ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

앨런 러셀이 신체 재생에 대해 이야기합니다.

Filmed:
1,741,112 views

앨런 러셀이 재생 의술을 연구합니다 - 신체가 스스로를 재건하도록 하는 과정을 이용하는 질병과 부상에 관한 새로운 생각을 제시합니다.
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you today오늘 about
0
1000
2000
제가 오늘 말씀드릴 것은
00:28
hopefully희망을 갖고 converting개조하다 fear무서움 into hope기대.
1
3000
3000
공포를 희망으로 바꾸리라 기대합니다.
00:31
When we go to the physician내과 의사 today오늘 --
2
6000
3000
오늘날 우리가 의사에게 찾아갈 때,
00:34
when we go to the doctor's의사의 office사무실 and we walk산책 in,
3
9000
2000
우리가 진료실에 가서 안으로 들어설 때,
00:36
there are words that we just don't want to hear듣다.
4
11000
3000
거기에는 우리가 듣기 원하지 않는 말들이 있습니다.
00:39
There are words that we're truly진실로 afraid두려워하는 of.
5
14000
2000
우리가 정말로 듣기를 두려워 하는 말들이죠.
00:41
Diabetes당뇨병, cancer, Parkinson's파킨슨 병, Alzheimer's알츠하이머 병,
6
16000
4000
당뇨, 암, 파킨슨씨 병, 알츠하이머,
00:45
heart심장 failure실패, lung failure실패 --
7
20000
2000
심장마비, 폐질환과 같은 것들 말입니다.
00:47
things that we know are debilitating쇠약하게하는 diseases질병,
8
22000
3000
우리가 아는 바로는 심신을 약하게 하는 병들이며,
00:50
for which어느 there's relatively상대적으로 little that can be done끝난.
9
25000
5000
해결 방법이 거의 없는 질병들입니다.
00:55
And what I want to lay위치 out for you today오늘 is
10
30000
2000
그리고 오늘 제가 펼쳐 보일 이야기는
00:57
a different다른 way of thinking생각 about how to treat debilitating쇠약하게하는 disease질병,
11
32000
4000
심신을 약하게 만드는 병들에 대처하는 방법에 대한 다른 생각이며
01:01
why it's important중대한,
12
36000
2000
그것이 왜 중요한가입니다.
01:03
why without없이 it perhaps혹시 our health건강 care케어 system체계 will melt용해 down
13
38000
3000
왜 이것 없이는 아마도 우리의 의료 시스템이 붕괴될 것인가에 대해 이야기 할 것입니다.
01:06
if you think it already이미 hasn't~하지 않았다.,
14
41000
2000
만일 이미 그렇지 않다고 당신이 생각해 왔다면 말입니다.
01:08
and where we are clinically임상 적으로 today오늘, and where we might go tomorrow내일,
15
43000
3000
그리고 우리가 현재 의학적으로 어디쯤 와 있는지 그리고 어디로 갈 것인지,
01:11
and what some of the hurdles장애 are.
16
46000
2000
장애물은 무엇인지 말하고자 합니다.
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutes의사록, I promise약속.
17
48000
3000
그리고 이 모든 것을 18분 안에 이야기하겠습니다, 약속합니다.
01:16
I want to start스타트 with this slide슬라이드,
18
51000
2000
이 슬라이드부터 시작하고 싶군요,
01:18
because this slide슬라이드 sort종류 of tells말하다 the story이야기 the way Science과학 Magazine매거진 thinks생각해. of it.
19
53000
5000
왜냐하면 이 슬라이드는 Science Magazine이 생각하는 대로의 이야기를 담고 있기 때문이죠.
01:23
This was an issue발행물 from 2002
20
58000
2000
이것은 2002년에 발행된 것입니다.
01:25
that they published출판 된 with a lot of different다른 articles조항 on the bionic바이오닉 human인간의.
21
60000
4000
인공 장기를 장착한 사람들에 대한 여러가지 이야기를 담고 있죠.
01:29
It was basically원래 a regenerative재생의 medicine의학 issue발행물.
22
64000
3000
이것은 기본적으로 재생 의학의 문제입니다.
01:32
Regenerative재생성의 medicine의학 is an extraordinarily특별하게 simple단순한 concept개념
23
67000
4000
재생 의술은 지극히 간단한 개념으로서
01:36
that everybody각자 모두 can understand알다.
24
71000
2000
모두가 이해할 수 있습니다.
01:38
It's simply간단히 accelerating가속하는 the pace속도 at which어느 the body신체 heals치유하다 itself그 자체
25
73000
4000
그것은 인체가 스스로 회복하는 속도를 가속하는 것이죠.
01:42
to a clinically임상 적으로 relevant관련된 timescale시간 척도.
26
77000
3000
임상적으로 적절한 시간 내에 말입니다.
01:46
So we know how to do this in many많은 of the ways that are up there.
27
81000
3000
우리는 이 같은 일을 하는 여러가지 방법을 알고 있습니다.
01:49
We know that if we have a damaged손상된 hip잘 알고 있기, you can put an artificial인공의 hip잘 알고 있기 in.
28
84000
4000
엉덩이에 상처를 입었다면 인공 엉덩이를 집어 넣으면 되는 겁니다.
01:53
And this is the idea생각 that Science과학 Magazine매거진 used on their그들의 front cover덮개.
29
88000
3000
이것이 Science Magazine의 표지에 실린 아이디어입니다.
01:57
This is the complete완전한 antithesis대조법 of regenerative재생의 medicine의학.
30
92000
4000
이는 재생 의학과 완전 반대되는 이야기입니다.
02:01
This is not regenerative재생의 medicine의학.
31
96000
2000
이것은 재생 의학이 아닙니다.
02:03
Regenerative재생성의 medicine의학 is what Business사업 Week put up
32
98000
3000
이런 재생 의학은 Business Week가 세상에 알린 겁니다.
02:06
when they did a story이야기 about regenerative재생의 medicine의학 not too long ago...전에.
33
101000
3000
그들이 재생 의학에 대해 이야기를 한지 얼마 지나지 않아서요.
02:09
The idea생각 is that instead대신에 of figuring생각하다 out how to ameliorate개량하다 symptoms조짐
34
104000
5000
증상을 개선하는 방법을 알아내는 대신에
02:14
with devices장치들 and drugs약제 and the like --
35
109000
2000
기구나 약을 쓰는 방법이죠 --
02:16
and I'll come back to that theme테마 a few조금 times타임스 --
36
111000
3000
이 주제로 저는 몇 번 더 찾아 올 것입니다 --
02:19
instead대신에 of doing that, we will regenerate재생하다 lost잃어버린 function기능 of the body신체
37
114000
4000
그렇게 하는 대신, 우리는 신체의 잃었던 기능을 재생할 것입니다.
02:23
by regenerating재생 the function기능 of organs장기 and damaged손상된 tissue조직.
38
118000
4000
장기의 기능과 손상을 입은 조직을 되살려서 말입니다.
02:27
So that at the end종료 of the treatment치료,
39
122000
2000
이는 치료가 끝나는 시점에
02:29
you are the same같은 as you were at the beginning처음 of the treatment치료.
40
124000
2000
치료를 시작하던 때와 똑같아 지게 만들기 위함입니다.
02:34
Very few조금 good ideas아이디어 -- if you agree동의하다 that this is a good idea생각 --
41
129000
3000
좋은 아이디어는 거의 없습니다 -- 만약 당신이 이것이 좋은 아이디어라고 동의해도 --
02:37
very few조금 good ideas아이디어 are truly진실로 novel소설.
42
132000
3000
진짜로 새로운 아이디어는 거의 없습니다.
02:40
And this is just the same같은.
43
135000
2000
그리고 이건 똑같은 이야기입니다.
02:42
If you look back in history역사,
44
137000
2000
역사를 되돌아보면,
02:44
Charles찰스 Lindbergh린드버그, who was better known알려진 for flying나는 airplanes비행기,
45
139000
4000
사실 찰스 린드버그는 -- 비행기 조종사로 더 잘 알려져 있습니다만 --
02:48
was actually사실은 one of the first people
46
143000
1000
록펠러로부터 노벨상을 받은 알렉시스 카렐과 함께
02:49
along...을 따라서 with Alexis알렉시스 Carrel캐럴, one of the Nobel노벨상 Laureates수상자 from Rockefeller록펠러,
47
144000
4000
"장기를 배양할 수 있겠습니까?" 하는 질문에 대해 생각하기 시작했던
02:53
to begin시작하다 to think about, could you culture문화 organs장기?
48
148000
4000
첫 번째 인물입니다.
02:57
And they published출판 된 this book도서 in 1937,
49
152000
2000
그리고 그들은 1937에 책을 발간했는데,
02:59
where they actually사실은 began시작되었다 to think about,
50
154000
2000
이 책에 의하면 그들은 실제로
03:01
what could you do in bio-reactors바이오 리액터 to grow자라다 whole완전한 organs장기?
51
156000
5000
장기 전체를 생체 반응로에서 성장하게 하려면 무엇을 해야하는가에 대해 생각하기 시작했다고 합니다.
03:07
We've우리는 come a long way since이후 then.
52
162000
1000
그로부터 오랜 여정이었습니다.
03:08
I'm going to share with you some of the exciting흥미 진진한 work that's going on.
53
163000
3000
저는 여러분과 함께 돌아가고 있는 짜릿한 일들에 대해 나누고자 합니다.
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
그러나 그 전에 제가 하고 싶은 것은
03:13
is share my depression우울증 about the health건강 care케어 system체계
55
168000
3000
의료 보호 체계에 대한 저의 우려와
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
그 우려의 필요성에 대해 여러분과 나누는 것입니다.
03:18
Many많은 of the talks회담 yesterday어제 talked말한 about
57
173000
2000
지난 날들의 대부분의 이야기는
03:20
improving개선 the quality품질 of life, and reducing감소시키는 poverty가난,
58
175000
3000
삶의 질을 높이고 가난을 줄이는 것에 대한 것이었습니다.
03:23
and essentially본질적으로 increasing증가하는 life expectancy기대 all around the globe지구.
59
178000
5000
핵심적으로 전 지구에 걸친 기대 수명의 증가에 관한 것이었죠.
03:28
One of the challenges도전 is that the richer더 부자 인 we are, the longer더 길게 we live살고 있다.
60
183000
5000
심각한 문제들중 하나는 우리가 부유해 질수록 더 오래 살게 된다는 것입니다.
03:33
And the longer더 길게 we live살고 있다, the more expensive비싼 it is
61
188000
3000
그리고 오래 살면 살수록 더 많은 돈이 필요하게 됩니다.
03:36
to take care케어 of our diseases질병 as we get older더 오래된.
62
191000
3000
나이가 들면서 걸리게 되는 병들을 치료하기 위해서 말이죠.
03:39
This is simply간단히 the wealth of a country국가
63
194000
3000
이는 단순히 국가의 부유함 대
03:42
versus the percent퍼센트 of population인구 over the age나이 of 65.
64
197000
4000
65세 넘는 인구의 비율입니다.
03:46
And you can basically원래 see that the richer더 부자 인 a country국가 is,
65
201000
3000
그리고 기본적으로 부유한 국가일수록
03:49
the older더 오래된 the people are within이내에 it.
66
204000
2000
나이든 사람이 많은 것을 볼 수 있습니다.
03:51
Why is this important중대한?
67
206000
2000
이것이 왜 중요할까요?
03:53
And why is this a particularly특별히 dramatic극적인 challenge도전 right now?
68
208000
3000
그리고 지금 왜 이것이 그토록 중요한 도전이 될까요?
03:57
If the average평균 age나이 of your population인구 is 30,
69
212000
2000
만일 인구의 평균 수명이 30세라면
03:59
then the average평균 kind종류 of disease질병 that you have to treat
70
214000
4000
치료해야할 보통의 병들은
04:03
is maybe a broken부서진 ankle발목 every...마다 now and again,
71
218000
2000
아마도 이따금 발목이 부러지는 정도가 될 것입니다.
04:05
maybe a little bit비트 of asthma천식.
72
220000
1000
약간의 천식이 되겠죠.
04:06
If the average평균 age나이 in your country국가 is 45 to 55,
73
221000
4000
만일 당신이 사는 나라의 평균 수명이 45세에서 55세라면,
04:10
now the average평균 person사람 is looking at diabetes당뇨병,
74
225000
3000
이제는 보통 사람들은 당뇨에 대해 찾아보게 될 것이고
04:13
early-onset조기 발병 diabetes당뇨병, heart심장 failure실패, coronary관상 동맥 artery동맥 disease질병 --
75
228000
3000
초기 당뇨, 심부전, 관상동맥 관련 질병에 걸렸을 것입니다.
04:16
things that are inherently본질적으로 more difficult어려운 to treat,
76
231000
3000
근본적으로 치료하기 더 어려운 것들이죠.
04:19
and much more expensive비싼 to treat.
77
234000
2000
그리고 치료하는데 돈이 더 들구요.
04:21
Just have a look at the demographics인구 통계 in the U.S. here.
78
236000
3000
미국의 인구통계를 한 번 봅시다.
04:24
This is from "The Untied묶이지 않은 States of America미국."
79
239000
2000
이것은 "미국"에서 나온 것입니다.
04:26
In 1930, there were 41 workers노동자 per retiree퇴직자.
80
241000
4000
1930년에는 은퇴한 사람 한 명당 41명의 노동자가 있었습니다.
04:30
41 people who were basically원래 outside외부 of being존재 really sick고약한,
81
245000
5000
기본적으로 아픈 것과는 거리가 먼 41 명이
04:35
paying지불하는 for the one retiree퇴직자 who was experiencing경험하는 debilitating쇠약하게하는 disease질병.
82
250000
6000
노화 질병을 겪고 있는 은퇴한 사람 한 명을 부양합니다.
04:41
In 2010, two workers노동자 per retiree퇴직자 in the U.S.
83
256000
3000
2010년에는 은퇴한 사람 한 명당 두 명의 노동자가 있습니다.
04:44
And this is matched일치하는 in every...마다 industrialized산업화 된, wealthy풍부한 country국가 in the world세계.
84
259000
5000
그리고 이 같은 추세는 세계의 모든 산업화된, 부유한 나라에서도 볼 수 있습니다.
04:50
How can you actually사실은 afford여유가있다 to treat patients환자
85
265000
3000
어떻게 하면 환자를 치료하는 비용을 감당할 수 있을까요?
04:53
when the reality현실 of getting점점 old늙은 looks외모 like this?
86
268000
3000
고령화된 모습이 이러한 상황에서 말입니다.
04:56
This is age나이 versus cost비용 of health건강 care케어.
87
271000
3000
이건 연령대비 의료 비용 그래프 입니다.
04:59
And you can see that right around age나이 45, 40 to 45,
88
274000
6000
그리고 45세, 40~45세 근처에서
05:05
there's a sudden갑자기 spike스파이크 in the cost비용 of health건강 care케어.
89
280000
4000
갑작히 의료 비용이 증가하는 것을 볼 수 있을 것입니다.
05:10
It's actually사실은 quite아주 interesting재미있는. If you do the right studies연구,
90
285000
3000
이는 사실 굉장히 흥미로운 내용입니다 -- 만일 제대로 연구를 한다면,
05:13
you can look at how much you as an individual개인 spend보내 on your own개인적인 health건강 care케어,
91
288000
4000
개개인으로서 의료비를 얼마나 지출하게 되는지 파악할 수 있습니다,
05:17
plotted음모를 꾸미는 over your lifetime일생.
92
292000
2000
일생에 걸쳐서 말이죠.
05:19
And about seven일곱 years연령 before you're about to die주사위, there's a spike스파이크.
93
294000
3000
그리고 죽기 7년전쯤에 급격한 증가가 일어납니다.
05:23
And you can actually사실은 --
94
298000
1000
그리고 사실 --
05:24
(Laughter웃음)
95
299000
2000
(웃음)
05:26
-- we won't습관 get into that.
96
301000
1000
-- 이건 더 들여다보지 말도록 합시다.
05:27
(Laughter웃음)
97
302000
4000
(웃음)
05:31
There are very few조금 things, very few조금 things that you can really do
98
306000
5000
우리가 정말로 할 수 있는 건 거의 없습니다.
05:36
that will change변화 the way that you can treat these kinds종류 of diseases질병
99
311000
5000
이러한 종류의 질병을 치료하는 방법이나
05:41
and experience경험 what I would call healthy건강한 aging노화.
100
316000
4000
제가 건강한 노화라고 부르는 경험을 변화시키는데 말입니다.
05:45
I'd suggest제안하다 there are four things,
101
320000
2000
저는 네 가지를 제안하고자 합니다.
05:47
and none없음 of these things include포함 an insurance보험 system체계 or a legal적법한 system체계.
102
322000
4000
그리고 이것들은 보험이나 법률 체계를 포함하고 있지 않습니다.
05:51
All those things do is change변화 who pays지불하다.
103
326000
2000
그것들은 누가 지불하느냐의 문제입니다.
05:53
They don't actually사실은 change변화 what the actual실제의 cost비용 of the treatment치료 is.
104
328000
3000
실제 치료비를 변화시키는 것이 아닙니다.
05:57
One thing you can do is not treat. You can ration정액 health건강 care케어.
105
332000
3000
한 가지 할 수 있는 것은 치료하지 않는 것입니다. 의료를 제한하는 것이죠.
06:01
We won't습관 talk about that anymore더 이상. It's too depressing우울한.
106
336000
2000
더 이야기 하지는 않을 것입니다. 너무 우울한 이야기이니까요.
06:04
You can prevent막다.
107
339000
1000
예방하는 방법이 있습니다.
06:05
Obviously명백하게 a lot of monies should be put into prevention예방.
108
340000
3000
당연히 예방에는 돈이 많이 들어갑니다.
06:09
But perhaps혹시 most가장 interesting재미있는, to me anyway어쨌든, and most가장 important중대한,
109
344000
3000
그러나 아마도 제일 흥미로운, 어쨌든 저에게는, 그리고 가장 중요한 것은,
06:12
is the idea생각 of diagnosing진단하는 a disease질병 much earlier일찍이 on in the progression진행,
110
347000
5000
질병이 진행되는 초기에 진단을 하고
06:17
and then treating치료 the disease질병 to cure치료법 the disease질병
111
352000
3000
그 병에서 낫기 위해 치료를 하는 것입니다.
06:20
instead대신에 of treating치료 a symptom징후.
112
355000
2000
증상을 치료하는 대신에 말이죠.
06:22
Think of it in terms자귀 of diabetes당뇨병, for instance.
113
357000
3000
당뇨병을 예로 들어 봅시다.
06:26
Today오늘, with diabetes당뇨병, what do we do?
114
361000
2000
현재, 당뇨에 걸리면, 우리가 무엇을 할 수 있을까요?
06:28
We diagnose진단하다 the disease질병 eventually결국, once일단 it becomes된다 symptomatic증상의,
115
363000
3000
결국 병을 진단하게 될 것이고, 한 번 증상을 보이기 시작하면,
06:31
and then we treat the symptom징후 for 10, 20, 30, 40 years연령.
116
366000
4000
우리는 그 증상을 10년, 20년, 30년, 40년이고 치료해야 합니다.
06:35
And we do OK. Insulin's인슐린 a pretty예쁜 good therapy요법.
117
370000
4000
그리고 괜찮습니다. 인슐린은 꽤나 좋은 치료법입니다.
06:39
But eventually결국 it stops정지 working,
118
374000
1000
그렇지만 결국 듣지 않게됩니다.
06:40
and diabetes당뇨병 leads리드 to a predictable예측할 수있는 onset습격 of debilitating쇠약하게하는 disease질병.
119
375000
7000
그리고 당뇨는 노화 질병들의 예후로 이어집니다.
06:48
Why couldn't할 수 없었다 we just inject주입하다 the pancreas이자 with something
120
383000
3000
단지 췌장에 재생하기 위한 무엇인가를
06:51
to regenerate재생하다 the pancreas이자 early이른 on in the disease질병,
121
386000
3000
질병의 초기에 주입하면 되지 않을까요?
06:54
perhaps혹시 even before it was symptomatic증상의?
122
389000
2000
증상을 보이기 전에 말입니다.
06:57
And it might be a little bit비트 expensive비싼 at the time that we did it,
123
392000
3000
그 순간에는 다소 비용이 비쌀지도 모릅니다만,
07:00
but if it worked일한, we would truly진실로 be able할 수 있는 to do something different다른.
124
395000
3000
약이 듣기 시작하면, 정말로 다른 것을 이룰 수 있게 될 것입니다.
07:04
This video비디오, I think, gets도착 across건너서 the concept개념 that I'm talking말하는 about quite아주 dramatically극적으로.
125
399000
5000
이 영상은, 생각하건데, 제가 말하고 있는 개념을 꽤나 극적으로 보여줄 것입니다.
07:09
This is a newt영원 re-growing다시 자라는 its limb수족.
126
404000
3000
이것은 팔이 다시 자라나고 있는 도룡뇽입니다.
07:13
If a newt영원 can do this kind종류 of thing, why can't we?
127
408000
3000
도룡뇽이 이런 것을 할 수 있는데, 우리라고 못하겠습니까?
07:16
I'll actually사실은 show보여 주다 you some more important중대한 features풍모
128
411000
3000
팔을 재생하는데 더 중요한 것들을
07:19
about limb수족 regeneration재건 in a moment순간.
129
414000
2000
곧 보여드리도록 하겠습니다.
07:21
But what we're talking말하는 about in regenerative재생의 medicine의학
130
416000
3000
그러나 제가 말하려는 것은 재생 의학은
07:24
is doing this in every...마다 organ오르간 system체계 of the body신체,
131
419000
3000
신체의 모든 장기에 대해 이를 적용하는 것입니다.
07:27
for tissues티슈 and for organs장기 themselves그들 자신.
132
422000
4000
조직과 장기들 그 자체에 말입니다.
07:34
So today's오늘의 reality현실 is that if we get sick고약한,
133
429000
3000
현재의 실상은 우리가 병에 걸리면
07:37
the message메시지 is we will treat your symptoms조짐,
134
432000
3000
이는 우리가 당신의 증상을 치료할 것이라는 뜻입니다.
07:40
and you need to adjust맞추다 to a new새로운 way of life.
135
435000
2000
그리고 당신은 삶의 방향을 새로이 조정할 필요가 있습니다.
07:43
I would pose자세 to you that tomorrow내일 --
136
438000
2000
제가 여러분께 제기하는 바는 미래에는 --
07:45
and when tomorrow내일 is we could debate논쟁,
137
440000
2000
미래가 언제인지는 의견이 분분하지만,
07:47
but it's within이내에 the foreseeable예측할 수있는 future미래 --
138
442000
2000
예측 가능한 미래에 --
07:49
we will talk about regenerative재생의 rehabilitation복권.
139
444000
3000
우리가 재생 재활 치료에 대해 이야기 하게 될 것이라는 것입니다.
07:53
There's a limb수족 prosthetic보철학 up here,
140
448000
1000
여기에 인공 팔이 있습니다,
07:54
similar비슷한 actually사실은 one on the soldier병사
141
449000
3000
이라크에서 돌아온 군인들에게
07:57
that's come back from Iraq이라크.
142
452000
2000
지급된 것입니다.
07:59
There are 370 soldiers병사들 that have come back from Iraq이라크 that have lost잃어버린 limbs사지.
143
454000
4000
이라크에서 팔을 잃고 돌아온 군인들이 370명입니다.
08:03
Imagine상상해 보라. if instead대신에 of facing면함 that, they could actually사실은
144
458000
3000
인공장기 대신에 그들이
08:06
face얼굴 the regeneration재건 of that limb수족.
145
461000
2000
팔을 재생할 수 있다는 얘기를 들었다고 상상해 보십시오.
08:08
It's a wild야생 concept개념.
146
463000
1000
그것은 말도 안되는 일일 것입니다.
08:10
I'll show보여 주다 you where we are at the moment순간 in working towards...쪽으로 that concept개념.
147
465000
4000
우리가 그 생각을 향해 어디쯤 와 있는지 보여드리겠습니다.
08:15
But it's applicable응용할 수 있는, again, to every...마다 organ오르간 system체계.
148
470000
2000
이는 모든 장기에 적용 가능합니다.
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
어떻게 이를 가능하게 할까요?
08:18
The way to do that is to develop나타나게 하다 a conversation대화 with the body신체.
150
473000
4000
방법은 몸과 교신하는 방법을 개발하는 것입니다.
08:22
We need to learn배우다 to speak말하다 the body's신체 language언어.
151
477000
2000
우리는 몸의 언어를 말하는 법을 배울 필요가 있습니다.
08:25
And to switch스위치 on processes프로세스들 that we knew알고 있었다 how to do when we were a fetus태아.
152
480000
5000
그리고 우리가 태아였을 때 우리가 할 줄 알았던 프로세스를 다시 켜야 합니다.
08:30
A mammalian포유 동물 fetus태아, if it loses잃다 a limb수족 during...동안 the first trimester임신 of pregnancy임신,
153
485000
5000
포유동물의 태아는, 임신 첫 삼개월 동안 팔을 잃게 되었을 때,
08:35
will re-grow다시 성장하다 that limb수족.
154
490000
2000
팔을 다시 자라게 합니다.
08:37
So our DNADNA has the capacity생산 능력 to do these kinds종류 of wound-healing상처 치유 mechanisms메커니즘.
155
492000
6000
우리의 DNA는 이러한 종류의 상처를 치료하는 일을 할 수 있습니다.
08:43
It's a natural자연스러운 process방법,
156
498000
2000
이는 자연 현상입니다,
08:45
but it is lost잃어버린 as we age나이.
157
500000
3000
그러나 나이 들면서 우리는 그것을 잃게 되죠.
08:49
In a child어린이, before the age나이 of about six months개월,
158
504000
3000
어렸을 때, 6개월이 되기 이전,
08:52
if they lose잃다 their그들의 fingertip손가락 끝 in an accident사고,
159
507000
2000
사고로 손가락 끝을 잃은 경우,
08:54
they'll그들은 할 것이다 re-grow다시 성장하다 their그들의 fingertip손가락 끝.
160
509000
2000
손가락 끝을 다시 자라게 합니다.
08:56
By the time they're five다섯, they won't습관 be able할 수 있는 to do that anymore더 이상.
161
511000
2000
5살이 될 무렵, 더 이상 그런 것을 하지 못합니다.
08:59
So to engage끌다 in that conversation대화 with the body신체,
162
514000
3000
그래서 몸과 대화를 시작하기 위해서는,
09:02
we need to speak말하다 the body's신체 language언어.
163
517000
2000
몸의 언어를 말할 필요가 있습니다.
09:04
And there are certain어떤 tools도구들 in our toolbox도구 상자 that allow허용하다 us to do this today오늘.
164
519000
4000
그리고 우리의 도구함에는 오늘날 이러한 것을 가능케 하는 도구들이 있습니다.
09:09
I'm going to give you an example of three of these tools도구들
165
524000
3000
저는 몸과 대화하기 위한 이러한 도구들 중 세개를
09:12
through...을 통하여 which어느 to converse반대 with the body신체.
166
527000
2000
예로 보여드리겠습니다.
09:15
The first is cellular세포질의 therapies치료법.
167
530000
2000
첫 번째 것은 세포 치료법입니다.
09:17
Clearly분명히, we heal고치다 ourselves우리 스스로 in a natural자연스러운 process방법,
168
532000
3000
분명히, 자연 현상을 통해 우리는 스스로를 치유할 수 있습니다
09:20
using~을 사용하여 cells세포들 to do most가장 of the work.
169
535000
3000
세포가 대부분의 일을 하게 해서 말이죠.
09:23
Therefore따라서, if we can find the right cells세포들
170
538000
2000
그러므로, 만약 우리가 제대로된 세포를 찾아서
09:25
and implant끼워 넣다 them in the body신체, they may할 수있다 do the healing치료.
171
540000
3000
우리 몸에 이식한다면, 그것들이 치료를 할 것입니다.
09:29
Secondly둘째로, we can use materials기재.
172
544000
2000
두 번째로, 우리는 재료들을 사용할 수 있습니다.
09:31
We heard들었던 yesterday어제 about the importance중요성 of new새로운 materials기재.
173
546000
3000
어제 우리는 신소재의 중요성에 대해 들었습니다.
09:34
If we can invent꾸미다 materials기재, design디자인 materials기재,
174
549000
3000
만일 우리가 재료를 발명하거나, 디자인하거나
09:37
or extract추출물 materials기재 from a natural자연스러운 environment환경,
175
552000
3000
혹은 자연 환경으로부터 추출할 수 있다면,
09:40
then we might be able할 수 있는 to have those materials기재 induce유도하다 the body신체 to heal고치다 itself그 자체.
176
555000
4000
스스로 치료하기 위한 용도로 그것들을 신체에 도입할 수 있을지도 모릅니다.
09:44
And finally마침내, we may할 수있다 be able할 수 있는 to use smart똑똑한 devices장치들
177
559000
3000
마지막으로, 우리는 신체가 할 일을 넘겨받아 회복할 수 있게 만드는
09:47
that will offload짐을 내리다 the work of the body신체 and allow허용하다 it to heal고치다.
178
562000
4000
똑똑한 장치들을 사용할 수 있을 것입니다.
09:52
I'm going to show보여 주다 you an example of each마다 of these,
179
567000
2000
이것들의 예를 각각 보여드리겠습니다.
09:54
and I'm going to start스타트 with materials기재.
180
569000
2000
재료부터 시작하죠.
09:56
Steve스티브 BadylakBadylak -- who's누가 at the University대학 of Pittsburgh피츠버그 --
181
571000
2000
피츠버그 대학의 스티브 바디락은
09:58
about a decade로사리오 염주 ago...전에 had a remarkable주목할 만한 idea생각.
182
573000
3000
약 10년 전 놀라운 아이디어를 가지고 있었습니다.
10:01
And that idea생각 was that the small작은 intestine of a pig돼지,
183
576000
4000
그 아이디어는 돼지 소장에 있는
10:05
if you threw던졌다 away all the cells세포들,
184
580000
2000
세포들을 버려도
10:08
and if you did that in a way that allowed허용 된 it to remain남아있는 biologically생물학적으로 active유효한,
185
583000
4000
생물학적으로 살아있게끔만 한다면
10:12
may할 수있다 contain있다 all of the necessary필요한 factors요인들 and signals신호들
186
587000
3000
스스로 회복할 수 있데 필요하는 요소들과
10:15
that would signal신호 the body신체 to heal고치다 itself그 자체.
187
590000
2000
신호들을 담고 있을 것이라는 생각이었습니다.
10:17
And he asked물었다 a very important중대한 question문제.
188
592000
2000
그는 매우 중요한 의문을 제기했습니다.
10:19
He asked물었다 the question문제,
189
594000
1000
그가 제기한 의문은,
10:20
if I take that material자료, which어느 is a natural자연스러운 material자료
190
595000
3000
만일 소장의 회복을 유도하는
10:23
that usually보통 induces유도하다 healing치료 in the small작은 intestine,
191
598000
3000
자연 재료를
10:26
and I place장소 it somewhere어딘가에 else그밖에 on a person's body신체,
192
601000
4000
사람의 몸에 집어 넣는다면,
10:30
would it give a tissue-specific조직 특이 적 response응답,
193
605000
3000
그것이 조직 특유의 반응을 보일 것인가,
10:33
or would it make small작은 intestine if I tried시도한 to make a new새로운 ear?
194
608000
3000
아니면 새 귀를 만들려고 했던 곳에서 소장을 만들어낼 것인가 하는 것이었습니다.
10:37
I wouldn't~ 않을거야. be telling말함 you this story이야기 if it weren't하지 않았다 compelling강요하는.
195
612000
5000
흥미롭지 않았다면 이 이야기를 하지 않았을 것입니다.
10:42
The picture그림 I'm about to show보여 주다 you
196
617000
2000
보여드리려는 사진은 --
10:44
is a compelling강요하는 picture그림.
197
619000
2000
(웃음)
10:46
(Laughter웃음)
198
621000
2000
-- 매우 흥미로운 것입니다.
10:48
However하나, for those of you that are even the slightest사소한 bit비트 squeamish비꼬는 --
199
623000
3000
그러나, 조금이라도 비위가 약한 분들은 --
10:51
even though그래도 you may할 수있다 not like to admit들이다 it in front of your friends친구 --
200
626000
3000
심지어 친구들 앞이라 인정하고 싶지 않은 분들이라도 --
10:54
the lights are down. This is a good time to look at your feet피트,
201
629000
3000
불이 꺼질 것입니다. 발을 쳐다보거나,
10:57
check검사 your Blackberry블랙 베리, do anything other than look at the screen화면.
202
632000
4000
블랙베리를 확인하시거나, 스크린 보는 것 이외에 다른 일을 하셔도 좋습니다.
11:02
(Laughter웃음)
203
637000
3000
(웃음)
11:05
What I'm about to show보여 주다 you is a diabetic당뇨병 환자 ulcer궤양.
204
640000
4000
제가 보여드리려고 하는 것은 당뇨로 인한 궤양입니다.
11:09
And although이기는 하지만 -- it's good to laugh웃음 before we look at this.
205
644000
3000
그리고 비록 -- 이것을 보기 전에 웃으셔도 좋습니다.
11:12
This is the reality현실 of diabetes당뇨병.
206
647000
2000
이것이 당뇨의 현실입니다.
11:14
I think a lot of times타임스 we hear듣다 about diabetics당뇨병 환자, diabetic당뇨병 환자 ulcers궤양,
207
649000
3000
수없이 많이 당뇨나 당뇨성 궤양을 들었어도
11:17
we just don't connect잇다 the ulcer궤양 with the eventual어쩌면 일어날 수도 있는 treatment치료,
208
652000
5000
치료 할 수 없을 마지막에 쓰는 치료 방법인 절단과
11:22
which어느 is amputation절단, if you can't heal고치다 it.
209
657000
2000
궤양을 관련시키지 않고 있다고 생각합니다.
11:24
So I'm going to put the slide슬라이드 up now. It won't습관 be up for long.
210
659000
3000
그래서 저는 그 슬라이드를 보여드릴 겁니다. 오래 걸리지 않을 것입니다.
11:27
This is a diabetic당뇨병 환자 ulcer궤양. It's tragic비참한.
211
662000
3000
이것이 당뇨성 궤양입니다. 비극이죠.
11:30
The treatment치료 for this is amputation절단.
212
665000
2000
이에 대한 치료 방법은 절단술입니다.
11:32
This is an older더 오래된 lady레이디. She has cancer of the liver as well as diabetes당뇨병,
213
667000
4000
이 사진은 나이 많은 여성분의 것입니다. 그녀는 간암과 당뇨를 앓고 있고,
11:36
and has decided결정적인 to die주사위 with what'뭐' s left of her body신체 intact손대지 않은.
214
671000
4000
몸에 남아있는 부분이 성한 채로 죽었으면 하고 생각해왔습니다.
11:41
And this lady레이디 decided결정적인, after a year of attempted시도하다 treatment치료 of that ulcer궤양,
215
676000
5000
그녀는 궤양을 치료하려고 일 년간 시도한 끝에
11:46
that she would try this new새로운 therapy요법 that Steve스티브 invented발명 된.
216
681000
3000
스티브가 개발한 새로운 요법을 시도해보기로 결정했습니다.
11:49
That's what the wound상처 looked보았다 like 11 weeks later후에.
217
684000
3000
저것은 11주가 지난 후 상처의 모습입니다.
11:52
That material자료 contained포함 된 only natural자연스러운 signals신호들.
218
687000
3000
저 재료들은 오직 자연 신호만을 담고 있었습니다.
11:56
And that material자료 induced유도 된 the body신체 to switch스위치 back on a healing치료 response응답
219
691000
4000
그리고 그 물질은 몸이 다시금 회복하도록 유도했습니다.
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
전에는 가지고 있지 못한 회복력을요.
12:02
There's going to be a couple more distressing비참한 slides슬라이드 for those of you --
221
697000
3000
보기에 고통스러운 슬라이드가 몇 장더 있습니다만
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
나올 때가 되면 알려드리겠습니다.
12:07
This is a horse. The horse is not in pain고통.
223
702000
3000
이것은 말입니다. 아픈데가 없는 말이죠.
12:10
If the horse was in pain고통, I wouldn't~ 않을거야. show보여 주다 you this slide슬라이드.
224
705000
2000
아픈 말이라면, 이 슬라이드를 보여드리지 않았을 것입니다.
12:12
The horse just has another다른 nostril콧 구멍 that's developed개발 된
225
707000
3000
말은 승마 사고로 잃었던
12:15
because of a riding승마 accident사고.
226
710000
2000
콧구멍을 새로 하나 얻었습니다.
12:17
Just a few조금 weeks after treatment치료 --
227
712000
1000
치료 후 몇 주 뒤에 --
12:18
in this case케이스, taking취득 that material자료, turning선회 it into a gel젤라틴,
228
713000
3000
이 때는 재료를 젤 형태로 바꿔서
12:21
and packing포장 that area지역, and then repeating반복 the treatment치료 a few조금 times타임스 --
229
716000
4000
그 부분에 발라주었습니다, 그리고 이 치료를 몇 차례 반복했죠 --
12:25
and the horse heals치유하다 up.
230
720000
2000
말은 완전히 회복할 수 있었습니다.
12:27
And if you took~했다 an ultrasound초음파 of that area지역, it would look great.
231
722000
2000
그 부분에 초음파검사를 해 봤어도, 완벽했을 것입니다.
12:29
Here's여기에 a dolphin돌고래 where the fin's지느러미 been re-attached다시 붙인.
232
724000
3000
이 돌고래는 지느러미가 다시 붙었습니다.
12:32
There are now 400,000 patients환자 around the world세계
233
727000
3000
세계에 걸쳐 400,000명의 환자가
12:35
who have used that material자료 to heal고치다 their그들의 wounds상처.
234
730000
3000
그 재료를 가지고 상처를 치료해오고 있습니다.
12:38
Could you regenerate재생하다 a limb수족?
235
733000
2000
팔을 재생할 수 있을까요?
12:41
DARPADARPA just gave Steve스티브 15 million백만 dollars불화 to lead리드 an eight-institution여덟 기관 project계획
236
736000
4000
DARPA는 스티브에게 1500만 달러를 주어 여덞 기관에 걸친 프로젝트를 이끌게 했습니다.
12:45
to begin시작하다 the process방법 of asking질문 that question문제.
237
740000
3000
프로젝트는 그 질문에 대한 해답의 여정이죠.
12:48
And I'll show보여 주다 you the 15 million백만 dollar달러 picture그림.
238
743000
2000
이제 1500만 달러짜리 사진을 보여드리겠습니다.
12:51
This is a 78 year-old한 살 man who's누가 lost잃어버린 the end종료 of his fingertip손가락 끝.
239
746000
3000
이는 손가락 끝을 잃은 78세 남성의 사진입니다.
12:54
Remember생각해 내다 that I mentioned말하는 before the children어린이 who lose잃다 their그들의 fingertips손가락 끝.
240
749000
4000
앞에서 손가락 끝을 잃은 아이들에 대해 언급했던 것을 기억하시죠.
12:58
After treatment치료 that's what it looks외모 like.
241
753000
2000
저것이 치료 후의 모습입니다.
13:01
This is happening사고 today오늘.
242
756000
2000
이것이 요즘 일어나고 있는 일입니다.
13:03
This is clinically임상 적으로 relevant관련된 today오늘.
243
758000
3000
임상학적으로 가능한 일입니다.
13:06
There are materials기재 that do this. Here are the heart심장 patches패치.
244
761000
3000
이러한 일을 하는 재료들이 있습니다. 심장 패치들이 있습니다.
13:09
But could you go a little further더욱이?
245
764000
2000
하지만 좀 더 나아갈수 있을까요?
13:11
Could you, say, instead대신에 of using~을 사용하여 material자료,
246
766000
2000
말하자면, 재료를 사용하는 대신에,
13:13
can I take some cells세포들 along...을 따라서 with the material자료,
247
768000
2000
재료와 더불어 세포를 가지고
13:15
and remove풀다 a damaged손상된 piece조각 of tissue조직,
248
770000
2000
손상을 입은 조직을 제거한 다음에
13:17
put a bio-degradable생분해 성 material자료 on there?
249
772000
3000
생체 분해가 가능한 물질을 집어넣을 수 있을까요?
13:20
You can see here a little bit비트 of heart심장 muscle근육 beating고동 in a dish요리.
250
775000
3000
여기에 접시에서 뛰고있는 심근의 일부가 있습니다.
13:23
This was done끝난 by TeruoTeruo OkanoOkano at Tokyo도쿄 Women's여성 Hospital병원.
251
778000
5000
도쿄 여성 병원의 테루오 오카노가 한 일입니다.
13:28
He can actually사실은 grow자라다 beating고동 tissue조직 in a dish요리.
252
783000
2000
그는 실제로 접시 안에서 심근을 자라게 했습니다.
13:31
He chills오한 the dish요리, it changes변화들 its properties속성들
253
786000
2000
그는 접시를 차갑게하여 그 성질을 바꾼 다음
13:33
and he peels껍질 벗기다 it right out of the dish요리.
254
788000
2000
접시로부터 벗겨내었습니다.
13:35
It's the coolest가장 시원한 stuff물건.
255
790000
1000
멋지죠.
13:38
Now I'm going to show보여 주다 you cell-based세포 기반 regeneration재건.
256
793000
2000
이제 세포를 사용한 재생에 대해 보여드리도록 하겠습니다.
13:40
And what I'm going to show보여 주다 you here
257
795000
2000
여기에 보여드리려고 하는 것은
13:42
is stem줄기 cells세포들 being존재 removed제거 된 from the hip잘 알고 있기 of a patient환자.
258
797000
3000
환자의 엉덩이에서 제거한 줄기 세포입니다.
13:46
Again, if you're squeamish비꼬는, you don't want to watch.
259
801000
2000
다시 말하지만, 비위가 약하신 분들은 별로 보고싶지 않으실 것입니다.
13:48
But this one's사람의 kind종류 of cool시원한.
260
803000
1000
하지만 멋진 물건이죠.
13:49
So this is a bypass우회로 operation조작, just like what Al Gore핏덩어리 had,
261
804000
6000
이것은 바이패스 수술 장면입니다, 앨 고어가 받은 것과 같은 것이죠.
13:55
with a difference.
262
810000
1000
한 가지 차이점을 빼면요.
13:56
In this case케이스, at the end종료 of the bypass우회로 operation조작,
263
811000
3000
이 경우에는, 바이패스 수술이 끝난 다음에,
13:59
you're going to see the stem줄기 cells세포들 from the patient환자
264
814000
2000
수술 시작할 때 제거했던
14:01
that were removed제거 된 at the beginning처음 of the procedure순서
265
816000
2000
환자의 줄기 세포를
14:03
being존재 injected주입 된 directly직접 into the heart심장 of the patient환자.
266
818000
3000
환자의 심장에 곧바로 주입하고 있는 것을 볼 수 있습니다.
14:07
And I'm standing서 있는 up here because at one point포인트
267
822000
2000
이 기술이 얼마나 시기상조인지 보여드리기 위해
14:09
I'm going to show보여 주다 you just how early이른 this technology과학 기술 is.
268
824000
3000
저는 이 자리에 서있습니다.
14:12
Here go the stem줄기 cells세포들, right into the beating고동 heart심장 of the patient환자.
269
827000
3000
줄기 세포를 환자의 뛰고있는 심장에 바로 집어넣고 있습니다.
14:15
And if you look really carefully면밀히,
270
830000
1000
자세히 들여다 보시면,
14:16
it's going to be right around this point포인트
271
831000
2000
바로 이 부분 근처일텐데,
14:18
you'll actually사실은 see a back-flush역류.
272
833000
2000
역류하고 있는 것을 볼 수 있습니다.
14:20
You see the cells세포들 coming오는 back out.
273
835000
2000
세포가 되돌아 나오고 있는 것을 볼 수 있습니다.
14:24
We need all sorts종류 of new새로운 technology과학 기술, new새로운 devices장치들,
274
839000
2000
세포를 적시적소에 집에 넣기 위해
14:26
to get the cells세포들 to the right place장소 at the right time.
275
841000
3000
모든 종류의 기술과 장치가 필요합니다.
14:31
Just a little bit비트 of data데이터, a tiny작은 bit비트 of data데이터.
276
846000
2000
데이터를 약간 보여드리겠습니다.
14:33
This was a randomized무작위의 trial시도.
277
848000
2000
이는 무작위로 시도된 것입니다.
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
이 때에는 N이 20이었습니다. 이제 N은 대략 100정도 됩니다.
14:39
Basically원래, if you take an extremely매우 sick고약한 patient환자
279
854000
2000
기본적으로, 만일 정말 아픈 환자를 데리고
14:41
and you give them a bypass우회로, they get a little bit비트 better.
280
856000
2000
바이패스 수술을 받게 한다면, 조금은 나을수 있을 것입니다.
14:43
If you give them stem줄기 cells세포들 as well as their그들의 bypass우회로,
281
858000
3000
만일 이런 환자들에게 줄기 세포를 바이패스 수술과 같이 적용하면
14:46
for these particular특별한 patients환자, they became되었다 asymptomatic무증상의.
282
861000
3000
증상이 없어지게 될 것입니다.
14:49
These are now two years연령 out.
283
864000
2000
이는 이제 2년 밖에 걸리지 않습니다.
14:53
The coolest가장 시원한 thing would be is if you could diagnose진단하다 the disease질병 early이른,
284
868000
3000
가장 멋진 것은 만일 병을 초기에 진단할 수 있다면,
14:56
and prevent막다 the onset습격 of the disease질병 to a bad나쁜 state상태.
285
871000
4000
병의 증세가 않좋은 상태로 가는 것을 막을 수 있다는 것입니다.
15:00
This is the same같은 procedure순서, but now done끝난 minimally최소한으로 invasively침략 적으로,
286
875000
4000
방법은 똑같지만, 이제는 외과적으로 최소화되어,
15:04
with only three holes구멍 in the body신체 where they're taking취득 the heart심장
287
879000
3000
몸에 단지 세 개의 구멍만을 뚫고
15:07
and simply간단히 injecting주입 stem줄기 cells세포들 through...을 통하여 a laparoscopic복강경의 procedure순서.
288
882000
4000
복강경을 사용하여 줄기세포를 주입합니다.
15:11
There go the cells세포들.
289
886000
1000
저기에 세포가 지나가네요.
15:12
We don't have time to go into all of those details세부,
290
887000
3000
모든 세부 사항을 들여다보기에는 시간이 없지만,
15:15
but basically원래, that works공장 too.
291
890000
2000
기본적으로 잘 되고있습니다.
15:17
You can take patients환자 who are less적게 sick고약한,
292
892000
3000
덜 아픈 환자를
15:20
and bring가져오다 them back to an almost거의 asymptomatic무증상의 state상태
293
895000
4000
증상이 없는 상태로 되돌릴 수 있습니다.
15:24
through...을 통하여 that kind종류 of therapy요법.
294
899000
2000
이런 종류의 치료법을 사용해서 말입니다.
15:26
Here's여기에 another다른 example of stem-cell줄기 세포 therapy요법 that isn't quite아주 clinical객관적인 yet아직,
295
901000
4000
이것은 줄기세포를 사용한 또다른 치료법의 예입니다. 아직 임상적이지는 않지만
15:30
but I think very soon will be.
296
905000
2000
제 생각에는 곳 그렇게 될 것입니다.
15:32
This is the work of Kacey케이시 Marra마라 from Pittsburgh피츠버그,
297
907000
2000
피츠버그의 케이시 마라와
15:34
along...을 따라서 with a number번호 of colleagues동료들 around the world세계.
298
909000
2000
세계의 수많은 동료들이 한 일입니다.
15:36
They've그들은 decided결정적인 that liposuction지방 흡입 fluid유동체,
299
911000
3000
그들은 지방 흡입술로 빨아낸 지방을 사용하기로 했습니다.
15:39
which어느 -- in the United유나이티드 States, we have a lot of liposuction지방 흡입 fluid유동체.
300
914000
3000
-- 미국에는 이런 지방이 수없이 많이 있죠.
15:42
(Laughter웃음)
301
917000
1000
(웃음)
15:43
It's a great source출처 of stem줄기 cells세포들.
302
918000
2000
이는 줄기 세포의 훌륭한 원천입니다.
15:45
Stem줄기 cells세포들 are packed포장 된 in that liposuction지방 흡입 fluid유동체.
303
920000
3000
줄기 세포들은 흡입한 지방에 가득차 있습니다.
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tuck배가 고팠다.
304
923000
3000
그래서 지방 흡입술을 받으면,
15:51
Out comes온다 the liposuction지방 흡입 fluid유동체,
305
926000
2000
흡입한 지방을 얻을 수 있는데
15:53
and in this case케이스, the stem줄기 cells세포들 are isolated외딴 and turned돌린 into neurons뉴런.
306
928000
4000
이 경우 줄기 세포를 분리해서 뉴런으로 변하게 만들 수 있습니다.
15:58
All done끝난 in the lab.
307
933000
1000
모든 것은 실험실에서 된 것들입니다.
15:59
And I think fairly soon, you will see patients환자 being존재 treated치료 된
308
934000
3000
그리고 제 생각에는 곧, 자신의 지방이나 지방질에서 이끌어낸 줄기세포로
16:02
with their그들의 own개인적인 fat-derived지방에서 파생 된, or adipose-derived지방 - 유래 된, stem줄기 cells세포들.
309
937000
4000
치료받는 환자를 보게 될 것입니다.
16:07
I talked말한 before about the use of devices장치들
310
942000
2000
앞서서 병을 치료하는 방식을 극적으로 바꿀
16:09
to dramatically극적으로 change변화 the way we treat disease질병.
311
944000
3000
장치들을 사용하는 것에 대해 이야기했습니다.
16:12
Here's여기에 just one example before I close닫기 up.
312
947000
2000
끝내기 전에 한 가지 예를 보여드리겠습니다.
16:14
This is equally같이 tragic비참한.
313
949000
2000
이는 동시에 비극입니다.
16:16
We have a very abiding준수하다 and heartbreaking가슴 아픈 partnership공동
314
951000
3000
미군 소속의 수술연구기관에 있는 동료들과
16:19
with our colleagues동료들 at the Institute학회 for Surgical외과 적 Research연구 in the US Army육군,
315
954000
4000
우리는 견디기 힘들 정도로 가슴아픈 협력 관계를 맺고 있습니다.
16:23
who have to treat the now 11,000 kids아이들 that have come back from Iraq이라크.
316
958000
5000
그들은 현재 11,000 명의 이라크 귀환 병사를 치료해야만 합니다.
16:28
Many많은 of those patients환자 are very severely심하게 burned불 태우다.
317
963000
2000
그 환자들 중 다수는 매우 심한 화상을 입었습니다.
16:30
And if there's anything that's been learned배운 about burn화상,
318
965000
2000
화상으로부터 배운 것이 있다면,
16:32
it's that we don't know how to treat it.
319
967000
2000
그것을 어떻게 치료해야할 지 우리가 모르고 있다는 사실입니다.
16:34
Everything that is done끝난 to treat burn화상 --
320
969000
2000
화상을 치료하기 위해 썼던 방법은 --
16:36
basically원래 we do a sodding순종 approach접근.
321
971000
2000
기본적으로 떼붙이기입니다.
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
우리는 여기서 무엇인가를 만들어서
16:41
and then we transplant이식 it onto~에 the site대지 of the wound상처,
323
976000
2000
상처 부위에 이식했습니다.
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
그리고 두 개가 착상되도록 했습니다.
16:45
In this case케이스 here, a new새로운, wearable의복 bio-reactor바이오 반응기 has been designed디자인 된 --
325
980000
4000
이 사례에서 새로운, 착용 가능한 생물반응장치가 디자인되었습니다 --
16:49
it should be tested테스트 한 clinically임상 적으로 later후에 this year at ISRISR --
326
984000
3000
ISR에서 금년 하반기에 임상적으로 테스트되어야 했던 물건입니다 --
16:52
by JoergJoerg GerlachGerlach in Pittsburgh피츠버그.
327
987000
2000
피츠버그의 요르그 겔렉에 의해서 말이죠.
16:54
And that bio-reactor바이오 반응기 will lay위치 down in the wound상처 bed침대.
328
989000
3000
그 생물반응장치는 병상에 놓이게 될 것입니다.
16:57
The gun that you see there sprays스프레이 cells세포들.
329
992000
3000
저기 보이는 총은 세포를 뿌리기 위한 것입니다.
17:00
That's going to spray스프레이 cells세포들 over that area지역.
330
995000
3000
저 부위에 세포를 뿌리는 것이죠.
17:03
The reactor반응기 will serve서브 to fertilize비옥하게하다 the environment환경,
331
998000
3000
반응 장치는 주변을 비옥하게 하는 역할을 합니다,
17:06
deliver배달 other things as well at the same같은 time,
332
1001000
3000
동시에 다른 것들도 운반하죠,
17:09
and therefore따라서 we will seed that lawn잔디,
333
1004000
3000
그러므로 우리는 그 잔디밭에 씨를 뿌를 것입니다.
17:12
as opposed반대하는 to try the sodding순종 approach접근.
334
1007000
2000
저 떼붙이기 방법을 쓰는 대신에 말이죠.
17:14
It's a completely완전히 different다른 way of doing it.
335
1009000
2000
그것은 완전히 다른 방법입니다.
17:18
So my 18 minutes의사록 is up.
336
1013000
2000
18분이 다 됐군요.
17:20
So let me finish up with some good news뉴스,
337
1015000
2000
좋은 소식과 함께 이야기를 마칠까 합니다.
17:22
and maybe a little bit비트 of bad나쁜 news뉴스.
338
1017000
2000
아마 약간의 나쁜 소식과 함께요.
17:25
The good news뉴스 is that this is happening사고 today오늘.
339
1020000
3000
좋은 소식은 이러한 것들이 지금 일어나고 있다는 것입니다.
17:28
It's very powerful강한 work.
340
1023000
2000
매우 강력한 것들이죠.
17:30
Clearly분명히 the images이미지들 kind종류 of get that across건너서.
341
1025000
2000
분명 앞서 본 사진들이 이를 전하고 있습니다.
17:32
It's incredibly엄청나게 difficult어려운 because it's highly고도로 inter-disciplinary학제 간.
342
1027000
3000
이는 놀랍도록 어려운 일입니다. 왜냐하면 여러 학문에 걸친 일이기 때문입니다.
17:35
Almost거의 every...마다 field of science과학 engineering공학 and clinical객관적인 practice연습
343
1030000
4000
거의 모든 과학, 공학과 임상 치료 분야가
17:39
is involved뒤얽힌 in trying견딜 수 없는 to get this to happen우연히 있다.
344
1034000
3000
이 일이 일어나게 만드는데 관련되어 있습니다.
17:43
A number번호 of governments정부, and a number번호 of regions지역들,
345
1038000
2000
수많은 정부와 수많은 지역이
17:45
have recognized인정 된 that this is a new새로운 way to treat disease질병.
346
1040000
3000
이것을 질병 치료에 대한 새로운 방법이라고 인식하고 있습니다.
17:48
The Japanese일본어 government정부 were perhaps혹시 the first,
347
1043000
2000
일본 정부가 1차로 30억을,
17:50
when they decided결정적인 to invest사다 first 3 billion십억,
348
1045000
3000
이후 추가로 20억을 이 분야에 투자하기로 했을 때가
17:53
later후에 another다른 2 billion십억 in this field.
349
1048000
3000
아마도 처음일 것입니다.
17:56
It's no coincidence일치.
350
1051000
1000
이는 우연이 아닙니다.
17:57
Japan일본 is the oldest가장 오래된 country국가 on earth지구 in terms자귀 of its average평균 age나이.
351
1052000
3000
일본은 평균 연령으로 보았을 때 지구상에서 가장 나이가 많은 나라입니다.
18:00
They need this to work or their그들의 health건강 system체계 dies죽다.
352
1055000
4000
그들은 이 연구가 필요합니다. 그렇게 하지 않으면 그들의 의료 체계는 무너질 것입니다.
18:05
So they're putting퍼팅 a lot of strategic전략적 investment투자 focused초점을 맞춘 in this area지역.
353
1060000
3000
그래서 이 분야에 집중된 전략인 투자를 많이 시행하고 있습니다.
18:09
The European유럽 ​​사람 Union노동 조합, same같은 thing.
354
1064000
2000
유럽 연합도 마찬가지이고
18:11
China중국, the same같은 thing.
355
1066000
2000
중국도 마찬가지입니다.
18:13
China중국 just launched시작한 a national전국의 tissue-engineering조직 공학 center센터.
356
1068000
2000
중국은 국립 조직공학 센터를 막 시작했습니다
18:15
The first year budget예산 was 250 million백만 US dollars불화.
357
1070000
4000
첫 해의 예산은 2억5천만 달러였습니다.
18:19
In the United유나이티드 States we've우리는 had a somewhat약간 different다른 approach접근.
358
1074000
4000
미국에서는 조금 다른 방법으로 접근하고 있습니다. 우리는 --
18:23
(Laughter웃음)
359
1078000
3000
(웃음)
18:26
Oh, for Al Gore핏덩어리 to come and be in the real레알 world세계 as president대통령.
360
1081000
4000
-- 앨 고어를 오게해서 실제 세상에 대통령이 되게 할 것입니다.
18:30
We've우리는 had a different다른 approach접근.
361
1085000
1000
우리는 다른 방법을 취해왔습니다.
18:31
And the approach접근 has basically원래 been to just sort종류 of fund축적 things as they come along...을 따라서.
362
1086000
4000
그 방법은 단지 재정지원 같은 형태였습니다.
18:35
But there's been no strategic전략적 investment투자
363
1090000
3000
필요한 것들이 일어나게 하고 세심하게 접근하는
18:38
to bring가져오다 all of the necessary필요한 things to bear and focus초점 them in a careful꼼꼼한 way.
364
1093000
6000
전략적인 투자같은 것은 없었죠.
18:44
And I'm going to finish up with a quote인용문, maybe a little cheap shot,
365
1099000
3000
NIH의 매력적인 책임자가 한 말을 인용하면서, 아마도 약간은 비열한 방법이겠지만,
18:47
at the director감독 of the NIHNIH, who's누가 a very charming매력적인 man.
366
1102000
4000
마치고자 합니다.
18:53
Myself자기 and Jay어치 VacantiVacanti from Harvard하버드
367
1108000
2000
저와 하버드의 제이 버칸티는
18:55
went갔다 to visit방문 with him and a number번호 of his directors임원 of his institute학회
368
1110000
5000
그와 그가 속한 기관의 수 많은 책임자를 만나러 갔습니다.
19:00
just a few조금 months개월 ago...전에,
369
1115000
2000
겨우 몇 달 전 일입니다.
19:03
to try and convince납득시키다 him that it was time to take just a little piece조각
370
1118000
5000
가서 그가 내년에 받게 될 275억 달러의 예산 중
19:08
of that 27.5 billion십억 dollars불화 that he's going to get next다음 것 year
371
1123000
4000
단지 일부라도 가져다가
19:12
and focus초점 it, in a strategic전략적 way, to make sure we can accelerate가속하다 the pace속도
372
1127000
5000
전략적으로 써서 이러한 일들이 환자들에게 더 빨리 일어나도록 해달라고
19:17
at which어느 these things get to patients환자.
373
1132000
2000
그를 설득하려고 했습니다.
19:20
And at the end종료 of a very testy성미 급한 meeting모임,
374
1135000
2000
매우 짜증스러웠던 회의 끝에,
19:22
what the NIHNIH director감독 said was,
375
1137000
2000
NIH 책임자가 했던 말은,
19:24
"Your vision시력 is larger더 큰 than our appetite식욕."
376
1139000
2000
"당신의 비전은 우리가 하고 싶은 것보다 큽니다"
19:26
I'd like to close닫기 by saying속담 that no one's사람의 going to change변화 our vision시력,
377
1141000
4000
저는 이렇게 이야기하면서 마치고 싶습니다. 누구도 우리의 비전을 바꿀 수 없습니다,
19:30
but together함께 we can change변화 his appetite식욕.
378
1145000
2000
대신 함께하면 우리는 그가 하고 싶은 것을 바꿀 수 있습니다.
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
감사합니다.
Translated by Wonchan Lee
Reviewed by Soonho Kong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com