ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

밥 서먼이 전하는 붓다 되기

Filmed:
2,047,266 views

상호 연결된 오늘날의 세상은 원하는 것이면 어느 때든 알 수 있게 해 준다. 불교학자 밥 서먼은 이것이 대중을 교화시켜 불성에 다가서는 첫 걸음이라고 역설한다.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
감사합니다.
00:35
And I feel like this whole완전한 evening저녁 has been very amazing놀랄 만한 to me.
1
10000
4000
이 시간은 제게 아주 놀라운 밤인 것 같습니다.
00:39
I feel it's sort종류 of like the Vimalakirti비 말라 키르 티 Sutra,
2
14000
4000
유마경이 생각나더군요.
00:43
an ancient고대의 work from ancient고대의 India인도
3
18000
3000
고대 인도 경전 유마경 1장에는
00:46
in which어느 the Buddha appears등장하다 at the beginning처음 and a whole완전한 bunch다발 of people
4
21000
6000
인도의 제일 큰 도시인 바이샬리의 많은 사람들이
00:52
come to see him from the biggest가장 큰 city시티 in the area지역, Vaishali바실 살리,
5
27000
4000
부처님을 친견하러 오는 장면이 묘사되어 있습니다.
00:56
and they bring가져오다 some sort종류 of jeweled보석으로 장식 한 parasols파라솔 to make an offering헌금 to him.
6
31000
4000
부처님께 공양 드릴 칠보 보석 장식의 일산을 들고 온
01:00
All the young어린 people, actually사실은, from the city시티.
7
35000
3000
귀족청년들이 전부였는데요.
01:03
The old늙은 fogeys포기 don't come because they're mad미친 at Buddha,
8
38000
5000
원로들은 화가 나서 오지 않았거든요.
01:08
because when he came왔다 to their그들의 city시티 he accepted받아 들인 --
9
43000
2000
부처님께서 그 곳에 왔을 때, 항상 그래 오셨듯이,
01:10
he always accepts받아 들인다 the first invitation초대 that comes온다 to him, from whoever누구나 it is,
10
45000
4000
제일 먼저 공양을 드리고 싶어하는 사람이 누구든 그 청을 수락하셨는 데
01:14
and the local노동 조합 지부 geisha게이샤, a movie-star영화 배우 sort종류 of person사람,
11
49000
4000
지금으로 치자면 영화배우쯤되는 그 지역의 기생이
01:18
raced경주 한 the elders연상 of the city시티 in a chariot이륜 전차 and invited초대 된 him first.
12
53000
3000
수레를 타고 원로들보다 한 발 앞서 부처님을 모시고 싶다고 했거든요.
01:21
So he was hanging교수형 out with the movie영화 star, and of course코스 they were grumbling투정:
13
56000
4000
부처님께서 그 기생의 집에 머무르자 원로들의 불평은 불 보듯 뻔한 일이었겠죠.
01:25
"He's supposed가정의 to be religious종교적인 and all this.
14
60000
2000
“마땅히 불심에 정진해야 할 진데
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sAmrapali house with all his 500 monks승려,"
15
62000
5000
저 500명의 청년들하고 한낱 요정에서 무얼 하신다는 겐지” 하면서
01:32
and so on. They were all grumbling투정, and so they boycotted보이콧 한 him.
16
67000
4000
볼멘소리를 늘어 놓으며 부처님을 친견하지도 않고
01:36
They wouldn't~ 않을거야. go listen to him.
17
71000
1000
설법도 들으려 하지 않았습니다.
01:37
But the young어린 people all came왔다.
18
72000
2000
그래도 청년들은 모두
01:39
And they brought가져온 this kind종류 of a jeweled보석으로 장식 한 parasol파라솔, and they put it on the ground바닥.
19
74000
4000
칠보 보석 일산을 가지고 부처님을 뵈러 온 것이죠.
01:43
And as soon as they had laid놓은 all these,
20
78000
2000
일산들을 땅에 내려놓자,
01:45
all their그들의 big stack스택 of these jeweled보석으로 장식 한 parasols파라솔 that they used to carry나르다 in ancient고대의 India인도,
21
80000
5000
부처님께서 보석 장식의 그 일산들을 한데 모아서는, 옛날 인도에서 쓰고 다니던 것이었는데요,
01:50
he performed수행 한 a kind종류 of special특별한 effect효과 which어느 made만든 it into a giant거대한 planetarium별자리 투영기,
22
85000
7000
신통력으로 광대무변한 천문관을 보이셨습니다. 그것 안에는
01:57
the wonder경이 of the universe우주. Everyone각자 모두 looked보았다 in that, and they saw in there
23
92000
3000
경이로운 우주의 모습이 담겨 있었는데 삼천대계의 생명체들이
02:00
the total합계 interconnectedness상호 연결성 of all life in all universes유니버스.
24
95000
4000
전적으로 인연에 기대어 살아가고 있었습니다.
02:04
And of course코스, in the Buddhist불교도 cosmos코스모스 there are millions수백만 and billions수십억 of planets행성
25
99000
4000
말할 것도 없이, 부처님 우주에는 수없이 많은 행성들이 있었고
02:08
with human인간의 life on it,
26
103000
2000
그 곳 사람들 가운데
02:10
and enlightened밝은 beings존재들 can see the life on all the other planets행성.
27
105000
3000
깨우친 자들은 다른 행성에 사는 사람들의 삶을 볼 수 있었습니다.
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lights that you showed보여 주었다
28
108000
3000
하늘에 광명이 비출 때 그들이 보는 것은
02:16
in the sky하늘 -- they don't just see sort종류 of pieces조각들 of matter문제 burning타고 있는
29
111000
4000
연소하는 물질이나 바위, 화염 혹은
02:20
or rocks바위 or flames불길 or gases가스 exploding폭발하는.
30
115000
4000
가스가 폭발하는 빛이 아니라
02:24
They actually사실은 see landscapes풍경 and human인간의 beings존재들
31
119000
2000
실상 그들의 눈앞에 펼쳐지는 건 자연 경관, 인간, 신
02:26
and gods신들 and dragons and serpent beings존재들 and goddesses여신 and things like that.
32
121000
6000
용과 뱀의 형상을 띤 것들, 여신 같은 삼라만상이 현현한 모습이었습니다.
02:32
He made만든 that special특별한 effect효과 at the beginning처음
33
127000
2000
부처님께서 이러한 능력을 앞서 보여주신 것은
02:34
to get everyone각자 모두 to think about interconnection상호 연결
34
129000
3000
우리가 서로 인연을 맺고 있고
02:37
and interconnectedness상호 연결성 and how everything in life was totally전적으로 interconnected서로 연결된.
35
132000
5000
삶에 관한 모든 것이 반드시 연계되어 있다는 것을 생각해 보게끔 하신 거죠.
02:42
And then LeileiLeilei -- I know his other name이름 -- told us about interconnection상호 연결,
36
137000
8000
렐레--진짜 이름은 따로 있지만--역시 상호 연관성을 언급했어요.
02:50
and how we're all totally전적으로 interconnected서로 연결된 here,
37
145000
3000
세상의 모든 사람들이 어떻게 관계를 맺고
02:53
and how we've우리는 all known알려진 each마다 other. And of course코스 in the Buddhist불교도 universe우주,
38
148000
3000
서로를 아는지에 관해서 말이죠. 물론 부처님 세계에서 이미
02:56
we've우리는 already이미 done끝난 this already이미 billions수십억 of times타임스 in many많은, many많은 lifetimes일생 in the past과거.
39
151000
5000
우리는 몇겁의 거듭된 전생의 삶을 통해 수 없이 겪었던 일입니다.
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forth앞으로.
40
156000
9000
저라고 줄곧 강연만 했던 것은 아니죠. 말하자면, 여러분 중 누군가의 강연을 듣는 청중일 수도 있었다는 거예요.
03:10
And we're all still trying견딜 수 없는 to, I guess추측 we're all trying견딜 수 없는 to become지다 TEDstersTEDsters,
41
165000
4000
지금도 이런 시도는 계속되고 있는 것 같아요. TED인이 된다는 거,
03:14
if that's a modern현대 form형태 of enlightenment계발.
42
169000
4000
계몽의 한 현대적 형태라고 보면요.
03:18
I guess추측 so. Because in a way, if a TEDsterTEDster relates관련 to all the interconnectedness상호 연결성
43
173000
4000
이런 생각이 드는 게, TED 구성원들이 컴퓨터와 다른 것들의 연관성에
03:22
of all the computers컴퓨터들 and everything, it's the forging단조 of a mass질량 awareness인식,
44
177000
6000
개입한다는 점에서, 인식의 장을 넓히고
03:28
of where everybody각자 모두 can really know everything
45
183000
2000
세계 도처에서 일어나는 일들을
03:30
that's going on everywhere어디에나 in the planet행성.
46
185000
2000
알게 해 준다는 점 때문인것 같아요.
03:32
And therefore따라서 it will become지다 intolerable참을 수없는 --
47
187000
2000
자비심을 발한다는 건 인내가 요구되고
03:34
what compassion측은히 여김 is, is where it will become지다 intolerable참을 수없는 for us,
48
189000
4000
여간 어렵지 않은 일이어서,
03:38
totally전적으로 intolerable참을 수없는 that we sit앉다 here in comfort위로 and in pleasure and enjoying즐기는
49
193000
6000
정신적 삶이든 무엇이 됐든 간에 편히 앉아서 즐긴다는 건
03:44
the life of the mind마음 or whatever도대체 무엇이 it is,
50
199000
2000
감내하기 무척 힘든 일입니다.
03:46
and there are people who are absolutely전혀 riddled수수께끼의 with disease질병
51
201000
5000
세상에는 병마에 시달리고
03:51
and they cannot~ 할 수 없다. have a bite물다 of food식품 and they have no place장소,
52
206000
3000
굶주림에 허덕이며 살 곳이 없거나
03:54
or they're being존재 brutalized잔인한 by some terrible무서운 person사람 and so forth앞으로.
53
209000
3000
몹쓸 인간에게 학대 받는 사람들이 있잖아요.
03:57
It just becomes된다 intolerable참을 수없는.
54
212000
2000
참기 어려운 게 사실입니다.
03:59
With all of us knowing everything, we're kind종류 of forced강요된 by technology과학 기술
55
214000
6000
이 모든 상황을 간파할 때 부처님이 되고 깨달음을 얻으려면
04:05
to become지다 Buddhas불상 or something, to become지다 enlightened밝은.
56
220000
4000
과학기술이 필요하다는 결단을 내리게 됩니다.
04:09
And of course코스, we all will be deeply깊이 disappointed실망한 when we do.
57
224000
6000
그런데, 해 보면요, 크게 실망할 걸요.
04:15
Because we think that because we are kind종류 of tired피곤한 of what we do,
58
230000
7000
하다 보면 차츰차츰 지치고 피곤이 몰려 오면서
04:22
a little bit비트 tired피곤한, we do suffer참다.
59
237000
2000
웬 고생이냐 싶죠.
04:24
We do enjoy즐겨 our misery불행 in a certain어떤 way.
60
239000
3000
한편으로, 우리는 불행에 탐닉하려고도 합니다.
04:27
We distract괴롭히다 ourselves우리 스스로 from our misery불행 by running달리는 around somewhere어딘가에,
61
242000
3000
불행에서 자신을 흩뜨려 놓으려고 막 쏘다녀도 보고요.
04:30
but basically원래 we all have this common공유지 misery불행
62
245000
2000
누구나 가지고 있는 불행인데 이를 오직 자신만의
04:32
that we are sort종류 of stuck붙어있는 inside내부 our skins스킨
63
247000
3000
피부 감각으로만 치부하면서
04:35
and everyone각자 모두 else그밖에 is out there.
64
250000
3000
타인을 배제 시킵니다.
04:38
And occasionally때때로 we get together함께 with another다른 person사람 stuck붙어있는 in their그들의 skin피부
65
253000
3000
그렇게 종종 각자의 피부 속에 갇힌 두 사람이 만나서
04:41
and the two of us enjoy즐겨 each마다 other, and each마다 one tries시도하다 to get out of their그들의 own개인적인,
66
256000
5000
함께 시간을 보내며 피부 밖으로 탈출도 해 보려 하지만
04:46
and ultimately궁극적으로 it fails실패하다 of course코스, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
끝내 그 관계는 끝장나고 말짱 도루묵이 되버리잖아요.
04:50
Because our egocentric자기 중심의 perception지각 -- from the Buddha's부처님 point포인트 of view전망, misperception오해 --
68
265000
6000
부처님 시선과는 상충되는 자아 중심적 관점은 피부 속의 내가 오직
04:56
is that all we are is what is inside내부 our skin피부.
69
271000
4000
나라고만 인식해서 그렇습니다.
05:00
And it's inside내부 and outside외부, self본인 and other,
70
275000
3000
내면과 외부 세계, 자아와 타자가
05:03
and other is all very different다른.
71
278000
1000
다르다는 생각 때문입니다.
05:04
And everyone각자 모두 here is unfortunately운수 나쁘게 carrying적재 that habitual습관적인 perception지각,
72
279000
3000
안타깝지만 여러분도 이런 인식의 습성에 젖어 있을 거예요,
05:07
a little bit비트, right?
73
282000
3000
조금은요, 그렇죠?
05:10
You know, someone어떤 사람 sitting좌석 next다음 것 to you in a seat좌석 -- that's OK because you're in a theater극장,
74
285000
3000
극장 안에서는 누가 바로 옆에 앉아도 별 상관 없을 거예요.
05:13
but if you were sitting좌석 on a park공원 bench벤치 and someone어떤 사람 came왔다 up and sat앉은 that close닫기 to you,
75
288000
3000
하지만, 공원 벤치에 앉아 있는데, 누가 성큼 다가와 곁에 딱 붙어 앉으면
05:16
you'd당신은 freak변덕 out.
76
291000
2000
덜컥 겁이 날 겁니다.
05:18
What do they want from me? Like, who's누가 that?
77
293000
3000
'나한테 뭘 원하는 거지? 정체가 뭐야?'하면서요.
05:21
And so you wouldn't~ 않을거야. sit앉다 that close닫기 to another다른 person사람
78
296000
3000
다른 사람과 떨어져 앉으려는 건 우리가 세상과
05:24
because of your notion개념 that it's you versus the universe우주 -- that's all Buddha discovered발견 된.
79
299000
6000
대결 구조에 놓여 있다는 인식때문이며 그게 바로 부처님께서 구한 이치입니다.
05:30
Because that cosmic질서 있는 basic기본 idea생각 that it is us all alone혼자, each마다 of us,
80
305000
5000
사람은 누구나 혼자이며 개인은 저마다
05:35
and everyone각자 모두 else그밖에 is different다른,
81
310000
3000
다르다는 그런 우주관은
05:38
then that puts넣다 us in an impossible불가능한 situation상태, doesn't it?
82
313000
3000
우리를 궁지에 몰아 넣습니다. 그렇지 않겠어요?
05:41
Who is it who's누가 going to get enough충분히 attention주의 from the world세계?
83
316000
3000
누가 원하는 만큼 세상의 주목을 받고
05:44
Who's누가 going to get enough충분히 out of the world세계?
84
319000
3000
누가 이 세상으로부터 필요한 만큼 득을 볼 것이며,
05:47
Who's누가 not going to be overrun오버런 by an infinite무한의 number번호 of other beings존재들 --
85
322000
3000
그 누가 숱한 존재들에 맞서 버텨낼 수 있을까요?
05:50
if you're different다른 from all the other beings존재들?
86
325000
3000
우리가 서로 다르다면 말이예요.
05:53
So where compassion측은히 여김 comes온다 is where you
87
328000
4000
놀라운 것은 자아를 어떻게든
05:57
surprisingly놀랍게도 discover발견하다 you lose잃다 yourself당신 자신 in some way:
88
332000
5000
내려 놓을 때 비로소 자비심이 발한다는 것입니다.
06:02
through...을 통하여 art미술, through...을 통하여 meditation심사 숙고, through...을 통하여 understanding이해, through...을 통하여 knowledge지식 actually사실은,
89
337000
5000
예술, 명상, 이해심, 지식을 통해
06:07
knowing that you have no such이러한 boundary경계,
90
342000
2000
타자와의 경계를 허물고
06:09
knowing your interconnectedness상호 연결성 with other beings존재들.
91
344000
3000
관계망을 형성하고 있음을 알게 되면 말이죠.
06:12
You can experience경험 yourself당신 자신 as the other beings존재들
92
347000
3000
다른 사람과 내가 분리되어 있다는 착각에 빠져 있음을 꿰뚫어 볼때
06:15
when you see through...을 통하여 the delusion미혹 of being존재 separated분리 된 from them.
93
350000
5000
나와 타인은 둘이 아니라는 것을 경험하게 됩니다.
06:20
When you do that, you're forced강요된 to feel what they feel.
94
355000
3000
그렇게 되면 타인의 감정을 고스란히 짊어져야 할 압박감이 들거예요.
06:23
Luckily운 좋게, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
전 잘 모르지만, 그래도 다행인 것은,
06:27
but luckily운 좋게, they say that when you reach범위 that point포인트 because some people have said
96
362000
4000
경전 말씀에, 그런 깨달음의 경지에 이르면요, 가령 이럴 때
06:31
in the Buddhist불교도 literature문학, they say, "Oh who would really want to be compassionate인정 많은?
97
366000
3000
'오, 과연 누가 자비롭고 싶겠어?
06:34
How awful무서운! I'm so miserable딱한 on my own개인적인. My head머리 is aching아프다.
98
369000
5000
얼마나 끔찍한데! 정말 나야말로 비참해. 머리는 깨질 것 같고
06:39
My bones are aching아프다. I go from birth출생 to death죽음. I'm never satisfied만족 한.
99
374000
3000
삭신은 쑤시고. 영원히 살 것도 아닌 데 죽기 전에 원 없이 가져야지.
06:42
I never have enough충분히, even if I'm a billionaire억만 장자, I don't have enough충분히.
100
377000
3000
남들은 내가 재산이 많다고 해도 이걸로는 안돼.
06:45
I need a hundred billion십억." So I'm like that.
101
380000
3000
턱도 없어, 내 사정이 이런데.
06:48
Imagine상상해 보라. if I had to feel even a hundred other people's사람들의 suffering괴로움.
102
383000
6000
이 많은 사람들의 고통을 느낀다고 상상해봐.
06:54
It would be terrible무서운.
103
389000
2000
벌써 진저리 나.”
06:56
But apparently분명히, this is a strange이상한 paradox역설 of life.
104
391000
3000
분명, 모순되게 보이겠지만
06:59
When you're no longer더 길게 locked잠긴 in yourself당신 자신,
105
394000
4000
지혜나 지성 혹은 자연계의 과학적 지식으로
07:03
and as the wisdom지혜 or the intelligence지성 or the scientific과학적 knowledge지식
106
398000
3000
자아 몰입에서 벗어나면 열린 마음으로
07:06
of the nature자연 of the world세계, that enables가능하게하다 you to let your mind마음 spread전파 out,
107
401000
8000
여러분이 다른 사람과 하나라는 점을 강조하고
07:14
and empathize공감하다, and enhance높이다 the basic기본 human인간의 ability능력 of empathizing공감,
108
409000
4000
일깨울 수 있는 인간 저변의 능력을 한층 더
07:18
and realizing실현 that you are the other being존재,
109
413000
3000
강화시켜 준다는 거예요.
07:21
somehow어쩐지 by that opening열리는, you can see the deeper더 깊은 nature자연 of life. And you can,
110
416000
6000
그렇게 마음을 열면 삶의 본질에 관한 더 깊은 성찰이 가능하고
07:27
you get away from this terrible무서운 iron circle of I, me, me, mine광산,
111
422000
8000
비틀즈의 노래처럼 나, 나, 나의 것만 강요하는 가혹한 틀에서
07:35
like the Beatles비틀즈 used to sing노래.
112
430000
2000
자유로울 수 있습니다.
07:37
You know, we really learned배운 everything in the '60s.
113
432000
2000
1960년대는 아주 많은 것을 가르쳐준 시간이었죠.
07:39
Too bad나쁜 nobody아무도 ever woke깨우다 up to it,
114
434000
4000
참 딱한게 아무도 그걸 못 깨달았는데,
07:43
and they've그들은 been trying견딜 수 없는 to suppress막다 it since이후 then.
115
438000
2000
지금껏 꾹꾹 억눌리기만 했단 말이죠.
07:45
I, me, me, mine광산. It's like a perfect완전한 song노래, that song노래. A perfect완전한 teaching가르치는.
116
440000
5000
나, 나, 나, 내 것. 딱 들어맞는 노래 같아요. 맞는 소리예요.
07:50
But when we're relieved안도의 from that,
117
445000
3000
그런 사고에서 해방되어야
07:53
we somehow어쩐지 then become지다 interested관심있는 in all the other beings존재들.
118
448000
2000
타인에게 관심을 돌리게 됩니다.
07:55
And we feel ourselves우리 스스로 differently다르게. It's totally전적으로 strange이상한.
119
450000
4000
신기한것은 자신에 대한 감정도 달라진다는 것입니다.
07:59
It's totally전적으로 strange이상한.
120
454000
2000
참 이상해요.
08:01
The Dalai달라이 Lama라마승 always likes좋아하는 사람 to say --
121
456000
3000
달라이라마께서는 항상
08:04
he says말한다 that when you give birth출생 in your mind마음 to the idea생각 of compassion측은히 여김,
122
459000
5000
일단 여러분 마음에 자비심이 싹트게 되면
08:09
it's because you realize깨닫다 that you yourself당신 자신 and your pains고생 and pleasures즐거움
123
464000
4000
자신과 자신의 고통, 쾌락은 지성의 영역안에서는
08:13
are finally마침내 too small작은 a theater극장 for your intelligence지성.
124
468000
4000
너무도 보잘것없다는 말씀을 하셨습니다.
08:17
It's really too boring지루한 whether인지 어떤지 you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
기분이 이렇다, 저렇다 하는 따위의 문제는 정말 시시하다는 거죠.
08:22
and the more you focus초점 on how you feel, by the way, the worse보다 나쁜 it gets도착.
126
477000
6000
어떤 느낌이 드는지에 집중하면, 오히려, 더 기분이 나빠지잖아요.
08:28
Like, even when you're having a good time,
127
483000
2000
예를 들자면, 즐겁게 지내다가도
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
'이 시간도 언제쯤이면 끝나버리고 말까?'
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
시간이 다 되면요 '이 정도면 좋다고 할 만 한가?'그러잖아요?
08:36
And then it's never good enough충분히.
130
491000
3000
이렇게는 꿈에도 만족 못해요.
08:39
I love that LeileiLeilei said that the way of helping거들기 those who are suffering괴로움 badly심하게
131
494000
5000
렐레는 물질계 혹은 그 밖의 세계의 가혹하게 고통 받는 사람들을 돕고 싶다면
08:44
on the physical물리적 인 plane평면 or on other planes비행기 is having a good time,
132
499000
5000
좋은 시간을 실제로 향유하고 즐겁게 보내야 한다고 말한 적이 있는데
08:49
doing it by having a good time.
133
504000
2000
아주 인상적이었어요.
08:51
I think the Dalai달라이 Lama라마승 should have heard들었던 that. I wish소원 he'd그는 been there to hear듣다 that.
134
506000
3000
달라이라마께서도 이 말을 들으셨다면 좋았을 텐데요.
08:54
He once일단 told me -- he looked보았다 kind종류 of sad슬퍼;
135
509000
2000
언젠가 어두운 표정으로 빈부 문제가
08:56
he worries걱정 very much about the haves가진 and have-nots가지고 있지 않다..
136
511000
2000
마음에 많이 걸린다고 말씀하신 적이 있었습니다.
08:58
He looked보았다 a little sad슬퍼, because he said, well, a hundred years연령 ago...전에,
137
513000
4000
100여년 전 유산계층의 재산이 몰수되었던
09:02
they went갔다 and took~했다 everything away from the haves가진.
138
517000
3000
일을 말씀하실 때는 좀 우울해 보이셨어요.
09:05
You know, the big communist공산주의자 revolutions혁명, Russia러시아 제국 and China중국 and so forth앞으로.
139
520000
3000
아실 거예요, 러시아와 중국 같은 거대 공산 세력 혁명때의 일이죠.
09:08
They took~했다 it all away by violence폭력,
140
523000
2000
폭력을 동원해 재산을 빼았었던
09:10
saying속담 they were going to give it to everyone각자 모두, and then they were even worse보다 나쁜.
141
525000
4000
명분은 재산의 균등 분배였지만, 오히려 그들이 한 술 더 떴고
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
문제는 그대로였죠.
09:16
So what could possibly혹시 change변화 this terrible무서운 gap that has opened열린 up in the world세계 today오늘?
143
531000
6000
오늘날 이같은 극심한 빈부격차를 해소할 방법은 무엇이겠습니까?
09:22
And so then he looks외모 at me.
144
537000
2000
저를 보며 물으시더군요.
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourself당신 자신. You teach가르치다: it's generosity관대,"
145
539000
5000
"고승께서 이미 갖추고 설법하시는 관용의 마음씨입니다." 이것이 제가 드릴 수 있는
09:29
was all I could think of. What is virtue?
146
544000
3000
대답의 전부였습니다. 공덕이란 뭘까요?
09:32
But of course코스, what you said, I think the key to saving절약 the world세계, the key to compassion측은히 여김
147
547000
6000
세상을 구제하고 자비심이 동하는 열쇠가 됨은 물론이고
09:38
is that it is more fun장난.
148
553000
4000
신명나는 일입니다.
09:42
It should be done끝난 by fun장난. Generosity관대 is more fun장난. That's the key.
149
557000
5000
즐기세요. 베푼다는건 재미 그 이상이죠. 이것이 핵심입니다.
09:47
Everybody각자 모두 has the wrong잘못된 idea생각. They think Buddha was so boring지루한,
150
562000
4000
흔히들 부처님 이야기는 따분하다고 잘못 생각하시는 데요.
09:51
and they're so surprised놀란 when they meet만나다 Dalai달라이 Lama라마승 and he's fairly jolly즐거운.
151
566000
4000
달라이라마께서 호쾌한 성격의 소유자란걸 알면 놀라실 겁니다.
09:55
Even though그래도 his people are being존재 genocided대량 학살 된 --
152
570000
2000
비록 당신의 민족이 학살당하고 있지만요.
09:57
and believe me, he feels느낀다. every...마다 blow타격 on every...마다 old늙은 nun's수녀 head머리,
153
572000
5000
장담하건데, 중국에서 감옥살이를 하는 노승들의 머리를 내려치는
10:02
in every...마다 Chinese중국말 prison감옥. He feels느낀다. it.
154
577000
3000
폭력의 고통을 매 순간 겪고 계세요.
10:05
He feels느낀다. the way they are harvesting수확 yaks야크 nowadays현대.
155
580000
3000
근래에 야크를 어떻게 잡는 지도 감지하시고요.
10:08
I won't습관 even say what they do. But he feels느낀다. it.
156
583000
4000
사냥 방법에 대한 설명은 넘어가죠. 어쨌든 성현께서는 알고 계십니다.
10:12
And yet아직 he's very jolly즐거운. He's extremely매우 jolly즐거운.
157
587000
4000
그래도 매우 쾌활하시고 진짜 재미나신 분이세요.
10:16
Because when you open열다 up like that,
158
591000
3000
그렇게 마음을 활짝 열어 보세요.
10:19
then you can't just -- what good does it do to add더하다 being존재 miserable딱한 with others'다른 사람들의 ' misery불행?
159
594000
6000
그저 남의 불행을 짊어 진다고만 해서 뭐가 나아지겠어요?
10:25
You have to find some vision시력 where you see how hopeful유망한 it is,
160
600000
3000
상황은 얼마든지 희망적이고 바뀔 수 있다는
10:28
how it can be changed변경된.
161
603000
2000
사고를 지니셔야 합니다.
10:30
Look at that beautiful아름다운 thing Chiho지호 showed보여 주었다 us. She scared깜짝 놀란 us with the lava용암 man.
162
605000
4000
치호가 선보인 저 아름다운 광경을 보세요. 용암의 불길은 실로 공포스러웠죠.
10:34
She scared깜짝 놀란 us with the lava용암 man is coming오는,
163
609000
3000
보세요. 용암이 뒤덮고 있어요.
10:37
then the tsunami쓰나미 is coming오는,
164
612000
2000
해일이 몰려온다구요, 했지만,
10:39
but then finally마침내 there were flowers꽃들 and trees나무, and it was very beautiful아름다운.
165
614000
6000
결국엔 꽃이 피고 나무가 자라는 수려한 자태를 드러냈잖아요.
10:45
It's really lovely아름다운.
166
620000
2000
너무 사랑스럽게요.
10:47
So, compassion측은히 여김 means방법 to feel the feelings감정 of others다른 사람,
167
622000
6000
그러니까, 자비란 타인의 감정을 느끼는 것인데,
10:53
and the human인간의 being존재 actually사실은 is compassion측은히 여김.
168
628000
3000
인간이 곧 자비심이란 말이죠.
10:56
The human인간의 being존재 is almost거의 out of time.
169
631000
4000
인간은 시간을 초월한 존재예요.
11:00
The human인간의 being존재 is compassion측은히 여김 because what is our brain for?
170
635000
4000
사람이 자비입니다. 머리가 뭐 때문에 있겠어요?
11:04
Now, Jim's brain is memorizing암기하는 the almanac달력.
171
639000
6000
짐은 자신의 두뇌로 연감을 기억한대요.
11:10
But he could memorize암기하다 all the needs필요 of all the beings존재들 that he is, he will, he did.
172
645000
5000
대신, 사람들이 필요로 하는 것들을 외워도 되잖아요.
11:15
He could memorize암기하다 all kinds종류 of fantastic환상적인 things to help many많은 beings존재들.
173
650000
5000
많은 이들에게 굉장히 유익한 갖가지 정보들을 기억할 수도 있고요.
11:20
And he would have tremendous거대한 fun장난 doing that.
174
655000
3000
그러면 절로 흥이 날텐데요.
11:23
So the first person사람 who gets도착 happy행복,
175
658000
2000
자아 중심적 사고에서 벗어나는 사람이
11:25
when you stop focusing집중 on the self-centered자기 중심적 situation상태 of, how happy행복 am I,
176
660000
5000
맨 먼저 행복해집니다. 내 행복만 챙기면 항상
11:30
where you're always dissatisfied불만족스러운 --
177
665000
2000
불만스러울수 밖에요.
11:32
as Mick Jagger재거 told us. You never get any satisfaction만족함 that way.
178
667000
5000
'그렇게는 만족 못해'라고 한 롤링 스톤즈 노래처럼요.
11:37
So then you decide결정하다, "Well, I'm sick고약한 of myself자기.
179
672000
2000
이제 마음 먹어 보세요. '내 생각만 하기도 신물 나.
11:39
I'm going to think of how other people can be happy행복.
180
674000
3000
다른 사람이 행복하도록 뭔가 해 보고 싶어.
11:42
I'm going to get up in the morning아침 and think,
181
677000
1000
아침에 눈을 뜨면 생각해 봐야지. 단 한명이라도
11:43
what can I do for even one other person사람, even a dog, my dog, my cat고양이,
182
678000
4000
좋아, 개 한 마리면 어때, 그도 아니면 내가 기르는 강아지, 고양이
11:47
my pet착한 애, my butterfly나비?"
183
682000
3000
내가 좋아하는 동물, 나비 한 마리를 위해서라도 말야.’
11:50
And the first person사람 who gets도착 happy행복 when you do that,
184
685000
2000
이렇게 하면 제일 먼저 행복해 지는 이는 당신입니다.
11:52
you don't do anything for anybody아무도 else그밖에, but you get happier더 행복한, you yourself당신 자신,
185
687000
5000
다른 누군가를 위해 굳이 뭘 안 해도 자신이 더 기쁨에 충만해집니다.
11:57
because your whole완전한 perception지각 broadens확장하다
186
692000
3000
인식의 폭이 넓어져 전 세계가, 그 안에 살고 있는
12:00
and you suddenly갑자기 see the whole완전한 world세계 and all of the people in it.
187
695000
4000
모든 사람들이 일순 한 눈에 들어오기 때문입니다.
12:04
And you realize깨닫다 that this -- being존재 with these people --
188
699000
2000
이제 깨닫을 것입니다. 이들과 어우러져 살아간다는 것이
12:06
is the flower garden정원 that Chiho지호 showed보여 주었다 us.
189
701000
2000
치호 작품의 소담스러운 정원과 다를 바 없다는 것을요.
12:08
It is Nirvana니르바나.
190
703000
2000
바로 해탈의 경지입니다.
12:10
And my time is up. And I know the TED테드 commandments계명.
191
705000
2000
제 강연은 여기까지 입니다. TED계명은 소중하니까요.
12:12
Thank you.
192
707000
2000
감사합니다.
Translated by Young-sil Ji
Reviewed by Jungwoo Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com