ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com
TEDxBoulder 2011

Leslie Dodson: Don't misrepresent Africa

Filmed:
184,321 views

Real narratives are complicated: Africa isn’t a country, and it's not a disaster zone, says reporter and researcher Leslie Dodson. In her talk, she calls for journalists, researchers and NGOs to stop representing entire continents as one big tragedy. (Filmed at TEDxBoulder.)
- Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:08
I just want to start스타트 with a little bit비트
of a word워드 of warning경고, and that is:
0
443
3473
저는 약간의 경고의 말로
시작하고 싶어요.
00:11
my job here tonight오늘 밤 is to be
a little bit비트 of a "doctor의사 bring-me-down가져-나-다운."
1
3940
3930
제가 오늘 밤 여기에서 해야할 일은
"우울한 박사"입니다.
00:15
So bear with me for a few조금 minutes의사록,
and know that after this,
2
7894
4083
그러므로 저와 몇 분만 기다려주시면
그후에는,
00:20
things will get lighter거룻배 and brighter더 밝은.
3
12001
2579
더 가볍고 밝게 느껴지실 겁니다.
00:22
So let's start스타트.
4
14604
1163
이제 시작해봅시다.
00:23
I know that many많은 of you have heard들었던
the traveler's여행자 adage금언,
5
15791
2799
여러분들 중 많은 분들이 여행자의
속담에 대해서 들어보셨을 겁니다.
00:26
"Take nothing but pictures영화,
leave휴가 nothing but footprints발자취."
6
18614
4036
"사진 외 아무것도 가져가지 마시오,
발자국 외 아무것도 남기지 마시오."
00:30
Well, I'm going to say
7
22674
1154
하지만 저는
00:31
I don't think that's either어느 한 쪽 as benign온화한
nor...도 아니다 as simple단순한 as it sounds소리,
8
23852
3152
그것이 들리는 것 처럼 좋지도 않고
간단하지도 않다고 말하려 합니다.
00:35
particularly특별히 for those of us in industries산업
who are portraying묘사하는 people
9
27028
4110
특히 가난한 나라의
00:39
in poor가난한 countries국가,
10
31162
1448
개발도상국의 사람들을 묘사하고
00:40
in developing개발 중 countries국가
11
32634
1397
가난한 사람들을 묘사하는
00:42
and portraying묘사하는 the poor가난한.
12
34055
1378
산업계에 종사하는 사람들은
특히 그렇습니다.
00:43
And those of us in those industries산업
are reporters기자, researchers연구원
13
35457
3186
그 산업에 종사하고 있는 사람들 중에는
기자들과 연구원,
00:46
and people working for NGOsNGO;
14
38667
1483
NGO에서 일하는 사람들이 있습니다.
00:48
I suspect용의자 there are a lot of us
in those industries산업 in the audience청중.
15
40174
3521
저는 여러분 중 그런 산업에 종사하는
사람들이 많을거라 생각합니다.
00:51
We're going overseas해외
and bringing데려 오는 back pictures영화 like this:
16
43719
3381
해외로 나가 다음과 같은
사진을 가져옵니다.
00:55
of the utterly완전히 distressed고민하는
17
47124
1872
극도로 고통받는
00:57
or the displaced실향민
18
49020
1751
혹은 집을 잃거나
00:58
or the hungry배고픈
19
50795
1973
굶주리거나
01:00
or the child어린이 laborers노동자
20
52792
1551
혹은 아동노동자
01:02
or the exotic이국적인.
21
54367
1727
혹은 이국적인 모습을요.
01:04
Now, Susan수잔 Sontag손 타 그 에게도 reminds생각 나다 us
22
56118
2027
자, 수잔 손탁은 우리에게
01:06
that photographs사진들, in part부품, help define밝히다
what we have the right to observe관찰하다,
23
58169
4936
사진이 우리가 관찰할 권리로 무엇을
가지는지 정의에 도움을 준다고
01:11
but more importantly중요하게,
24
63129
1448
상기하지만 더 중요한 것은,
01:12
they are an ethics윤리학 of seeing.
25
64601
1904
사진은 목격의 윤리입니다.
01:14
And I think right now is a good time
to review리뷰 our ethics윤리학 of seeing,
26
66529
3820
그리고 저는
우리의 보고, 연구, NGO의 일이
01:18
as our industries산업 of reporting보고
and research연구 and NGONGO work
27
70373
3836
경제에서 일어나는 일로 인해
01:22
are collapsing붕괴 and changing작고 보기 흉한 사람,
28
74233
1820
무너지고 변하고 있기 때문에
01:24
in part부품, by what's being존재 driven주행하는 by
what's happening사고 in the economy경제.
29
76077
3859
목격의 윤리를 검토할
좋은 때라고 생각합니다.
01:27
But it's making만들기 us forge단조 공장
new새로운 relationships관계.
30
79960
3337
하지만 이제는 새로운 관계를
구축할 때입니다.
01:31
And those new새로운 relationships관계
have some fuzzy흐린 boundaries경계.
31
83321
3241
그리고 그 새로운 관계에
어렴풋한 경계가 있습니다.
01:34
I worked일한 at the edge가장자리
of some of these fuzzy흐린 boundaries경계,
32
86586
2704
저는 이 어렴풋한 경계의
끝자락에서 일했고
01:37
and I want to share with you
some of my observations관측.
33
89314
2975
제가 본 것을 나누고 싶습니다.
01:40
My ethics윤리학 of seeing is informed정보를 얻은
by 25 years연령 as a reporter보고자
34
92313
4832
저의 목격의 윤리는 25살 때 기자로서
01:45
covering피복 emerging떠오르는 economies경제
and international국제 노동자 동맹 relations처지.
35
97169
3035
신흥 경제와 국제 관계를 다루면서
알게 되었습니다.
01:48
And I believe in a free비어 있는
and independent독립적 인 press프레스.
36
100228
3481
그리고 저는 자유롭고 독립적인
언론을 믿습니다.
01:51
I believe that journalism저널리즘
is a public공공의 good.
37
103733
3048
저는 저널리즘이 공익이라 믿습니다.
01:54
But it's getting점점 harder열심히 to do that job,
38
106805
2365
하지만 일부는 대거 해고 때문에
이 일을 하기가
01:57
in part부품, because of the massive거대한 layoffs정리 해고,
39
109194
2135
점점 어려워졌습니다.
01:59
because the budgets예산 for international국제 노동자 동맹
reporting보고 aren't있지 않다. there anymore더 이상,
40
111353
3653
왜냐하면 국제 보도를 위한 자금은
더이상 없고,
02:03
new새로운 technologies기술 and new새로운 platforms플랫폼
begging구걸 new새로운 content함유량,
41
115030
3644
새로운 콘텐츠를 갈구하는
새로운 기술과 플랫폼,
02:06
and there are a lot of new새로운 journalismsjournalisms.
42
118698
2598
새로운 저널리즘이 많기 때문입니다.
02:09
There's activist활동가 journalism저널리즘,
humanitarian인도 주의적 journalism저널리즘, peace평화 journalism저널리즘,
43
121320
4613
활동가 저널리즘, 인도주의 저널리즘,
평화 저널리즘이 있고,
02:13
and we are all looking to cover덮개
the important중대한 stories이야기 of our time.
44
125957
3910
우리 모두는 시대의 중요한 이야기를
다루기 위해서 소재를 찾습니다.
02:17
So we're going to NGOsNGO and asking질문 them
if we can embed깊숙이 박다 in their그들의 projects프로젝트들.
45
129891
6512
그래서 NGO에 가서 그들의 일에
참여가능한지 물을 것입니다.
02:24
This is in part부품 because they're doing
important중대한 work in interesting재미있는 places장소들.
46
136889
4581
왜냐하면 그들은 중요한 일을 흥미로운
장소에서 하고 있기 때문입니다.
02:29
That's one example here:
47
141494
1281
예를 하나 들어 볼게요.
02:30
this is a project계획 I worked일한 on
in the Blue푸른 Nile나일 강 in Ethiopia에티오피아.
48
142799
3394
이것은 제가 에티오피아의
블루나일에서 했던 프로젝트입니다.
02:34
NGOsNGO understand알다 the benefits은혜
of having reporters기자 tag꼬리표 along...을 따라서
49
146217
4561
NGO는 그들 팀에 기자를
합류시키는 것의 혜택을
02:38
on their그들의 team.
50
150802
1197
알고 있습니다.
02:40
They need the publicity널리 알려짐,
they are under아래에 tremendous거대한 pressure압력,
51
152023
3776
그들은 언론의 관심이 필요합니다.
그들은 엄청난 압력을 받고,
02:43
they're competing경쟁하는 in a very crowded가득 차서
market시장 for compassion측은히 여김.
52
155823
3954
동정심이라는 매우 복잡한 시장에서
경쟁합니다.
02:48
So they're also또한 looking to reporters기자
and to hire고용 freelance프리랜서 reporters기자
53
160320
3252
그래서 그들은 기자를 찾고
프리랜서 기자들을 고용하여
02:51
to help them develop나타나게 하다
their그들의 public공공의 relations처지 material자료
54
163596
2648
홍보자료와 미디어자료 개발을 하도록
02:54
and their그들의 media미디어 material자료.
55
166268
1918
도움을 줍니다.
02:56
Now, researchers연구원 are also또한 under아래에 pressure압력.
56
168210
2508
이제, 연구자들도 압력을 받습니다.
02:58
They're under아래에 pressure압력 to communicate소통하다
their그들의 science과학 outside외부 of the academy학원.
57
170742
5450
그들은 학계 밖의 과학과 소통하는데
압력을 받습니다.
03:04
So they're collaborating협력 with reporters기자,
because for many많은 researchers연구원,
58
176216
3572
그래서 그들은 기자와 협력하는데
다수의 연구자들은
03:07
it's difficult어려운 for them
to write쓰다 a simple단순한 story이야기 or a clear명확한 story이야기.
59
179812
4453
간단하거나 명확한 이야기를 서술하는데
어려움을 겪기 때문입니다.
03:12
And the benefit이익 for reporters기자
60
184289
2366
그리고 기자들의 혜택은
03:14
is that covering피복 field research연구
is some of the best베스트 work out there.
61
186679
4859
현장연구를 다루는 게
최고의 작업 중 일부입니다.
03:19
You not only get to cover덮개 science과학,
62
191562
1635
과학을 다룰 뿐 아니라,
03:21
but you get to meet만나다
interesting재미있는 scientists과학자들,
63
193221
2383
흥미로운 과학자를 만날 수 있는데,
03:23
like my PhD박사 advisor고문 ReviRevi Sterling영화,
64
195628
2784
저의 박사 지도교수인 레비 스터링
같은 사람을 만날 수 있습니다.
03:26
she, of the magic마법 research연구
high높은 tops상판 there.
65
198436
3720
그녀는 특별한 연구의
최정상에 있습니다.
03:30
And it was a discussion토론 with ReviRevi
66
202180
2350
그리고 우리를 연구자와 기자의
끝에 있는
03:32
that brought가져온 us to the edge가장자리
of the researcher연구원 and reporter보고자,
67
204554
3451
희미한 경계로 데려다 준 것도
03:36
that fuzzy흐린 boundary경계.
68
208029
1574
레비와의 토론이었습니다.
03:37
And I said to her,
69
209627
1829
저는 그녀에게 말했습니다.
03:39
"I was looking forward앞으로
to going to developing개발 중 countries국가
70
211480
3442
"저는 개발도상국에 가서
연구도 하고 동시에
03:42
and doing research연구 and covering피복 stories이야기
at the same같은 time."
71
214946
3643
이야기도 취재하는 것을
기대하고 있어요."
03:47
She said, "I don't think so, girlfriend여자 친구."
72
219138
2559
그녀는 "그럴 수는 없을 것 같구나."
라고 말했습니다.
03:50
And that confusion혼동, that mutual상호 confusion혼동,
drove운전했다 us to publish출판하다 a paper종이
73
222593
4679
그 혼란, 상호간의 혼란은, 우리가
03:55
on the conflicting서로 싸우는 ethics윤리학
and the contradictory모순 된 practices관행
74
227296
3504
연구와 보고의 충돌하는 윤리와
모순적인 관행에
03:58
of research연구 and reporting보고.
75
230824
1565
대한 논문을 내게 하였습니다.
04:00
We started시작한 with the understanding이해
76
232413
2033
우리는 연구와 보고가
04:02
that researchers연구원 and reporters기자
are distant cousins사촌,
77
234470
3249
스토리텔러나 사회 분석가과 똑같이
멀리 떨어진 사촌 관계라는
04:05
equally같이 storytellers이야기꾼들 and social사회적인 analysts분석가.
78
237743
3118
이해로 시작했습니다.
04:08
But we don't see nor...도 아니다 portray그리다
developing개발 중 communities커뮤니티 the same같은 way.
79
240885
5097
하지만 우리는 지역사회 개발을 같은
방식으로 보거나 묘사하지 않습니다.
04:14
Here's여기에 a very classic권위 있는 example.
This is Somalia소말리아, 1992.
80
246452
4116
고전적인 예가 하나있습니다.
이것은 1992년 소말리아입니다.
04:18
It could be Somalia소말리아 today오늘.
81
250592
1810
오늘날의 소말리아 일 수도 있겠군요.
04:20
And this is a standard표준 operating운영중인 procedure순서
82
252860
2002
그리고 이것은 여러분이 보는
뉴스 비디오와 사진의
04:22
for much of the news뉴스 video비디오
and the news뉴스 pictures영화 that you see,
83
254886
3331
표준 운영 절차인데
04:26
where a group그룹 of reporters기자
will be trucked트럭으로 운행 한 in,
84
258241
2844
기자단은 재난현장으로
04:29
escorted에스코트 된 to the site대지 of a disaster재앙,
85
261109
2597
안내받아 트럭을 타고 들어가고,
04:31
they'll그들은 할 것이다 produce생기게 하다 their그들의 material자료,
take their그들의 pictures영화, get their그들의 interviews인터뷰,
86
263730
3524
그들이 자료를 만들고,
기사감이 될 사진과 취재를 담아
04:35
and then they'll그들은 할 것이다 be escorted에스코트 된 out.
87
267278
1615
재난 현장에서 안내받아 나옵니다.
04:36
This is decidedly단호히 not a research연구 setting환경.
88
268917
2657
이것은 명확히 연구 환경이 아닙니다.
04:40
Now, sometimes때때로, we're working
on feature특색 stories이야기.
89
272305
2824
이제, 우리는 가끔
특집기사를 만듭니다.
04:43
This is an image영상 I took~했다 of a woman여자
90
275153
1902
이 사진은 제가 인도의
안드라 프라데시에 있는
04:45
in BhongirBhongir Village마을
in Andhra안드라 Pradesh프라 데쉬 in India인도.
91
277079
3103
부베니지리 마을의 여성을
찍은 것입니다.
04:48
She's at a microfinance소액 금융 meeting모임.
92
280206
1932
그녀는 소액 금융 회의에 참석했습니다.
04:50
It's a terrific훌륭한 story이야기.
93
282162
1417
멋진 이야기죠.
04:51
What's important중대한 here
is that she is identifiable식별 할 수있는.
94
283926
2645
여기서 중요한 것은
그녀를 알 수 있다는 것입니다.
04:54
You can see her face얼굴.
95
286595
1825
여러분은 그녀의 얼굴을
볼 수 있습니다.
04:56
This also또한 is not a research연구 picture그림.
96
288444
2733
이것 또한 연구 사진이 아닙니다.
04:59
This is much more representative대리인
of a research연구 picture그림.
97
291201
3261
이것은 연구 사진의
훨씬 더 대표적인 예입니다.
05:02
It's a research연구 site대지: you see young어린 women여자들
accessing액세스 중 new새로운 technologies기술.
98
294486
5012
이는 연구 현장으로 젊은 여성들이
새로운 기술을 접하는 것을 볼 수 있죠.
05:08
It's more of a time stamp우표,
it's a documentation선적 서류 비치 of research연구.
99
300157
3989
이건 일종의 타임 스탬프이고,
연구 문서입니다.
05:12
I couldn't할 수 없었다 use this for news뉴스.
100
304170
2209
저는 이것을 뉴스로
사용할 수 없습니다.
05:15
It doesn't tell enough충분히,
and it wouldn't~ 않을거야. sell팔다.
101
307078
3099
이것은 충분히 설명하지 못하고,
팔리지도 않습니다.
05:18
But then, the differences차이점들
are even deeper더 깊은 than that.
102
310201
2579
하지만, 차이점은 이것보다
훨씬 더합니다.
05:20
ReviRevi and I analyzed분석 된 some of the mandates위임장
that researchers연구원 are under아래에.
103
312804
5061
레비와 저는 연구자들이 지켜야 할
의무사항을 분석하였습니다.
05:25
They are under아래에 some very strict엄격한 rules규칙들
104
317889
2686
그들은 내용과 비밀유지에 있어
05:28
governed통치되는 by their그들의 university대학
research연구 review리뷰 boards무대
105
320599
2485
그들의 대학 연구 검토 위원회에
의해 관리되는
05:31
when it comes온다 to content함유량
and confidentiality기밀 유지.
106
323108
3574
엄격한 규칙이 있습니다.
05:34
Researchers연구원 are mandated위임 된 to acquire얻다
document-informed문서 정보 consent동의.
107
326706
5315
연구자들은 서면 동의를 가지는 것이
요구됩니다.
05:40
Well, as a reporter보고자, if I hang다루는 법
a microphone마이크로폰 on someone어떤 사람,
108
332045
2876
음, 기자로서 누군가에게
마이크를 단다면
05:42
that is consent동의.
109
334945
1273
그것은 동의입니다.
05:44
And when it comes온다 to creating창조 the story이야기,
I'll fact-check사실 확인 as a reporter보고자,
110
336657
4036
그리고 이야기를 만드는 일에 있어서는,
기자로서 사실대로 말하자면,
05:48
but I don't invite초대 company회사
to create몹시 떠들어 대다 that story이야기,
111
340717
3228
저는 이야기를 만들기 위해서
기업을 초청하지 않습니다.
05:51
whereas이므로 social사회적인 scientists과학자들, researchers연구원,
112
343969
2010
반면 사회 과학자나, 연구자
05:54
and particularly특별히
participatory참여하는 researchers연구원,
113
346003
2304
혹은 특정한 참여 연구자들은,
05:56
will often자주 work on constructing건설 중의
the narrative이야기 with the community커뮤니티.
114
348331
3955
지역사회와의 이야기 구성을 위해
일할 것입니다.
06:00
And when it comes온다
to paying지불하는 for information정보,
115
352968
2500
그리고
정보에 대한 비용 지불에 관해서는,
06:03
"checkbook수 표 journalism저널리즘"
is roundly둥글게 discouraged낙담 한,
116
355492
3124
큰 돈을 지불하고 기사를 만드는
"수표 저널리즘"은 강력하게 저지되죠.
06:06
in part부품, because of the bias바이어스 it introduces소개하다
in the kind종류 of information정보 you get.
117
358640
4251
부분적으로, 편견 때문에 여러분이
얻는 정보를 소개하기도 합니다.
06:10
But social사회적인 scientists과학자들 understand알다
that people's사람들의 time is valuable가치 있는
118
362915
3655
하지만 사회 과학자들은
사람들의 시간이 소중하다는 것을 알아서
06:14
so they pay지불 them for that time.
119
366594
1902
시간에 대한 대가를 지불합니다.
06:17
So while journalists언론인 are well-placed잘 배치 된
120
369131
2250
그래서 기자들이 과학적인 과정과
06:19
to convey나르다 the beauty아름다움
of the scientific과학적 process방법 --
121
371405
2728
NGO과정을 포함하여 미학을 전달하는데
06:22
and I would add더하다, the NGONGO process방법 --
122
374157
2447
좋은 위치에 있지만
06:24
what about the warts사마귀?
123
376628
1628
작은 결점들은 어떤가요?
06:26
What happens일이 if a research연구 project계획
is not particularly특별히 well-designed잘 설계된,
124
378280
4275
만약 연구 프로젝트가
잘 설계되지 않거나,
06:30
or an NGONGO project계획
doesn't fulfill다하다 its goals목표?
125
382579
4032
NGO 프로젝트가 목표 달성을
못한다면 어떻게 될까요?
06:34
Or the other kind종류 of warts사마귀,
126
386635
2239
혹은 다른 종류의 결점들은,
06:36
you know, what happens일이 after dark어두운
when the drinks음료수 happen우연히 있다.
127
388898
3405
알다시피, 어두워진 후에 술마시면
무슨 일이 일어나는지.
06:40
Research연구 environments환경
and reporting보고 trips여행 and NGONGO projects프로젝트들
128
392327
6574
연구 환경과 출장,
NGO 프로젝트에 대한 보고는
06:46
are very intimate친밀한 environments환경;
129
398925
1955
매우 친숙한 환경입니다.
06:48
you make good friends친구
while you're doing good work.
130
400904
3157
좋은 일을 하면서 좋은 친구를 만들죠.
06:52
But there's a little bit비트
of Johnnie조니 Walker보행자 journalism저널리즘 after dark어두운,
131
404085
3267
하지만 어두워진 후
조니 워커 저널리즘이 조금 있고,
06:55
and what happens일이 to that line
between중에서 embedded내장 된
132
407376
3794
기억나는 내용과
06:59
and in-bedded떡 치?
133
411194
1584
기억나지 않는 내용 사이에서
무엇이 발생할까요?
07:00
Or what do you do with the odd이상한
and odious추악한 behavior행동?
134
412802
2632
혹은 이상하거나 혐오스러운 행동은
어떻게 할건가요?
07:03
The point포인트 is that you'll want
to negotiate협상하다 in advance전진
135
415458
3761
중요한 점은 여러분이 미리
07:07
what is on the record기록
136
419243
1518
공식적인 것과
07:08
and off the record기록.
137
420785
1637
비공식적인 것을
협상하고 싶어한다는 것입니다.
07:10
I'm going to turn회전 now to some NGONGO imagery형상
138
422446
2534
이제 여러분 중 누군가에게는 익숙할
07:13
which어느 will be familiar익숙한
to some of you in this audience청중.
139
425004
3267
NGO의 이미지를 보여 드리겠습니다.
07:17
(Video비디오) Narrator내레이터: For about 70 cents센트,
you can buy사다 a can of soda소다,
140
429907
3240
(영상) 나레이터 :
70센트면 사이다를 살 수 있습니다.
07:21
regular정규병 or diet다이어트.
141
433171
1317
보통 혹은 다이어트 사이다
07:24
In Ethiopia에티오피아, for just 70 cents센트 a day,
142
436669
2986
에티오피아에서 하루에 70센트면,
07:27
you can feed먹이 a child어린이 like Jamal자말
nourishing영양 meals식사.
143
439679
3672
여러분은 자말과 같은 아이에게
영양식을 제공할 수 있습니다.
07:32
For about 70 cents센트,
you can also또한 buy사다 a cup of coffee커피.
144
444159
3523
70센트면, 여러분은 커피 한 잔을
살 수 있습니다.
07:36
In Guatemala과테말라, for 70 cents센트 a day,
145
448572
2694
과테말라에서 하루에 70센트면,
07:39
you can help a child어린이 like VilmaVilma get
the clothes she needs필요 to attend참석하다 school학교.
146
451290
4605
여러분은 빌마와 같은 아이가 학교가는데
필요한 옷을 가지게 도울 수 있습니다.
07:44
Leslie레슬리 DodsonDodson: Now, there's
some very common공유지 imagery형상
147
456911
2461
레즐리 닷슨: 자, 40년 동안
07:47
that's been around for 40 years연령.
148
459396
1557
흔하게 있어 왔던 사진들입니다.
07:48
That's part부품 of Sally출격 Struthers's러더의
famine기근 campaign운동.
149
460977
2451
이것은 샐리 스트러더스의
기아 캠페인 일부입니다.
07:53
Some of it is very familiar익숙한;
it's the Madonna성모 마리아 and child어린이.
150
465174
2773
이들 중 몇몇은 굉장히 친숙합니다.
성모 마리아와 아이.
07:55
Women여자들 and children어린이 are very effective유효한
in terms자귀 of NGONGO campaigns캠페인.
151
467971
5228
여성들과 아이들은 NGO 캠페인에
매우 효과적입니다.
08:01
We've우리는 been looking at this imagery형상
for a long time,
152
473223
2443
우리는 이 사진들을
오랜 기간 봐 왔습니다.
08:03
for hundreds수백 and hundreds수백 of years연령;
the Madonna성모 마리아 and child어린이.
153
475690
3540
수 백년, 수 백년 동안
성모 마리아와 아이
08:07
Here is [DuccioDuccio],
154
479254
1990
여기 둣치오가 있습니다.
08:10
and here is Michelangelo미켈란젤로.
155
482982
1592
그리고 여기 미켈란젤로가 있습니다.
08:13
My concern관심사 is: Are we
one-noting1 지적 the genders성별
156
485145
3164
저 걱정은 과연
우리 지역사회 개발에 있어
08:16
in our narratives내러티브 of poverty가난
in developing개발 중 communities커뮤니티?
157
488333
4725
빈곤의 이야기에
하나의 성별만 있는가입니다.
08:21
Do we have women여자들 as victims피해자,
and are men남자 only the perpetrators가해자?
158
493082
4571
여성은 피해자이고
남성은 가해자일 뿐일까요?
08:25
Are they the guys with the AK-AK-47s
or the boy소년 soldiers병사들?
159
497677
3284
이들은 AK-47 소총을 들고 있는
남성 아니면 소년 군인들인가요?
08:28
Because that doesn't leave휴가
room for stories이야기
160
500985
2749
왜냐하면 그것은 우리가 프로젝트를 했던
남수단 피난 캠프에서
08:31
like the man who's누가 selling판매 ice얼음 cream크림
at the refuge피난 camp캠프 in Southern남부 지방 사투리 Sudan수단,
161
503758
4852
아이스크림을 파는 남성에 대한 이야기
08:36
where we did a project계획,
162
508634
1289
혹은 블루나일에 있는 다리 위에서
08:37
or the stories이야기 of the men남자 who are working
on the bridge다리 over the Blue푸른 Nile나일 강.
163
509947
5457
일하는 남성에 대한 이야기의
여지를 주지 않기 때문입니다.
08:43
So I wonder경이:
164
515428
1212
그래서 저는 궁금합니다.
08:44
Are these stories이야기 inconvenient불편한
to our narratives내러티브?
165
516664
3049
이런 것들이
우리 이야기에 불편한가요?
08:48
And what about this narrative이야기?
166
520235
1523
그리고 이 이야기는 어떻습니까?
08:51
This is a for-profit영리를 목적으로하는 game경기,
167
523980
2456
이것은 영리 목적의 게임입니다.
08:55
and its aim목표 is to make development개발 fun장난.
168
527388
3579
그리고 이것의 목적은
개발을 더 재미있게 하기 위함입니다.
08:58
One question문제 is: Did they
inadvertently우연히 make fun장난 of?
169
530991
4067
질문이 있습니다.
그들이 무심코 이들을 놀렸나요?
09:03
Another다른 set세트 of questions질문들 is:
What are the rights진상 of these children어린이?
170
535082
3818
또 다른 질문은
이 아이들의 인권은요?
09:06
What rights진상 of publicity널리 알려짐
or privacy은둔 do they have?
171
538924
2710
이들은 공공성이나 사생활에 대해
어떤 권리를 가지고 있나요?
09:09
Did they get paid유료?
172
541658
1577
이들이 돈을 받았나요?
09:11
Should they get paid유료?
173
543259
1166
돈을 받아야 할까요?
09:12
Should they share in the profit이익?
174
544449
1651
이익에 대해 분배해야 할까요?
09:14
This is a for-profit영리를 목적으로하는 game경기.
175
546124
2126
이것은 영리 목적의 게임입니다.
09:16
Did they sign기호 talent재능 waivers면제?
176
548274
2167
그들이 재능 기부자라고 서명했나요?
09:18
I have to use these
when I'm working with NGOsNGO
177
550465
2610
저는 미국에서 NGO와
다큐멘터리 영화 제작자들과 일할 때
09:21
and documentary기록한 것 filmmakers영화 제작자
here in the States.
178
553099
3232
이것을 사용해야 합니다.
09:24
In the States, we take our right
to privacy은둔 and publicity널리 알려짐
179
556355
3413
미국에서, 우리는 사생활과
공공성에 대한 권리를
09:27
very seriously진지하게.
180
559792
1527
매우 심각하게 받아들입니다.
09:29
So what is it about getting점점
on a long-haul장거리 flight비행
181
561343
3246
그렇다면 이러한 권리를 포기하게 만드는
09:32
that makes~을 만든다 these rights진상 vaporize증발하다?
182
564613
2166
장거리 비행을 무엇일까요?
09:35
I don't want to just pick선택 on our friends친구
in the gaming노름 arts기예;
183
567176
2873
저는 게임에서
친구들을 괴롭히고 싶지 않습니다.
09:38
I'll turn회전 to the graphic그래픽 arts기예,
184
570073
1793
저는 우리가 종종
아프리카의 위대한 나라들에 대해
09:39
where we often자주 see these monolithic단단히 짜여 하나로 되어 있는,
homogeneous동종의 stories이야기
185
571890
5709
획일적이고 똑같다고 생각하는
09:45
about the great country국가 of Africa아프리카.
186
577623
2766
그래픽 아트로 눈을 돌릴 것입니다.
09:49
But Africa아프리카 is not a country국가,
it's a continent대륙.
187
581943
3242
하지만 아프리카는 국가가 아닙니다.
아프리카는 대륙입니다.
09:53
It's 54 countries국가 and thousands수천
and thousands수천 of languages언어.
188
585209
4121
아프리카는 54개의 국가와
수 천개의 언어를 가지고 있습니다.
09:57
So my question문제 is:
Is this imagery형상 productive생산적인,
189
589921
3613
제 질문은
이 사진이 생산적입니까,
10:01
or is it reductive환원 적?
190
593558
1792
혹은 비생산적입니까?
10:03
I know that it's popular인기 있는.
191
595374
1937
저는 이게 유행이라는 것을 압니다.
10:05
USAIDUSAID just launched시작한
their그들의 campaign운동 "Forward앞으로" --
192
597335
3781
미국국제개발처는 "Forward" 라는
켐페인을 개시했습니다.
10:09
FWDFWD: Famine기근, War전쟁 and Drought가뭄.
193
601140
4115
FWD : 기근, 전쟁, 가뭄.
10:13
And by looking at it, you would think
that was happening사고 all the time,
194
605279
3372
그리고 이것을 봄으로써, 여러분은
이것이 아프리카 전역에 항상 일어난다고
10:16
all over Africa아프리카.
195
608675
1158
생각할 것입니다.
10:17
But this is about what's happening사고
in the Horn of Africa아프리카.
196
609857
2726
하지만 이것은 아프리카 북동부에서
일어나는 일입니다.
10:20
And I'm still trying견딜 수 없는 to make sense감각
of Africa아프리카 in a piece조각 of Wonder경이 Bread.
197
612607
5428
저는 여전히 원더 브레드 한조각에서
아프리카를 이해하려 노력하고 있습니다.
10:26
I'm wondering궁금해하는 about that.
198
618682
1761
저는 그것이 궁금합니다.
10:28
Germaine저메인 Greer그리 어 has wondered궁금해하는
about the same같은 things and she says말한다,
199
620467
3057
저메인 그리어도 같은 것이
궁금해서 이렇게 말합니다.
10:31
"At breakfast아침 식사 and at dinner공식 만찬,
we can sharpen갈다 our own개인적인 appetites식욕
200
623548
3293
"아침과 저녁식사에서 우리는 많은 양의
10:34
with a plentiful풍성한 dose정량
of the pornography춘화 of war전쟁, genocide대량 학살,
201
626865
4283
전쟁 포르노, 대학살, 빈곤, 질병으로
10:39
destitution결핍 and disease질병."
202
631172
1925
우리의 식욕을 높일 수 있다."
10:41
She's right. We have
sharpened예리한 our appetites식욕.
203
633493
2505
그녀가 맞습니다.
우리는 식욕을 높여 왔습니다.
10:44
But we can also또한 sharpen갈다 our insights통찰력.
204
636022
2952
하지만 우리는 또한
통찰력을 키울 수 있습니다.
10:46
It is not always war전쟁,
insurrection폭동 and disease질병.
205
638998
4227
항상 전쟁, 폭동, 질병만
있는게 아닙니다.
10:51
This is a picture그림 out of South남쪽 Sudan수단,
206
643632
2206
이것은 새로운 나라가
10:53
just a couple of months개월
before the new새로운 country국가 was born타고난.
207
645862
2902
세워지기 바로 몇 달전의
남수단 사진입니다.
10:56
I will continue잇다 to work as a researcher연구원
and a reporter보고자 in developing개발 중 countries국가,
208
648788
5307
저는 계속 개발도상국의 연구자와
기자로서 활동할 것이지만
11:02
but I do it with an altered변경된
ethic윤리 of seeing.
209
654119
3189
저는 바뀐 목격의 윤리와
함께 할 것입니다.
11:05
I ask청하다 myself자기 whether인지 어떤지
my pictures영화 are pandering매춘,
210
657756
3459
저는 제 사진이 왜곡되었는지 아닌지,
11:09
whether인지 어떤지 they contribute기여하다 to stereotypes고정 관념,
211
661239
2511
고정관념을 만들지는 않는지,
11:11
whether인지 어떤지 the images이미지들 match시합 the message메시지,
212
663774
2679
전하는 메세지와 사진이 일치하는지
자문할 것입니다.
11:15
am I complacent만족하다 or am I complicit공범자?
213
667055
3698
제가 자기만족 하는 걸까요 아니면
불법적인 일에 연루된 걸까요?
11:19
Thank you.
214
671645
1157
감사합니다.
11:20
(Applause박수 갈채)
215
672826
1502
(박수)
Translated by 수연 김
Reviewed by Yoonyoung Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com