ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

신시아 케년(Cynthia Kenyon) : 더 긴 삶에 대한 힌트를 주는 실험

Filmed:
1,030,469 views

노화를 주관하는 것은 무엇일까요? 생물학자인 신시아 케년이 예쁜 꼬마선충(C. elegans)의 수명을 두 배로 늘리는 간단한 유전적 변이를 찾아냈습니다. 그리고 이 발견과 다른 발견들로부터 어떻게 우리가 인간의 유년기를 충분히 더 늘릴 수 있는지를 보여줍니다.
- Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wanted to stay머무르다 young어린 a little longer더 길게
0
0
3000
혹시 더 긴 시간 동안 젊음을 유지하고
00:18
and put off aging노화?
1
3000
2000
노화를 미루고 싶은 적이 있으신가요?
00:20
This is a dream of the ages나이.
2
5000
3000
이건 나이 든 사람의 꿈이죠
00:23
But scientists과학자들 have for a long time
3
8000
2000
하지만 과학자들은 긴 시간 동안 이런 일이
00:25
thought this just was never going to be possible가능한.
4
10000
2000
절대 가능하지 않을 것이라고 생각했습니다
00:27
They thought you just wear입고 있다 out, there's nothing you can do about it --
5
12000
3000
사람들은 단지 닳아 없어질 것이고, 우리가 할 수 있는 것은 없다고 생각했죠
00:30
kind종류 of like an old늙은 shoe구두.
6
15000
2000
마치 낡은 신발처럼 말이에요
00:32
But if you look in nature자연,
7
17000
2000
하지만 자연을 살펴보면,
00:34
you see that different다른 kinds종류 of animals동물
8
19000
2000
모든 종류의 생명체가
00:36
can have really different다른 lifespans수명.
9
21000
2000
각기 다른 수명을 가지고 있는 걸 볼 수 있습니다
00:38
Now these animals동물 are different다른 from one another다른,
10
23000
2000
이 동물들은 다른 종류의 유전자를
00:40
because they have different다른 genes유전자.
11
25000
2000
가지고 있기 때문에 서로 다르죠
00:42
So that suggests제안
12
27000
2000
이는 이런 유전자, 즉 DNA 어딘가에
00:44
that somewhere어딘가에 in these genes유전자, somewhere어딘가에 in the DNADNA,
13
29000
2000
노화를 진행시키는 유전자,
00:46
are genes유전자 for aging노화,
14
31000
2000
즉 다른 수명을 갖게 만드는 유전자가
00:48
genes유전자 that allow허용하다 them to have different다른 lifespans수명.
15
33000
2000
있다는 것을 의미합니다
00:50
So if there are genes유전자 like that,
16
35000
2000
만약에 이런 유전자가 있다면,
00:52
then you can imagine상상하다 that,
17
37000
2000
실험에서 이 유전자,
00:54
if you could change변화 one of the genes유전자 in an experiment실험,
18
39000
2000
즉 노화 유전자를 바꿀 수 있다면,
00:56
an aging노화 gene유전자,
19
41000
2000
노화를 늦추고
00:58
maybe you could slow느린 down aging노화 and extend넓히다 lifespan수명.
20
43000
3000
수명을 늘릴 수 있지 않을까요?
01:01
And if you could do that, then you could find the genes유전자 for aging노화.
21
46000
3000
그리고 만약에 그럴 수 있다면, 노화를 유발하는 유전자도 찾을 수 있을 겁니다
01:04
And if they exist있다 and you can find them,
22
49000
2000
또 그것들이 존재하고, 우리가 그걸 찾을 수 있다면,
01:06
then maybe one could eventually결국 do something about it.
23
51000
3000
거기에 마침내 뭔가를 할 수 있을 겁니다
01:09
So we've우리는 set세트 out to look for genes유전자 that control제어 aging노화.
24
54000
3000
그래서 저희는 노화를 관장하는 유전자를 찾기 시작했습니다
01:12
And we didn't study연구 any of these animals동물.
25
57000
3000
저희는 동물에 대해 연구를 하지 않았습니다
01:15
Instead대신, we studied공부 한 a little, tiny작은, round일주 worm벌레 called전화 한 C. elegans엘레강스,
26
60000
3000
그 대신 저희는 아주 작고 동그란, 쉼표 만한
01:18
which어느 is just about the size크기 of a comma콤마 in a sentence문장.
27
63000
3000
예쁜 꼬마선충(C. elegans)라고 불리는 벌레를 연구했습니다
01:21
And we were really optimistic낙관적 인 that we could find something
28
66000
3000
그리고 더 길게 사는 돌연변이에 대해 보고된 적이 있기 때문에,
01:24
because there had been a report보고서 of a long-lived오래 살다 mutant돌연변이.
29
69000
3000
저희는 뭔가를 찾을 것이라고 낙관했습니다
01:27
So we started시작한 to change변화 genes유전자 at random무작위의,
30
72000
2000
그래서 저희는 장수하는 선충을 찾기 위해
01:29
looking for long-lived오래 살다 animals동물.
31
74000
2000
마구잡이로 유전자를 바꾸기 시작했습니다
01:31
And we were very lucky운이 좋은 to find
32
76000
2000
운이 좋게도 저희는 daf-2라고 불리는
01:33
that mutations돌연변이 that damage손해 one single단일 gene유전자 called전화 한 daf-daf-2
33
78000
4000
한 유전자가 망가진 변이가 꼬마선충의 수명을
01:37
doubled배가 된 the lifespan수명 of the little worm벌레.
34
82000
3000
2배로 늘린다는 사실을 발견했습니다
01:40
So you can see in black검은, after a month --
35
85000
2000
여기 검은색 그래프에서 보시다시피
01:42
they're very short-lived단명 한; that's why we like to study연구 them
36
87000
2000
한 달이 지나자 보통의 벌레들은 모두 다 죽었습니다
01:44
for studies연구 of aging노화 --
37
89000
2000
이들은 아주 짧게 살죠
01:46
in black검은, after a month, the normal표준 worms회충 are all dead죽은.
38
91000
3000
그게 바로 저희가 꼬마선충을 노화의 연구대상으로 삼은 이유입니다
01:49
But at that time,
39
94000
2000
하지만 대부분의 돌연변이 선충은
01:51
most가장 of the mutant돌연변이 worms회충 are still alive살아 있는.
40
96000
2000
그때에도 여전히 살아있었습니다
01:53
And it isn't until...까지 twice두번 as long
41
98000
2000
그리고 두 배의 기간이
01:55
that they're all dead죽은.
42
100000
2000
지난 뒤에야 모두 죽었죠
01:57
And now I want to show보여 주다 what they actually사실은 look like in this movie영화 here.
43
102000
3000
여러분께 선충이 어떤 모습인지 보여드리겠습니다
02:00
So the first thing you're going to see
44
105000
2000
자, 여러분께서 보실 첫 번째 영상은
02:02
is the normal표준 worm벌레
45
107000
2000
대학생의 나이, 즉 젊은 성인 정도의 나이가
02:04
when it's about college칼리지 student학생 age나이 -- a young어린 adult성인.
46
109000
3000
되었을 때의 보통 선충입니다
02:07
It's quite아주 a cute귀엽다 little fellow사람.
47
112000
3000
꽤나 작고 귀여운 녀석이죠
02:10
And next다음 것 you're going to see the long-lived오래 살다 mutant돌연변이 when it's young어린.
48
115000
3000
그리고 그 다음은 길게 사는 돌연변이가 젊었을 때의 모습을 보시겠습니다
02:13
So this animal동물 is going to live살고 있다 twice두번 as long.
49
118000
2000
즉, 이 선충은 두 배를 더 살 것입니다
02:15
Is it miserable딱한? It doesn't seem보다 to be.
50
120000
2000
끔찍하냐고요? 그렇게 보이진 않네요
02:17
It's active유효한. You can't tell the difference really.
51
122000
3000
아주 활발해요, 분명히 다른데라고 말하지 못할 거에요
02:20
And they can be completely완전히 fertile비옥 한 --
52
125000
2000
그리고 이들도 완벽히 번식력이 강합니다
02:22
have the same같은 number번호 of progeny자손 as the normal표준 worms회충 do.
53
127000
2000
일반적인 벌레가 낳는 만큼의 새끼를 낳죠
02:24
Now get out your handkerchiefs손수건 here.
54
129000
2000
자, 이제 손수건을 꺼내주시겠어요?
02:26
You're going to see, in just two weeks,
55
131000
2000
겨우 2주 만에 일반적인 벌레는
02:28
the normal표준 worms회충 are old늙은.
56
133000
2000
늙었다는 것을 보실 수 있습니다
02:30
You can see the little head머리 moving움직이는 down at the bottom바닥 there.
57
135000
3000
여기 아래쪽에 조그마한 머리가 움직이는게 보이실 겁니다
02:33
But everything else그밖에 is just lying거짓말하는 there.
58
138000
2000
하지만 나머지 부분은 그냥 놓여있을 뿐이죠
02:35
The animal's동물의 clearly분명히 in the nursing육아 home.
59
140000
2000
이 선충은 명백히 요양원에 있네요
02:37
And if you look at the tissues티슈 of the animal동물, they're starting출발 to deteriorate악화되다.
60
142000
3000
그리고 선충의 조직을 살펴보면, 조직들이 망가지기 시작했네요
02:40
You know, even if you've never seen one of these little C. elegans엘레강스 --
61
145000
2000
아시다시피, 여러분들께서 이 작은 예쁜 꼬마선충을 한 번도 못보셨더라도,
02:42
which어느 probably아마 most가장 of you haven't~하지 않았다. seen one --
62
147000
2000
아마 대부분의 사람들이 못보셨겠지만, 이들이 늙었다는 것은 알 수 있을 겁니다
02:44
you can tell they're old늙은 -- isn't that interesting재미있는?
63
149000
3000
흥미롭지 않나요?
02:47
So there's something about aging노화 that's kind종류 of universal만능인.
64
152000
3000
즉, 노화에 대해 일반적이라고 할 수 있는 뭔가가 있다는 것입니다
02:50
And now here is the daf-daf-2 mutant돌연변이.
65
155000
3000
그리고 이것은 daf-2 돌연변이입니다
02:53
One gene유전자 is changed변경된 out of 20,000, and look at it.
66
158000
2000
2만 개의 유전자 중에서 하나의 유전자가 바뀌었고, 한 번 보세요
02:55
It's the same같은 age나이, but it's not in the nursing육아 home;
67
160000
3000
같은 나이이지만, 요양원에 있지 않아요
02:58
it's going skiing스키 타기.
68
163000
3000
마치 스키를 타러 가는 것 같네요
03:01
This is what's really cool시원한: it's aging노화 more slowly천천히.
69
166000
3000
이게 바로 멋진 점이죠 : 더 느리게 나이를 먹는 것이요
03:04
It takes this worm벌레 two days
70
169000
2000
보통의 선충이 하루에 진행되는 노화만큼
03:06
to age나이 as much as the normal표준 worm벌레 ages나이 in one day.
71
171000
2000
진행되려면 이 선충은 이틀이 지나야합니다
03:08
And when I tell people about this,
72
173000
2000
또 제가 사람들에게 이런 사실에 대해 말하면,
03:10
they tend지키다 to think of maybe an 80 or 90 year-old한 살 person사람
73
175000
4000
그들은 8, 90세인데도 그 나이 대에 비해
03:14
who looks외모 really good for being존재 90 or 80.
74
179000
2000
아주 건강한 사람들을 생각하곤 합니다
03:16
But it's really more like this:
75
181000
2000
하지만 이런것에 더 가깝습니다
03:18
let's say you're a 30 year-old한 살 guy -- or in your 30s --
76
183000
3000
여러분이 30살의 남자, 또는 30대에 있다고 가정해봅시다
03:21
and you're a bachelor미혼 남자 and you're dating데이트 people.
77
186000
2000
또 아직 미혼이고, 사람들과 데이트를 하고 있습니다
03:23
And you meet만나다 someone어떤 사람 you really like, you get to know her.
78
188000
3000
그러다가 당신을 아주 좋아하는 사람을 많났고, 그녀를 알고 싶어합니다
03:26
And you're in a restaurant레스토랑, and you say, "Well how old늙은 are you?"
79
191000
3000
여러분이 레스토랑에 있고, 그녀에게 "몇 살이세요?"라고 말했습니다
03:29
She says말한다, "I'm 60."
80
194000
2000
그녀는 "60살이요"라고 했습니다
03:31
That's what it's like. And you would never know.
81
196000
2000
이게 바로 그것과 같은거죠, 절대로 알 수 없어요
03:33
You would never know, until...까지 she told you.
82
198000
2000
그녀가 말할 때까지는 절대 알 수 없는거죠
03:35
(Laughter웃음)
83
200000
4000
(웃음)
03:39
Okay.
84
204000
2000
03:41
So what is the daf-daf-2 gene유전자?
85
206000
2000
그렇다면 daf-2 유전자는 뭘까요?
03:43
Well as you know, genes유전자, which어느 are part부품 of the DNADNA,
86
208000
2000
여러분이 아시다시피, 유전자는 DNA의 일부이고,
03:45
they're instructions명령 to make a protein단백질 that does something.
87
210000
3000
그들은 어떤 기능을 하는 단백질을 만들기 위한 지시입니다
03:48
And the daf-daf-2 gene유전자
88
213000
2000
그리고 daf-2 유전자는
03:50
encodes인코딩하다 a hormone호르몬 receptor수용체.
89
215000
2000
호르몬 수용기를 만듭니다
03:52
So what you see in the picture그림 there
90
217000
2000
즉, 이 사진에 보이는 것은
03:54
is a cell세포 with a hormone호르몬 receptor수용체 in red빨간
91
219000
2000
세포의 가장자리에 구멍을 뚫는
03:56
punching펀칭 through...을 통하여 the edge가장자리 of the cell세포.
92
221000
2000
붉은색의 호르몬 수용기를 가진 세포입니다
03:58
So part부품 of it is like a baseball야구 glove장갑.
93
223000
2000
그러니까, 그 세포의 일부는 마치 야구 글러브와 같은거죠
04:00
Part부품 of it's on the outside외부,
94
225000
2000
수용기의 일부가 바깥에 있고,
04:02
and it's catching매력 있는 것 the hormone호르몬 as it comes온다 by in green녹색.
95
227000
2000
이는 초록색으로 보이는 호르몬이 근처에 지나갈 때 잡는 것입니다
04:04
And the other part부품 is on the inside내부
96
229000
2000
그리고 다른 부분은 세포로
04:06
where it sends보냄 signals신호들 into the cell세포.
97
231000
2000
신호를 보내도록 안쪽에 위치해있습니다
04:08
Okay, so what is the daf-daf-2 receptor수용체
98
233000
2000
자, 그럼 daf-2 수용기가 세포의 안쪽으로
04:10
telling말함 the inside내부 of the cell세포?
99
235000
2000
보내는 신호는 무엇일까요?
04:12
I just told you that, if you make a mutation돌연 변이 in the daf-daf-2 gene유전자 cell세포,
100
237000
3000
제가 방금 여러분께 daf-2 유전자에 변이가 일어나면,
04:15
that you get a receptor수용체 that doesn't work as well;
101
240000
2000
제대로 작동하지 않는 수용기를 가진다고 말씀드렸습니다
04:17
the animal동물 lives longer더 길게.
102
242000
2000
그 동물은 오래 살죠
04:19
So that means방법 that the normal표준 function기능 of this hormone호르몬 receptor수용체
103
244000
3000
이 말인 즉슨, 이 호르몬 수용기의
04:22
is to speed속도 up aging노화.
104
247000
2000
정상적인 기능은 노화를 촉진시키는 것입니다
04:24
That's what that arrow화살 means방법.
105
249000
2000
그게 바로 저 화살표가 의미하는 바이죠
04:26
It speeds속도 up aging노화. It makes~을 만든다 it go faster더 빠른.
106
251000
2000
노화를 촉진시키고, 더 빠르게 진행하도록 만듭니다
04:28
So it's like the animal동물 has the grim엄한 reaper사신 inside내부 of itself그 자체,
107
253000
2000
즉, 그 동물은 자신의 몸 속에 노화를 빠르게 진행시키는
04:30
speeding고속 진행 up aging노화.
108
255000
2000
저승사자를 가지고 있는 것과 마찬가지입니다
04:32
So this is altogether전부 really, really interesting재미있는.
109
257000
3000
그러니까, 이것들은 모두 아주 흥미롭습니다
04:35
It says말한다 that aging노화 is subject제목 to control제어 by the genes유전자,
110
260000
3000
이는 노화가 유전자, 특히 호르몬에 의해
04:38
and specifically구체적으로 by hormones호르몬.
111
263000
3000
통제되기 쉽다는 것을 보여줍니다
04:41
So what kind종류 of hormones호르몬 are these?
112
266000
2000
그렇다면 이는 어떤 종류의 호르몬들일까요?
04:43
There's lots of hormones호르몬. There's testosterone테스토스테론, adrenalin아드레날린.
113
268000
2000
테스토스테론, 아드레날린을 비롯해서 엄청나게 많은 종류의 호르몬들이 있습니다
04:45
You know about a lot of them.
114
270000
2000
여러분들께서도 많이 들어보셨을겁니다
04:47
These hormones호르몬 are similar비슷한
115
272000
2000
이 호르몬들은 우리 몸속에 있는
04:49
to hormones호르몬 that we have in our bodies시체.
116
274000
2000
호르몬들과 비슷합니다
04:51
The daf-daf-2 hormone호르몬 receptor수용체
117
276000
2000
daf-2 호르몬 수용기는
04:53
is very similar비슷한 to the receptor수용체
118
278000
2000
호르몬 인슐린과 IGF-1 수용기와
04:55
for the hormone호르몬 insulin인슐린 and IGF-IGF-1.
119
280000
3000
아주 유사합니다
04:58
Now you've all heard들었던 of at least가장 작은 insulin인슐린.
120
283000
2000
적어도 인슐린에 대해서는 들어보셨을겁니다
05:00
Insulin인슐린 is a hormone호르몬 that promotes촉진하다 the uptake이해 of nutrients영양소
121
285000
3000
인슐린은 사람들이 밥을 먹은 뒤 조직으로 가는
05:03
into your tissues티슈 after you eat먹다 a meal식사.
122
288000
2000
영양분의 흡수를 촉진시키는 호르몬입니다
05:05
And the hormone호르몬 IGF-IGF-1 promotes촉진하다 growth성장.
123
290000
3000
그리고 IGF-1 호르몬은 성장을 도와줍니다
05:08
So these functions기능들 were known알려진 for these hormones호르몬 for a long time,
124
293000
3000
이러한 기능은 이 호르몬들의 기능이라고 오래 전부터 알려져있었습니다
05:11
but our studies연구 suggested제안 된
125
296000
2000
하지만 저희의 연구는 이 호르몬들이 아무도 모르는
05:13
that maybe they had a third제삼 function기능 that nobody아무도 knew알고 있었다 about --
126
298000
2000
제3의 기능을 가지고 있을지도 모른다고 시사합니다
05:15
maybe they also또한 affect감정 aging노화.
127
300000
2000
아마 이들이 노화에도 영향을 줄 수도 있죠
05:17
And it's looking like that's the case케이스.
128
302000
2000
그리고 이게 맞는 말처럼 보입니다
05:19
So after we made만든 our discoveries발견들 with little C. elegans엘레강스,
129
304000
3000
저희가 예쁜 꼬마선충에 대한 연구를 마친 후,
05:22
people who worked일한 on other kinds종류 of animals동물
130
307000
2000
다른 종류의 동물에 대해 연구를 하는 사람들이
05:24
started시작한 asking질문, if we made만든 the same같은 daf-daf-2 mutation돌연 변이,
131
309000
3000
만약에 다른 동물에게서도 daf-2 변이, 즉 호르몬 수용기에 변이를 일으키면
05:27
the hormone호르몬 receptor수용체 mutation돌연 변이, in other animals동물,
132
312000
3000
그들도 오래 사는지에 대해
05:30
will they live살고 있다 longer더 길게?
133
315000
2000
질문을 퍼붓기 시작했습니다
05:32
And that is the case케이스 in flies파리.
134
317000
2000
파리는 그런 것으로 밝혀졌습니다
05:34
If you change변화 this hormone호르몬 pathway좁은 길 in flies파리, they live살고 있다 longer더 길게.
135
319000
3000
파리의 이 호르몬 경로를 바꾸면, 그들은 오래 삽니다
05:37
And also또한 in mice생쥐 -- and mice생쥐 are mammals포유류 like us.
136
322000
3000
쥐 역시 그렇고, 쥐는 우리와 같은 포유류이기도 합니다
05:40
So it's an ancient고대의 pathway좁은 길,
137
325000
2000
그러니까 이는 오래된 방법입니다
05:42
because it must절대로 필요한 것 have arisen생기있는 a long time ago...전에 in evolution진화
138
327000
2000
왜냐하면 진화에 있어서 오래 전부터 발생하여
05:44
such이러한 that it still works공장 in all these animals동물.
139
329000
3000
여전히 모든 동물에게 작용하는 것이기 때문입니다
05:47
And also또한, the common공유지 precursor전구 물질 also또한 gave rise오르기 to people.
140
332000
3000
그리고 공통적인 전구체가 사람에게서도 생겨났습니다
05:50
So maybe it's working in people the same같은 way.
141
335000
2000
그래서 사람들에게도 같은 방법으로 작용할지도 모릅니다
05:52
And there are hints힌트 of this.
142
337000
2000
이게 바로 그것에 대한 힌트입니다
05:54
So for example, there was one study연구 that was done끝난
143
339000
2000
예를 들자면, 뉴욕시에 사는
05:56
in a population인구 of Ashkenazi아시 케 나지 Jews유태인 in New새로운 York요크 City시티.
144
341000
3000
아슈케나지 유태인의 인구 대한 연구가 진행된 적이 있습니다
05:59
And just like any population인구,
145
344000
2000
다른 모든 인구들과 마찬가지로,
06:01
most가장 of the people live살고 있다 to be about 70 or 80,
146
346000
3000
대부분의 사람들은 70~80세까지 살았지만,
06:04
but some live살고 있다 to be 90 or 100.
147
349000
2000
몇몇은 90~100살까지 살았습니다
06:06
And what they found녹이다
148
351000
2000
그리고 그들은
06:08
was that people who lived살았던 to 90 or 100
149
353000
3000
90~100살까지 사는 사람들이
06:11
were more likely아마도 to have daf-daf-2 mutations돌연변이 --
150
356000
3000
daf-2 변이,
06:14
that is, changes변화들 in the gene유전자
151
359000
2000
즉 IGF-1 수용기를 만드는 유전자에
06:16
that encodes인코딩하다 the receptor수용체 for IGF-IGF-1.
152
361000
2000
변형이 있을 확률이 높다는 것을 밝혀냈습니다
06:18
And these changes변화들 made만든 the gene유전자 not act행위 as well
153
363000
5000
그리고 이러한 변이가 유전자로 하여금
06:23
as the normal표준 gene유전자 would have acted행동 한.
154
368000
2000
보통의 유전자처럼 작동하지 않도록 만든 것입니다
06:25
It damaged손상된 the gene유전자.
155
370000
2000
변이가 유전자에 손상을 준 것입니다
06:27
So those are hints힌트
156
372000
2000
그리고 이러한 것들이
06:29
suggesting제안하는 that humans인간 are susceptible느끼기 쉬운
157
374000
2000
인간들이 노화에 있어서 호르몬의 작용에
06:31
to the effects효과 of the hormones호르몬 for aging노화.
158
376000
2000
민감하다는 것을 보여주는 힌트입니다
06:33
So the next다음 것 question문제, of course코스, is:
159
378000
2000
그 다음 질문은 물론
06:35
Is there any effect효과 on age-related연령 관련 disease질병?
160
380000
3000
나이와 관련된 질병에 영향이 있느냐는 것입니다
06:38
As you age나이, you're much more likely아마도
161
383000
2000
사람들은 나이가 들면서
06:40
to get cancer, Alzheimer's알츠하이머 병 disease질병,
162
385000
2000
암이나 치매, 심장질환,
06:42
heart심장 disease질병, all sorts종류 of diseases질병.
163
387000
2000
그리고 모든 종류의 질병에 걸릴 확률이 높아집니다
06:44
It turns회전 out that these long-lived오래 살다 mutants돌연변이 체
164
389000
2000
하지만 이 장수하는 돌연변이들은
06:46
are more resistant저항하는 to all these diseases질병.
165
391000
2000
이런 모든 질병에 대해 내성이 더 강한 것으로 밝혀졌습니다
06:48
They hardly거의 get cancer,
166
393000
2000
그들은 암에 거의 걸리지 않고,
06:50
and when they do it's not as severe심한.
167
395000
2000
걸린다 하더라도 심각한 것은 아닙니다
06:52
So it's really interesting재미있는, and it makes~을 만든다 sense감각 in a way,
168
397000
2000
이는 아주 흥미롭고, 그들이 여전히 어리다는 측면에서
06:54
that they're still young어린,
169
399000
2000
말이 되기도 합니다
06:56
so why would they be getting점점 diseases질병 of aging노화 until...까지 their그들의 old늙은?
170
401000
3000
그렇다면 왜 나이가 들어서야 노화와 관련된 질병에 걸리는 것일까요?
07:00
So it suggests제안
171
405000
2000
즉, 이것이 시사하는 바는,
07:02
that, if we could have a therapeutic학의 or a pill알약 to take
172
407000
3000
만약에 우리에게도 이러한 효과를
07:05
to replicate뒤로 젖히다 some of these effects효과 in humans인간,
173
410000
2000
재현할 수 있는 치료법이나 알약이 있다면,
07:07
maybe we would have a way
174
412000
2000
아마 인간들에게도 노화와 관련된
07:09
of combating싸우는 lots of different다른 age-related연령 관련 diseases질병
175
414000
2000
수많은 질병들과 한 번에
07:11
all at once일단.
176
416000
2000
맞설 수 있는 방법이 생길지도 모릅니다
07:13
So how can a hormone호르몬 ultimately궁극적으로 affect감정 the rate of aging노화?
177
418000
2000
그러면 어떻게 호르몬이 노화의 속도에 전적으로 영향을 미칠까요?
07:15
How could that work?
178
420000
2000
그게 어떻게 가능할까요?
07:17
Well it turns회전 out that in the daf-daf-2 mutants돌연변이 체,
179
422000
3000
이는 daf-2 돌연변이 안에서,
07:20
a whole완전한 lot of genes유전자 are switched교환 된 on in the DNADNA
180
425000
3000
세포와 조직을 보호하고 손상을 복구하는
07:23
that encode인코딩하다 proteins단백질 that protect보호 the cells세포들 and the tissues티슈,
181
428000
3000
단백질을 만들도록 설계되어 있는 DNA안에
07:26
and repair수리 damage손해.
182
431000
2000
엄청나게 많은 유전자들의 스위치가 켜진 것으로 밝혀졌습니다
07:28
And the way that they're switched교환 된 on
183
433000
3000
그리고 그들의 스위치는 FOXO라고 불리는
07:31
is by a gene유전자 regulator조절기 protein단백질 called전화 한 FOXO폭스.
184
436000
3000
유전자 제어 단백질에 의한 것입니다
07:34
So in a daf-daf-2 mutant돌연변이 --
185
439000
2000
그러니까 daf-2 변이 안에,
07:36
you see that I have the X drawn그어진 here through...을 통하여 the receptor수용체.
186
441000
2000
여기 제가 수용기에 X 표시를 그려 놓은 게 보이실겁니다
07:38
The receptor수용체 isn't working as well.
187
443000
2000
수용기가 제대로 작동을 하지 않는다는 뜻이죠
07:40
Under아래에 those conditions정황, the FOXO폭스 protein단백질 in blue푸른
188
445000
3000
이런 조건 하에서 파란색으로 된 FOXO 단백질은
07:43
has gone지나간 into the nucleus --
189
448000
2000
세포 한 가운데에 있는 자그마한 부분인
07:45
that little compartment구획 there in the middle중간 of the cell세포 --
190
450000
2000
세포핵으로 들어가서,
07:47
and it's sitting좌석 down on a gene유전자 binding제본 to it.
191
452000
2000
거기에 엮여있는 유전자에 안착합니다
07:49
You see one gene유전자. There are lots of genes유전자 actually사실은 that bind묶다 on FOXO폭스.
192
454000
2000
여기 한 유전자가 보이는데, 사실 아주 많은 유전자들이 FOXO에 붙어있습니다
07:51
And it's just sitting좌석 on one of them.
193
456000
2000
그리고 그것은 그 유전자들 중 하나에 앉아있는 거죠
07:53
So FOXO폭스 turns회전 on a lot of genes유전자.
194
458000
2000
FOXO는 아주 많은 유전자들을 활성화시킵니다
07:55
And the genes유전자 it turns회전 on includes포함하다 antioxidant항산화 제 genes유전자,
195
460000
3000
그리고 그 활성화되는 유전자들은 항산화 유전자,
07:58
genes유전자 I call carrot-giver당근 genes유전자,
196
463000
2000
그리고 다른 단백질들이 잘 작동하도록,
08:00
whose누구의 protein단백질 products제작품
197
465000
2000
즉 제대로 형성하고, 기능하도록 도와주는 단백질을 만드는,
08:02
actually사실은 help other proteins단백질 to function기능 well --
198
467000
2000
제가 캐롯-기버(carrot-giver)라고 부르는 유전자도
08:04
to fold correctly바르게 and function기능 correctly바르게.
199
469000
2000
속해있습니다
08:06
And it can also또한 escort호위 them to the garbage찌꺼기 cans of the cell세포
200
471000
3000
그리고 FOXO는 다른 세포들을 세포들의 휴지통으로 데리고 가서
08:09
and recycle재활용 them if they're damaged손상된.
201
474000
2000
그들이 손상을 입었다면 재생을 시킵니다
08:11
DNADNA repair수리 genes유전자
202
476000
2000
DNA 재생 유전자는
08:13
are more active유효한 in these animals동물.
203
478000
2000
이 동물들에서 더 활발합니다
08:15
And the immune면역 system체계 is more active유효한.
204
480000
2000
그리고 면역 체계도 더 활발하죠
08:17
And many많은 of these different다른 genes유전자, we've우리는 shown표시된,
205
482000
3000
그리고 저희가 보여드린 다른 유전자들 중 많은 것이
08:20
actually사실은 contribute기여하다 to the long lifespan수명 of the daf-daf-2 mutant돌연변이.
206
485000
3000
실제로 daf-2 돌연변이의 긴 수명에 기여를 하고 있습니다
08:23
So it's really interesting재미있는.
207
488000
2000
그래서 아주 흥미롭죠
08:25
These animals동물 have within이내에 them
208
490000
2000
이 동물들은 그들이 일반적으로 사는 것 보다
08:27
the latent숨어있는 capacity생산 능력 to live살고 있다 much longer더 길게 than they normally정상적으로 do.
209
492000
3000
훨씬 더 긴 삶을 사는 잠재적인 능력을 자신들 안에 가지고 있습니다
08:30
They have the ability능력
210
495000
2000
그들은 많은 종류의 피해로부터 스스로를
08:32
to protect보호 themselves그들 자신 from many많은 kinds종류 of damage손해,
211
497000
2000
보호할 능력을 가지고 있으며,
08:34
which어느 we think makes~을 만든다 them live살고 있다 longer더 길게.
212
499000
3000
이것이 그들을 장수하도록 만들어줍니다
08:37
So what about the normal표준 worm벌레?
213
502000
2000
그렇다면 보통 벌레는 어떨까요?
08:39
Well when the daf-daf-2 receptor수용체 is active유효한,
214
504000
3000
글쎄요, daf-2 수용기가 제대로 작동을 하면,
08:42
then it triggers트리거 a series시리즈 of events사건
215
507000
2000
이것이 FOXO로 하여금 DNA가 있는
08:44
that prevent막다 FOXO폭스
216
509000
2000
세포핵으로 가는 것을 방해하는
08:46
from getting점점 into the nucleus where the DNADNA is.
217
511000
3000
일련의 작용들을 촉발시킵니다
08:49
So it can't turn회전 the genes유전자 on.
218
514000
2000
그래서 FOXO가 유전자를 켤 수 없는 것이죠
08:51
That's how it works공장. That's why we don't see the long lifespan수명,
219
516000
2000
이게 작동되는 방식이고, 이러한 이유로 daf-2 돌연변이를
08:53
until...까지 we have the daf-daf-2 mutant돌연변이.
220
518000
2000
가지지 않는 이상 긴 수명을 관찰할 수 없는 것입니다
08:55
But what good is this for the worm벌레?
221
520000
2000
그렇다면 이게 선충에게 좋은점은 무엇일까요?
08:57
Well we think that insulin인슐린 and IGF-IGF-1 hormones호르몬
222
522000
3000
저희는 인슐린과 IGF-1 호르몬이
09:00
are hormones호르몬 that are particularly특별히 active유효한
223
525000
2000
먹을 것이 많고 주변에서 주는 스트레스가 많지 않은
09:02
under아래에 favorable유리한 conditions정황 -- in the good times타임스 --
224
527000
2000
좋은 조건 아래서, 즉 좋은 때에
09:04
when food식품 is plentiful풍성한 and there's not a lot of stress스트레스 in the environment환경.
225
529000
3000
훨씬 더 활발해지는 호르몬이라고 믿습니다
09:07
Then they promote승진시키다 the uptake이해 of nutrients영양소.
226
532000
2000
그때 그 호르몬들이 영양소의 섭취를 촉진시키죠
09:09
You can store저장 the food식품, use it for energy에너지,
227
534000
3000
음식을 저장할 수도 있고, 에너지로 사용하거나
09:12
grow자라다, etc기타.
228
537000
2000
성장 등을 합니다
09:14
But what we think is that, under아래에 conditions정황 of stress스트레스,
229
539000
3000
하지만 저희가 생각하는 것은 스트레스가 많은 환경,
09:17
the levels수준 of these hormones호르몬 drop하락 --
230
542000
2000
예를 들자면 음식의 공급이 제한적일 때,
09:19
for example, having limited제한된 food식품 supply공급.
231
544000
3000
이 호르몬들의 수치는 급감한다는 것입니다
09:22
And that, we think,
232
547000
2000
그리고 이것은 동물들에게
09:24
is registered등기 by the animal동물 as a danger위험 signal신호,
233
549000
2000
위험 신호로 인식되어 있습니다
09:26
a signal신호 that things are not okay
234
551000
2000
즉, 무언가 잘못되어있고,
09:28
and that it should roll out its protective보호적인 capacity생산 능력.
235
553000
3000
스스로를 보호할 기능을 발휘해야한다는 신호로 말이죠
09:31
So it activates활성화하다 FOXO폭스, FOXO폭스 goes간다 to the DNADNA,
236
556000
3000
그래서 그 동물이 FOXO를 활성화시키고, FOXO는 DNA로 가서,
09:34
and that triggers트리거 the expression표현 of these genes유전자
237
559000
2000
세포가 스스로를 방어하고
09:36
that improves개선하다 the ability능력 of the cell세포
238
561000
2000
치료하는 능력을 신장시키는
09:38
to protect보호 itself그 자체 and repair수리 itself그 자체.
239
563000
2000
호르몬들의 방출을 촉진합니다
09:40
And that's why we think the animals동물 live살고 있다 longer더 길게.
240
565000
2000
저희는 이게 바로 동물들이 더 길게 사는 이유라고 생각합니다
09:42
So you can think of FOXO폭스
241
567000
2000
그래서 여러분들께서는 FOXO를
09:44
as being존재 like a building건물 superintendent감독.
242
569000
3000
빌딩의 관리자 쯤으로 생각하시면 될 겁니다
09:47
So maybe he's a little bit비트 lazy게으른,
243
572000
2000
그가 약간 게으를 수는 있지만,
09:49
but he's there, he's taking취득 care케어 of the building건물.
244
574000
2000
항상 옆에 있으며 빌딩을 관리하죠
09:51
But it's deteriorating악화되는.
245
576000
2000
그러다 빌딩이 무너지고 있으면,
09:53
And then suddenly갑자기, he learns배우다 that there's going to be a hurricane허리케인.
246
578000
3000
갑자기 그는 허리케인이 불어올 것이라는 걸 예감하죠
09:56
So he doesn't actually사실은 do anything himself그 자신.
247
581000
2000
그렇지만, 그 자신이 직접 하는 것은 전혀 없습니다
09:58
He gets도착 on the telephone전화 --
248
583000
2000
마치 FOXO가 DNA에 붙는 것처럼,
10:00
just like FOXO폭스 gets도착 on the DNADNA --
249
585000
2000
전화기를 들고
10:02
and he calls전화 up
250
587000
2000
지붕 고치는 사람,
10:04
the roofer루퍼, the window창문 person사람,
251
589000
2000
창문 고치는 사람, 도색공,
10:06
the painter화가, the floor바닥 person사람.
252
591000
3000
그리고 바닥 고치는 사람을 부르죠
10:09
And they all come and they fortify확고히 하다 the house.
253
594000
2000
그리고 그들이 모두 다 와서 집을 견고히 만듭니다
10:11
And then the hurricane허리케인 comes온다 through...을 통하여,
254
596000
2000
그리고 허리케인이 지나가고,
10:13
and the house is in much better condition조건 than it would normally정상적으로 have been in.
255
598000
2000
그 집은 평소 때보다 훨씬 더 좋은 상태가 됩니다
10:15
And not only that, it can also또한 just last longer더 길게,
256
600000
3000
그 뿐만 아니라, 허리케인이 없었다고 하더라도
10:18
even if there isn't a hurricane허리케인.
257
603000
2000
더 긴 시간 동안 좋은 상태로 유지될 수 있습니다
10:20
So that's the concept개념 here
258
605000
2000
이게 바로 어떻게 이 수명 연장 능력이
10:22
for how we think this life extension신장 ability능력 exists존재하다.
259
607000
4000
존재하는 지에 대한 기본 개념입니다
10:26
Now the really cool시원한 thing about FOXO폭스
260
611000
2000
FOXO에 대해 정말로 멋진 것은
10:28
is that there are different다른 forms형태 of it.
261
613000
2000
바로 다른 종류들이 있다는 것입니다
10:30
We all have FOXO폭스 genes유전자,
262
615000
3000
우리들 모두가 FOXO 유전자를 가지고 있지만,
10:33
but we don't all have exactly정확하게 the same같은 form형태 of the FOXO폭스 gene유전자.
263
618000
3000
모두가 정확히 동일한 FOXO 유전자를 가지고 있진 않습니다
10:36
Just like we all have eyes,
264
621000
2000
마치 우리 모두에겐 안구가 있지만,
10:38
but some of us have blue푸른 eyes and some of us have brown갈색 eyes.
265
623000
3000
몇 명은 파란색, 몇 명은 갈색인 것처럼요
10:41
And there are certain어떤 forms형태 of the FOXO폭스 gene유전자
266
626000
3000
그리고 90~100세까지 사는 사람들에게서
10:44
that have found녹이다 to be more frequently자주 present선물
267
629000
2000
훨씬 더 많이 발견되는
10:46
in people who live살고 있다 to be 90 or 100.
268
631000
2000
특정한 종류의 FOXO 유전자들도 있습니다
10:48
And that's the case케이스 all over the world세계,
269
633000
2000
여러분들께서 여기 별 모양의 표식에서 보시다시피,
10:50
as you can see from these stars.
270
635000
2000
이는 전 세계적으로 통용되는 진실입니다
10:52
And each마다 one of these stars represents대표하다 a population인구
271
637000
2000
그리고 각각의 별들은 과학자들이
10:54
where scientists과학자들 have asked물었다,
272
639000
2000
"그렇다면, 장수하는 사람들에게는
10:56
"Okay, are there differences차이점들 in the type유형 of FOXO폭스 genes유전자
273
641000
2000
다른 종류의 FOXO 유전자가 있는 것인가?"라고
10:58
among사이에 people who live살고 있다 a really long time?" and there are.
274
643000
3000
질문한 모집단을 나타내는데, 실제로 그것이 존재합니다
11:01
We don't know the details세부 of how this works공장,
275
646000
2000
저희는 어떻게 이것이 작용하는지 자세히는 모릅니다
11:03
but we do know then
276
648000
2000
하지만 FOXO 유전자가
11:05
that FOXO폭스 genes유전자 can impact충격
277
650000
2000
인간의 수명에 영향을 준다는 것은
11:07
the lifespan수명 of people.
278
652000
2000
확실히 알고 있습니다
11:09
And that means방법 that, maybe if we tweak비틀기 it a little bit비트,
279
654000
3000
그리고 이 사실은, 만약 우리가 그것을 약간 손을 본다면,
11:12
we can increase증가하다 the health건강 and longevity장수 of people.
280
657000
4000
인간의 수명을 늘릴 수 있다는 것을 의미합니다
11:16
So this is really exciting흥미 진진한 to me.
281
661000
2000
전 이 사실이 아주 흥미롭습니다
11:18
A FOXO폭스 is a protein단백질 that we found녹이다 in these little, round일주 worms회충
282
663000
2000
FOXO는 이 작고 동그란 벌레에서 발견된
11:20
to affect감정 lifespan수명,
283
665000
2000
수명에 영향을 주는 유전자인데,
11:22
and here it affects영향을 미치다 lifespan수명 in people.
284
667000
2000
여기 인간의 수명에도 영향을 미칩니다
11:24
So we've우리는 been trying견딜 수 없는 in our lab now
285
669000
2000
그래서 저희는 실험실에서
11:26
to develop나타나게 하다 drugs약제
286
671000
2000
인간의 세포를 사용해서
11:28
that will activate활성화하다 this FOXO폭스 cell세포
287
673000
2000
노화와 이와 관련된 질병을 늦추기 위해
11:30
using~을 사용하여 human인간의 cells세포들 now
288
675000
2000
FOXO 세포를
11:32
in order주문 to try and come up with drugs약제
289
677000
2000
활성화시키는 약을
11:34
that will delay지연 aging노화 and age-related연령 관련 diseases질병.
290
679000
3000
개발하려고 노력 중입니다
11:37
And I'm really optimistic낙관적 인 that this is going to work.
291
682000
3000
그리고 전 이 연구가 성공할 것이라고 생각합니다
11:40
There are lots of different다른 proteins단백질 that are known알려진 to affect감정 aging노화.
292
685000
3000
노화에 영향을 준다고 알려진 다른 단백질들도 많이 있습니다
11:43
And for at least가장 작은 one of them, there is a drug.
293
688000
3000
그 중에 하나는 약입니다
11:46
There's one called전화 한 TORTOR, which어느 is another다른 nutrient영양소 sensor감지기,
294
691000
2000
또 다른 영양분 센서인 TOR라고 불리는 것도 있는데,
11:48
like the insulin인슐린 pathway좁은 길.
295
693000
2000
이는 인슐린의 작용과 비슷합니다
11:50
And mutations돌연변이 that damage손해 the TORTOR gene유전자 --
296
695000
2000
그리고 daf-2 돌연변이처럼
11:52
just like the daf-daf-2 mutations돌연변이 --
297
697000
2000
TOR 유전자에 손상을 가하는 변이는
11:54
extend넓히다 lifespan수명 in worms회충
298
699000
2000
벌레와 파리 그리고 쥐의 수명을
11:56
and flies파리 and mice생쥐.
299
701000
3000
연장시킵니다
11:59
But in this case케이스, there's already이미 a drug called전화 한 rapamycin라파 마이신
300
704000
2000
그러나 이 경우에, TOR 단백질에 이미 들러 붙어서
12:01
that binds묶다 to the TORTOR protein단백질
301
706000
2000
그 활동을 방해하는
12:03
and inhibits억제하다 its activity활동.
302
708000
2000
라파미신이라는 약이 있습니다
12:05
And you can take rapamycin라파 마이신 and give it to a mouse --
303
710000
3000
그 라미피신을 쥐에게 주면,
12:08
even when it's pretty예쁜 old늙은, like age나이 60 for a human인간의,
304
713000
2000
설사 그 쥐가 인간으로 치면
12:10
that old늙은 for a mouse --
305
715000
2000
60세 정도 될 정도로
12:12
if you give the mouse rapamycin라파 마이신,
306
717000
2000
아주 늙었다고 하더라도,
12:14
it will live살고 있다 longer더 길게.
307
719000
2000
그 쥐는 더 오래 살 것입니다
12:16
Now I don't want you all to go out taking취득 rapamycin라파 마이신.
308
721000
2000
그렇다고 모두 라미피신을 드시라는 건 아니에요
12:18
It is a drug for people,
309
723000
2000
라미피신이 사람들을 위한 약이긴 하지만,
12:20
but the reason이유 is it suppresses억압하다 the immune면역 system체계.
310
725000
3000
면역체계를 억제시키기 위한 용도입니다
12:23
So people take it to prevent막다 organ오르간 transplants이식 from being존재 rejected거부 된.
311
728000
4000
그래서 장기 이식을 거부당하는 것을 방지하기 위해 먹는 약이죠
12:27
So this may할 수있다 not be the perfect완전한 drug
312
732000
2000
그러니까 이 약은
12:29
for staying체재 young어린 longer더 길게.
313
734000
2000
젊음을 유지하기 위해 먹을 완벽한 약은 아니죠
12:31
But still, here in the year 2011,
314
736000
3000
하지만 여전히, 지금 2011년에도, 아주 늙은 쥐에게
12:34
there's a drug that you can give to mice생쥐 at a pretty예쁜 old늙은 age나이
315
739000
2000
그들의 수명을 늘려 줄 수 있는
12:36
that will extend넓히다 their그들의 lifespan수명,
316
741000
2000
약이 있습니다
12:38
which어느 comes온다 out of this science과학
317
743000
2000
이 약은 이 모든 다른 종류의 동물들에게
12:40
that's been done끝난 in all these different다른 animals동물.
318
745000
2000
시행되었던 실험에서 비롯된 것이죠
12:42
So I'm really optimistic낙관적 인,
319
747000
2000
그래서 전 아주 낙관적이고,
12:44
and I think it won't습관 be too long, I hope기대,
320
749000
2000
이 아주 오래된 꿈이 실현되기까지
12:46
before this age-old노년의 dream begins시작하다 to come true참된.
321
751000
3000
길진 않을 것이라고 믿습니다
12:49
Thank you.
322
754000
2000
감사합니다
12:51
(Applause박수 갈채)
323
756000
9000
(박수)
13:00
Matt매트 Ridley리들리: Thank you, Cynthia.
324
765000
3000
감사합니다 신시아씨
13:03
Let me get this straight직진.
325
768000
2000
이건 확실히 해두죠
13:05
Although이기는 하지만 you're looking for a drug
326
770000
2000
비록 박사님께서
13:07
that can solve풀다 aging노화
327
772000
2000
저 같은 나이든 사람의
13:09
in old늙은 men남자 like me,
328
774000
3000
노화를 해결하기 위한 약을 찾고 계시지만,
13:12
what you could do now pretty예쁜 well in the lab,
329
777000
3000
만약에 도덕적으로 용인이 된다고 가정하면,
13:15
if you were allowed허용 된 ethically윤리적으로,
330
780000
2000
인간의 유전자를 조작해서
13:17
is start스타트 a human인간의 life from scratch할퀴다
331
782000
3000
사람이 더 오래 살 수 있도록 하는
13:20
with altered변경된 genes유전자 that would make it live살고 있다 for a lot longer더 길게?
332
785000
3000
실험을 시작해 보는 것에 관해선 어떤 생각이신가요?
13:23
CKCK: Ah아 ~, so the kinds종류 of drugs약제 I was talking말하는 about
333
788000
3000
아, 제가 말씀드린 종류의 약들은
13:26
would not change변화 the genes유전자,
334
791000
2000
유전자를 바꾸진 않아요
13:28
they would just bind묶다 to the protein단백질 itself그 자체
335
793000
3000
단지 단백질 자체에 붙어서
13:31
and change변화 its activity활동.
336
796000
2000
그것의 행동만 변화시키는 거에요
13:33
So if you stop taking취득 the drug, the protein단백질 would go back to normal표준.
337
798000
3000
그래서 복용을 중지하면, 단백질은 다시 평범하게 돌아가죠
13:36
You could change변화 the genes유전자 in principle원리.
338
801000
3000
원리적으로는 유전자도 조작시킬 수 있어요
13:39
There isn't the technology과학 기술 to do that.
339
804000
2000
단지 그걸 할 수 있는 기술이 없을 뿐이죠
13:41
But I don't think that's a good idea생각.
340
806000
2000
하지만 전 그게 좋은 생각 같진 않네요
13:43
And the reason이유 is
341
808000
2000
왜냐하면 인슐린이나
13:45
that these hormones호르몬,
342
810000
2000
IGF 호르몬,
13:47
like the insulin인슐린 and the IGFIGF hormones호르몬 and the TORTOR pathway좁은 길,
343
812000
3000
그리고 TOR 경로 같은 호르몬들은
13:50
they're essential본질적인.
344
815000
2000
필수적이기 때문이에요
13:52
If you knock노크 them out completely완전히, then you're very sick고약한.
345
817000
3000
만약 그것들을 완전히 정지시켜버리면 사람들은 굉장히 아플 거에요
13:55
So it might be that you would just have to fine tune곡조 it very carefully면밀히
346
820000
3000
그러니까 다른 문제를 유발시키지 않고
13:58
to get the benefits은혜 without없이 getting점점 any problems문제들.
347
823000
3000
이를 아주 조심스럽게 조절하는 게 나을 거에요
14:01
And I think that's much better,
348
826000
2000
그리고 제 생각은 그러한 조절은
14:03
that kind종류 of control제어 would be much better as a drug.
349
828000
2000
약으로 하는 게 더 낫다는 것이에요
14:05
And also또한, there are other ways of activating활성화 FOXO폭스
350
830000
3000
또, FOXO를 활성화시키는 데 있어서
14:08
that don't even involve감다 insulin인슐린 or IGF-IGF-1
351
833000
2000
인슐린이나 IGF-1과 관련이 없는
14:10
that might even be safer더 안전한.
352
835000
2000
훨씬 더 안전한 방법도 있어요
14:12
MR: I wasn't아니었다. suggesting제안하는 that I was going to go and do it, but ...
353
837000
3000
제가 그걸 한다는 말은 아니었지만...
14:15
(Laughter웃음)
354
840000
2000
(웃음)
14:19
There's a phenomenon현상 which어느 you have written about and spoken말하는 about,
355
844000
4000
박사님께서 무시해도 될 정도의 노년기라고
14:23
which어느 is a negligible무시할 수있는 senescence노화.
356
848000
3000
언급하셨던 현상이 있습니다
14:26
There are some creatures생물 on this planet행성 already이미
357
851000
2000
지구상의 몇몇 생명체들은
14:28
that don't really do aging노화.
358
853000
3000
이미 노화를 겪지 않는 것들도 있죠
14:31
Just move움직임 to one side측면 for us, if you would.
359
856000
3000
옆 쪽으로 자리를 옮길까요?
14:34
CKCK: There are. There are some animals동물 that don't seem보다 to age나이.
360
859000
3000
네, 나이를 먹지 않는 것처럼 보이는 동물들이 있어요
14:37
For example, there are some tortoises거북 called전화 한 Blanding'sBlanding 's turtles거북.
361
862000
4000
예를 들자면, 잔점연못거북이라고 불리는 거북이들이죠
14:41
And they grow자라다 to be about this size크기.
362
866000
2000
그리고 한 이만하게까지 자라요
14:43
And they've그들은 been tagged태그가 달린, and they've그들은 been found녹이다 to be 70 years연령 old늙은.
363
868000
3000
꼬리표를 붙였었는데, 70살 정도 된 걸로 밝혀졌었죠
14:46
And when you look at these 70 year-old한 살 turtles거북,
364
871000
2000
또 이 70살 짜리 거북이를 볼 때,
14:48
you can't tell the difference, just by looking,
365
873000
3000
육안으로는 20살 짜리 거북이와
14:51
between중에서 those turtles거북 and 20 year-old한 살 turtles거북.
366
876000
2000
차이점을 발견할 수 없어요
14:53
And the 70 year-old한 살 ones그들,
367
878000
2000
그리고 이 70살 짜리들은
14:55
actually사실은 they're better at scouting정찰 활동 out the good nesting중첩 places장소들,
368
880000
3000
실제로 알 낳기 좋은 장소를 더 잘 찾아내고,
14:58
and they also또한 have more progeny자손 every...마다 year.
369
883000
3000
매년 더 많은 알을 낳아요
15:01
And there are other examples예제들 of these kinds종류 of animals동물,
370
886000
3000
그리고 이런 양상을 보이는
15:04
like turns회전, certain어떤 kinds종류 of birds조류 are like this.
371
889000
3000
특정 종류의 새들 같이 다른 예들도 있어요
15:07
And nobody아무도 knows알고있다 if they really can live살고 있다 forever영원히,
372
892000
2000
그리고 그들이 영원히 사는지, 혹은 무엇이 그들을
15:09
or what keeps유지하다 them from aging노화.
373
894000
2000
노화로부터 보호해주는지는 아무도 모르죠
15:11
It's not clear명확한.
374
896000
2000
확실치가 않아요
15:13
If you look at birds조류, which어느 live살고 있다 a long time,
375
898000
3000
장수하는 새들을 관찰해보면,
15:16
cells세포들 from the birds조류 tend지키다 to be more resistant저항하는
376
901000
3000
이러한 새들의 세포가
15:19
to a lot of different다른 environmental환경 stresses스트레스
377
904000
2000
높은 온도나 과산화수소와 같은
15:21
like high높은 temperature온도
378
906000
2000
환경적인 스트레스에
15:23
or hydrogen수소 peroxide과산화물, things like that.
379
908000
2000
훨씬 더 큰 저항력을 가진 것으로 밝혀졌어요
15:25
And our long-lived오래 살다 mutants돌연변이 체 are too.
380
910000
2000
그리고 저희의 오래 사는 돌연변이들도요
15:27
They're more resistant저항하는 to these kinds종류 of stresses스트레스.
381
912000
2000
그들은 이런 종류의 스트레스를 더 잘 견뎌내죠
15:29
So it could be that the pathways통로 that I've been talking말하는 about,
382
914000
3000
그러니까 선충에서
15:32
which어느 are set세트 to run운영 really quickly빨리 in the worm벌레,
383
917000
3000
아주 빠른 전달을 위해 놓인 경로(pathway)가
15:35
have a different다른 normal표준 set세트 point포인트
384
920000
3000
새와 같은 동물에서는 다른 일반적인 기준점이 있고,
15:38
in something like a bird, so that a bird can live살고 있다 a lot longer더 길게.
385
923000
3000
이로 인해 새들이 훨씬 더 길게 사는 것일 수도 있어요
15:41
And maybe they're even set세트 really differently다르게
386
926000
2000
그리고 미미한 노화를 하지 않는 동물들의 구조가
15:43
in animals동물 with no senescence노화 at all -- but we don't know.
387
928000
3000
아주 다르게 만들어져 있을 수도 있지만, 저희는 모릅니다
15:46
MR: But what you're talking말하는 about here
388
931000
2000
하지만 박사님께서 여기서 이야기 하신 것은
15:48
is not extending확장 human인간의 lifespan수명
389
933000
3000
죽음을 예방함으로써
15:51
by preventing예방 death죽음,
390
936000
2000
인간의 수명을 늘린다는 것보다는
15:53
so much as extending확장 human인간의 youthspan유스 스팬.
391
938000
2000
인간의 젊음을 늘리는 것이었죠
15:55
CKCK: Yes, that's right.
392
940000
2000
네, 맞아요
15:57
It's more like, say, if you were a dog.
393
942000
2000
그러니까, 우리가 개라고 가정을 해보죠
15:59
You notice주의 that you're getting점점 old늙은, and you look at your human인간의
394
944000
2000
자신이 늙어간다는 것을 인지하는데, 사람을 보면서
16:01
and you think, "Why isn't this human인간의 getting점점 old늙은?"
395
946000
2000
"왜 이 사람은 안 늙는거지?" 라고 생각하는 것이죠
16:03
They're not getting점점 old늙은 in the dog's lifespan수명.
396
948000
2000
개의 수명으로 봤을 때는 인간들은 늙지 않는 것이죠
16:05
It's more like that.
397
950000
2000
이런 셈이에요
16:07
But now we're the human인간의 looking out and imagining상상하다 a different다른 human인간의.
398
952000
4000
하지만 이제 저희는 다른 인간을 찾고, 상상하는 인간들인거죠
16:11
MR: Thank you very much indeed과연, Cynthia Kenyon케년.
399
956000
3000
신시아 케년씨, 정말 감사드립니다
16:14
(Applause박수 갈채)
400
959000
3000
(박수)
Translated by Kyo young Chu
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com