ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

폴 잭 (Paul Zak): 신뢰, 도덕성, 그리고 옥시토신(Oxytocin)

Filmed:
1,741,186 views

우리가 도덕적으로 행동하기를 바라도록 몰아가는 동력은 무엇일까? 신경경제학자 폴 잭 (Paul Zak)은 그가 옥시토신 (Oxitocin, 그는 그것을 "도덕적 분자"라고 부른다)을 안정된 사회 구축을 지원하는 신뢰, 감정이입, 그리고 다른 감정들을 만드는 원인이라고 믿는 이유를 보여준다
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything unique독특한 about human인간의 beings존재들?
0
0
3000
인간에 관해서만 존재하는 뭔가 특별한 것이 있나요?
00:18
There is.
1
3000
2000
있습니다
00:20
We're the only creatures생물
2
5000
2000
인간은 도덕적인 정서를 완전하게 발달시킨
00:22
with fully충분히 developed개발 된 moral사기 sentiments감정.
3
7000
2000
유일한 생물체입니다
00:24
We're obsessed사로 잡힌 with morality도덕 as social사회적인 creatures생물.
4
9000
3000
우리는 사회적인 생물체로서 도덕성에 집착합니다.
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
우리는 다른 사람들이 취하는 행동의 이유를 알고 싶어하지요
00:30
And I personally몸소 am obsessed사로 잡힌 with morality도덕.
6
15000
3000
개인적으로 저는 도덕성에 집착합니다
00:33
It was all due정당한 to this woman여자,
7
18000
2000
그것은 모두
00:35
Sister여자 형제 Mary메리 Marastela마라 스테 라,
8
20000
2000
메리 마라스텔라 수녀이자
00:37
also또한 known알려진 as my mom엄마.
9
22000
3000
또 나의 어머니로 알려진 한 여인 때문입니다.
00:41
As an altar제단 boy소년, I breathed호흡 한 in a lot of incense,
10
26000
3000
제단 소년으로서, 저는 향료를 들이마셨고,
00:44
and I learned배운 to say phrases실없는 말 in Latin라틴어,
11
29000
2000
라틴어로 구절들을 말하는것을 배웠지만,
00:46
but I also또한 had time to think
12
31000
2000
또한 어머니의 상명하달방식으로 이야기하는 도덕성이
00:48
about whether인지 어떤지 my mother's어머니의 top-down위에서 아래로 morality도덕
13
33000
2000
모든이에게 적용되는지에 대해서도
00:50
applied적용된 to everybody각자 모두.
14
35000
2000
생각하는 시간을 가졌습니다
00:52
I saw that people who were religious종교적인 and non-religious무신론
15
37000
3000
저는 종교를 가진 사람이건 아니건
00:55
were equally같이 obsessed사로 잡힌 with morality도덕.
16
40000
2000
똑같이 도덕성에 집착하는것을 목격했습니다
00:57
I thought, maybe there's some earthly지구의 basis기초
17
42000
2000
제가 생각하기에, 도덕적인 결정을 위한
00:59
for moral사기 decisions결정들.
18
44000
2000
약간의 세속적인 토대가 있을지도 모른다고 생각했습니다
01:01
But I wanted to go further더욱이
19
46000
2000
하지만 저는 우리의 두뇌가
01:03
than to say our brains두뇌 make us moral사기.
20
48000
2000
우리를 도덕적으로 만든다고 말하는 것보다는 더 나아가고 싶었습니다
01:05
I want to know if there's a chemistry화학 of morality도덕.
21
50000
3000
저는 도덕성에 대한 화학공식이 존재하는지 알고 싶어했습니다
01:08
I want to know
22
53000
2000
저는 도덕성이라는 이름의 분자가
01:10
if there was a moral사기 molecule분자.
23
55000
2000
존재하는지 알고 싶어했습니다
01:12
After 10 years연령 of experiments실험,
24
57000
2000
10년의 실험끝에,
01:14
I found녹이다 it.
25
59000
2000
그것을 발견했습니다
01:16
Would you like to see it? I brought가져온 some with me.
26
61000
3000
좀 보시겠어요? 제가 좀 가져왔습니다
01:20
This little syringe주사기
27
65000
2000
이 작은 주사기는
01:22
contains포함하다 the moral사기 molecule분자.
28
67000
3000
도덕 분자를 담고 있습니다
01:31
(Laughter웃음)
29
76000
3000
(웃음)
01:34
It's called전화 한 oxytocin옥시토신.
30
79000
2000
그건 옥시토신(obytocin)이라고 부릅니다
01:36
So oxytocin옥시토신 is a simple단순한 and ancient고대의 molecule분자
31
81000
3000
옥시토신 (oxytocin)은 포유류에서만 발견되는
01:39
found녹이다 only in mammals포유류.
32
84000
2000
단순하고 오래된 분자입니다
01:41
In rodents설치류, it was known알려진
33
86000
2000
설치류에서는,
01:43
to make mothers어머니 care케어 for their그들의 offspring자식,
34
88000
2000
엄마들이 자손을 돌보기 위해 만드는 것으로,
01:45
and in some creatures생물,
35
90000
2000
그리고 다른 생물체에서는,
01:47
allowed허용 된 for toleration관용 of burrowmatesburrowmates.
36
92000
2000
굴속 동물들의 공존을 허용하도록 하기 위한 것으로 알려져 있습니다
01:49
But in humans인간, it was only known알려진
37
94000
2000
하지만 인간에게는,
01:51
to facilitate용이하게하다 birth출생 and breastfeeding모유 수유 in women여자들,
38
96000
2000
여인에게 출산과 모유를 촉진하도록 하는 것으로
01:53
and is released석방 된 by both양자 모두 sexes남녀 during...동안 sex섹스.
39
98000
3000
그리고 여성과 남성의 성교중에 발산되는것으로만 알려져 있습니다
01:57
So I had this idea생각 that oxytocin옥시토신 might be the moral사기 molecule분자.
40
102000
3000
그래서 저는 옥시토신(oxytocin)이 도덕 분자일지도 모른다는 아이디어를 가졌지요
02:00
I did what most가장 of us do -- I tried시도한 it on some colleagues동료들.
41
105000
3000
저는 우리 대부분이 하던 것을 했습니다--동료들에게 시도해 보았지요
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
그들중 한사람이 말하기를,
02:05
"Paul, that is the world's세계의 stupidist바보 취급자 idea생각.
43
110000
3000
"폴, 이건 세계에서 가장 바보같은 아이디어야
02:08
It is," he said, "only a female여자 molecule분자.
44
113000
2000
왜냐면 그건, "단지 여성의 분자니깐
02:10
It can't be that important중대한."
45
115000
2000
그게 그렇게 중요할리가 없어"
02:12
But I countered반대의, "Well men's남자 brains두뇌 make this too.
46
117000
3000
하지만 반박하기를, "글쎄, 남자들의 두뇌도 이것을 만들어
02:15
There must절대로 필요한 것 be a reason이유 why."
47
120000
2000
거기에는 반드시 이유가 있을거야"
02:17
But he was right, it was a stupid바보 idea생각.
48
122000
3000
그가 옳긴 했습니다, 바보같은 아이디어였으니까요
02:20
But it was testably시험 적으로 stupid바보.
49
125000
2000
하지만 충분히 시험해 볼 만한 바보같은 생각이었죠
02:22
In other words, I thought I could design디자인 an experiment실험
50
127000
3000
즉, 저는 이를 위한 실험을 디자인해 볼 수 있다고 생각했습니다
02:25
to see if oxytocin옥시토신 made만든 people moral사기.
51
130000
3000
옥시토신이 사람들을 도덕적으로 만드는지에 대해서 말이죠.
02:29
Turns out it wasn't아니었다. so easy쉬운.
52
134000
2000
하지만 그렇게 쉽지는 않았습니다
02:31
First of all, oxytocin옥시토신 is a shy수줍은 molecule분자.
53
136000
3000
일단 첫번째로, 옥시토신은 수줍음이 많은 분자라는 것입니다
02:34
Baseline기준선 levels수준 are near가까운 zero제로,
54
139000
2000
옥시토신을 방출시키도록 유도할 수 있는 자극 없이는
02:36
without없이 some stimulus자극 to cause원인 its release해제.
55
141000
3000
베이스라인 수준은 제로에 가깝습니다(즉 저절로는 거의 나오지 않습니다).
02:39
And when it's produced생산 된, it has a three-minute3 분 half-life반감기,
56
144000
2000
옥시토신이 생산되면, 3분 30초 정도를 생존하다가
02:41
and degrades타락하다 rapidly빠르게 at room temperature온도.
57
146000
3000
상온에서 급격하게 감소합니다.
02:44
So this experiment실험 would have to cause원인 a surge큰 파도 of oxytocin옥시토신,
58
149000
2000
때문에 실험을 위해서는 옥시토신의 급격한 증가를 유발해야 하고
02:46
have to grab그랩 it fast빠른 and keep it cold감기.
59
151000
2000
재빨리 포획하고 차갑게 유지해야만 합니다
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
저는 그렇게 할 수 있다고 생각합니다
02:50
Now luckily운 좋게, oxytocin옥시토신 is produced생산 된
61
155000
2000
자 운좋게도, 옥시토신은
02:52
both양자 모두 in the brain and in the blood,
62
157000
3000
두뇌와 혈액 내 두곳 모두에서 생산되어서,
02:55
so I could do this experiment실험 without없이 learning배우기 neurosurgery신경 외과학.
63
160000
3000
저는 이 실험을 위해 뇌 신경수술을 배우지 않고서도 할 수 있었습니다
02:59
Then I had to measure법안 morality도덕.
64
164000
3000
이제 그런 다음에는 도덕성을 측정해야 했지요
03:02
So taking취득 on Morality도덕 with a capital자본 M is a huge거대한 project계획.
65
167000
3000
대문자 M을 가진 도덕성을 취하기는 상당히 큰 프로젝트입니다
03:05
So I started시작한 smaller더 작은.
66
170000
2000
그래서 저는 작게 시작했습니다
03:07
I studied공부 한 one single단일 virtue:
67
172000
3000
저는 단 하나의 미덕을 연구했습니다
03:10
trustworthiness신뢰성.
68
175000
2000
신뢰성:
03:12
Why? I had shown표시된 in the early이른 2000s
69
177000
3000
왜냐구요? 제가 2000년대 초기에
03:15
that countries국가 with a higher더 높은 proportion비율 of trustworthy신뢰할 수 있는 people
70
180000
3000
신뢰성이 강한 사람들이 많은 부분을 차지하는 국가들은
03:18
are more prosperous번영하는.
71
183000
2000
더욱 번영한다는걸 보여드린 적이 있습니다
03:20
So in these countries국가, more economic간결한 transactions업무 occur나오다
72
185000
3000
이런 국가들에서는 더 많은 경제적 업무가 발생하고
03:23
and more wealth is created만들어진,
73
188000
2000
더 많은 부가 창조되고,
03:25
alleviating경감시키는 poverty가난.
74
190000
2000
빈곤을 완화시킵니다
03:27
So poor가난한 countries국가 are by and large low낮은 trust믿음 countries국가.
75
192000
3000
그래서 가난한 국가들은 대체로 낮은 신뢰도를 가지는 국가로 나옵니다
03:30
So if I understood이해 된 the chemistry화학 of trustworthiness신뢰성,
76
195000
3000
그래서 만일 신뢰도의 화학을 이해한다면,
03:33
I might help alleviate덜다 poverty가난.
77
198000
2000
빈곤을 완화시키는것을 도울지 모릅니다
03:35
But I'm also또한 a skeptic회의론자.
78
200000
2000
하지만 저는 또한 의심이 많은 사람입니다
03:37
I don't want to just ask청하다 people, "Are you trustworthy신뢰할 수 있는?"
79
202000
2000
그래서 사람들에게 마냥, "당신은 신뢰할 만한가요?"라고 묻고 싶지는 않습니다
03:39
So instead대신에 I use
80
204000
2000
그 대신
03:41
the Jerry실내 변기 Maguire맥과이어 approach접근 to research연구.
81
206000
2000
제리 맥과이어식 접근방법을 리서치에 사용합니다
03:43
If you're so virtuous덕 있는,
82
208000
2000
만일 여러분이 도덕적인 사람이라고 생각한다면
03:45
show보여 주다 me the money.
83
210000
2000
돈을 보여주도록 하는 겁니다(쇼우 미 더 머니)
03:47
So what we do in my lab
84
212000
2000
연구소에서 우리가 하는 것은
03:49
is we tempt유혹하다 people with virtue and vice바이스 by using~을 사용하여 money.
85
214000
2000
돈을 이용해서 덕과 악덕으로 사람들을 유혹합니다
03:51
Let me show보여 주다 you how we do that.
86
216000
2000
그렇게 하는 방법을 보여드리겠습니다
03:53
So we recruit모집하다 some people for an experiment실험.
87
218000
2000
우리는 실헝을 위해 사람들을 모집했습니다
03:55
They all get $10 if they agree동의하다 to show보여 주다 up.
88
220000
3000
출석하는데 동의한다면 $10를 지급 받습니다
03:58
We give them lots of instruction교수, and we never ever deceive속이다 them.
89
223000
3000
우리는 그들에게 많은 지침을 주지만, 절대로 그들을 기만하지 않습니다
04:01
Then we match시합 them in pairs한 쌍 by computer컴퓨터.
90
226000
3000
그러고나서는 사람들을 컴퓨터로 매치시켜 짝을 짓게 합니다
04:04
And in that pair, one person사람 gets도착 a message메시지 saying속담,
91
229000
2000
그 쌍에서, 한 사람은
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
"여기 온 것에 대해 당신이 받은
04:08
you earned벌점 for being존재 here
93
233000
2000
10달러 중 약간을 양보해서
04:10
and ship it to someone어떤 사람 else그밖에 in the lab?"
94
235000
2000
연구소에 있는 다를 누군가에게 보내기를 원하세요?" 라는 메세지를 받습니다
04:12
The trick장난 is you can't see them,
95
237000
2000
여기에 숨겨진 트릭은, 여러분이 그들을 볼 수가 없다는 것과
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
그들과 말할 수도 없다는 겁니다
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
이걸 한 번만 합니다
04:18
Now whatever도대체 무엇이 you give up
98
243000
2000
자, 여러분이 돈을 포기하기만 하면
04:20
gets도착 tripled3 배로 증가한 in the other person's account계정.
99
245000
3000
다른 사람의 계좌는 세배가 됩니다
04:23
You're going to make them a lot wealthier더 부유 한.
100
248000
2000
여러분은 그들을 훨씬 더 부자로 만들 것입니다(반대로 여러분도 그럴 수 있게 되는거죠)
04:25
And they get a message메시지 by computer컴퓨터 saying속담
101
250000
2000
그리고 그들에게는 컴퓨터가 이 정도의 돈을
04:27
person사람 one sent보낸 you this amount of money.
102
252000
2000
보냈다는 메세지를 받습니다
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
여러분은 그 돈을 모두 차지하고 싶으신가요,
04:31
or do you want to send보내다 some amount back?
104
256000
3000
아니면 반대로 돈의 일부를 도로 돌려 받고 싶으신가요?
04:34
So think about this experiment실험 for minute.
105
259000
2000
이 실험을 잠깐 생각해보세요
04:36
You're going to sit앉다 on these hard단단한 chairs의자 for an hour시간 and a half절반.
106
261000
3000
여러분은 이 딱딱한 의자에 한 시간 반 정도를 앉아계실겁니다
04:39
Some mad미친 scientist과학자 is going to jab갑자기 찌르기 your arm with a needle바늘
107
264000
2000
몇몇의 정신나간 과학자가 여러분의 팔을 잡아서 주사바늘로
04:41
and take four tubes of blood.
108
266000
2000
4튜브의 혈액을 뽑을 예정입니다
04:43
And now you want me to give up this money and ship it to a stranger낯선 사람?
109
268000
3000
자 여러분은 이 돈을 양보하고 이방인에게 돈을 보내기를 바라십니까?
04:46
So this was the birth출생 of vampire흡혈귀 economics경제학.
110
271000
3000
이것은 흡혈귀 경제의 태동이죠
04:49
Make a decision결정 and give me some blood.
111
274000
3000
결정을 내리고 혈액을 채취하는 겁니다
04:52
So in fact, experimental실험적인 economists경제학자
112
277000
2000
사실 실험 경제학자들은
04:54
had run운영 this test테스트 around the world세계,
113
279000
2000
전세계적으로 이 테스트를 하여
04:56
and for much higher더 높은 stakes스테이크,
114
281000
2000
훨씬 더 높은 이권을 위해
04:58
and the consensus일치 view전망
115
283000
2000
그리고 그 합의된 견해를 알아보기 위한 것으로
05:00
was that the measure법안 from the first person사람 to the second둘째 was a measure법안 of trust믿음,
116
285000
3000
첫번째 사람에게서 두번째 사람에게 한 측정은 신뢰의 측정이었고
05:03
and the transfer이전 from the second둘째 person사람 back to the first
117
288000
3000
두번째 사람에게서 다시 첫번째 사람에게로 보내주는 것은
05:06
measured정확히 잰 trustworthiness신뢰성.
118
291000
2000
'신뢰성'의 측정에 관한 것이었습니다
05:08
But in fact, economists경제학자 were flummoxed깜짝 놀란
119
293000
2000
하지만 사실, 경제학자들은
05:10
on why the second둘째 person사람 would ever return반환 any money.
120
295000
3000
두번째 사람이 돈을 한번이라도 반환받을지에 대한 이유에 대해 어리둥절해했습니다
05:13
They assumed꾸민 money is good,
121
298000
2000
그들은 돈이 좋다고 짐작했고,
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
왜 전부 간직하지 않겠어?
05:17
That's not what we found녹이다.
123
302000
2000
우리가 알아낸것은 그게 아닙니다
05:19
We found녹이다 90 percent퍼센트 of the first decision-makers의사 결정자 sent보낸 money,
124
304000
3000
우리는 첫번째 의사결정자들이 돈을 타인에게 우송했다는 것과
05:22
and of those who received받은 money,
125
307000
2000
돈을 받은 사람들중
05:24
95 percent퍼센트 returned반환 된 some of it.
126
309000
2000
95퍼센트가 약간을 반환한 것을 알아냈습니다
05:26
But why?
127
311000
2000
하지만 왜요?
05:28
Well by measuring자질 oxytocin옥시토신
128
313000
2000
글쎄요 옥시토신을 측정하는것으로
05:30
we found녹이다 that the more money the second둘째 person사람 received받은,
129
315000
2000
우리는 두번째 사람이 더 많은 돈을 받으면 받을수록
05:32
the more their그들의 brain produced생산 된 oxytocin옥시토신,
130
317000
2000
그들의 두뇌는 더 많은 옥시토신을 생산하고
05:34
and the more oxytocin옥시토신 on board,
131
319000
2000
더 많인 옥시토신이 보드에 있을수록,
05:36
the more money they returned반환 된.
132
321000
3000
더 많은 돈이 반환되었다는것을 알아냈습니다
05:39
So we have a biology생물학 of trustworthiness신뢰성.
133
324000
3000
그래서 우리는 신뢰성의 생물학을 가지게 된 것이죠
05:42
But wait. What's wrong잘못된 with this experiment실험?
134
327000
3000
여기서 잠깐만요, 이 실험에 무슨 일이 생긴걸까요?
05:45
Two things.
135
330000
2000
두가지입니다.
05:47
One is that nothing in the body신체 happens일이 in isolation격리.
136
332000
3000
한가지는 신체에서 발생하는 그 무엇도 고립적인 상황에서 발생한게 아니라는 점입니다
05:50
So we measured정확히 잰 nine아홉 other molecules분자 that interact상호 작용하다 with oxytocin옥시토신,
137
335000
3000
그래서 우리는 옥시토신과 상호작용하는 다른 9가지 분자를 측정했지만,
05:53
but they didn't have any effect효과.
138
338000
2000
그것들은 어떤 효과도 없었습니다
05:55
But the second둘째 is
139
340000
2000
하지만 두번쨰는
05:57
that I still only had this indirect간접적 인 relationship관계
140
342000
2000
제가 여전히 이 옥시토신과 신뢰성간의
05:59
between중에서 oxytocin옥시토신 and trustworthiness신뢰성.
141
344000
2000
간접적인 관계만 있다라는 것을 알 뿐이라는 겁니다
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
저는 옥시토신이 신뢰성을 유발하는지
06:03
oxytocin옥시토신 caused일으킨 trustworthiness신뢰성.
143
348000
2000
확실히 알 수 없었습니다
06:05
So to make the experiment실험,
144
350000
2000
그래서 그 실험을 하기위해,
06:07
I knew알고 있었다 I'd have to go into the brain
145
352000
2000
저는 두되로 들어가서
06:09
and manipulate교묘히 다루다 oxytocin옥시토신 directly직접.
146
354000
2000
옥시토신을 직접 조작해야만한다는것을 알고 있었습니다
06:11
I used everything short짧은 of a drill송곳
147
356000
2000
제 스스로의 두뇌 안으로 옥시토신을 끌어들일
06:13
to get oxytocin옥시토신 into my own개인적인 brain.
148
358000
3000
모든 것을 시도해 보았습니다
06:16
And I found녹이다 I could do it
149
361000
2000
그리고 저는 그것을
06:18
with a nasal비강 inhaler흡입기.
150
363000
2000
비강흡입기로 할 수 있다는것을 알아냈습니다
06:20
So along...을 따라서 with colleagues동료들 in Zurich취리히,
151
365000
2000
그래서 쮜리히에 있는 동료들과 함께,
06:22
we put 200 men남자 on oxytocin옥시토신 or placebo위약,
152
367000
2000
우리는 200명의 남자들에게 옥시토신이나 플라시보를 투입해,
06:24
had that same같은 trust믿음 test테스트 with money,
153
369000
2000
앞서 돈으로 했던 신용 테스트를 했고,
06:26
and we found녹이다 that those on oxytocin옥시토신 not only showed보여 주었다 more trust믿음,
154
371000
3000
우리는 옥시토신을 복용한 사람들이 더 많은 신용을 보여주었을뿐아니라,
06:29
we can more than double더블 the number번호 of people
155
374000
3000
그들의 돈 전부를 이방인들에게
06:32
who sent보낸 all their그들의 money to a stranger낯선 사람 --
156
377000
2000
무드나 또는 인지를 모두 바꾸지 않고
06:34
all without없이 altering변경 mood기분 or cognition인식.
157
379000
3000
보내는 사람들의 숫자를 두배나 증가할 수 있다는것을 발견했습니다
06:38
So oxytocin옥시토신 is the trust믿음 molecule분자,
158
383000
4000
그러니 옥시토신은 신뢰분자입니다
06:42
but is it the moral사기 molecule분자?
159
387000
3000
하지만 그건 도덕적인 분자인가요?
06:45
Using사용 the oxytocin옥시토신 inhaler흡입기,
160
390000
2000
옥시토신 흡입기를 이용하여,
06:47
we ran달렸다 more studies연구.
161
392000
2000
우리는 더 많은 연구를 시행했습니다
06:49
We showed보여 주었다 that oxytocin옥시토신 infusion주입
162
394000
2000
우리는 옥시토신 주입이
06:51
increases증가 generosity관대
163
396000
2000
일방적인 자금 이송에서
06:53
in unilateral일방적 인 monetary화폐의 transfers전송
164
398000
2000
80퍼센트로
06:55
by 80 percent퍼센트.
165
400000
2000
관대함을 증가시키는것을 보였습니다
06:57
We showed보여 주었다 it increases증가 donations기부금 to charity자선
166
402000
2000
우리는 50퍼센트로
06:59
by 50 percent퍼센트.
167
404000
2000
자선기금에 기부금을 증가하는것을 보였습니다
07:01
We've우리는 also또한 investigated조사한
168
406000
2000
우리는 또한
07:03
non-pharmacologic비 약리학 적 ways to raise증가 oxytocin옥시토신.
169
408000
2000
옥시토신을 증가시키는 비-약제적인 방법들을 조사했습니다
07:05
These include포함 massage마사지,
170
410000
2000
이것들은
07:07
dancing댄스 and praying기도하다.
171
412000
2000
춤추는것과 기도하는것의 메시지를 포함합니다
07:09
Yes, my mom엄마 was happy행복 about that last one.
172
414000
3000
맞아요, 제 어머니는 마지막것에 대해 행복해했습니다
07:12
And whenever할때는 언제나 we raise증가 oxytocin옥시토신,
173
417000
2000
그리고 우리가 옥시토신을 증가시킬때마다
07:14
people willingly기꺼이 open열다 up their그들의 wallets지갑
174
419000
2000
사람들은 기꺼이 그들의 지갑을 열어
07:16
and share money with strangers낯선 사람.
175
421000
2000
돈을 이방인들과 공유합니다
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
하지만 그들이 그렇게 하는 이유가 뭘까요?
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
두되가 옥시토신의 홍수를 이룰때는
07:22
when your brain is flooded침수 된 with oxytocin옥시토신?
178
427000
2000
어떤 느낌이 들까요?
07:24
To investigate파다 this question문제, we ran달렸다 an experiment실험
179
429000
3000
이 질문을 조사하기 위해서, 우리는 실험을해서
07:27
where we had people watch a video비디오
180
432000
2000
사람들에게 비디오를 시청하게 했습니다,
07:29
of a father아버지 and his four year-old한 살 son아들,
181
434000
2000
이것은 한 아버지와 그의 네살짜리 아들에 관한 것으로
07:31
and his son아들 has terminal단말기 brain cancer.
182
436000
2000
그 아들이 치명적인 뇌암을가진 비디오였습니다
07:33
After they watched보았다 the video비디오, we had them rate their그들의 feelings감정
183
438000
3000
사람들이 비디오를 다 보고나서, 우리는 그들에게 그들의 감정을 측정하게 했고
07:36
and took~했다 blood before and after to measure법안 oxytocin옥시토신.
184
441000
3000
옥시토신을 측정하기 위해 비디오 시청 이전과 이후에 혈액을 체취했습니다
07:39
The change변화 in oxytocin옥시토신
185
444000
2000
옥시토신의 변화가
07:41
predicted예언 된 their그들의 feelings감정 of empathy감정 이입.
186
446000
3000
감정이입의 그들의 감정을 예측합니다
07:45
So it's empathy감정 이입
187
450000
2000
그래서 그 감정이입이
07:47
that makes~을 만든다 us connect잇다 to other people.
188
452000
2000
우리를 다른 사람들에게 연결하도록 만드는 것입니다
07:49
It's empathy감정 이입 that makes~을 만든다 us help other people.
189
454000
3000
다른 사람들을 지원하도록 만드는 것은 감정이입입니다
07:52
It's empathy감정 이입 that makes~을 만든다 us moral사기.
190
457000
4000
우리를 도덕적으로 만드는 것은 감정이입입니다
07:56
Now this idea생각 is not new새로운.
191
461000
2000
자, 이 아이디어는 새로운 것이 아닙니다
07:58
A then unknown알 수 없는 philosopher철학자 named명명 된 Adam아담 Smith스미스
192
463000
2000
그때 당시 철학자로 알려진 아담 스미스는
08:00
wrote a book도서 in 1759
193
465000
2000
1759년에 책을 썼는데
08:02
called전화 한 "The Theory이론 of Moral사기 Sentiments감정."
194
467000
2000
"도덕감정론" 이라고 불렸죠
08:04
In this book도서, Smith스미스 argued논쟁하는
195
469000
3000
이 책에서, 스미스가 주장하는것은
08:07
that we are moral사기 creatures생물, not because of a top-down위에서 아래로 reason이유,
196
472000
3000
우리가 상의하달식에 의해서가 아니라
08:10
but for a bottom-up상향식 reason이유.
197
475000
2000
하의상달형의 이유에 의해 움직이는 도덕적인 생물체라는 것입니다
08:12
He said we're social사회적인 creatures생물,
198
477000
2000
그가 말하길 우리는 사회적인 생물체이어서
08:14
so we share the emotions감정 of others다른 사람.
199
479000
2000
다른사람들과 정서를 공유한다고 했습니다
08:16
So if I do something that hurts아파 you, I feel that pain고통.
200
481000
3000
그래서 만일 제가 여러분에게 상처를 입혔다면, 저는 그 고통을 느낍니다
08:19
So I tend지키다 to avoid기피 that.
201
484000
2000
그래서 저는 그걸 피하려는 경향이 있지요
08:21
If I do something that makes~을 만든다 you happy행복, I get to share your joy즐거움.
202
486000
3000
만일 제가 여러분을 행복하게 한다면, 저는 그 기쁨을 여러분과 공유합니다
08:24
So I tend지키다 to do those things.
203
489000
2000
그래서 저는 그것들을 하는 경향이 있지요
08:26
Now this is the same같은 Adam아담 Smith스미스 who, 17 years연령 later후에,
204
491000
2000
자 이 사람은 바로 17년이후에
08:28
would write쓰다 a little book도서 called전화 한 "The Wealth of Nations민족 국가" --
205
493000
3000
경제학의 초석이 된 "국부론"이라는 작은 책을 쓴
08:31
the founding창립 document문서 of economics경제학.
206
496000
2000
바로 그 같은 아담 스미스입니다
08:33
But he was, in fact, a moral사기 philosopher철학자,
207
498000
3000
하지만 그는, 사실, 도덕적인 철학자였고,
08:36
and he was right on why we're moral사기.
208
501000
2000
우리가 왜 도덕적인지에 대해서 옳았음을 보여주었죠
08:38
I just found녹이다 the molecule분자 behind뒤에 it.
209
503000
3000
제가 막 그 배경의 분자를 발견한 것입니다
08:41
But knowing that molecule분자 is valuable가치 있는,
210
506000
3000
하지만 그 분자를 아는것은
08:44
because it tells말하다 us how to turn회전 up this behavior행동
211
509000
3000
그것이 우리가 이러한 행동을 나타나게 하는 방법과
08:47
and what turns회전 it off.
212
512000
2000
그것이 사라지게 하는 것에 대해 말해주기 때문에 중요합니다
08:49
In particular특별한, it tells말하다 us
213
514000
2000
특별히, 그것은 우리에게
08:51
why we see immorality부도덕.
214
516000
3000
우리가 비도덕성을 보는 이유에 대해 말해줍니다
08:54
So to investigate파다 immorality부도덕,
215
519000
2000
그래서 비도덕성을 조사하기 위해서,
08:56
let me bring가져오다 you back now to 1980.
216
521000
2000
여러분을 제가 1980년대로 되돌리겠습니다
08:58
I'm working at a gas가스 station
217
523000
2000
저는 캘리포니아 산타 바바라의 교외의
09:00
on the outskirts교외 of Santa산타 Barbara바바라, California캘리포니아.
218
525000
3000
주유소에서 일하고 있습니다
09:03
You sit앉다 in a gas가스 station all day,
219
528000
2000
하루종일 주유소에 앉아있으면,
09:05
you see lots of morality도덕 and immorality부도덕, let me tell you.
220
530000
2000
말씀드리지만, 대단히 많은 도덕성과 비도덕성을 봅니다
09:07
So one Sunday일요일 afternoon대낮, a man walks걷다 into my cashier's계산원 booth노점
221
532000
3000
그래서 어느 일요일 오후에, 한 남자가 제 현금 부스에
09:10
with this beautiful아름다운 jewelry보석류 box상자.
222
535000
2000
이 굉장히 아름다운 보석상자를 가지고 걸어옵니다
09:12
Opens열다 it up and there's a pearl진주 necklace목걸이 inside내부.
223
537000
2000
그걸 열어보니 거기안에는 진주 목걸이가 있어요
09:14
And he said, "Hey, I was in the men's남자 room.
224
539000
2000
그가 말하길, "이봐, 내가 남자화장실에 있었는데
09:16
I just found녹이다 this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
이걸 발견했어. 그걸갖고 뭘해야 할거라고 생각해?"
09:19
"I don't know, put it in the lost잃어버린 and found녹이다."
226
544000
2000
"모르겠어, 그걸 분실물센터에 넣어봐"
09:21
"Well this is very valuable가치 있는.
227
546000
2000
"글쎄 이건 굉장히 가치있는거야
09:23
We have to find the owner소유자 for this." I said, "Yea."
228
548000
2000
우리는 그 주인을 찾아야만해." 제가 말하길, "예"
09:25
So we're trying견딜 수 없는 to decide결정하다 what to do with this,
229
550000
2000
그래서 우리는 이걸 가지고 무엇을 해야할지 애를쓰고 있었고,
09:27
and the phone전화 rings반지.
230
552000
2000
전화가 울렸습니다
09:29
And a man says말한다 very excitedly흥분하여,
231
554000
2000
그 남자가 매우 흥분하여 말하기를,
09:31
"I was in your gas가스 station a while ago...전에,
232
556000
2000
"나는 당신네 주유소에 잠시 있었는데,
09:33
and I bought샀다 this jewelry보석류 for my wife아내, and I can't find it."
233
558000
2000
이 보석을 내 부인을 위해 샀는데, 찾을수가 없어요"
09:35
I said, "Pearl진주 necklace목걸이?" "Yeah."
234
560000
2000
내가 말하길, "진주 목걸이?" "예"
09:37
"Hey, a guy just found녹이다 it."
235
562000
2000
"헤이, 어떤 사람이 그걸 막 찾았어요"
09:39
"Oh, you're saving절약 my life. Here's여기에 my phone전화 number번호.
236
564000
2000
"오, 당신이 내 생명을 구했어요! 여기 내 전화번호가 있습니다
09:41
Tell that guy to wait half절반 an hour시간.
237
566000
2000
그 사람에게 30분만 기다리라고 말해 주세요
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 reward보상."
238
568000
2000
내가 거기로 가서 200달러를 보상으로 드리겠습니다"
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relax편하게 하다.
239
570000
2000
굉장하군, 그래서 제가 보석을 발견한 남자에게 말하길, "보세요, 마음을 편히 가지세요
09:47
Get yourself당신 자신 a fat지방 reward보상. Life's인생의 good."
240
572000
3000
이 분이 보상 하겠대요. 인생 좋은데요"
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
그런데 그가 말하길, "안되는데요"
09:52
I have this job interview회견 in Galena방연광 in 15 minutes의사록,
242
577000
2000
채용 인터뷰가 15분 뒤에 있어서요
09:54
and I need this job, I've got to go."
243
579000
3000
저는 이 직업이 필요하고, 가야만 합니다"
09:57
Again he asked물었다 me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
그리고 다시 묻기를, "어떻게 해야 할까요"
09:59
I'm in high높은 school학교. I have no idea생각.
245
584000
3000
저는 고등학생입니다. 아무런 생각이 없어요
10:02
So I said, "I'll hold보류 it for you."
246
587000
2000
그래서 제가 말하길, "제가 보관하고 있겠습니다"
10:04
He said, "You know, you've been so nice좋은, let's split스플릿 the reward보상."
247
589000
3000
그가 말하길, "정말 친절하시군요. 그러면 보상금을 반씩 나누죠"
10:07
I'll give you the jewelry보석류, you give me a hundred dollars불화,
248
592000
2000
내가 그 보석을 줄테니, 당신이 내게 100달러를 주고,
10:09
and when the guy comes온다 ... "
249
594000
2000
그 남자가 오면..."
10:11
You see it. I was conned속였다.
250
596000
2000
눈치 채셨나요? 저는 사기를 당했지요
10:13
So this is a classic권위 있는 con called전화 한 the pigeon비둘기 drop하락,
251
598000
3000
그래서 이것은 전형적인 비둘기 똥이라고 불리는 사기인데,
10:16
and I was the pigeon비둘기.
252
601000
2000
제가 비둘기였지요
10:18
So the way many많은 cons단점 work
253
603000
2000
그래서 많은 사기꾼이 일하는것은
10:20
is not that the conman콘먼 gets도착 the victim희생자 to trust믿음 him,
254
605000
3000
사기꾼이 그 희생자가 그를 신뢰하도록 하게 하는것이 아니라,
10:23
it's that he shows he trusts트러스트 the victim희생자.
255
608000
3000
그는 그 희생자를 신뢰하는것을 보여줍니다
10:26
Now we know what happens일이.
256
611000
2000
자 이제 우리는 무슨일이 일어나는지 압니다
10:28
The victim's피해자 brain releases석방 oxytocin옥시토신,
257
613000
2000
그 희생자의 두뇌는 옥시토신을 방출하고
10:30
and you're opening열리는 up your wallet지갑 or purse지갑, giving주는 away the money.
258
615000
3000
여러분은 여러분의 지갑이나 핸드백을 열어, 돈을 줍니다
10:33
So who are these people
259
618000
2000
그러면 이사람들은
10:35
who manipulate교묘히 다루다 our oxytocin옥시토신 systems시스템?
260
620000
3000
우리의 옥시토신 시스템을 조작하는 사람들은 누구일까요?
10:38
We found녹이다, testing시험 thousands수천 of individuals개인,
261
623000
3000
우리는 수천의 개인들의 실험해서
10:41
that five다섯 percent퍼센트 of the population인구
262
626000
2000
인구의 5퍼센트가 자극에서
10:43
don't release해제 oxytocin옥시토신 on stimulus자극.
263
628000
3000
옥시토신을 방출하지 않는다는것을 발견했습니다
10:47
So if you trust믿음 them, their그들의 brains두뇌 don't release해제 oxytocin옥시토신.
264
632000
3000
그래서 만일 그들을 신뢰한다 하더라도, 그들의 두뇌는 옥시토신을 방출시키지 않습니다
10:50
If there's money on the table, they keep it all.
265
635000
3000
만일 탁자에 돈이 있다면, 그들은 그것을 전부 가지지요
10:53
So there's a technical전문인 word워드 for these people in my lab.
266
638000
2000
그래서 제 연구소에는 이 사람들을 위한 기술적인 어휘가 있습니다
10:55
We call them bastards나쁜 놈들.
267
640000
3000
우리는 그들을 나쁜놈들이라고 부릅니다
10:58
(Laughter웃음)
268
643000
2000
(웃음)
11:00
These are not people you want to have a beer맥주 with.
269
645000
2000
이 사람들은 함께 맥주를 마시고 싶지 않은 사람들이죠
11:02
They have many많은 of the attributes속성들 of psychopaths정신병자.
270
647000
3000
그들은 정신병자들의 특성을 많이 지닌 사람들입니다
11:06
Now there are other ways the system체계 can be inhibited금지 된.
271
651000
2000
신뢰성 시스템이 억제될 수 있는 방법들이 몇가지가 있습니다
11:08
One is through...을 통하여 improper부적절한 nurturing육성.
272
653000
3000
한가지는 부적절한 양육을 통해서 입니다
11:11
So we've우리는 studied공부 한 sexually성적으로 abused학대받는 women여자들,
273
656000
3000
그래서 우리는 성적으로 햑대당한 여인들을 연구했고
11:14
and about half절반 those don't release해제 oxytocin옥시토신 on stimulus자극.
274
659000
3000
그들의 절반은 자극에 대해 옥시토신을 방출시키지 않았습니다
11:17
You need enough충분히 nurturing육성
275
662000
2000
이 시스템을 적절히 발전시키기 위해서는
11:19
for this system체계 to develop나타나게 하다 properly정확히.
276
664000
2000
충분한 양육이 필요합니다
11:21
Also또한, high높은 stress스트레스 inhibits억제하다 oxytocin옥시토신.
277
666000
3000
또한, 높은 스트레스는 옥시토신을 억제합니다
11:24
So we all know this, when we're really stressed압박받는 out,
278
669000
2000
그래서 우리는 이것을 모두 알고, 우리가 진정으로 스트레스를 많이 받을때면
11:26
we're not acting연기 our best베스트.
279
671000
3000
우리는 우리 최선의 역할을 하지 않습니다
11:29
There's another다른 way oxytocin옥시토신 is inhibited금지 된, which어느 is interesting재미있는 --
280
674000
3000
옥시토신이 억제되는 또 다른 한가지 흥미로운 방법은
11:32
through...을 통하여 the action동작 of testosterone테스토스테론.
281
677000
3000
테스토스테론의 활동을 통해서입니다
11:35
So we, in experiments실험, have administered관리 된 testosterone테스토스테론 to men남자.
282
680000
3000
그래서, 우리는 실험에서, 남자들에게 테스토스테론을 주입했습니다
11:38
And instead대신에 of sharing나누는 money,
283
683000
2000
그러자 돈을 공유하는 대신에,
11:40
they become지다 selfish이기적인.
284
685000
2000
그들은 이기적으로 행동했습니다
11:42
But interestingly재미있게,
285
687000
3000
하지만 흥미롭게도,
11:45
high높은 testosterone테스토스테론 males수컷 are also또한 more likely아마도
286
690000
2000
테스토스테론이 주입된 남자들은 또한
11:47
to use their그들의 own개인적인 money to punish벌하다 others다른 사람 for being존재 selfish이기적인.
287
692000
3000
다른 사람들이 이기적인 것에 대해 자신의 돈을 써가며 처벌할려고 드는 가능성이 높았다는 겁니다
11:50
(Laughter웃음)
288
695000
2000
(웃음)
11:52
Now think about this. It means방법, within이내에 our own개인적인 biology생물학,
289
697000
3000
자 생각해 보세요. 이것이 의미하는 것은 우리는 생물학적인 존재로서
11:55
we have the yin and yang of morality도덕.
290
700000
3000
우리든 도덕성의 양과 음을 가지고 있습니다
11:58
We have oxytocin옥시토신 that connects연결하다 us to others다른 사람,
291
703000
2000
우리는 자신을 다른 사람들에게 연결시키는,
12:00
makes~을 만든다 us feel what they feel.
292
705000
2000
그들이 느끼는것을 우리가 느끼게 만드는 옥시토신을 가지고 있습니다
12:02
And we have testosterone테스토스테론.
293
707000
2000
그리고 우리는 테스토스테론을 가지고 있지요
12:04
And men남자 have 10 times타임스 the testosterone테스토스테론 as women여자들,
294
709000
2000
그리고 남자들은 여자들보다 10배나 더 많은 테스토스테론을 가지고 있어서,
12:06
so men남자 do this more than women여자들 --
295
711000
2000
남자들은 이것을 여성들보다 더 많이 합니다--
12:08
we have testosterone테스토스테론 that makes~을 만든다 us want to punish벌하다
296
713000
3000
우리는 비도덕적으로 행동하는 사람들을
12:11
people who behave굴다 immorally부적절하게.
297
716000
2000
우리가 처벌하고 싶어하도록 만드는 테스토스테론이 있습니다
12:13
We don't need God or government정부 telling말함 us what to do.
298
718000
2000
우리는 신이나 정부가 우리게에 무엇을 할지 말하게 할 필요가 없습니다
12:15
It's all inside내부 of us.
299
720000
3000
그건 전부 우리의 내면에 있습니다
12:18
So you may할 수있다 be wondering궁금해하는:
300
723000
2000
그러면 여러분이 궁금해할지도 모릅니다:
12:20
these are beautiful아름다운 laboratory실험실 experiments실험,
301
725000
2000
이것들은 아름다운 연구소 실험인데?
12:22
do they really apply대다 to real레알 life?
302
727000
2000
그게 정말 실제생활에 적용이 될까?
12:24
Yeah, I've been worrying걱정하는 about that too.
303
729000
2000
맞아요, 저도 그걸 궁금해하곤 했습니다
12:26
So I've gone지나간 out of the lab
304
731000
2000
그래선 저는 연구소 밖으로나가서
12:28
to see if this really holds보류하다 in our daily매일 lives.
305
733000
2000
만일 이것이 실제로 우리의 매일 일상에 접목되는지 보았습니다
12:30
So last summer여름, I attended참석 한 a wedding혼례 in Southern남부 지방 사투리 England영국.
306
735000
3000
지난 여름, 저는 남영국에서 열린 결혼식에 참석했습니다
12:33
200 people in this beautiful아름다운 Victorian빅토리아 주의 mansion맨션.
307
738000
3000
이 아름다운 빅토린안 맨션에 200명의 사람들이 있었습니다
12:36
I didn't know a single단일 person사람.
308
741000
2000
저는 한사람도 몰랐습니다
12:38
And I drove운전했다 up in my rented임대 된 Vauxhall복스 홀.
309
743000
2000
그래서 복솔(Vauxhall) 렌트카를 운전해서 갔고
12:40
And I took~했다 out a centrifuge원심 분리기 and dry마른 ice얼음
310
745000
2000
제 원심기와 드라이 아이스와
12:42
and needles바늘 and tubes.
311
747000
2000
주사기와 튜브를 꺼냈습니다
12:44
And I took~했다 blood from the bride신부 and the groom신랑
312
749000
2000
저는 신부와 신랑
12:46
and the wedding혼례 party파티 and the family가족 and the friends친구
313
751000
2000
그리고 결혼식 부서와 가족과 친구들에게서
12:48
before and immediately바로 after the vows서원.
314
753000
2000
서약맹세가 있기 이전과 이후에 혈액을 체취했습니다
12:50
(Laughter웃음)
315
755000
2000
(웃음)
12:52
And guess추측 what?
316
757000
2000
그래서 짐작할 수 있으시겠습니까?
12:54
Weddings결혼식 cause원인 a release해제 of oxytocin옥시토신,
317
759000
2000
결혼식은 옥시토신의 방출을 유발시키지만,
12:56
but they do so in a very particular특별한 way.
318
761000
3000
그건 아주 특정한 방법으로 그렇게 됩니다
12:59
Who is the center센터 of the wedding혼례 solar태양 system체계?
319
764000
2000
그 결혼식 태양계의 중심에 누가 있죠?
13:01
The bride신부.
320
766000
2000
신부죠
13:03
She had the biggest가장 큰 increase증가하다 in oxytocin옥시토신.
321
768000
2000
그녀가 옥시토신 증가를 가장 크게 했습니다
13:05
Who loves사랑하다 the wedding혼례 almost거의 as much as the bride신부?
322
770000
3000
거의 신부만큼 결혼식을 사랑하는 사람은 누구인가요?
13:08
Her mother어머니, that's right.
323
773000
2000
그녀의 어머니지요, 맞습니다
13:10
Her mother어머니 was number번호 two.
324
775000
2000
그녀의 어머니가 두번째 많이 옥시토신을 방출한 사람입니다
13:12
Then the groom's신랑의 father아버지, then the groom신랑,
325
777000
2000
그다음에는 신랑의 아버지, 그다음에는 신랑,
13:14
then the family가족, then the friends친구 --
326
779000
2000
그다음에는 가족, 그다음에는 친구들--
13:16
arrayed배열 된 around the bride신부
327
781000
2000
태양의 주변의 행성들과도 같이
13:18
like planets행성 around the Sun태양.
328
783000
2000
신부주변에 정렬되어 있습니다
13:20
So I think it tells말하다 us that we've우리는 designed디자인 된 this ritual의식
329
785000
3000
그래서 제가 생각하기에는 그것은 우리가 그것을
13:23
to connect잇다 us to this new새로운 couple,
330
788000
2000
이 새로운 한쌍에게 우리가
13:25
connect잇다 us emotionally감정적으로.
331
790000
2000
정서적으로 연결시키는 의례식으로 디자인했다는것을 말해줍니다
13:27
Why? Because we need them to be successful성공한 at reproducing재생산의
332
792000
3000
왜냐구요? 왜냐하면 우리는 그들이 종족을 영속시키는
13:30
to perpetuate영속하다 the species.
333
795000
3000
재생산을 성공적이게 할 필요가 있기 때문입니다
13:33
I also또한 worried걱정 that my trust믿음 experiments실험 with small작은 amounts금액 of money
334
798000
3000
제가 또 걱정했던것은 작은 금액의 금전으로 하는 제 신뢰 실험이
13:36
didn't really capture포착 how often자주 we actually사실은 trust믿음 our lives to strangers낯선 사람.
335
801000
4000
우리가 실제로 이방인들에게게 얼마나 자주 우리의 일생을 신뢰하는지 포착하지 않았나하는 것이었습니다
13:40
So even though그래도 I have a fear무서움 of heights높이,
336
805000
2000
그래서 제게는 고공의 공포가 있지만
13:42
I recently요새 strapped묶인 myself자기 to another다른 human인간의 being존재
337
807000
2000
저는 최근에 제 자신을 다른 인간존재에 매달아서
13:44
and stepped계단을 밟은 out of an airplane비행기 at 12,000 ft피트.
338
809000
3000
12,000 피트 상공에서 비행기밖으로 걸음을 내디뎠습니다
13:47
I took~했다 my blood before and after,
339
812000
2000
저는 제 혈액을 이전과 이후에 체취했고
13:49
and I had a huge거대한 spike스파이크 of oxytocin옥시토신.
340
814000
3000
극도로 높은 옥시토신의 증가를 얻었습니다
13:52
And there are so many많은 ways we can connect잇다 to people.
341
817000
3000
우리가 사람들에게 연결할 수 있는 대단히 많은 방법들이 있습니다
13:55
For example, through...을 통하여 social사회적인 media미디어.
342
820000
2000
예를들어, 소셜 미디어를 통해서입니다
13:57
Many많은 people are Tweeting트위터 right now.
343
822000
2000
많은 사람들이 현재도 트위팅을 하고 있습니다
13:59
So we investigated조사한 the role역할 of social사회적인 media미디어
344
824000
2000
그래서 우리는 소셜미디어의 역할을 조사했고
14:01
and found녹이다 the using~을 사용하여 social사회적인 media미디어
345
826000
2000
소셜 미디어를 이용하는것이
14:03
produced생산 된 a solid고체 double-digit두 자릿수 increase증가하다 in oxytocin옥시토신.
346
828000
3000
옥시토신의 증가에서 확실한 두자리수의 증가를 생산한다는것을 발견했습니다
14:06
So I ran달렸다 this experiment실험 recently요새 for the Korean한국어 Broadcasting방송 System체계.
347
831000
3000
그래서 저는 이 실험을 최근에 한국 방송 시스템에 대해 실행했습니다
14:09
And they had the reporters기자 and their그들의 producers생산자 participate어느 정도 가지다.
348
834000
4000
그들은 참여할 리포터들과 프로듀서들이 있었지요
14:13
And one of these guys, he must절대로 필요한 것 have been 22,
349
838000
2000
이 사람들중 한 명은 22살이었는데요
14:15
he had 150 percent퍼센트 spike스파이크 in oxytocin옥시토신.
350
840000
3000
그는 옥시토신에서 150퍼센트의 급격한 증가를 했습니다
14:18
I mean, astounding몹시 놀라게 하는; no one has this.
351
843000
2000
제가 의미하는것은, 놀라운거지요; 그 어느 누구도 이렇게 많은 증가를 하지는 않았거든요
14:20
So he was using~을 사용하여 social사회적인 media미디어 in private은밀한.
352
845000
2000
그래서 봤더니 그는 개인생활에서 소셜 미디어를 이용하고 있었습니다
14:22
When I wrote my report보고서 to the Koreans한국인,
353
847000
2000
제가 한국인들에게 이 보고서를 썼는데요,
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
제가 말하길, "저는 이 남자가 뭘하고 있었는지 모르겠습니다"
14:26
but my guess추측 was interacting상호 작용하는 with his mother어머니 or his girlfriend여자 친구.
355
851000
3000
하지만 제 짐작은 어머니나 여자친구들이 서로 상호작용하고 있었다는 것이었습니다
14:29
They checked확인한.
356
854000
2000
그들이 확인을 했습니다
14:31
He was interacting상호 작용하는 on his girlfriend's여자 친구 Facebook페이스 북 page페이지.
357
856000
2000
그는 여자친구의 페이스북 페이지를 통해서 상호작용하고 있었습니다
14:33
There you go. That's connection연결.
358
858000
3000
자 보세요. 이게 연결입니다
14:36
So there's tons of ways that we can connect잇다 to other people,
359
861000
3000
우리가 다른 사람들에게 연결할 수 있는 수천가지의 방법들이 있고
14:39
and it seems~ 같다 to be universal만능인.
360
864000
2000
그것은 보편적인것 같습니다
14:41
Two weeks ago...전에,
361
866000
2000
2주전에,
14:43
I just got back from Papua파푸아 New새로운 Guinea기니
362
868000
2000
제가 파푸아 뉴 기니에서
14:45
where I went갔다 up to the highlands고원 --
363
870000
2000
수 천년동안 그들이 살아왔던 방식으로 사는
14:47
very isolated외딴 tribes부족 of subsistence생활 farmers농부
364
872000
3000
자급자족 농부들의 아주 고립된 종족의
14:50
living생활 as they have lived살았던 for millenia천년.
365
875000
3000
하이랜드로 올라갔던곳에서 막 돌아왔습니다
14:53
There are 800 different다른 languages언어 in the highlands고원.
366
878000
3000
그 하이랜드에는 800개의 다른 언어들이 있습니다
14:56
These are the most가장 primitive원어 people in the world세계.
367
881000
3000
그것들은 세계에서 가장 원시적인 사람들이지요
14:59
And they indeed과연 also또한 release해제 oxytocin옥시토신.
368
884000
3000
그들은 진정으로 옥시토신을 방출합니다
15:02
So oxytocin옥시토신 connects연결하다 us to other people.
369
887000
4000
그래서 옥시토신은 우리를 다른 사람들에게 연결시킵니다
15:06
Oxytocin옥시토신 makes~을 만든다 us feel what other people feel.
370
891000
2000
옥시토신은 우리가 다른사람들이 느끼는것을 느끼게 만듭니다
15:08
And it's so easy쉬운 to cause원인 people's사람들의 brains두뇌
371
893000
3000
사람들의 두뇌가 옥시토신을 방출하도록
15:11
to release해제 oxytocin옥시토신.
372
896000
2000
유발하는것은 정말 쉽습니다
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
저는 그것을 하는 방법을 알고 있고
15:15
and my favorite특히 잘하는 way to do it is, in fact, the easiest가장 쉬운.
374
900000
2000
제가 그걸 하는 가장 좋아하는 방법은, 사실, 가장 쉬운것입니다
15:17
Let me show보여 주다 it to you.
375
902000
2000
보여드리겠습니다
15:24
Come here. Give me a hug포옹.
376
909000
2000
이리오세요. 안아주세요
15:26
(Laughter웃음)
377
911000
2000
(웃음)
15:28
There you go.
378
913000
2000
좋습니다
15:30
(Applause박수 갈채)
379
915000
9000
(박수)
15:39
So my penchant경향 for hugging포옹 other people
380
924000
2000
그래서 저의 다른 사람을 껴안는 강한 경향은
15:41
has earned벌점 me the nickname별명 Dr박사. Love.
381
926000
2000
사랑박사라는 별명을 제게 주었습니다
15:43
I'm happy행복 to share a little more love in the world세계,
382
928000
2000
저는 조금 더 많은 사랑을 세계에 나누는것을 행복하게 생각합니다
15:45
it's great,
383
930000
2000
그건 굉장합니다
15:47
but here's여기에 your prescription처방 from Dr박사. Love:
384
932000
2000
하지만 여기 사랑박사에게서 여러분에게 드리는 처방전이 있습니다:
15:49
eight여덟 hugs포옹 a day.
385
934000
3000
여덟번 포옹하기
15:52
We have found녹이다 that people who release해제 more oxytocin옥시토신
386
937000
2000
우리는 보다 많은 옥시토신을 방출하는 사람들이
15:54
are happier더 행복한.
387
939000
2000
더 행복하다는것을 알아냈습니다
15:56
And they're happier더 행복한
388
941000
2000
그들은 그들이
15:58
because they have better relationships관계 of all types유형.
389
943000
3000
모든 종류의 더 나은 인간관계를 가졌기 때문이 더 행복합니다
16:01
Dr박사. Love says말한다 eight여덟 hugs포옹 a day.
390
946000
3000
사랑박사는 하루에 여덟번의 포옹이라고 말합니다
16:04
Eight여덟 hugs포옹 a day -- you'll be happier더 행복한
391
949000
2000
하루에 8번의 포옹이면 여러분이 더 행복해지고
16:06
and the world세계 will be a better place장소.
392
951000
2000
세계는 더 나은곳이 될 것입니다
16:08
Of course코스, if you don't like to touch접촉 people, I can always shove지지 this up your nose.
393
953000
3000
물론, 만일 여러분이 사람을 만지는것을 좋아하지 않는다면, 저는 항상 여러분의 코에 이것을 쑤셔 넣을수 있습니다
16:11
(Laughter웃음)
394
956000
2000
(웃음)
16:13
Thank you.
395
958000
2000
감사합니다
16:15
(Applause박수 갈채)
396
960000
13000
(박수)
Translated by Jeong-Lan Kinser
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com