ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Mina Bissell: Experiments that point to a new understanding of cancer

미나 비셀: 암에 대한 새로운 이해 방법을 밝히는 실험

Filmed:
1,094,158 views

수십년동안, 연구자인 미나 비셀은 혁신적인 아이디어를 추구해 왔다. - 암세포가 자동적으로 혹이 되는 것이 아니라 주변 세포(혹은 미세 환경)가 발현을 위해 주는 신호에 의존한다는 것이다. 그녀는 암의 발전에 관한 기존의 생각이 틀렸다는 것을 밝혀낸 두 가지의 중요한 실험을 공유한다.
- Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, I don't usually보통 like cartoons만화,
0
432
2722
저는 만화를 좋아하는 편이 아닙니다.
00:19
I don't think many많은 of them are funny이상한,
1
3154
2510
전 대부분 만화들이 재밌지 않고 이상하다고
00:21
I find them weird기묘한. But I love this cartoon만화 from the New새로운 Yorker요 니어.
2
5664
5223
생각합니다. 하지만 '뉴요커' 에서 그린 이 만화는 좋아합니다.
00:26
(Text본문: Never, ever think outside외부 the box상자.) (Laughter웃음)
3
10887
2612
(내용: 절대 새로운 생각은 하지 말아라) (웃음)
00:29
So, the guy is telling말함 the cat고양이,
4
13499
2469
여기서 남자는 고양이한테 말하고 있어요.
00:31
don't you dare도전 think outside외부 the box상자.
5
15968
5371
감히 다른 생각을 하지 마라.
00:37
Well, I'm afraid두려워하는 I used to be the cat고양이.
6
21339
3307
저는 저 고양이였던 것 같아요.
00:40
I always wanted to be outside외부 the box상자.
7
24646
3058
저는 항상 새로운 사고를 하고 싶어했어요,
00:43
And it's partly부분적으로 because I came왔다 to this field
8
27704
3482
아마 제가 이 분야에서, 화학자나 박테리아 유전학자와는
00:47
from a different다른 background배경, chemist화학자 and a bacterial세균성의 geneticist유전 학자.
9
31186
5213
다른 배경을 가지고 있기 때문일 거에요.
00:52
So, what people were saying속담 to me
10
36399
2602
그래서 사람들은 저에게
00:54
about the cause원인 of cancer, sources원천 of cancer,
11
39001
3191
제가 왜 그러든 제가 누구든 제가 말하는
00:58
or, for that matter문제, why you are who you are,
12
42192
3081
암의 원인이
01:01
didn't make sense감각.
13
45273
1874
말도 안된다고 말했어요.
01:03
So, let me quickly빨리 try and tell you why I thought that
14
47147
3047
그럼 제가 그 것에 대해 왜 그렇게 생각하는지
01:06
and how I went갔다 about it.
15
50194
2601
말해볼게요.
01:08
So, to begin시작하다 with, however하나,
16
52795
2432
이야기를 시작하면서,
01:11
I have to give you a very, very quick빨리 lesson교훈
17
55227
4426
먼저 이미 생물을 어느 정도 알고 계시는 분에게
01:15
in developmental발달의 biology생물학,
18
59653
1767
죄송하지만, 일단 굉장히 간단하게
01:17
with apologies사과 to those of you who know some biology생물학.
19
61420
4062
발생 생물학에 대해 알려드리고자 합니다.
01:21
So, when your mom엄마 and dad아빠 met만난,
20
65482
3014
당신의 어머니와 아버지가 만났을 때,
01:24
there is a fertilized수정 된 egg계란,
21
68496
2674
약간의 변이가 있는 둥그런
01:27
that round일주 thing with that little blip깜박 거리다.
22
71170
2121
수정란이 되지요
01:29
It grows자라다 and then it grows자라다,
23
73291
3055
이것이 자라고 자라서
01:32
and then it makes~을 만든다 this handsome멋진 man.
24
76346
4153
이렇게 잘 생긴 남자를 만드는거죠.
01:36
(Applause박수 갈채)
25
80499
1415
(박수)
01:37
So, this guy, with all the cells세포들 in his body신체,
26
81914
5658
이 남자는 그의 몸 속의
01:43
all have the same같은 genetic유전적인 information정보.
27
87572
4212
모든 세포가 같은 유전자 정보를 가지고 있어요,
01:47
So how did his nose become지다 his nose, his elbow팔꿈치 his elbow팔꿈치,
28
91784
4375
그러면 어떻게 해서 그의 코가 그의 코가 되고,
01:52
and why doesn't he get up one morning아침
29
96159
2176
그의 팔꿈치가 그대로 팔꿈치가 될까요?
01:54
and have his nose turn회전 into his foot?
30
98335
2560
왜 어느 날 아침 갑자기, 그의 코가 발로 변하지 않은 채로요?
01:56
It could. It has the genetic유전적인 information정보.
31
100895
3240
그럴 수 있어요. 같은 유전적 정보를 가지고 있으니까요.
02:00
You all remember생각해 내다, dolly인형,
32
104135
1208
여러분들 모두 돌리를 기억하실 겁니다.
02:01
it came왔다 from a single단일 mammary유방의 cell세포.
33
105343
2681
돌리는 하나의 유선세포에서 왔어요.
02:03
So, why doesn't it do it?
34
108024
1934
왜 그렇게 되지 않는 걸까요?
02:05
So, have a guess추측 of how many많은 cells세포들 he has in his body신체.
35
109958
5503
그의 몸 속에는 얼마나 많은 세포가 있을지 추측해보세요.
02:11
Somewhere어딘가에 between중에서 10 trillion일조 to 70 trillion일조 cells세포들 in his body신체.
36
115461
7402
한 10조에서 70조 사이의 세포가 그의 몸 속에 있어요.
02:18
Trillion일조!
37
122863
1640
조라니!
02:20
Now, how did these cells세포들, all with the same같은 genetic유전적인 material자료,
38
124503
4638
그러면 어떻게 이 세포들이 같은 유전적 내용을 가지고
02:25
make all those tissues티슈?
39
129141
2208
조직을 형성했을까요?
02:27
And so, the question문제 I raised높인 before
40
131349
3144
여러분들이 몸 속에 있는 세포의 위대함을
02:30
becomes된다 even more interesting재미있는 if you thought about
41
134493
3614
생각을 하면 제가 앞서 제기했던 문제가
02:34
the enormity악독 of this in every...마다 one of your bodies시체.
42
138107
4586
더 흥미로워질겁니다.
02:38
Now, the dominant우성 cancer theory이론 would say
43
142693
3000
현재 가장 우세한 암에 대한 이론에 의하면
02:41
that there is a single단일 oncogene종양 유전자
44
145693
2312
한 암세포 안에 하나의 종양 유전자가 있고
02:43
in a single단일 cancer cell세포, and it would make you
45
148005
3704
그 종양 유전자가 암환자를
02:47
a cancer victim희생자.
46
151709
2649
만드는 것 입니다.
02:50
Well, this did not make sense감각 to me.
47
154358
3666
저한테는 이 것이 말도 안된다고 생각해요.
02:53
Do you even know how a trillion일조 looks외모?
48
158024
3182
여러분은 조가 어떻게 보이는지 아시는 지요?
02:57
Now, let's look at it.
49
161206
1719
봅시다.
02:58
There it comes온다, these zeroes0 after zeroes0 after zeroes0.
50
162925
5041
보면 0 다음에 계속 또 0 이 이어지네요.
03:03
Now, if .0001 of these cells세포들 got mutated돌 연변이 된,
51
167966
6818
만약 이 세포들중 0.01%의 세포가 돌연변이가 되고,
03:10
and .00001 got cancer, you will be a lump덩어리 of cancer.
52
174784
5257
0.001%가 암이 있다면, 당신은 암 덩어리가 될거에요.
03:15
You will have cancer all over you. And you're not.
53
180041
2296
당신은 암세포로 뒤덮여 있을 거에요. 그런데 그렇지 않잖아요.
03:18
Why not?
54
182337
2309
왜그럴까요?
03:20
So, I decided결정적인 over the years연령,
55
184646
3722
저는 여러해 동안
03:24
because of a series시리즈 of experiments실험
56
188368
1928
여러 실험들을 하면서
03:26
that this is because of context문맥 and architecture건축물.
57
190296
4880
그 원인이 내용물과 구조라는 것으로 결론 내렸습니다.
03:31
And let me quickly빨리 tell you
58
195176
2177
이 사실을 보여줄 수 있었던
03:33
some crucial결정적인 experiment실험 that was able할 수 있는 to actually사실은 show보여 주다 this.
59
197353
3927
몇몇 중요한 실험들에 대해 간단히 얘기해볼게요.
03:37
To begin시작하다 with, I came왔다 to work with this virus바이러스
60
201280
3911
저는 이 바이러스를 연구했고,
03:41
that causes원인 that ugly추한 tumor종양 in the chicken치킨.
61
205191
3393
그 바이러스는 닭 내부에서 못생긴 종양을 만들었어요.
03:44
RousRous discovered발견 된 this in 1911.
62
208584
3360
라우스가 이 바이러스를 1911년에 발견했지요.
03:47
It was the first cancer virus바이러스 discovered발견 된,
63
211944
3565
이 것은 처음으로 발견한 암 바이러스였고,
03:51
and when I call it "oncogene종양 유전자," meaning의미 "cancer gene유전자."
64
215509
4891
그 걸 제가 :"암유전자"를 뜻하는 "종양유전자"라고 부르게 된 것이죠.
03:56
So, he made만든 a filtrate여과수, he took~했다 this filter필터
65
220400
2912
그는 여과된 액체를 얻어냈어요. 그는 필터에
03:59
which어느 was the liquid액체 after he passed통과 된 the tumor종양 through...을 통하여 a filter필터,
66
223312
4256
종양을 여과시켜서 얻어냈죠.
04:03
and he injected주입 된 it to another다른 chicken치킨, and he got another다른 tumor종양.
67
227568
4001
그는 이 것을 다른 닭에 주입시켰고 또 다른 종양을 얻어냈습니다.
04:07
So, scientists과학자들 were very excited흥분한,
68
231569
2711
과학자들은 매우 흥분했죠.
04:10
and they said, a single단일 oncogene종양 유전자 can do it.
69
234280
2168
그리고 그들은 하나의 종양유전자가 그런 결과를 초래할 수 있다고 말했습니다.
04:12
All you need is a single단일 oncogene종양 유전자.
70
236448
2296
하나의 종양유전자면 된다고요.
04:14
So, they put the cells세포들 in cultures문화, chicken치킨 cells세포들,
71
238744
2895
그래서 그들은 닭의 세포들을 배양조직에 넣고,
04:17
dumped버려진 the virus바이러스 on it,
72
241639
2035
그 위에 바이러스를 넣었어요.
04:19
and it would pile말뚝 up,
73
243674
1449
양이 많아지면,
04:21
and they would say, this is malignant악의 있는 and this is normal표준.
74
245123
3021
과학자들은 어느 것이 종양이고 어느 것이 정상인지 판별하겠죠.
04:24
And again this didn't make sense감각 to me.
75
248144
2018
다시 말하자면 저는 이게 말이 안된다고 생각해요.
04:26
So for various여러 reasons원인, we took~했다 this oncogene종양 유전자,
76
250162
3286
다양한 이유로, 우리는 종양 유전자를
04:29
attached붙여진 it to a blue푸른 marker채점자,
77
253448
2312
파란 표시기에 부착시킨 다음
04:31
and we injected주입 된 it into the embryos배아.
78
255760
3008
종양 유전자를 닭의 배아에 투입했습니다.
04:34
Now look at that. There is that beautiful아름다운 feather in the embryo태아.
79
258768
4193
보세요. 저건 배아 속에 있는 아름다운 날개에요.
04:38
Every마다 one of those blue푸른 cells세포들 are a cancer gene유전자
80
262961
4279
저 파란 세포 하나 하나가 한 암세포 안에 있는
04:43
inside내부 a cancer cell세포, and they're part부품 of the feather.
81
267240
4416
암 유전자고, 그 유전자들이 저 날개의 일부분입니다.
04:47
So, when we dissociated해리 된 the feather and put it in a dish요리,
82
271656
4600
그래서 우리가 저 날개를 분해해서 접시위에 놓으면,
04:52
we got a mass질량 of blue푸른 cells세포들.
83
276256
2712
파란 세포 덩어리를 볼 수 있습니다.
04:54
So, in the chicken치킨 you get a tumor종양,
84
278968
1466
그래서 닭에서는 종양을 얻을 수 있는 반면,
04:56
in the embryo태아 you don't,
85
280434
1704
배아에서는 그렇지 않아요.
04:58
you dissociate해리하다, you put it in a dish요리, you get another다른 tumor종양.
86
282138
3992
하지만 배아를 분해해서 접시 위에 놓으면 또 다른 종양을 볼 수 있어요.
05:02
What does that mean?
87
286130
1223
무슨 의미일까요?
05:03
That means방법 that microenvironment미세 환경
88
287353
2984
이것은 미세 환경과
05:06
and the context문맥 which어느 surrounds주변 those cells세포들
89
290337
4009
세포들을 둘러싸고 있는 내용물이 사실은
05:10
actually사실은 are telling말함 the cancer gene유전자 and the cancer cell세포 what to do.
90
294346
6927
암유전자와 암세포에게 무엇을 해야하는지 알려주고 있는 겁니다.
05:17
Now, let's take a normal표준 example.
91
301273
3312
이제 일상적인 에를 들어볼게요.
05:20
The normal표준 example, let's take the human인간의 mammary유방의 gland.
92
304585
3185
한 번 인간의 유선에 대해 말해 보도록 하죠.
05:23
I work on breast유방 cancer.
93
307770
1480
저는 유방암을 연구합니다.
05:25
So, here is a lovely아름다운 human인간의 breast유방.
94
309250
3007
여기 인간 유방 사진이 있는데요.
05:28
And many많은 of you know how it looks외모,
95
312257
1948
많은 사람들이 유방이 어떻게 생겼는지는 알지만
05:30
except that inside내부 that breast유방, there are all these
96
314205
2853
유방 안에 대해서는 잘 모르죠. 그 안에는
05:32
pretty예쁜, developing개발 중, tree-like나무 같은 structures구조.
97
317058
3377
예쁘게 자라고 있는 나무 모양의 구조들이 있습니다.
05:36
So, we decided결정적인 that what we like to do
98
320435
2898
acinus라 부르는 유선이 있는데
05:39
is take just a bit비트 of that mammary유방의 gland,
99
323333
2960
선방은 유방 속에 있는 미세한 튜브로
05:42
which어느 is called전화 한 an "acinusAcinus,"
100
326293
2032
아이가 젖을 빨 때,
05:44
where there are all these little things inside내부 the breast유방
101
328325
3641
선방을 통해 젖이 젖꼭지까지 이동을 합니다.
05:47
where the milk우유 goes간다, and the end종료 of the nipple젖꼭지
102
331966
3543
우리는 선방 약간을 가지고
05:51
comes온다 through...을 통하여 that little tube튜브 when the baby아가 sucks짜증 난다..
103
335509
3544
실험을 하고자 결정했습니다.
05:54
And we said, wonderful훌륭한! Look at this pretty예쁜 structure구조.
104
339053
3407
우리는 아릅답다고 말하죠. 아 예쁜 구조를 보세요.
05:58
We want to make this a structure구조, and ask청하다 the question문제,
105
342460
3769
우리는 이 구조를 만들고 싶고, 질문을 했죠.
06:02
how do the cells세포들 do that?
106
346229
1704
어떻게 세포가 저런 걸 할까?
06:03
So, we took~했다 the red빨간 cells세포들 --
107
347933
1792
여러분들 사진을 보면, 빨간 세포들 주위로
06:05
you see the red빨간 cells세포들 are surrounded둘러싸인 by blue푸른,
108
349725
3248
파란 세포들이 둘러져 있고, 다른 세포들이
06:08
other cells세포들 that squeeze압착 them, and behind뒤에 it
109
352973
3329
빨간색과 다른 세포들을 쥐고 있고 그 뒤에는
06:12
is material자료 that people thought was mainly주로 inert둔한,
110
356302
3718
사람들이 보통 비활성이라고 생각하는 물질이 있어요.
06:15
and it was just having a structure구조 to keep the shape모양,
111
360020
3597
그리고 그 물질은 모양을 유지하기 위해 구조를 갖추고 있어요.
06:19
and so we first photographed사진 찍힌 it
112
363617
2928
수 년전에 우리는 우선 전자현미경으로
06:22
with the electron전자 microscope현미경 years연령 and years연령 ago...전에,
113
366545
2768
그 사진을 찍었습니다.
06:25
and you see this cell세포 is actually사실은 quite아주 pretty예쁜.
114
369313
3056
여기 꽤 예쁜 한 세포가 있는데
06:28
It has a bottom바닥, it has a top상단,
115
372369
2463
이 세포는 밑부분이 있고, 윗부분이 있어요.
06:30
it is secreting분비하는 gobs녀석들 and gobs녀석들 of milk우유,
116
374832
2681
이 것은 많은 양의 젖를 분비하고 있습니다.
06:33
because it just came왔다 from an early이른 pregnant충만한 mouse.
117
377513
3192
왜냐하면 이 세포는 임신 초기의 쥐의 세포이기 때문이죠.
06:36
You take these cells세포들, you put them in a dish요리,
118
380705
2327
이 세포들을 접시위에 올려놓으면
06:38
and within이내에 three days, they look like that.
119
383032
3345
3일 내로 저렇게 됩니다.
06:42
They completely완전히 forget잊다.
120
386377
3160
그들은 완전히 잊어버렸어요.
06:45
So you take them out, you put them in a dish요리,
121
389537
2800
그 세포들을 꺼내서 접시위에 두면
06:48
they don't make milk우유. They completely완전히 forget잊다.
122
392337
2663
젖을 만들지 못해요. 완전히 잊은거죠.
06:50
For example, here is a lovely아름다운 yellow노랑 droplet작은 물방울 of milk우유
123
395000
4899
예를 들어, 왼쪽에는 노란색의 우유방울이 있는 반면,
06:55
on the left, there is nothing on the right.
124
399899
2255
오른쪽에는 하나도 없어요.
06:58
Look at the nuclei. The nuclei in the cell세포 on the left
125
402154
3729
세포핵을 보세요. 왼쪽에는 세포핵이 동물 안에 있지만
07:01
is in the animal동물, the one on the right is in a dish요리.
126
405883
3496
오른쪽은 세포핵이 접시에 있어요.
07:05
They are completely완전히 different다른 from each마다 other.
127
409379
2736
그 둘은 서로 완전히 다른 겁니다.
07:08
So, what does this tell you?
128
412115
2025
이 것이 무엇을 시사할까요?
07:10
This tells말하다 you that here also또한, context문맥 overrides우선 적용.
129
414140
4967
이 것 역시 내용물이 더 중요하다는 것을 말해줍니다.
07:15
In different다른 contexts문맥, cells세포들 do different다른 things.
130
419107
3385
다른 내용물에서, 세포들은 다른 일을 한다는 겁니다.
07:18
But how does context문맥 signal신호?
131
422492
2745
그러면 내용물은 신호를 어떻게 보낼까요?
07:21
So, Einstein아인슈타인 said that
132
425237
2542
그래서 아인슈타인이
07:23
"For an idea생각 that does not first seem보다 insane미친 것 같은, there is no hope기대."
133
427779
6653
"처음 보기에 이상해 보이지 않는 아이디어에는 희망이 없다"고 말했습니다.
07:30
So, you can imagine상상하다 the amount of skepticism회의론
134
434432
5960
여러분들은 제가 얼마나 반대를 받았는지
07:36
I received받은 -- couldn't할 수 없었다 get money,
135
440392
2401
상상이 되실 거에요. 그래서 연구비를 받을 수 없었고
07:38
couldn't할 수 없었다 do a whole완전한 lot of other things,
136
442793
1943
다른 많은 것들을 할 수 없었어요.
07:40
but I'm so glad기쁜 it all worked일한 out.
137
444736
1729
하지만 일이 잘 풀려서 다행입니다.
07:42
So, we made만든 a section섹션 of the mammary유방의 gland of the mouse,
138
446465
3815
우리는 마우스의 유선의 단면 샘플을 만즐었죠.
07:46
and all those lovely아름다운 acini아씨 니 are there,
139
450280
3183
그리고 그 모든 선방들이 저기 있어요.
07:49
every...마다 one of those with the red빨간 around them are an acinusAcinus,
140
453463
4211
주변에 붉은 세포로 둘러싸인 이것들 각각은 acinus 에요.
07:53
and we said okay, we are going to try and make this,
141
457674
3694
우리가 그랬죠. 좋아, '이걸로 시도해서 만들어보자.'
07:57
and I said, maybe that red빨간 stuff물건
142
461368
3232
저는 사람들이 그저 구조적인 교수대라고 생각하는
08:00
around the acinusAcinus that people think there's just a structural구조의 scaffold발판,
143
464600
5125
선방 주위의 빨간 세포들이 아마도
08:05
maybe it has information정보,
144
469725
1940
정보를 가지고 있을지도 모른다고 생각했습니다.
08:07
maybe it tells말하다 the cells세포들 what to do, maybe it tells말하다 the nucleus what to do.
145
471665
4566
아마도 세포들에게나 세포핵에게 무엇을 하라고 말할 수도 있겠죠.
08:12
So I said, extracellular세포 외 matrix매트릭스, which어느 is this stuff물건
146
476231
4283
제가 말했듯이 ECM이라 불리우는 세포외 기질들이
08:16
called전화 한 ECMECM, signals신호들 and actually사실은 tells말하다 the cells세포들 what to do.
147
480514
4391
세포들에게 무엇을 해야하는지 신호를 보냅니다.
08:20
So, we decided결정적인 to make things that would look like that.
148
484905
3767
우리는 저렇게 보이는 것을 만들기로 결정을 내렸었죠.
08:24
We found녹이다 some gooey끈적 거리는 material자료
149
488672
2880
우리는 그 안에 알맞은 세포외 기질이 있는
08:27
that had the right extracellular세포 외 matrix매트릭스 in it,
150
491552
2875
부드러운 재료를 찾았고,
08:30
we put the cells세포들 in it, and lo봐라 and behold보다,
151
494427
2539
우리는 그 재료 안에 세포들을 4일동안
08:32
in about four days, they got reorganized개편하다
152
496966
2821
넣었습니다.그랬더니 그들은 재조직되었습니다.
08:35
and on the right, is what we can make in culture문화.
153
499787
3408
오른쪽은, 우리가 배양균조직에서 만들 수 있는 것입니다.
08:39
On the left is what's inside내부 the animal동물, we call it in vivo생체 내,
154
503195
4496
왼쪽에 있는 것은 동물 내부에 있는 걸로, vivo라 불리는 겁니다.
08:43
and the one in culture문화 was full완전한 of milk우유,
155
507691
2584
배양균안에 있는 것은 우유로 가득 차 있었고,
08:46
the lovely아름다운 red빨간 there is full완전한 of milk우유.
156
510275
2800
저 빨간세포는 우유로 가득 차 있어요.
08:48
So, we Got Milk우유, for the American미국 사람 audience청중.
157
513075
3416
우리는 미국 청중들을 위해 우유를 얻어냈어요.
08:52
All right. And here is this beautiful아름다운 human인간의 cell세포,
158
516491
5344
그럼, 여기 아름다운 인간 세포가 있는데
08:57
and you can imagine상상하다 that here also또한, context문맥 goes간다.
159
521835
4946
여러분들은 역시 여기서도
내용물이 중요한 역할을 한다고 추측할 수 있을 거에요.
09:02
So, what do we do now?
160
526781
2716
그럼 우리는 무엇을 했을까요?
09:05
I made만든 a radical근본적인 hypothesis가설.
161
529497
2224
저는 급진적인 가설을 세웠어요.
09:07
I said, if it's true참된 that architecture건축물 is dominant우성,
162
531721
6663
저는 만약 구조가 우세하다면,
09:14
architecture건축물 restored복원 된 to a cancer cell세포
163
538384
4486
암세포로 복귀시키는 구조는
09:18
should make the cancer cell세포 think it's normal표준.
164
542870
2989
암세포가 자신을 정상세포로 생각하도록 해야한다고 주장하죠.
09:21
Could this be done끝난?
165
545859
1484
할 수 있을까?
09:23
So, we tried시도한 it.
166
547343
2528
그래서 시도해보았죠.
09:25
In order주문 to do that, however하나,
167
549871
2038
그렇게 하기위해서는,
09:27
we needed필요한 to have a method방법 of distinguishing구별되는 normal표준 from malignant악의 있는,
168
551909
4885
우리는 악성세포로부터 정상세포를 구분할 수 있는 방법이 필요했습니다.
09:32
and on the left is the single단일 normal표준 cell세포,
169
556794
3997
왼쪽에 있는 것은 인간 유방에 있는 한 개의 정상세포인데
09:36
human인간의 breast유방, put in three-dimensional입체의 gooey끈적 거리는 gel젤라틴
170
560791
3963
세포를 세포외 기질이 있는 삼차원의 부드러운 젤에 넣으면
09:40
that has extracellular세포 외 matrix매트릭스, it makes~을 만든다 all these beautiful아름다운 structures구조.
171
564754
3864
이렇게 아름다운 구조를 만들어냅니다.
09:44
On the right, you see it looks외모 very ugly추한,
172
568618
2888
오른쪽에는, 매우 못생긴 세포들이
09:47
the cells세포들 continue잇다 to grow자라다,
173
571506
1648
계속 자라고
09:49
the normal표준 ones그들 stop.
174
573154
1576
정상 세포가 멈춰있는 걸 볼 수 있어요.
09:50
And you see here in higher더 높은 magnification확대
175
574730
2832
더 확대된 사진에서는
09:53
the normal표준 acinusAcinus and the ugly추한 tumor종양.
176
577562
4352
정상 선방과 못생긴 종양을 보실 수 있어요.
09:57
So we said, what is on the surface표면 of these ugly추한 tumors종양?
177
581914
4224
우리는 이 못생긴 종양들의 표면 위에
무엇이 있을지 궁금해했어요.
10:02
Could we calm고요한 them down --
178
586138
2168
암세포가 미친듯이 신호를 보내고
10:04
they were signaling신호 like crazy미친 and they have pathways통로 all messed엉망이 된 up --
179
588306
4920
그들의 경로가 모든 것을 망가트리는데, 우리가 그들을
10:09
and make them to the level수평 of the normal표준?
180
593226
3064
진정시키고 정상 수준으로 만들수 있을까?
10:12
Well, it was wonderful훌륭한. Boggles보글 my mind마음.
181
596290
4720
이 실험은 멋졌어요. 절 놀라게 했죠.
10:16
This is what we got.
182
601010
2161
이 것이 우리가 얻어낸 결과입니다.
10:19
We can revert돌아가는 것 the malignant악의 있는 phenotype표현형.
183
603171
3679
우리가 악성 형태를 정상으로 되돌아가게 했어요.
10:22
(Applause박수 갈채)
184
606850
2568
(박수)
10:25
And in order주문 to show보여 주다 you that the malignant악의 있는 phenotype표현형
185
609418
3112
제가 실험할 때, 악성 형태 하나만 가지고
10:28
I didn't just choose고르다 one,
186
612530
1718
하지 않았다는 것을 보여드리기 위해
10:30
here are little movies영화 산업, sort종류 of fuzzy흐린,
187
614248
2770
여기 짧은 영상이 있습니다.
10:32
but you see that on the left are the malignant악의 있는 cells세포들,
188
617018
3656
왼쪽에는 모든게 악성세포들이고,
10:36
all of them are malignant악의 있는,
189
620674
1344
처음에 악성세포들 사이에
10:37
we add더하다 one single단일 inhibitor억제제 in the beginning처음,
190
622018
4800
하나의 침입자 세포를 넣었습니다.
10:42
and look what happens일이, they all look like that.
191
626818
3457
무슨 일이 일어났는지 보세요. 그들이 다 똑같이 됐어요.
10:46
We inject주입하다 them into the mouse, the ones그들 on the right,
192
630275
3447
우리는 그 오른쪽에 있는 세포들을 쥐에 주입시켰어요
10:49
and none없음 of them would make tumors종양.
193
633722
2240
아무 것도 종양을 만들지 않았어요,
10:51
We inject주입하다 the other ones그들 in the mouse, 100 percent퍼센트 tumors종양.
194
635962
3536
그러나 다른 세포 것들을 넣었더니
결과는 100퍼센트 종양이 생겼죠.
10:55
So, it's a new새로운 way of thinking생각 about cancer,
195
639498
2672
이 것은 암에 대한 새로운 생각이자,
10:58
it's a hopeful유망한 way of thinking생각 about cancer.
196
642170
2400
희망적인 생각이에요.
11:00
We should be able할 수 있는 to be dealing취급 with these things at this level수평,
197
644570
3976
우리는 이러한 수준에서 암에 대한 것들을 다룰 수 있어야하고,
11:04
and these conclusions결론 say that growth성장 and malignant악의 있는 behavior행동
198
648546
5912
이 결론들은 성장과 악성적인 행동은
11:10
is regulated규제 된 at the level수평 of tissue조직 organization조직
199
654458
3872
세포 조직 수준에 제한된다는 것을 말합니다.
11:14
and that the tissue조직 organization조직 is dependent매달린
200
658330
3992
그리고 세포 조직은 세포외기질과
11:18
on the extracellular세포 외 matrix매트릭스 and the microenvironment미세 환경.
201
662322
3696
미세 환경에 의존적입니다.
11:21
All right, thus그러므로 form형태 and function기능 interact상호 작용하다 dynamically역동적 인 and reciprocally서로.
202
666018
7631
즉, 이렇게 해서 형태와 기능은 역동적으로 상호작용하는 것입니다.
11:29
And here is another다른 five다섯 seconds of repose휴식,
203
673649
4120
그러면 여기서 다시 5 초만 쉬어가보죠.
11:33
is my mantra만트라. Form형태 and function기능.
204
677769
4422
형태와 기능이죠.
11:38
And of course코스, we now ask청하다, where do we go now?
205
682191
3646
그리고 물론, 우리가 지금 어디로 가고 있는지 의문을 갖죠.
11:41
We'd우리는 like to take this kind종류 of thinking생각 into the clinic진료소.
206
685837
2995
이런 식의 사고 방법을 임상에 적용하고 싶습니다.
11:44
But before we do that, I'd like you to think
207
688832
3924
그렇게 하기 전에, 저는 여러분들이
11:48
that at any given주어진 time when you're sitting좌석 there,
208
692756
3588
앉아있는 시간 동안 70조의 세포에서
11:52
in your 70 trillion일조 cells세포들,
209
696344
3013
세포외 기질이 핵한테 신호를
11:55
the extracellular세포 외 matrix매트릭스 signaling신호 to your nucleus,
210
699357
3473
보내고 있고, 반대로 핵은 세포외 기질한테
11:58
the nucleus is signaling신호 to your extracellular세포 외 matrix매트릭스
211
702830
3078
신호를 보내고 있다는 것을 유념하시기 바랍니다.
12:01
and this is how your balance밸런스 is kept보관 된 and restored복원 된.
212
705908
5994
그런 원리로 신체 균형이 유지되고 복구되는 것이지요.
12:07
We have made만든 a lot of discoveries발견들,
213
711902
2215
우리는 많은 발견을 이룩해 왔어요.
12:10
we have shown표시된 that extracellular세포 외 matrix매트릭스 talks회담 to chromatin염색질.
214
714117
3088
우리는 세포외 기질이 염색체에 신호를 보낸다는 것을 밝혀냈어요.
12:13
We have shown표시된 that there's little pieces조각들 of DNADNA
215
717205
3447
또, 우리는 유선의 특정 유전자들에 있는
12:16
on the specific특유한 genes유전자 of the mammary유방의 gland
216
720652
3823
약간의 DNA가 실제로는 세포외 기질에
12:20
that actually사실은 respond응창 성가 to extracellular세포 외 matrix매트릭스.
217
724475
2864
반응한다는 것도 밝혀냈어요.
12:23
It has taken취한 many많은 years연령, but it has been very rewarding보람있는.
218
727339
3697
이렇게 하는데 많은 시간이 걸렸지만 매우 성공적이었습니다.
12:26
And before I get to the next다음 것 slide슬라이드, I have to tell you
219
731036
4391
다음 슬라이드로 넘기기 전에, 저는
12:31
that there are so many많은 additional추가의 discoveries발견들 to be made만든.
220
735427
5112
더 많은 발견이 이루어질 것이라고 말하고 싶습니다.
12:36
There is so much mystery신비 we don't know.
221
740539
2528
우리가 모르는 미스테리들이 많이 남아있어요.
12:38
And I always say to the students재학생 and post-docs포스트 문서 I lecture강의 to,
222
743067
4361
그래서 저는 학생들과 포스트 닥터 과정중인 학생한테
12:43
don't be arrogant거만한, because arrogance거만 kills살인 curiosity호기심.
223
747428
5663
자만은 호기심을 죽이기 때문에 자만해지지 말라고 항상 말해요.
12:48
Curiosity호기심 and passion열정.
224
753091
2192
호기심과 열정.
12:51
You need to always think, what else그밖에 needs필요 to be discovered발견 된?
225
755283
3897
여러분들은 무엇을 더 찾을수 있을지 항상 생각하셔야됩니다.
12:55
And maybe my discovery발견 needs필요 to be added추가 된 to
226
759180
2975
아마 제 발견에 더 덧붙여야 될 것이나
12:58
or maybe it needs필요 to be changed변경된.
227
762155
1792
변경되야 할 것도 생각해봐야겠죠.
12:59
So, we have now made만든 an amazing놀랄 만한 discovery발견,
228
763947
3504
우리는 이제 놀라운 발견을 했습니다.
13:03
a post-doc포스트 박사 in the lab who is a physicist물리학 자 asked물었다 me,
229
767451
3104
제 연구실에 있는 물리학 포스트 닥터 과정생이 저에게 물었어요.
13:06
what do the cells세포들 do when you put them in?
230
770555
2177
세포를 넣으면 이 세포들이 무엇을 하죠?
13:08
What do they do in the beginning처음 when they do?
231
772732
3294
세포가 뭔가를 한다면 초기에는 무엇을 하죠?
13:11
I said, I don't know, we couldn't할 수 없었다 look at them.
232
776026
1481
저는 모른다고 했어요. 우리는 그들을 볼 수 없으니까요.
13:13
We didn't have high높은 images이미지들 in the old늙은 days.
233
777507
2593
옛날에는 확대된 이미지들이 없었어요.
13:16
So she, being존재 an imager이미 저 and a physicist물리학 자,
234
780100
2695
그래서 영상 전문가이자 물리학자인 그녀는
13:18
did this incredible놀랄 만한 thing.
235
782795
1744
놀라운 일을 해냈어요.
13:20
This is a single단일 human인간의 breast유방 cell세포 in three dimensions치수.
236
784539
4376
이 것은 삼차원으로 표현된 인간의 유방세포에요.
13:24
Look at it. It's constantly끊임없이 doing this.
237
788915
2528
보세요. 세포는 계속 움직이고 있어요.
13:27
Has a coherent일관된 movement운동.
238
791443
2096
그 움직임에 일관성이 있고요.
13:29
You put the cancer cells세포들 there, and they do go all over,
239
793539
4334
거기에, 암 세포를 넣자, 여기저리로 퍼져나가거나
13:33
they do this. They don't do this.
240
797873
1904
그들은 이런 건 하고, 또 그들은 이런 것은 하지 않습니다.
13:35
And when we revert돌아가는 것 the cancer cell세포, it again does this.
241
799777
4008
우리가 암세포를 복구시킬 때도, 세포는 다시 이렇게 하고 있어요.
13:39
Absolutely전혀 boggles보글 my mind마음.
242
803785
2184
정말 저를 놀라게 했어요.
13:41
So the cell세포 acts행위 like an embryo태아. What an exciting흥미 진진한 thing.
243
805969
5344
그러니까 세포가 배아처럼 움직이는 거에요.굉장히 재밌는 거에요.
13:47
So I'd like to finish with a poem.
244
811313
2856
저는 제 강연을 시 한편으로 마무리 지으려합니다.
13:50
Well I used to love English영어 literature문학,
245
814169
3064
저는 영문학을 좋아 했고
13:53
and I debated토론 된 in college칼리지, which어느 one should I do?
246
817233
2607
대학시절때 토론을 했었죠.어느 것을 내가 해야할지를 두고요.
13:55
And unfortunately운수 나쁘게 or fortunately다행히도, chemistry화학 won.
247
819840
4612
불행인지 다행인지, 화학이 이겼답니다.
14:00
But here is a poem from Yeats예이츠. I'll just read독서 you the last two lines윤곽.
248
824452
5724
아무튼 여기 예이츠의 시가 있는데 제가 마지막 두 줄을 읊겠습니다.
14:06
It's called전화 한 "Among가운데 the School학교 Children어린이."
249
830176
2659
"학교 아이들 사이에서" 라는 시입니다.
14:08
"O body신체 swayed흔들린 to music음악 / O brightening밝게하는 glance섬광 /
250
832835
4521
"음악에 흔들리는 몸이여/반짝이는 시선이여/
14:13
How [can we know] the dancer춤추는 사람 from the dance댄스?"
251
837356
3150
어떻게 우리가 무용수와 춤을 구분할 수 있겠는가?"
14:16
And here is Merce머시 Cunningham커닝햄,
252
840506
1911
여기 머스 커닝햄인데,
14:18
I was fortunate운 좋은 to dance댄스 with him when I was younger더 젊은,
253
842417
2984
제가 더 어렸을 때 그와 춤을 추게 되서 운이 참 좋았어요.
14:21
and here he is a dancer춤추는 사람,
254
845401
2193
그는 무용수고,
14:23
and while he is dancing댄스, he is both양자 모두 the dancer춤추는 사람 and the dance댄스.
255
847594
3304
그가 춤을 추는 동안, 그는 무용수이자 춤이에요.
14:26
The minute he stops정지, we have neither어느 쪽도 아니다.
256
850898
3701
그가 멈출때면, 아무 것도 없습니다.
14:30
So it's like form형태 and function기능.
257
854599
3474
형태와 기능같은 거에요.
14:33
Now, I'd like to show보여 주다 you a current흐름 picture그림 of my group그룹.
258
858073
5779
제 그룹의 현재 사진을 보여드릴게요.
14:39
I have been fortunate운 좋은 to have had these magnificant대단한
259
863852
3528
저한테 이렇게 훌륭한 학생들과 저게 많은
14:43
students재학생 and post-docs포스트 문서 who have taught가르쳤다 me so much,
260
867380
3224
가르침을 주었던 포스트 닥터 과정에 있는 사람들,
14:46
and I have had many많은 of these groups여러 떼 come and go.
261
870604
3263
그리고 그룹들 중 많은 사람들과 함께 있어 운이 좋았습니다.
14:49
They are the future미래 and I try to make them not be afraid두려워하는
262
873867
4577
그들은 미래고 저는 그들에게 고양이가 되는 것과
14:54
of being존재 the cat고양이 and being존재 told,
263
878444
3703
"다른 생각 말아라"라는 말을 듣는 것을
14:58
don't think outside외부 the box상자.
264
882147
1593
두려워 하지 말라고 합니다.
14:59
And I'd like to leave휴가 you with this thought.
265
883740
2495
저는 이 얘기를 하고 강연을 마칠까합니다.
15:02
On the left is water coming오는 through...을 통하여 the shore육지,
266
886235
4745
왼쪽 사진은 나사 위성으로 찍은 건데 물이
15:06
taken취한 from a NASANASA satellite위성.
267
890980
1895
해변가로 흘러드는 것입니다.
15:08
On the right, there is a coral산호.
268
892875
3049
오른쪽 사진은 산호입니다.
15:11
Now if you take the mammary유방의 gland and spread전파 it
269
895924
4002
만약 당신이 유선을 가지고 이것을 퍼뜨린 다음
15:15
and take the fat지방 away, on a dish요리 it looks외모 like that.
270
899926
3445
지방을 빼내면, 접시위에서는 이렇게 보입니다.
15:19
Do they look the same같은? Do they have the same같은 patterns패턴들?
271
903371
3352
그들은 똑같이 보입니까? 그들은 같은 패턴을 가졌나요?
15:22
Why is it that nature자연 keeps유지하다 doing that over and over again?
272
906723
3952
왜 자연은 그런 것을 끊임없이 할까?
15:26
And I'd like to submit제출하다 to you
273
910675
2360
저는 여러분들에게
15:28
that we have sequenced연속 된 the human인간의 genome게놈,
274
913035
2177
우리는 유전자 게놈을 분석했고,
15:31
we know everything about the sequence순서 of the gene유전자,
275
915212
2880
유전자의 서열에 대한 모든 것을 알고 있어요.
우리는 유전자의 연속체와
15:33
the language언어 of the gene유전자, the alphabet알파벳 of the gene유전자,
276
918092
2431
유전자의 언어와 유전자의 알파벳에 대해서도 모든 것을 알고 있습니다.
15:36
But we know nothing, but nothing,
277
920523
3239
하지만 우리는 언어와 알파벳 구조에 대해
15:39
about the language언어 and alphabet알파벳 of form형태.
278
923762
4663
아는 게 전혀 없습니다.
15:44
So, it's a wonderful훌륭한 new새로운 horizon수평선,
279
928425
3044
결국, 이 것은 멋진 새로운 시각이고,
15:47
it's a wonderful훌륭한 thing to discover발견하다 for the young어린
280
931469
3750
발견한다는 것은 젊은이와 저같이
15:51
and the passionate열렬한 old늙은, and that's me.
281
935219
2480
열정적인 노인한테 훌륭한 일입니다.
15:53
So go to it!
282
937699
2048
그러니까 힘차게 하세요!
15:55
(Applause박수 갈채)
283
939747
11500
(박수)
Translated by Amy Ko
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com