ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

Brian Goldman: 의사들도 실수를 합니다. 이에 대해 얘기를 나눠볼까요?

Filmed:
1,589,793 views

모든 의사는 실수를 합니다. 하지만, 내과의사인 Brian Goldman은 의사의 실수를 부인하고 수치스러워하는 문화가 의사들로 하여금 그들의 실수에 대해 말하거나 그러한 실수를 통해 배우고 개선하지 못하도록 만든다고 말합니다. 그는 자신의 오랜 임상 경험으로부터 나온 이야기를 통해 그는 다른 의사들이 그들의 실수에 대해 이야기하라고 말합니다.
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
전 의료인 문화의 일부에
00:17
about a piece조각 of the culture문화 of medicine의학 that has to change변화.
1
2000
3000
바꿔야 할 부분이 있다고 생각합니다.
00:20
And I think it starts시작하다 with one physician내과 의사, and that's me.
2
5000
3000
이런 변화는 누군가 먼저 시작해야 할테니 저부터 시작하죠.
00:23
And maybe I've been around long enough충분히
3
8000
2000
어쩌면 저는 이미 의사로 오랜 경험을
00:25
that I can afford여유가있다 to give away some of my false그릇된 prestige명성
4
10000
2000
가지고 있으니까 그릇된 자존심에 대한
00:27
to be able할 수 있는 to do that.
5
12000
2000
걱정을 하지 않아도 될 지 모릅니다.
00:29
Before I actually사실은 begin시작하다 the meat고기 of my talk,
6
14000
2000
제 강연의 본론으로 들어가기에 앞서
00:31
let's begin시작하다 with a bit비트 of baseball야구.
7
16000
2000
야구 얘기를 먼저 해 보죠.
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
왜요, 안될 것 없쟎아요?
00:35
We're near가까운 the end종료, we're getting점점 close닫기 to the World세계 Series시리즈.
9
20000
3000
연말이 다가왔고, 월드 시리즈가 코앞입니다.
00:38
We all love baseball야구, don't we?
10
23000
3000
우린 모두 야구를 좋아하합니다. 그렇죠?
00:41
(Laughter웃음)
11
26000
2000
(웃음)
00:43
Baseball야구 is filled채우는 with some amazing놀랄 만한 statistics통계.
12
28000
3000
야구는 놀랄만한 통계로 가득하며,
00:46
And there's hundreds수백 of them.
13
31000
3000
수백 가지의 통계가 존재합니다.
00:49
"Moneyball머니 볼" is about to come out, and it's all about statistics통계
14
34000
3000
"머니볼"이 곧 개봉될 건데 이 영화는 통계에 대한 이야기인데
00:52
and using~을 사용하여 statistics통계 to build짓다 a great baseball야구 team.
15
37000
2000
통계를 사용하여 일류 야구 팀을 만드는 스토리죠.
00:54
I'm going to focus초점 on one stat합계
16
39000
3000
많은 여러분께서 이미 알고 계시는
00:57
that I hope기대 a lot of you have heard들었던 of.
17
42000
2000
통계중 하나만 골라서 말씀드리죠.
00:59
It's called전화 한 batting타격 average평균.
18
44000
2000
다름이 아니고 타율입니다.
01:01
So we talk about a 300, a batter반죽 who bats박쥐 300.
19
46000
3000
3할이라는 타율, 3할 타자에 대해 얘기하자면,
01:04
That means방법 that ballplayer볼 선수 batted타격을 입은 safely안전하게, hit히트 safely안전하게
20
49000
4000
이는 야구선수가 열 번 타격해서 세 번
01:08
three times타임스 out of 10 at bats박쥐.
21
53000
3000
안타를 쳤음을 의미하죠.
01:11
That means방법 hit히트 the ball into the outfield외야,
22
56000
2000
즉, 공을 때려 외야로 보내고,
01:13
it dropped떨어 뜨린, it didn't get caught잡힌,
23
58000
2000
공이 떨어졌을 때 이를 잡지 못하며,
01:15
and whoever누구나 tried시도한 to throw던지다 it to first base베이스 didn't get there in time
24
60000
3000
아무도 그 공을 1루로 제 시간에 던지지 못해
01:18
and the runner달리는 사람 was safe안전한.
25
63000
2000
주자가 세이프되는 상황을 말하죠.
01:20
Three times타임스 out of 10.
26
65000
3000
열 번 쳐서 세 번 안타.
01:23
Do you know what they call a 300 hitter타수
27
68000
3000
3할 타자를 메이저리그 야구에서
01:26
in Major주요한 League리그 Baseball야구?
28
71000
2000
뭐라고 하는지 알고 계십니까?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
뛰어난, 매우 뛰어난 타자,
01:31
maybe an all-star모든 별.
30
76000
3000
혹은 올스타라고 하기도 합니다.
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
그렇다면 4할 타자는 뭐라고 하는지
01:36
a 400 baseball야구 hitter타수?
32
81000
2000
아세요?
01:38
That's somebody어떤 사람 who hit히트, by the way,
33
83000
2000
열번에 네번
01:40
four times타임스 safely안전하게 out of every...마다 10.
34
85000
2000
안타를 치는 사람은
01:42
Legendary전설적인 --
35
87000
3000
전설적인 투수라고 하죠.
01:45
as in Ted테드 Williams윌리엄스 legendary전설의 --
36
90000
2000
정규 시즌 중에 4할 이상을 친
01:47
the last Major주요한 League리그 Baseball야구 player플레이어
37
92000
2000
마지막 메이저리그 야구 선수인
01:49
to hit히트 over 400 during...동안 a regular정규병 season시즌.
38
94000
3000
테드 윌리암스 같은 전설적인 투수말입니다.
01:52
Now let's take this back into my world세계 of medicine의학
39
97000
2000
이제 화제를 제가 훨씬 더 잘아는
01:54
where I'm a lot more comfortable편안,
40
99000
2000
의료계 쪽으로 돌리죠.
01:56
or perhaps혹시 a bit비트 less적게 comfortable편안
41
101000
2000
물론 이 이야기를 한 후
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
제가 좀 불편하게 느낄 지는 모르지만요.
02:01
Suppose가정 해보자. you have appendicitis충수염
43
106000
2000
여러분이 맹장염에 걸렸는데
02:03
and you're referred언급 된 to a surgeon외과 의사
44
108000
2000
4할 타율 맹장 수술 성공률의
02:05
who's누가 batting타격 400 on appendectomies충수 절제술.
45
110000
2000
외과 의사에게 의뢰된다고 가정해 보죠.
02:07
(Laughter웃음)
46
112000
3000
(웃음)
02:10
Somehow어쩐지 this isn't working out, is it?
47
115000
3000
좀 문제가 있어 보이지 않습니까?
02:13
Now suppose가정하다 you live살고 있다
48
118000
2000
또는, 여러분이 어떤
02:15
in a certain어떤 part부품 of a certain어떤 remote place장소
49
120000
3000
외딴 지역에 살고있는데
02:18
and you have a loved사랑하는 one
50
123000
2000
여러분의 사랑하는 가족 한명이
02:20
who has blockages막힘 in two coronary관상 동맥 arteries동맥
51
125000
3000
관상동맥 두 개가 막혀서 가족 주치의가
02:23
and your family가족 doctor의사 refers언급하다 that loved사랑하는 one to a cardiologist심장 전문의
52
128000
3000
그사람을 혈관확장수술 타율이 2할인
02:26
who's누가 batting타격 200 on angioplasties혈관 성형술.
53
131000
4000
심장전문의에게 의뢰한다고 가정해 보죠.
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
하지만 올해 들어서 그녀의
02:32
She's doing a lot better this year. She's on the comeback돌아와 trail꼬리.
55
137000
2000
수술 성공률은 훨씬 더 좋아지고 상승세에 있어서
02:34
And she's hitting때리는 a 257.
56
139000
3000
현재 2할5푼7리를 친다고 하죠.
02:37
Somehow어쩐지 this isn't working.
57
142000
2000
뭔가 좀 잘못된 것 같지 않으세요?
02:39
But I'm going to ask청하다 you a question문제.
58
144000
2000
제가 여러분께 질문을 하나 드리죠.
02:41
What do you think a batting타격 average평균
59
146000
2000
여러분은 심장외과의, 임상간호사,
02:43
for a cardiac심장병 환자 surgeon외과 의사 or a nurse간호사 practitioner종사자
60
148000
2000
정형외과의사, 산부인과의사 또는
02:45
or an orthopedic정형 외과의 surgeon외과 의사,
61
150000
2000
응급구조요원에게 요구되는
02:47
an OBGYNOBGYN, a paramedic낙하산 부대 군의관
62
152000
2000
타율이 얼마 정도라고
02:49
is supposed가정의 to be?
63
154000
3000
생각하십니까?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
10할이요? 아주 좋습니다.
02:55
Now truth진실 of the matter문제 is,
65
160000
2000
지금 문제의 핵심은
02:57
nobody아무도 knows알고있다 in all of medicine의학
66
162000
2000
의료계 전반에 걸쳐 아무도
02:59
what a good surgeon외과 의사
67
164000
2000
좋은 외과의, 의사 혹은 응급구조요원의
03:01
or physician내과 의사 or paramedic낙하산 부대 군의관
68
166000
2000
타율이 얼마나 되어야 하는지를
03:03
is supposed가정의 to bat박쥐.
69
168000
2000
모른다는 것입니다.
03:05
What we do though그래도 is we send보내다 each마다 one of them, including포함 myself자기,
70
170000
2000
우리는 그냥 저를 포함한
03:07
out into the world세계
71
172000
2000
모든 의료인에게 완벽하라는
03:09
with the admonition훈계, be perfect완전한.
72
174000
2000
훈계만 주고 세상으로 내보내죠.
03:11
Never ever, ever make a mistake잘못,
73
176000
2000
절대로, 절대로 실수를 하면 안 된다고 하는데
03:13
but you worry걱정 about the details세부, about how that's going to happen우연히 있다.
74
178000
3000
우리는 구체적으로 그게 무엇을 의미하는지 걱정하죠.
03:16
And that was the message메시지 that I absorbed흡수 된
75
181000
2000
제가 의대에 다닐때 실수하지 말라고
03:18
when I was in med의학 school학교.
76
183000
2000
교육을 받았으니까요.
03:20
I was an obsessive강박적인 compulsive강제력 student학생.
77
185000
3000
전 강박적인 성격의 학생이었습니다.
03:23
In high높은 school학교, a classmate동급생 once일단 said
78
188000
3000
고등학생 시절에 한번은 반 친구가 말하기를
03:26
that Brian브라이언 Goldman골드만 would study연구 for a blood test테스트.
79
191000
2000
제가 혈액 검사에 대해 공부할 거라고 하더군요.
03:28
(Laughter웃음)
80
193000
3000
(웃음)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
전 사실 공부를 열심히했지요.
03:33
And I studied공부 한 in my little garret다락방
82
198000
2000
전 여기서 그리 멀지 않은
03:35
at the nurses'간호사 ' residence거주 at Toronto토론토 General일반 Hospital병원,
83
200000
2000
토론토 종합병원에 있는 간호사 기숙사의
03:37
not far멀리 from here.
84
202000
2000
작은 다락방에서 공부하며
03:39
And I memorized암기 된 everything.
85
204000
2000
모든 걸 다 암기했죠.
03:41
I memorized암기 된 in my anatomy해부 class수업
86
206000
2000
전 해부학 수업에서
03:43
the origins태생 and exertions운동 of every...마다 muscle근육,
87
208000
2000
모든 근육이 어떻게, 어디서 작용하고,
03:45
every...마다 branch분기 of every...마다 artery동맥 that came왔다 off the aorta대동맥,
88
210000
3000
대동맥에서 분기되는 모든 동맥 하나하나, 그리고
03:48
differential미분 diagnoses진단 obscure모호 and common공유지.
89
213000
3000
쉽고, 어려운 진단 방법을 모두 암기했지요.
03:51
I even knew알고 있었다 the differential미분 diagnosis진단
90
216000
2000
심지어 전 신세뇨관성산증을 분류하는
03:53
in how to classify나누다 renal신장 tubular멋진 acidosis산증.
91
218000
2000
감별진단 방법도 알고 있었지요.
03:55
And all the while,
92
220000
2000
그리고 그 동안 내내
03:57
I was amassing축적 more and more knowledge지식.
93
222000
2000
점차 더 많은 지식을 축적해 갔습니다.
03:59
And I did well, I graduated졸업 한 with honors우등상,
94
224000
2000
결국 저는 성적이 좋아서
04:01
cum정액 laude여우.
95
226000
2000
우등으로 졸업을 했지요.
04:03
And I came왔다 out of medical의료 school학교
96
228000
3000
저는 의대를 졸업했을때
04:06
with the impression인상
97
231000
2000
모든것을 다 기억하고 다 알던지,
04:08
that if I memorized암기 된 everything and knew알고 있었다 everything,
98
233000
2000
아니면 알 수 있는 한 모든 것을
04:10
or as much as possible가능한,
99
235000
2000
다 알면 실수를 하지
04:12
as close닫기 to everything as possible가능한,
100
237000
2000
않을 것이라는 생각을
04:14
that it would immunize예방 접종하다 me against반대 making만들기 mistakes실수.
101
239000
3000
가졌었지요.
04:17
And it worked일한
102
242000
2000
그리고 제가 Drucker 부인을
04:19
for a while,
103
244000
3000
만나기 전 까지는 한동안
04:22
until...까지 I met만난 Mrs부인. Drucker드러커.
104
247000
3000
제 생각대로 별 문제가 없었지요.
04:25
I was a resident거주자 at a teaching가르치는 hospital병원 here in Toronto토론토
105
250000
2000
제가 이곳 토론토의 의대 부속 병원에서
04:27
when Mrs부인. Drucker드러커 was brought가져온 to the emergency비상 사태 department학과
106
252000
3000
전공의로 있었을 때 Drucker 부인이
04:30
of the hospital병원 where I was working.
107
255000
2000
응급처치실로 들어왔었지요.
04:32
At the time I was assigned배정 된 to the cardiology심장학 service서비스
108
257000
2000
그당시 전 심장과에서
04:34
on a cardiology심장학 rotation회전.
109
259000
2000
순환근무를 하고 있었지요.
04:36
And it was my job,
110
261000
2000
제 임무는
04:38
when the emergency비상 사태 staff직원 called전화 한 for a cardiology심장학 consult찾다,
111
263000
2000
응급실 직원이 심장과의 지원을 요청하면
04:40
to see that patient환자 in emerg출현하다.
112
265000
3000
제가 응급처치실로 가서 그 환자를 본 후
04:43
and to report보고서 back to my attending참석하는.
113
268000
2000
심장전문의에게 보고하는 것이었죠.
04:45
And I saw Mrs부인. Drucker드러커, and she was breathless숨가쁜.
114
270000
3000
제가 Drucker 부인을 봤을 때 그녀는 숨이 차고
04:48
And when I listened귀 기울였다 to her, she was making만들기 a wheezywheezy sound소리.
115
273000
3000
색색거리는 소리를 내며 숨을 쉬고 있었는데
04:51
And when I listened귀 기울였다 to her chest가슴 with a stethoscope청진기,
116
276000
2000
청진기로 흉부를 진찰했을 때
04:53
I could hear듣다 crackly균열 한 sounds소리 on both양자 모두 sides양쪽
117
278000
2000
양쪽에서 파열음이 들려
04:55
that told me that she was in congestive울혈의 heart심장 failure실패.
118
280000
3000
울혈성 심부전 이라는 것을 알았지요.
04:58
This is a condition조건 in which어느 the heart심장 fails실패하다,
119
283000
3000
이것은 심장기능 상실시 심장이
05:01
and instead대신에 of being존재 able할 수 있는 to pump펌프 all the blood forward앞으로,
120
286000
2000
모든 혈액을 심장밖으로 뿜어내지 못해서
05:03
some of the blood backs up into the lung, the lungs fill가득 따르다 up with blood,
121
288000
3000
일부 혈액이 폐로 역류하여 폐에 혈액이 차서
05:06
and that's why you have shortness곤란 of breath.
122
291000
2000
호흠하기 힘들게 되는 거죠.
05:08
And that wasn't아니었다. a difficult어려운 diagnosis진단 to make.
123
293000
3000
그것은 내리기 쉬운 진단이었고
05:11
I made만든 it and I set세트 to work treating치료 her.
124
296000
3000
저는 그녀를 치료하기 시작했지요.
05:14
I gave her aspirin아스피린. I gave her medications약물 to relieve펴다 the strain변형 on her heart심장.
125
299000
3000
저는 그녀에게 아스피린과 심장의 부담을 줄이는 약을 처방했지요.
05:17
I gave her medications약물 that we call diuretics이뇨제, water pills의사,
126
302000
3000
전 그녀에게 이뇨제를 처방하여
05:20
to get her to pee오줌 out the access접속하다 fluid유동체.
127
305000
3000
몸속의 과다한 물을 배설하게 했지요.
05:23
And over the course코스 of the next다음 것 hour시간 and a half절반 or two,
128
308000
2000
그리고는 한 시간 반 내지 두 시간 후에
05:25
she started시작한 to feel better.
129
310000
2000
그녀의 상태가 호전되기 시작했습니다.
05:27
And I felt펠트 really good.
130
312000
3000
그래서 저는 기분이 정말 좋았는데
05:30
And that's when I made만든 my first mistake잘못;
131
315000
3000
그것이 제가 처음으로 실수를 저지른 순간이었죠.
05:33
I sent보낸 her home.
132
318000
2000
전 그녀를 퇴원시켰지요.
05:35
Actually사실은, I made만든 two more mistakes실수.
133
320000
3000
사실 전 두 가지 실수를 더 했는데요,
05:38
I sent보낸 her home
134
323000
2000
심장전문의에게 보고를
05:40
without없이 speaking말하기 to my attending참석하는.
135
325000
2000
하지 않고 퇴원시켰다는 것이었죠.
05:42
I didn't pick선택 up the phone전화 and do what I was supposed가정의 to do,
136
327000
3000
제가 당연히 전문의에게 전화로
05:45
which어느 was call my attending참석하는 and run운영 the story이야기 by him
137
330000
2000
상황을 보고해서 그가 그 환자를
05:47
so he would have a chance기회 to see her for himself그 자신.
138
332000
3000
직접 진찰할 기회를 주지 않았던 겁니다.
05:50
And he knew알고 있었다 her,
139
335000
2000
그는 그 환자를 알았기 때문에
05:52
he would have been able할 수 있는 to furnish주다 additional추가의 information정보 about her.
140
337000
3000
그녀에게 추가적인 정보를 줄 수 있었지요.
05:55
Maybe I did it for a good reason이유.
141
340000
2000
어쩌면 제가 정당한 이유로 그랬을지도 모릅니다.
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenance높은 유지 보수 resident거주자.
142
342000
3000
아마 손이 많이 가는 전공의가 되길 원치 않았을지도 모르고
06:00
Maybe I wanted to be so successful성공한
143
345000
2000
어쩌면 제가 빨리 성공을 하고
06:02
and so able할 수 있는 to take responsibility책임
144
347000
2000
책임을 지고 싶어서
06:04
that I would do so
145
349000
2000
전문의에게 연락도 안하고
06:06
and I would be able할 수 있는 to take care케어 of my attending's참석자 patients환자
146
351000
2000
그의 환자를 저혼자
06:08
without없이 even having to contact접촉 him.
147
353000
2000
치료했을지도 모릅니다.
06:10
The second둘째 mistake잘못 that I made만든 was worse보다 나쁜.
148
355000
4000
제가 저지른 두 번째 실수는 더 심각했지요.
06:14
In sending배상 her home,
149
359000
2000
그녀를 집으로 돌려보내면서
06:16
I disregarded무시하다 a little voice목소리 deep깊은 down inside내부
150
361000
2000
전 제 마음 속 깊숙한 곳에서
06:18
that was trying견딜 수 없는 to tell me,
151
363000
2000
우러나는 작은 목소리를 무시했던거죠.
06:20
"Goldman골드만, not a good idea생각. Don't do this."
152
365000
3000
"Goldman, 좋은 생각이 아니야. 이래선 안돼."
06:23
In fact, so lacking부족한 in confidence자신 was I
153
368000
3000
사실, 전 Drucker 부인을 돌봐주던 간호사에게
06:26
that I actually사실은 asked물었다 the nurse간호사
154
371000
2000
"그녀가 귀가해도 괜찮을 거라고 생각하세요?"라고
06:28
who was looking after Mrs부인. Drucker드러커,
155
373000
2000
물어봤을 정도로
06:30
"Do you think it's okay if she goes간다 home?"
156
375000
3000
자신이 없었지요.
06:33
And the nurse간호사 thought about it
157
378000
2000
그랬더니 그 간호사가 잠시 시작해 보더니
06:35
and said very matter-of-factly사실상, "Yeah, I think she'll껍질 do okay."
158
380000
2000
지극히 사무적으로 "네, 괜찮을 것 같아요."라고 말했습니다.
06:37
I can remember생각해 내다 that like it was yesterday어제.
159
382000
3000
전 그 일을 어제처럼 기억할 수 있습니다.
06:40
So I signed서명 한 the discharge방출 papers서류,
160
385000
2000
그래서 전 퇴원 허가서에 서명을 했고
06:42
and an ambulance구급차 came왔다, paramedics구급대 원 came왔다 to take her home.
161
387000
3000
구급차가 와서 응급구조요원들이 그녀를 집으로 데려다 줬죠.
06:45
And I went갔다 back to my work on the wards병동.
162
390000
3000
그리고 전 심장과로 다시 돌아갔지요.
06:48
All the rest휴식 of that day,
163
393000
2000
그후 저는
06:50
that afternoon대낮,
164
395000
2000
오후 내내
06:52
I had this kind종류 of gnawingg아 먹는 feeling감각 inside내부 my stomach.
165
397000
3000
양심을 갉아먹는 기분에 휩싸여 있었습니다.
06:55
But I carried운반 된 on with my work.
166
400000
3000
하지만 전 제 업무를 계속했죠.
06:58
And at the end종료 of the day, I packed포장 된 up to leave휴가 the hospital병원
167
403000
2000
그리고 그날 업무를 마치고 가방을 싸고 병원을 나와
07:00
and walked걸었다 to the parking주차 lot
168
405000
2000
차를 타고 집으로 가려고
07:02
to take my car and drive드라이브 home
169
407000
2000
주차장으로 가다가
07:04
when I did something that I don't usually보통 do.
170
409000
4000
평소에 하지 않는 일을 했지요.
07:08
I walked걸었다 through...을 통하여 the emergency비상 사태 department학과 on my way home.
171
413000
3000
전 평소와는 달리 응급처치실을 통해 주차장으로 갔는데
07:11
And it was there that another다른 nurse간호사,
172
416000
2000
거기서 전에 Drucker 부인을 돌보던 그 간호사가 아닌
07:13
not the nurse간호사 who was looking after Mrs부인. Drucker드러커 before, but another다른 nurse간호사,
173
418000
3000
다른 간호사가 제게 세 단어의 말을..
07:16
said three words to me
174
421000
3000
제가 아는 거의 대부분의
07:19
that are the three words
175
424000
2000
응급처치실 의사가 두려워하는
07:21
that most가장 emergency비상 사태 physicians의사들 I know dread공포.
176
426000
3000
세 단어의 말을 했습니다.
07:24
Others기타 in medicine의학 dread공포 them as well,
177
429000
2000
다른 부서의 의사들도 그렇지만
07:26
but there's something particular특별한 about emergency비상 사태 medicine의학
178
431000
2000
저희는 환자들을 아주 단시간만 보기 때문에
07:28
because we see patients환자 so fleetingly가끔씩.
179
433000
4000
응급처치실 직원의 안목은 약간 다르지요.
07:32
The three words are:
180
437000
2000
그 세 단어의 말은 바로 이겁니다:
07:34
Do you remember생각해 내다?
181
439000
4000
Do you remember?(기억하세요?)
07:38
"Do you remember생각해 내다 that patient환자 you sent보낸 home?"
182
443000
3000
"당신이 퇴원시켰던 그 환자 기억하세요?"
07:41
the other nurse간호사 asked물었다 matter-of-factly사실상.
183
446000
2000
라고 사무적으로 묻고는
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
"그 여자가 다시 입원했어요"
07:45
in just that tone음정 of voice목소리.
185
450000
2000
라고 똑같은 톤으로 말했지요.
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
네, 정말로 그여자가 다시 입원한거예요.
07:49
She was back and near가까운 death죽음.
187
454000
3000
정말로 입원해서 거의 죽음에 가까운 상태였지요.
07:52
About an hour시간 after she had arrived도착한 home,
188
457000
2000
제가 그녀를 퇴원시켜서
07:54
after I'd sent보낸 her home,
189
459000
2000
그녀가 집에 도착한 약 한시간 후에
07:56
she collapsed쓰러진 and her family가족 called전화 한 911
190
461000
3000
그녀가 졸도해서 가족이 911로 전화해서
07:59
and the paramedics구급대 원 brought가져온 her back to the emergency비상 사태 department학과
191
464000
2000
응급구조사들이 그녀를 응급처치실로 다시 데려왔지요.
08:01
where she had a blood pressure압력 of 50,
192
466000
2000
그때 그녀의 혈압은 50이었고
08:03
which어느 is in severe심한 shock충격.
193
468000
2000
심각한 쇼크 상태였습니다.
08:05
And she was barely간신히 breathing호흡 and she was blue푸른.
194
470000
3000
그녀는 겨우 숨을 쉬고 있었고 안색은 창백했지요.
08:08
And the emerg출현하다. staff직원 pulled뽑은 out all the stops정지.
195
473000
3000
응급실 의료진 모두가 최선을 다했습니다.
08:11
They gave her medications약물 to raise증가 her blood pressure압력.
196
476000
3000
그녀의 혈압을 올리기 위한 약을 처방했고
08:14
They put her on a ventilator송풍기.
197
479000
2000
산소호흡기도 달았지요.
08:16
And I was shocked충격을주게되었던
198
481000
3000
전 충격을 받았고
08:19
and shaken쉐이킹 식 to the core핵심.
199
484000
2000
어쩔바를 몰랐지요.
08:21
And I went갔다 through...을 통하여 this roller롤러 coaster활주 궤도,
200
486000
2000
전 그들이 그녀를 안정화시키고
08:23
because after they stabilized안정된 her,
201
488000
2000
집중치료실로 옮기는 것을 보며
08:25
she went갔다 to the intensive강한 care케어 unit단위,
202
490000
2000
극심한 감정의 기복을 느꼈고
08:27
and I hoped희망을 품은 against반대 hope기대 that she would recover다시 덮다.
203
492000
2000
그리고 그녀가 회복되기만을 바랬죠.
08:29
And over the next다음 것 two or three days,
204
494000
2000
2~3일이 지난 후에
08:31
it was clear명확한 that she was never going to wake일어나 다 up.
205
496000
2000
그녀는 결코 깨어날 수 없다고 판명되었습니다.
08:33
She had irreversible뒤집을 수 없는 brain damage손해.
206
498000
3000
영구적인 뇌손상을 입었던 거죠.
08:36
And the family가족 gathered모은.
207
501000
2000
그리고 그녀의 가족들이 모였습니다.
08:38
And over the course코스 of the next다음 것 eight여덟 or nine아홉 days,
208
503000
3000
그후 8~9일이 지난 후 그녀의 가족들은
08:41
they resigned사임 한 themselves그들 자신 to what was happening사고.
209
506000
2000
그녀를 운명에 맏기기로 했고
08:43
And at about the nine아홉 day mark, they let her go --
210
508000
3000
9일째 되는 날 그녀에게 작별을 고했지요.
08:46
Mrs부인. Drucker드러커,
211
511000
2000
Drucker 부인을,
08:48
a wife아내, a mother어머니
212
513000
2000
아내이자, 어머니이고
08:50
and a grandmother할머니.
213
515000
3000
할머니였던 그녀를요.
08:53
They say you never forget잊다 the names이름
214
518000
2000
의사들은 죽은 환자들의 이름은
08:55
of those who die주사위.
215
520000
2000
절대로 잊지 않는다는 말을 하죠.
08:57
And that was my first time to be acquainted정통한 with that.
216
522000
3000
저한테 그 말이 적용되기는 그때가 처음이었습니다.
09:00
Over the next다음 것 few조금 weeks,
217
525000
2000
그 후 몇주 동안
09:02
I beat박자 myself자기 up
218
527000
3000
저는 자책을 했고
09:05
and I experienced경험있는 for the first time
219
530000
2000
우리 의료계의 문화에
09:07
the unhealthy건강에 해로운 shame부끄러움 that exists존재하다
220
532000
2000
건전하지 않은 형태의 수치심이 존재한다는 것을
09:09
in our culture문화 of medicine의학 --
221
534000
2000
처음으로 경험했지요.
09:11
where I felt펠트 alone혼자, isolated외딴,
222
536000
3000
우리는 건전하게 동료들과 실수한 이야기들을
09:14
not feeling감각 the healthy건강한 kind종류 of shame부끄러움 that you feel,
223
539000
2000
나누지 못하기 때문에 건전한 수치심을
09:16
because you can't talk about it with your colleagues동료들.
224
541000
2000
느끼지 못하고 대화가 없이고립됩니다.
09:18
You know that healthy건강한 kind종류,
225
543000
2000
여러분이 절대로 발설하지 않겠다고 약속한
09:20
when you betray팔다 a secret비밀 that a best베스트 friend친구 made만든 you promise약속 never to reveal창틀
226
545000
3000
절친한 친구의 비밀을 발설하곤 그 사실이
09:23
and then you get busted체포 된
227
548000
2000
드러나서 그 친구와 맞서서
09:25
and then your best베스트 friend친구 confronts대치하다 you
228
550000
2000
살벌한 말다툼을 한 후
09:27
and you have terrible무서운 discussions토론,
229
552000
2000
결국은 죄책감에 몰려
09:29
but at the end종료 of it all that sick고약한 feeling감각 guides안내 you
230
554000
3000
다시는 그런 실수를 저지르지 않겠다고 말하게 되는
09:32
and you say, I'll never make that mistake잘못 again.
231
557000
2000
그런 건강한 종류의 수치심 말입니다.
09:34
And you make amends보상 and you never make that mistake잘못 again.
232
559000
3000
그리고는 그 친구와 화해를 하고 다시는 그런 실수를 하지 않죠.
09:37
That's the kind종류 of shame부끄러움 that is a teacher선생.
233
562000
3000
바로 그런것들이 교훈이 되는 수치심이죠.
09:40
The unhealthy건강에 해로운 shame부끄러움 I'm talking말하는 about
234
565000
2000
제가 앞서 말씀드린 비건설적인 수치심은
09:42
is the one that makes~을 만든다 you so sick고약한 inside내부.
235
567000
3000
마음속으로 죄책감에 시달리게 만드는 것이죠.
09:45
It's the one that says말한다,
236
570000
2000
이런 수치심은
09:47
not that what you did was bad나쁜,
237
572000
2000
여러분의 행동이 나쁜게 아니라
09:49
but that you are bad나쁜.
238
574000
2000
여러분 자신이 나쁘다고 말합니다.
09:51
And it was what I was feeling감각.
239
576000
3000
제가 느꼈던 감정이 바로 그랬는데
09:54
And it wasn't아니었다. because of my attending참석하는; he was a doll인형.
240
579000
3000
그건 제 전문의 때문이 아니었죠. 그는 저한테 잘해 줬으니까요.
09:57
He talked말한 to the family가족, and I'm quite아주 sure that he smoothed부드럽게 한 things over
241
582000
3000
저는 그가 Drucker 부인의 가족과 얘기를 해서 모든 일을 무마시키고
10:00
and made만든 sure that I didn't get sued고소 된.
242
585000
3000
제가 소송당하지 않게 했을거라고 확신합니다.
10:03
And I kept보관 된 asking질문 myself자기 these questions질문들.
243
588000
3000
전 이러한 질문을 스스로에게 반복했습니다.
10:06
Why didn't I ask청하다 my attending참석하는? Why did I send보내다 her home?
244
591000
3000
왜 전문의에게 물어보지 않았나? 왜 내가 그녀를 퇴원시켰나?
10:09
And then at my worst가장 나쁜 moments순간들:
245
594000
2000
그리고는 가장 견디기 힘든 질문들:
10:11
Why did I make such이러한 a stupid바보 mistake잘못?
246
596000
3000
"왜 내가 그런 어리석은 실수를 했나?"
10:14
Why did I go into medicine의학?
247
599000
2000
"왜 내가 의사의 길을 택했나?"
10:16
Slowly천천히 but surely확실히,
248
601000
2000
그러나 저는 서서히 그리고 확실히
10:18
it lifted들어 올린.
249
603000
2000
제 정신을 찾기 시작했죠.
10:20
I began시작되었다 to feel a bit비트 better.
250
605000
2000
기분이 좀 나아지기 시작했고
10:22
And on a cloudy흐린 day,
251
607000
2000
잔뜩 흐렸던 어느 날,
10:24
there was a crack갈라진 금 in the clouds구름 and the sun태양 started시작한 to come out
252
609000
2000
갈라진 구름 사이로 햇살이 비치기 시작했고
10:26
and I wondered궁금해하는,
253
611000
2000
전 제 기분이 다시 나아질 수 있을 지도 모른다고
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
생각했습니다.
10:30
And I made만든 myself자기 a bargain싸게 사는 물건
255
615000
3000
그리곤 제 자신과 흥정을 했습니다.
10:33
that if only I redouble두 배로하다 my efforts노력 to be perfect완전한
256
618000
5000
완벽해지려고 두 배의 노력을 기울일테고
10:38
and never make another다른 mistake잘못 again,
257
623000
2000
또 다른 실수를 결코 저지르지 않을테니
10:40
please make the voices목소리 stop.
258
625000
2000
제발 그 목소리를 멈춰달라고요.
10:42
And they did.
259
627000
2000
그랬더니 그 목소리가 멈췄지요.
10:44
And I went갔다 back to work.
260
629000
2000
그래서 전 다시 업무에 복귀했는데
10:46
And then it happened일어난 again.
261
631000
3000
또 다시 그런일이 발생했지요.
10:49
Two years연령 later후에 I was an attending참석하는 in the emergency비상 사태 department학과
262
634000
3000
2년 후 전 토론토 바로 북쪽 지역 병원에서
10:52
at a community커뮤니티 hospital병원 just north북쪽 of Toronto토론토,
263
637000
2000
전문의로 있었을때
10:54
and I saw a 25 year-old한 살 man with a sore아픈 throat.
264
639000
3000
인후염이 있는 25세의 남자를 진찰했습니다.
10:57
It was busy바쁜, I was in a bit비트 of a hurry서두르다.
265
642000
2000
그때 저는 바빠서 약간 서둘러 일을 했죠.
10:59
He kept보관 된 pointing가리키는 here.
266
644000
2000
그는 계속해서 여기를 가리켰습니다.
11:01
I looked보았다 at his throat, it was a little bit비트 pink담홍색.
267
646000
2000
그의 목구멍을 보니까 약간 붉은기가 있었지요.
11:03
And I gave him a prescription처방 for penicillin페니실린
268
648000
2000
전 그에게 페니실린을 처방하고
11:05
and sent보낸 him on his way.
269
650000
2000
그를 귀가시켰습니다.
11:07
And even as he was walking보행 out the door,
270
652000
2000
그런데 그는 문 밖으로 나가면서도
11:09
he was still sort종류 of pointing가리키는 to his throat.
271
654000
3000
자신의 목구멍을 계속해서 가리키고 있었습니다.
11:12
And two days later후에 I came왔다 to do my next다음 것 emergency비상 사태 shift시프트,
272
657000
3000
그리고 이틀 후 다음 응급실 근무 교대를 하러 왔을 때
11:15
and that's when my chief주요한 asked물었다 to speak말하다 to me quietly조용히 in her office사무실.
273
660000
3000
제 보스가 그녀의 사무실에서 조용히 보자고 말했지요.
11:18
And she said the three words:
274
663000
4000
그리고 그녀가 그 세 단어의 말을 했습니다.
11:22
Do you remember생각해 내다?
275
667000
3000
Do you remember?(기억하세요?)
11:25
"Do you remember생각해 내다 that patient환자 you saw with the sore아픈 throat?"
276
670000
3000
"당신이 진찰했던 그 인후염 환자를 기억하세요?"
11:28
Well it turns회전 out, he didn't have a strep연쇄상 구균 throat.
277
673000
2000
사실 그는 인후염이 아니고
11:30
He had a potentially잠재적으로 life-threatening생명을 위협하는 condition조건
278
675000
2000
그는 후두개염이라는 잠재적으로 생명을
11:32
called전화 한 epiglottitis후두개 염.
279
677000
2000
위협하는 병을 앓고 있었죠
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
구글에서도 검색해 보실 수 있겠지만,
11:36
but it's an infection감염, not of the throat, but of the upper높은 airway기도,
281
681000
3000
그건 인후가 아닌 상부 기도의 감염이고
11:39
and it can actually사실은 cause원인 the airway기도 to close닫기.
282
684000
3000
실제로 기도 폐쇄를 일으킬 수 있습니다.
11:42
And fortunately다행히도 he didn't die주사위.
283
687000
3000
다행히도 그는 죽지 않았죠.
11:45
He was placed배치 된 on intravenous정맥 antibiotics항생제
284
690000
3000
그는 항생제 정맥주사를 맞고
11:48
and he recovered회복 된 after a few조금 days.
285
693000
2000
며칠 후 회복되었으니까요.
11:50
And I went갔다 through...을 통하여 the same같은 period기간 of shame부끄러움 and recriminations재심
286
695000
4000
그래서 전 똑같은 수치심과 자기 비난의 기간을 겪고
11:54
and felt펠트 cleansed정화 된 and went갔다 back to work,
287
699000
4000
죄책감에서 벗어난 뒤 업무에 복귀했습니다.
11:58
until...까지 it happened일어난 again and again and again.
288
703000
5000
그후 그런일이 여러번 있었지요.
12:03
Twice두번 in one emergency비상 사태 shift시프트, I missed놓친 appendicitis충수염.
289
708000
3000
하루는 제가 응급실에서 교대 근무를 하며 맹장염 환자 2명을 오진했지요.
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
하루에 두번 맹장염을 오진하는 것은 쉬운일이 아니죠.
12:09
especially특히 when you work in a hospital병원
291
714000
2000
특히 그날밤 제가 본 환자의 수가
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
14명 밖에 안되는데 말입니다.
12:14
Now in both양자 모두 cases사례, I didn't send보내다 them home
293
719000
3000
다행히도 이 두 환자의 경우 퇴원도 시키지 않았고
12:17
and I don't think there was any gap in their그들의 care케어.
294
722000
2000
그들의 처치에도 차질이 없었지요.
12:19
One I thought had a kidney신장 stone.
295
724000
2000
저는 첫번째 환자가 신장결석을 가졌다고 생각하고
12:21
I ordered주문한 a kidney신장 X-ray엑스레이. When it turned돌린 out to be normal표준,
296
726000
2000
신장 X-레이를 찍었는데 정상으로 나타났죠 그런데
12:23
my colleague동료 who was doing a reassessment재평가 of the patient환자
297
728000
3000
그 환자를 다시 진단한 제 동료 의사가
12:26
noticed알아 차 렸던 some tenderness유연함 in the right lower보다 낮은 quadrant사분면 and called전화 한 the surgeons외과의 사.
298
731000
3000
우측 하복부에서 압통을 발견하고 외과의를 불렀지요.
12:29
The other one had a lot of diarrhea설사.
299
734000
2000
두번째 환자는 심한 설사를 하고 있었는데
12:31
I ordered주문한 some fluids체액 to rehydrate다시 수분을 공급하다 him
300
736000
3000
전 그가 탈수되지 않도록 수액을 처방했고
12:34
and asked물었다 my colleague동료 to reassess재평가하다 him.
301
739000
3000
제 동료에게 그 환자를 재평가하도록 요청했습니다.
12:37
And he did
302
742000
2000
그는 그렇게 했고
12:39
and when he noticed알아 차 렸던 some tenderness유연함 in the right lower보다 낮은 quadrant사분면, called전화 한 the surgeons외과의 사.
303
744000
2000
우측 하복부에서 압통을 발견하고 외과의를 불렀지요.
12:41
In both양자 모두 cases사례,
304
746000
2000
두 경우 모두
12:43
they had their그들의 operations운영 and they did okay.
305
748000
3000
그들은 모두 수술을 받았고 아무 문제가 없었습니다.
12:46
But each마다 time,
306
751000
2000
그러나 매번
12:48
they were gnawingg아 먹는 at me, eating먹기 at me.
307
753000
2000
그 생각은 제 신경을 긁고 괴롭게 만들었습니다.
12:50
And I'd like to be able할 수 있는 to say to you
308
755000
2000
전 여러분께 제가 만든 심각한 실수들은
12:52
that my worst가장 나쁜 mistakes실수 only happened일어난 in the first five다섯 years연령 of practice연습
309
757000
3000
많은 제 동료들이 말하듯이 제가 의사생활을 시작한 첫 5년동안에
12:55
as many많은 of my colleagues동료들 say, which어느 is total합계 B.S.
310
760000
3000
만든 것들이라고 말하고 싶지만 그건 개똥같은 말입니다.
12:58
(Laughter웃음)
311
763000
2000
(웃음)
13:00
Some of my dooziesdoozies have been in the last five다섯 years연령.
312
765000
3000
저는 지난 5년 동안에도 실수를 했으니까요.
13:06
Alone혼자, ashamed부끄러워 and unsupported지원되지 않는.
313
771000
2000
외롭고, 수치스러우며, 고군분투하는 느낌.
13:08
Here's여기에 the problem문제:
314
773000
2000
문제는 여기에 있습니다.
13:10
If I can't come clean깨끗한
315
775000
2000
내가 내 잘못에 대해
13:12
and talk about my mistakes실수,
316
777000
4000
솔찍히 말할 수 없으면,
13:16
if I can't find the still-small여전히 작다 voice목소리
317
781000
2000
실제로 일어난 일을 제 자신에 말해주는
13:18
that tells말하다 me what really happened일어난,
318
783000
2000
작은 목소리를 들을 수 없다면, 제가 어떻게
13:20
how can I share it with my colleagues동료들?
319
785000
2000
그런 이야기를 제 동료에게 말할 수 있을까요?
13:22
How can I teach가르치다 them about what I did
320
787000
3000
어떻게 하면 제가 한 실수를 그들에게 말해줘서
13:25
so that they don't do the same같은 thing?
321
790000
4000
그들이 똑같은 실수를 되풀이하지 않게 할 수 있을까요?
13:29
If I were to walk산책 into a room --
322
794000
2000
만약에 제가 지금 이 강연실로 방금 들어왔다면 --
13:31
like right now, I have no idea생각 what you think of me.
323
796000
3000
아니, 여러분이 절 어떻게 보실지 모르겠습니다.
13:34
When was the last time you heard들었던 somebody어떤 사람 talk
324
799000
2000
자신의 실수만 계속해서 말하는
13:36
about failure실패 after failure실패 after failure실패?
325
801000
2000
사람을 보신 적이 한번이라도 있으세요?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktail칵테일 party파티
326
803000
2000
네, 여러분이 칵테일 파티에 가면
13:40
and you might hear듣다 about some other doctor의사,
327
805000
2000
다른 의사들의 실수를 이야기하는 의사는 만날지 몰라도
13:42
but you're not going to hear듣다 somebody어떤 사람
328
807000
2000
자기 자신의 실수를 얘기를 하는
13:44
talking말하는 about their그들의 own개인적인 mistakes실수.
329
809000
2000
의사는 만나기 힘들지요.
13:46
If I were to walk산책 into a room filled채우는 with my colleages대학
330
811000
3000
만일 제가 제 동료로 가득한 방에서
13:49
and ask청하다 for their그들의 support지원하다 right now
331
814000
2000
그들의 지지가 필요하다고 말하며
13:51
and start스타트 to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
방금 제가 여러분께 해 드린 얘기를 하면
13:53
I probably아마 wouldn't~ 않을거야. get through...을 통하여 two of those stories이야기
333
818000
3000
아마도 두번째 실수 얘기가 끝나기도 전에
13:56
before they would start스타트 to get really uncomfortable앉기 불편한,
334
821000
2000
다들 불편스럽게 느낄것이며
13:58
somebody어떤 사람 would crack갈라진 금 a joke농담,
335
823000
2000
누군가 우스갯소리를 해서
14:00
they'd그들은 change변화 the subject제목 and we would move움직임 on.
336
825000
3000
한번 웃구난 후에 화제를 바꾸겠지요.
14:05
And in fact, if I knew알고 있었다 and my colleagues동료들 knew알고 있었다
337
830000
3000
만약에 제가 일하는 병원에서 일하는 정형외과의
14:08
that one of my orthopedic정형 외과의 colleagues동료들 took~했다 off the wrong잘못된 leg다리 in my hospital병원,
338
833000
4000
한명이 성한 다리를 절단했다는 것을 모든 의사가 안다면
14:12
believe me, I'd have trouble수고
339
837000
2000
맹세컨데 전 그 사람과
14:14
making만들기 eye contact접촉 with that person사람.
340
839000
2000
눈을 마주치기가 매우 힘들겁니다.
14:16
That's the system체계 that we have.
341
841000
2000
이것이 바로 우리가 가진 시스템이며
14:18
It's a complete완전한 denial부정 of mistakes실수.
342
843000
3000
우리의 시스템은 실수가 존재한다는 것을 절대적으로 부인하지요.
14:21
It's a system체계
343
846000
2000
우리의 시스템에는
14:23
in which어느 there are two kinds종류 of physicians의사들 --
344
848000
4000
실수를 저지르는 부류와
14:27
those who make mistakes실수
345
852000
2000
실수를 하지 않는 부류,
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
수면 박탈을 견딜 수 있는 부류와
14:31
those who can't handle핸들 sleep자다 deprivation박탈 and those who can,
347
856000
3000
견딜 수 없는 부류,
14:34
those who have lousy듬뿍 있는 outcomes결과
348
859000
2000
치료 결과가 형편없는 부류와
14:36
and those who have great outcomes결과.
349
861000
3000
위대한 성과를 내는 두가지 부류의 사람만 존재하죠.
14:39
And it's almost거의 like an ideological이데올로기 적 reaction반응,
350
864000
2000
우리의 시스템은 마치 실수하는 사람들과
14:41
like the antibodies항체 begin시작하다 to attack공격 that person사람.
351
866000
4000
이데올로기적인 싸움을 하듯, 또는 항체가 균을 공격하듯
14:45
And we have this idea생각
352
870000
2000
그런 사람들을 공격합니다.
14:47
that if we drive드라이브 the people who make mistakes실수
353
872000
2000
만일 우리가 실수를 저지르는 사람들을
14:49
out of medicine의학,
354
874000
2000
의료계에서 몰아낸다면
14:51
what will we be left with, but a safe안전한 system체계.
355
876000
4000
우리의 시스템이 안전하게 될것이라고 생각하죠.
14:55
But there are two problems문제들 with that.
356
880000
3000
그러나 거기엔 두 가지 문제가 있습니다.
14:58
In my 20 years연령 or so
357
883000
2000
저는 토론토 스타에 제가 최초로 기고한
15:00
of medical의료 broadcasting방송 and journalism저널리즘,
358
885000
3000
기사에서부터 제가 지금하고 있는 쇼인
15:03
I've made만든 a personal개인적인 study연구 of medical의료 malpractice부정 요법 and medical의료 errors오류
359
888000
3000
White Coat, Black Art를 위해 제가
15:06
to learn배우다 everything I can,
360
891000
2000
20여년에 걸친 의료 과실과
15:08
from one of the first articles조항 I wrote for the Toronto토론토 Star
361
893000
2000
의료 사고에 대한 개인적인 연구를 통해
15:10
to my show보여 주다 "White화이트 Coat코트, Black검은 Art미술."
362
895000
3000
제가 배울 수 있는 한 모든 것을 배웠지요.
15:13
And what I've learned배운
363
898000
2000
그동안 제가 배운것은
15:15
is that errors오류 are absolutely전혀 ubiquitous어디에나 있는.
364
900000
3000
과실이 도처에 존재한다는 것입니다.
15:18
We work in a system체계
365
903000
2000
우리는 매일 과실이 발생하는 시스템,
15:20
where errors오류 happen우연히 있다 every...마다 day,
366
905000
2000
병원에서 주는 10개의 처방중 하나는
15:22
where one in 10 medications약물
367
907000
2000
잘못된 약품이 처방되거나
15:24
are either어느 한 쪽 the wrong잘못된 medication약물 치료 given주어진 in hospital병원
368
909000
2000
복용량이 잘못 처방되는 그런 시스템,
15:26
or at the wrong잘못된 dosage복용량,
369
911000
2000
그리고 병원내 감염이 만연되어
15:28
where hospital-acquired병원 인수 infections감염 are getting점점 more and more numerous수많은,
370
913000
3000
혼란과 죽음을 초래하는 시스템내에서
15:31
causing일으키는 havoc큰 파란 and death죽음.
371
916000
3000
일하고 있습니다.
15:34
In this country국가,
372
919000
2000
이 나라에서도
15:36
as many많은 as 24,000 Canadians캐나다인 die주사위
373
921000
2000
막을 수 있는 의료 과실로
15:38
of preventable예방할 수있는 medical의료 errors오류.
374
923000
2000
2만 4천여명에 달하는 캐나다인이 사망합니다.
15:40
In the United유나이티드 States, the Institute학회 of Medicine의학 pegged고정 된 it at 100,000.
375
925000
4000
미 의학연구소(IOM)에서는 이를 10만명으로 추산하고 있습니다.
15:44
In both양자 모두 cases사례, these are gross심한 underestimates과소 평가하다,
376
929000
3000
그러나 우리는 이에대해 필요한 만큼
15:47
because we really aren't있지 않다. ferreting흰 족제비 out the problem문제
377
932000
2000
철저한 조사를 하지 않기 때문에
15:49
as we should.
378
934000
2000
이들 숫자는 모두 적게 추산된 근사치이죠.
15:51
And here's여기에 the thing.
379
936000
3000
그리고 여기 한 가지 사실이 있습니다.
15:54
In a hospital병원 system체계
380
939000
3000
매 2~3년마다 의료 지식이
15:57
where medical의료 knowledge지식 is doubling배가
381
942000
2000
두 배로 증가되고 있는데
15:59
every...마다 two or three years연령, we can't keep up with it.
382
944000
3000
그걸 다 배우는 것은 불가능합니다.
16:02
Sleep자다 deprivation박탈 is absolutely전혀 pervasive퍼지는.
383
947000
3000
또한, 수면박탈은 우리 생활의 모든면에 영향을
16:05
We can't get rid구하다 of it.
384
950000
2000
미치지만 우린 그것을 피할 수 없지요.
16:07
We have our cognitive인지 적 biases편향,
385
952000
2000
우리는 모두 인지편향을 갖고 있지요.
16:09
so that I can take a perfect완전한 history역사 on a patient환자 with chest가슴 pain고통.
386
954000
3000
제가 흉부 통증이 있는 어떤 환자에 대해 완벽한 병력을
16:12
Now take the same같은 patient환자 with chest가슴 pain고통,
387
957000
2000
기록했다고 가정했을때, 똑같은 흉부
16:14
make them moist촉촉한 and garrulous잘 지껄이는
388
959000
2000
통증이 있는 다른 환자를 접수했는데
16:16
and put a little bit비트 of alcohol알코올 on their그들의 breath,
389
961000
2000
그 환자가 수다스럽고 숨결에서 술냄새가 난다면
16:18
and suddenly갑자기 my history역사 is laced끈으로 묶인 with contempt경멸.
390
963000
2000
아마도 제가 경멸이 담긴 병력을 쓸지도 모릅니다.
16:20
I don't take the same같은 history역사.
391
965000
2000
저는 똑같은 방식으로 병력을 기록하지 않지요.
16:22
I'm not a robot기계 인간;
392
967000
2000
전 로봇이 아니며
16:24
I don't do things the same같은 way each마다 time.
393
969000
2000
매번 같은 방법으로 일을 처리하지 않으니까요.
16:26
And my patients환자 aren't있지 않다. cars자동차;
394
971000
2000
또한, 제 환자도 자동차가 아니니까
16:28
they don't tell me their그들의 symptoms조짐 in the same같은 way each마다 time.
395
973000
3000
매번 같은 방식으로 그들의 증상을 말하지 않죠.
16:31
Given주어진 all of that, mistakes실수 are inevitable피할 수 없는.
396
976000
3000
이런 모든 사실들을 놓고 볼 때, 실수는 불가피하죠.
16:34
So if you take the system체계, as I was taught가르쳤다,
397
979000
3000
만일 여러분이 제가 배웠던 대로 이 시스템을 맡아
16:37
and weed담배 out all the error-prone발생하기 쉬운 오류 health건강 professionals전문가,
398
982000
4000
과실이 잦은 의료진을 모두 축출해 낸다면
16:41
well there won't습관 be anybody아무도 left.
399
986000
3000
아무도 남지 않게 될 것입니다.
16:46
And you know that business사업
400
991000
2000
여러분들은 사람들이
16:48
about people not wanting이 없이
401
993000
2000
자신의 최악의 사례에 대해
16:50
to talk about their그들의 worst가장 나쁜 cases사례?
402
995000
3000
말하기를 꺼려하는 것을 알고 계시죠.
16:53
On my show보여 주다, on "White화이트 Coat코트, Black검은 Art미술,"
403
998000
2000
제 쇼인 "White Coat, Black Art"에서
16:55
I made만든 it a habit습관 of saying속담, "Here's여기에 my worst가장 나쁜 mistake잘못,"
404
1000000
2000
전 입버릇처럼 "이건 제가 저지른
16:57
I would say to everybody각자 모두
405
1002000
2000
최악의 실수입니다"라고
16:59
from paramedics구급대 원 to the chief주요한 of cardiac심장병 환자 surgery외과,
406
1004000
3000
응급구조요원에서 심장 외과 과장에
17:02
"Here's여기에 my worst가장 나쁜 mistake잘못," blah~을, blah~을, blah~을, blah~을, blah~을,
407
1007000
2000
이르는 모든 사람에게 말하고는
17:04
"What about yours당신 것?" and I would point포인트 the microphone마이크로폰 towards...쪽으로 them.
408
1009000
3000
"당신의 경우는 어떠십니까?"라고 묻으며 마이크를 들어대죠.
17:07
And their그들의 pupils학생 would dilate넓히다,
409
1012000
2000
그러면 그들의 동공이 확장되고
17:09
they would recoil뒷걸음질,
410
1014000
2000
움찔하며 놀라고는
17:11
then they would look down and swallow제비 hard단단한
411
1016000
3000
눈을 내리깔고 침을 꿀꺽 삼킨 후
17:14
and start스타트 to tell me their그들의 stories이야기.
412
1019000
3000
자신들의 얘기를 제게 들려주기 시작하죠.
17:17
They want to tell their그들의 stories이야기. They want to share their그들의 stories이야기.
413
1022000
3000
그들은 자신들의 이야기를 들려주고 공유하길 원합니다.
17:20
They want to be able할 수 있는 to say,
414
1025000
2000
그들은 "그들이 저지른 실수를 반복하지 말라"고
17:22
"Look, don't make the same같은 mistake잘못 I did."
415
1027000
2000
말할 수 있기를 바랍니다.
17:24
What they need is an environment환경 to be able할 수 있는 to do that.
416
1029000
2000
그들에게 필요한 건 그렇게 말할 수 있는 분위기죠.
17:26
What they need is a redefined재정의 된 medical의료 culture문화.
417
1031000
4000
그들에게 필요한 건 재정립된 의료계의 문화입니다.
17:30
And it starts시작하다 with one physician내과 의사 at a time.
418
1035000
3000
그리고 그런 문화는 의사 한명 한명으로 부터 시작됩니다.
17:33
The redefined재정의 된 physician내과 의사 is human인간의,
419
1038000
3000
새로운 시스템에서 재정의된 의사는 하나의 인간이며,
17:36
knows알고있다 she's human인간의,
420
1041000
2000
또 그 자신이 인간임을 인정하며,
17:38
accepts받아 들인다 it, isn't proud교만한 of making만들기 mistakes실수,
421
1043000
2000
그 사실을 받아들이고, 실수를 자랑스러워하진 않지만
17:40
but strives노력하다 to learn배우다 one thing
422
1045000
2000
이미 벌어진 일로부터
17:42
from what happened일어난
423
1047000
2000
다른 누군가를 가르칠 수 있는
17:44
that she can teach가르치다 to somebody어떤 사람 else그밖에.
424
1049000
2000
한 가지를 배우려고 노력합니다.
17:46
She shares주식 her experience경험 with others다른 사람.
425
1051000
2000
그들은 자신의 경험을 다른 사람과 공유하며
17:48
She's supportive지지하는 when other people talk about their그들의 mistakes실수.
426
1053000
3000
다른 의사가 그들의 실수에 대해 얘기할때 그들을 지지하죠.
17:51
And she points전철기 out other people's사람들의 mistakes실수,
427
1056000
2000
또한 다른 의사들의 실수를
17:53
not in a gotcha잡았다 way,
428
1058000
2000
잡아내려는 것이 목표가 아닌
17:55
but in a loving사랑하는, supportive지지하는 way
429
1060000
3000
인정있고 상호협조하는 방식으로 잘못을 지적하여
17:58
so that everybody각자 모두 can benefit이익.
430
1063000
2000
모두가 혜택을 받을 수 있게 합니다.
18:00
And she works공장 in a culture문화 of medicine의학
431
1065000
2000
또한 의사들은 사람이 운영하는
18:02
that acknowledges인정하다
432
1067000
2000
시스템에서는 때때로 실수가
18:04
that human인간의 beings존재들 run운영 the system체계,
433
1069000
2000
생길 수 있다는 것을 인정하는
18:06
and when human인간의 beings존재들 run운영 the system체계, they will make mistakes실수 from time to time.
434
1071000
3000
분위기 속에서 일할 수 있어야합니다.
18:09
So the system체계 is evolving진화하는
435
1074000
4000
그에 따라 그러한 시스템은
18:13
to create몹시 떠들어 대다 backups백업
436
1078000
4000
사람이 어쩔 수 없이 저지르는
18:17
that make it easier더 쉬운 to detect탐지하다 those mistakes실수
437
1082000
3000
실수들을 보다 쉽게 감지할 수 있게 하는
18:20
that humans인간 inevitably필연적으로 make
438
1085000
3000
배경을 구축하도록 진화하며
18:23
and also또한 fosters육성하다 in a loving사랑하는, supportive지지하는 way
439
1088000
3000
또한 의료 시스템을 감시하는 사람들이
18:26
places장소들 where everybody각자 모두 who is observing관찰하다
440
1091000
3000
실수가 생길 가능성이 있는 곳을
18:29
in the health건강 care케어 system체계
441
1094000
2000
지지하는 시선과 우호적인 방식으로
18:31
can actually사실은 point포인트 out things that could be potential가능성 mistakes실수
442
1096000
3000
실제로 지적할 수 있고, 또한 그런 행동에 대한 보상이
18:34
and is rewarded보상을받은 for doing so,
443
1099000
2000
주어질 수 있는 환경이 조성돼야 합니다.
18:36
and especially특히 people like me, when we do make mistakes실수,
444
1101000
2000
저 같은 사람이 실수한 후 고백을 하면
18:38
we're rewarded보상을받은 for coming오는 clean깨끗한.
445
1103000
4000
어려운 고백을 했다는 사실을 인정 받을 수 있어야 합니다.
18:42
My name이름 is Brian브라이언 Goldman골드만.
446
1107000
3000
제 이름은 Brian Goldman입니다.
18:45
I am a redefined재정의 된 physician내과 의사.
447
1110000
3000
저는 재정의된 의사입니다.
18:48
I'm human인간의. I make mistakes실수.
448
1113000
2000
저는 사람이며, 실수를 합니다.
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
그건 유감스러운 사실이지만 저는
18:52
but I strive싸우다 to learn배우다 one thing
450
1117000
2000
다른 사람에게 전달할 수 있는
18:54
that I can pass패스 on to other people.
451
1119000
3000
한 가지를 배우려고 노력합니다.
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
전 아직 여러분이 저를 어떻게 생각하시는지 모르지만
19:00
but I can live살고 있다 with that.
453
1125000
2000
전 그걸 감수할 수 있습니다.
19:02
And let me close닫기 with three words of my own개인적인:
454
1127000
3000
이제 저는 세 단어의 말로 이 강연을 마치겠습니다.
19:05
I do remember생각해 내다.
455
1130000
4000
I do remember. (역주: Do you remember?에 대한 답).
19:09
(Applause박수 갈채)
456
1134000
13000
(박수)
Translated by Jina Kim
Reviewed by Young-ho Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com