ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.

Why you should listen

Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.

More profile about the speaker
Giles Duley | Speaker | TED.com
TEDxObserver

Giles Duley: When a reporter becomes the story

Filmed:
231,062 views

Giles Duley gave up a life of glamour and celebrity as a fashion photographer to travel the world and document the stories of the forgotten and marginalized. While on assignment in Afghanistan he stepped on a landmine, a horrific event that left him a triple amputee. In this moving talk Duley tells us stories of peoples lost and found -- including his. (Filmed at TEDxObserver.)
- Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

안녕하세요, 여러분
00:09
Good morning아침, everyone각자 모두.
0
1192
1419
00:12
When I was first asked물었다 to do a TED테드 Talk,
1
4158
3348
제가 처음 TED 강연을 부탁받았을 때
00:15
I Googled인터넷 검색 to try and find out
a little bit비트 more about,
2
7530
3717
강연을 하는것이
어떤 기분인지 좀 더 자세히
00:20
you know, how it felt펠트 to be giving주는 one.
3
12235
2375
알고 싶어서 구글검색을 했습니다.
00:22
And one of the first things I read독서
was a speaker스피커 in the States
4
14634
3014
첫 번째로 찾아본 것은
어떤 미국여성의 이야기였습니다.
00:25
saying속담 that she felt펠트 fine
until...까지 she came왔다 onstage무대 위에,
5
17672
3048
연단에 올라서기 전까지는 괜찮았는데
막상 연단에 오르자
00:28
and then she saw the timer시간제 노동자 ticking두색 이상의 줄무늬 down.
6
20744
2044
타이머의 시간이
줄어드는것이 보였습니다.
00:30
(Laughter웃음)
7
22812
1038
(웃음)
00:31
And it reminded생각 나게하다 her of a bomb폭탄.
8
23874
1655
그녀에게 시한폭탄을 떠올리게 했습니다.
00:34
I was thinking생각,
"That's the last thing I need."
9
26156
2446
내가 제일 원하지
않는 일이라고 생각했죠.
00:36
(Laughter웃음)
10
28626
1988
(웃음)
00:38
(Applause박수 갈채)
11
30638
5011
(박수)
00:43
Anyway어쨌든, it's a great privilege특권 to be here.
12
35999
2033
어찌됐든 이 자리에 서게 되어
큰 영광이면서도
00:46
I think it's a bit비트 of a joke농담
13
38056
1743
꿈 같은 일이 발생한 것 같습니다
00:47
for an editor편집자 of a paper종이 to choose고르다
a photographer사진 작가 to open열다 a speaking말하기 event행사.
14
39823
4075
편집장이 강연회의 오프닝으로
사진작가를 선택하다니 말입니다.
00:51
(Laughter웃음)
15
43922
1032
(웃음)
00:52
We're not renowned유명한 for our words,
16
44978
1873
사진작가들은 말로 유명해지지 않습니다.
00:54
and I spent지출하다 the last 40 years연령
hiding숨김 behind뒤에 a camera카메라
17
46875
2577
저는 지난 40년간을
카메라 뒤에서 보냈기 때문에
00:57
so I didn't have to speak말하다.
18
49476
1821
굳이 말이 필요 없었습니다.
00:59
But I'm here today오늘, and what I want
to talk about are stories이야기
19
51321
2982
하지만 오늘 이 자리에선
이야기에 대해 말할려고 합니다.
01:02
and the importance중요성 of stories이야기 to me
20
54327
1777
저나 여러분에게 이야기가 얼마나
01:04
and, I think, the importance중요성
of stories이야기 to everybody각자 모두.
21
56128
2560
소중한지에 대해
얘기를 해보려고 합니다.
01:06
I'm sure today오늘 you'll hear듣다
a lot of stories이야기
22
58712
2296
그래서 오늘 여러분에게
많은 이야기를 들려드리고
01:09
and, by listening청취 to other
people's사람들의 stories이야기,
23
61032
2104
동시에 다른 분들의 이야기도 들으면서
01:11
I think we can learn배우다
about the world세계, about other people
24
63160
3706
많은 분들과 세상에 대한 인식의 전환과
01:14
and get a better understanding이해.
25
66890
1537
이해를 향상시킬 수
있으리라 생각합니다.
01:16
So I want to talk about three stories이야기
that I've done끝난 as a photographer사진 작가,
26
68451
3646
그래서 제가 사진가로서 경험했던
세 가지 이야기를 해 드리겠습니다
01:20
and how they've그들은 inspired영감을 얻은 me,
27
72121
1974
세가지 사건이 저에게
어떤 영감을 주었고
01:22
and how, in my life, I've become지다
a part부품 of the stories이야기
28
74119
3018
제 삶의 이야기 속에서
01:25
that I document문서 myself자기.
29
77161
1664
제가 어떻게 그 이야기 속의 일부가
될 수 있었는지에 대해 말이죠.
01:27
As John남자 said, I was a fashion유행 photographer사진 작가
30
79966
2179
먼저 존의 소개처럼, 저는 10년간
01:30
and music음악 photographer사진 작가 for 10 years연령.
31
82169
1762
패션 사진작가이자
음악 사진작가였습니다.
01:31
I enjoyed즐겁게 it, I had a lot of fun장난,
32
83955
1603
일을 즐겼고, 재미도 있었어요.
01:33
but always wanted to do
something more with my work.
33
85582
2772
하지만 항상 뭔가가 부족한다는
생각을 가지고 있었습니다
01:36
And storytelling스토리 텔링 was always
something I wanted to do.
34
88378
2666
이야기를 만들고 보고 싶었습니다
01:40
So 10 years연령 ago...전에, I set세트 out
to travel여행 the world세계,
35
92187
3470
그래서 10년 전
세계여행을 계획했었죠.
01:43
to go and photograph사진
other people in their그들의 situations상황
36
95681
4135
세계의 여러 사람들의 모습을 찍고
01:47
and to record기록 their그들의 stories이야기,
to bring가져오다 them back,
37
99840
2734
그들의 이야기를 기록해 가져와
01:50
so that other people might understand알다.
38
102598
2450
다른 사람들에게 보여주고 싶었습니다
01:53
But this didn't happen우연히 있다 overnight밤새.
39
105072
1851
하지만 바로 실행에 옮기진 못했습니다.
01:55
When I worked일한 as a music음악 photographer사진 작가
and a fashion유행 photographer사진 작가,
40
107550
3124
제가 음악과 패션사진작가로 일할 때
01:58
I always had this nagging잔소리 feeling감각
that there was something missing있어야 할 곳에 없는,
41
110698
3218
뭔가 부족하다는
생각이 떠나지 않았습니다.
02:01
that I wasn't아니었다. quite아주
using~을 사용하여 my skills기술 productively생산적으로.
42
113940
3010
기술이 있었지만 생산성이 떨어졌어요.
02:04
And it may할 수있다 seem보다
very obvious분명한, the link링크, now,
43
116974
2168
현재는 '관련성'에 대해
확실히 알았지만
02:07
but at the time,
I couldn't할 수 없었다 really work out
44
119166
2115
당시에는 전혀 방향을 못잡았지요.
02:09
how could I use my photography사진술
to do something useful유능한.
45
121305
2835
어떻게 제 사진을 좀 더 유용하게
사용할 수 있는지 몰랐어요.
02:12
So I gave up photography사진술.
46
124883
1715
그래서 사진을 포기했습니다.
02:14
I walked걸었다 away form형태 it completely완전히
and decided결정적인 to do care케어 work.
47
126622
3363
사진계에서 완전히 떠나
복지사 일을 하기로 결정했습니다.
02:18
As a care케어 worker노동자, I started시작한 looking
after a young어린 guy called전화 한 Nick새긴 ​​금.
48
130009
5213
복지사로서 처음 맡은 사람은
'닉'이라는 젊은 청년이었습니다.
02:24
Nick새긴 ​​금 has autism자폐성, very severe심한 autism자폐성.
49
136167
2540
닉은 중증의 자폐증을 가지고 있었죠.
02:27
But over the years연령 of looking after him,
we became되었다 very close닫기 friends친구.
50
139860
3428
그를 돌본 지 몇년 후
아주 가까운 친구가 되었습니다.
02:31
I would give him a 24-hour-시간 care케어,
51
143312
1639
24시간 동안 그를 돌봤는데
02:32
we would go off and do things
from swimming수영, going for walks걷다 ...
52
144975
3525
우리는 같이 산책이나 수영 등
02:36
all sorts종류.
53
148524
1335
많은 일들을 같이 했습니다.
02:38
Bit비트 by bit비트, though그래도,
as I got to know him better,
54
150526
2274
아주 조금씩 닉에 대해 이해하게 되면서
02:40
I realized깨달은 that his story이야기
wasn't아니었다. being존재 told.
55
152824
2707
닉의 이야기가 한 번도
알려진 적이 없다는 걸 깨달았습니다.
02:43
He self-harmed자해 한, he would punch펀치 himself그 자신
quite아주 a lot in the face얼굴.
56
155555
4563
닉은 번번이 자신의 얼굴을 자해했는데
02:48
And nobody아무도 really got to see that.
57
160142
2905
그러나 닉의 자해 장면을 직접
목격한 사람이 아무도 없었습니다.
02:53
So this is Nick새긴 ​​금.
58
165217
1407
이 사람이 바로 닉입니다.
02:55
He used to describe기술하다 his life
as living생활 downstairs아래층 at a party파티.
59
167576
4284
그는 종종 자기 삶을 파티가 열리는 집의
지하에 사는 것으로 묘사했습니다.
02:59
He said he could hear듣다
the party파티 in the kitchen부엌,
60
171884
2225
부엌의 파티 소리를 들을 수는 있지만
03:02
but he felt펠트 like he was always
trapped덫을 놓은 in the basement최하부,
61
174133
2709
항상 지하에 갇혀 있다고
느낀다는 것입니다.
03:04
in his own개인적인 little world세계,
62
176866
1164
자신만의 작은 세상에 갇혀
03:06
wanting이 없이 to be part부품 of the party파티
but not able할 수 있는 to walk산책 upstairs높은 곳에 있는.
63
178054
3432
자신도 파티의 일부가 되고 싶지만
계단을 올라갈 수가 없는 거죠.
03:11
So I documented문서화 된 his life.
64
183010
1401
그래서 저는 그의 삶을
기록하기 시작했습니다.
03:12
I started시작한 to photograph사진 it,
65
184435
1939
닉의 모습을 찍기 시작했지요.
03:14
not really with any intention의향
of doing anything with the pictures영화,
66
186398
3096
어떤 목적을 위해서가 아니라
03:17
but just as a way of recording녹음.
67
189518
1887
기록을 남기기 위해 사진을 찍었습니다.
03:19
And as I started시작한 doing that, I realized깨달은
that I could tell somebody's누군가 story이야기
68
191429
4159
어느 날 다른 사람의 이야기도 기록하면
어떨까 하고 생각이 들더군요.
03:23
through...을 통하여 my photographs사진들.
69
195612
1581
사진을 통해서 남기고 싶었습니다.
03:27
As I said, Nick새긴 ​​금 would self-harm자해.
70
199161
2341
말씀드린대로 닉은 자학을 알 때면
03:29
He would punch펀치 himself그 자신 in the face얼굴.
71
201526
2399
자신의 얼굴을 때렸습니다.
03:32
And nobody아무도 really got to see that.
72
204671
3439
그 전까진 누구도
그 모습을 보지 못했지만
03:37
As we built세워짐 up a kind종류
of closer더 가까운 friendship우정,
73
209055
2557
우리가 친구로서 신뢰를 쌓아가면서
03:39
he finally마침내 would allow허용하다 me
to actually사실은 see him doing this
74
211636
4202
결국에는 저에게는 그 모습을
볼 수 있게 해 주었고
03:43
and to document문서 it.
75
215862
1152
그리고 저는 그 모습을 기록했습니다.
03:45
It was a moment순간 of trust믿음.
76
217038
2153
신뢰가 이끌어낸 결과였습니다.
03:49
The social사회적인 services서비스 were not
particularly특별히 good at helping거들기 Nick새긴 ​​금,
77
221167
3168
복지시설은 닉에게 큰
도움이 되지 못했습니다.
03:52
and they said that he wouldn't~ 않을거야. be
self-harming자해 as bad나쁜 as we said.
78
224359
4289
그리고 그들은 닉이 우리가 말한 것처럼
심하게 자학을 하지 않을 거라고 했죠.
03:56
So one day, I took~했다 a photograph사진
of when he'd그는 really been self-harming자해.
79
228672
3784
그래서 저는 닉이 실제로 자학을 하는
모습을 찍은 사진을 들고
04:02
We took~했다 that to the social사회적인 services서비스,
80
234188
1859
복지시설에 갔습니다.
04:04
and their그들의 reaction반응 was immediately바로
incredibly엄청나게 different다른,
81
236071
2759
그 사진을 보자 그들의 생각은
180도 달라졌습니다.
04:06
and they managed관리되는 to get a lot of help.
82
238854
2343
많은 도움을 받을 수 있게 해줬죠.
04:09
And I'm glad기쁜 to say now,
eight여덟 years연령 later후에,
83
241221
2695
그리고 저는 8년이 지난 지금
이것을 말하게 되어 매우 기쁩니다.
04:11
I actually사실은 spoke to Nick새긴 ​​금 last night,
84
243940
1808
실제로 어젯밤 닉과 대화했습니다.
04:13
and he wanted to let me know
that he was feeling감각 a lot better,
85
245772
3128
닉은 그의 상태가 많이 좋아졌다는 걸
저에게 알려주고 싶어했어요.
04:16
and he doesn't do
the self-harming자해 anymore더 이상.
86
248924
2367
그리고 그는 더 이상
자학을 하지 않습니다.
04:19
And in some small작은 way,
I hope기대 that the photographs사진들
87
251315
3060
저는 사진이 어떤 작은 방법으로
04:22
was a part부품 of that process방법.
88
254399
1503
그 과정의 도움이 되었기를 바랍니다.
04:24
The main본관 thing it did is it inspired영감을 얻은
me to go out with my camera카메라
89
256886
3806
이것이 제가 카메라를 들고 나가서
다른 사람들의 이야기를 하도록
04:28
and to tell other people's사람들의 stories이야기.
90
260716
1967
영감을 준 가장 중요한 계기입니다.
04:32
One of the stories이야기 I did
was in KutupalongKutupalong,
91
264223
3905
제가 기록한 한 이야기는
쿠투팔롱에서 겪은 것입니다.
04:36
on the border경계 of Burma버마 and Bangladesh방글라데시.
92
268152
3221
버마와 방글라데시의 국경지역이죠.
04:40
Here, the RohingyasRohingyas refugees피난민
have been left,
93
272080
2637
여기에는 로힝야족
난민들이 있었습니다.
04:43
pretty예쁜 much to rot썩음,
94
275392
1174
20년 동안
04:44
for over 20 years연령.
95
276590
1400
상황이 상당히 악화되어 있었습니다.
04:46
This is a picture그림 of the unofficial비공식적 인 camp캠프.
96
278562
2221
이건 비공식 캠프의 사진입니다.
04:48
At the top상단, you can see
the official공무원 UN유엔 camp캠프.
97
280807
3544
맨 위에는 공식 UN캠프입니다.
04:52
All these huts오두막 are the unofficial비공식적 인 camps캠프.
98
284956
2342
이 모든 막사들이 비공식적 캠프인데,
04:55
Literally말 그대로, the raw노골적인 sewage하수 오물
runs뛰다 through...을 통하여 the camp캠프.
99
287322
2629
말 그대로, 미 처리 하수가
캠프 사이를 흐릅니다.
04:59
The people there have been forgotten잊혀진,
100
291411
2268
그곳의 사람들은 잊혀져 있었습니다.
05:01
so I thought it was important중대한 to go
and document문서 their그들의 stories이야기.
101
293703
3023
그래서 저는 그들의 이야기의
기록이 중요하다고 생각했습니다.
05:04
So I arranged배열 된 with the village마을 elder장로;
102
296750
1805
마을의 어르신과 이야기를 했죠.
05:06
the people would come along...을 따라서 the next다음 것 day,
103
298579
2209
다음날 마을 사람들이 오면
05:08
and I would take portraits초상화
of all these people
104
300812
2268
그 모든 사람들의 인물 사진을 찍고
05:11
and record기록 their그들의 stories이야기.
105
303104
1343
그들의 이야기를 기록하기로요.
05:13
So as the time went갔다 on,
I turned돌린 up in the morning아침,
106
305288
3373
시간이 지나자, 저는 아침에 일어나서
05:16
I put a big, white화이트 sheet시트 up,
and I started시작한 to photograph사진 these people.
107
308685
4237
크고 하얀 천을 걸어놓고
사람들의 사진을 찍기 시작했습니다.
05:21
Suddenly갑자기, though그래도, everything
got a bit비트 out of control제어,
108
313792
3023
하지만 갑자기 모든 것이
약간 계획에서 틀어졌습니다.
05:24
and, although이기는 하지만 it was still dawn새벽,
109
316839
1621
아직 새벽이었는데도 불구하고
05:26
we were filled채우는 in this small작은
little compound화합물 we had made만든
110
318484
3039
우리가 만든 작은 공간이
05:29
with literally말 그대로 hundreds수백 of people
turning선회 up with ailments질병 and diseases질병
111
321547
5058
영양실조와 질병에 시달리는
수 백명의 사람들로 채워졌습니다.
05:34
and just ... a hopeless희망이없는 situation상태.
112
326629
3004
최악의 상황이었죠.
05:38
And that's exactly정확하게
what their그들의 situation상태 is -- helpless어찌할 수 없는.
113
330048
2760
아무런 도음울
줄 수 없는 상황이었습니다.
05:41
A child어린이 with a tumor종양 that nobody아무도 helped도움이 된,
who was slowly천천히 suffocating질식시키는.
114
333498
4250
종양을 가진 한 소년은 조금씩
숨쉬는 것을 힘들어하고 있었습니다.
05:47
I got in a bit비트 of a panic공포,
115
339562
1647
저는 공황상태에 빠졌죠.
05:49
because these people were
coming오는 up to me, desperate필사적 인,
116
341233
2495
이 사람들이 저에게 필사적으로
오고 있었기 때문이었습니다.
05:51
and I was trying견딜 수 없는 to explain설명
to the village마을 elder장로
117
343752
2257
저는 마을의 원로에게
설명하려고 노력했습니다.
05:54
that I was not a doctor의사,
and I couldn't할 수 없었다 help these people.
118
346033
2941
저는 의사가 아니고
이 사람들을 도와줄 수 없다고요.
05:56
And the village마을 elder장로
turned돌린 to me and he said,
119
348998
2232
마을의 원로가 저를 향해 돌아서서
05:59
"No, it's really important중대한;
these people know you're not a doctor의사,
120
351254
3265
"아니요, 이건 매우 중요합니다
당신이 의사가 아니란 걸 압니다.
06:02
but at least가장 작은 somebody어떤 사람
is now telling말함 their그들의 story이야기,
121
354543
2387
하지만 적어도 이제 누군가가
자신의 이야기를 하고 있고
06:04
and somebody어떤 사람 is recording녹음
what is happening사고 to them."
122
356954
2800
자신에게 무슨일이 일어나고 있는지
기록하고 있죠." 하시더군요
06:08
And it was a good moment순간 for me.
123
360405
1723
이것은 저에게 잊을 수 없는
순간이었습니다.
06:10
It was a realization실현
that maybe it was worthwhile할 보람 있는
124
362152
3852
제가 떠나와서 이 일들을 하는 것이
06:14
going off and doing these things.
125
366028
2093
어쩌면 가치있는 일일 수 있다는
깨달음때문입니다
06:17
Another다른 story이야기 that inspired영감을 얻은 me
was in Odessa오데사, in Ukraine우크라이나.
126
369526
3908
저에게 영감을 준 또 다른 이야기는
우크라이나 오데사에서의 일입니다.
06:21
I was documenting문서화 a bunch다발 of street거리 kids아이들.
127
373458
2459
저는 수많은 거리 청소년들을
취재하고 있었습니다.
06:24
I ended끝난 up actually사실은 living생활
with them in a squat쪼그리고 앉은,
128
376592
2305
결국 그 아이들과 불법거주지에서
함께 생활하게 되었는데
06:26
which어느 I can say was an experience경험.
129
378921
2407
그건 제가 경험이라고
말할 수 있는 것인데
06:30
Many많은 late늦은 nights of vodka-fueled보드카 연료가 공급되는 violence폭력
130
382262
2905
술에 취해 일어나는 폭력들을 보며
06:33
with me sitting좌석 in the corner모서리 with my bag가방,
131
385191
2397
제 가방과 함께 구석에
웅크려있었던 밤들이었습니다.
06:35
just going, "When was this a good idea생각?"
132
387612
2358
"언제 이런 좋은 생각을 했지?"라고
자조했습니다
06:37
(Laughter웃음)
133
389994
1111
(웃음)
06:39
I would say it's moments순간들
like that when I think,
134
391492
2275
저는 그 순간
"내가 왜 패션계를 떠났지?"란
생각이 들었습니다.
06:41
"Why did I leave휴가 the fashion유행 world세계?"
135
393791
1802
하지만 그들은 훌륭한 아이들이었고
06:43
But they were great kids아이들,
136
395617
1205
06:44
and on the last day,
they took~했다 me down to the sea바다
137
396846
3597
마지막 날에 저를 바다에 데려갔는데
06:48
for a sort종류 of trip여행, a sort종류 of farewell작별.
138
400467
2622
일종의 여행이자, 작별인사 였습니다.
06:51
There they are, drinking음주 vodka보드카.
139
403113
1569
해변에서 아이들은 보드카를 마셨습니다.
06:52
And then Serge서지, who was the oldest가장 오래된
and the most가장 violent격렬한 --
140
404706
3304
그리고 나서 Serge라는 가장 나이 많고
폭력적인 아이가 다가왔습니다.
06:56
he'd그는 just got out of the prison감옥
for stabbing찌르기 somebody어떤 사람 --
141
408034
2663
칼로 사람을 찔러서 감옥에 있다가
나온 지 얼마 되지 않았죠.
06:58
comes온다 and puts넣다 his arm around me
and says말한다, "We go swimming수영."
142
410721
2907
다가와서 저에게 팔을 두르더니
수영하자고 했습니다.
사실대로 말씀드리면 그 때 우크라이나
“론리플래닛”을 가지고 있었고
07:01
Now, I have to say, I had
a "Lonely고독한 Planet행성" guide안내서 to Ukraine우크라이나
143
413652
3650
07:05
and in it, it gave some advice조언.
144
417326
2298
그 안에는 몇 가지
충고들이 들어있었습니다
07:08
And in that advice조언 was,
"Do not talk to the street거리 kids아이들,
145
420346
3573
그 중에 "거리 청소년들에게
말을 걸지 말고
07:13
at no point포인트 leave휴가 your baggage수하물 unattended무인의
146
425038
2431
절대로 짐을 당신이 보이지
않는 곳에 내버려 두지 말고
07:16
and in all counts카운트, do not go swimming수영."
147
428889
2441
어떤 경우에도 수영하러
가지 마라" 가 있었습니다.
07:19
(Laughter웃음)
148
431354
1771
(웃음)
07:21
So I was like, "I don't know
if this is a good idea생각."
149
433149
2761
그래서 저는 좋은 생각인지
모르겠다고 말했습니다.
07:24
Serge서지 has got his arm around me.
150
436904
2356
Serge가 저에게 팔을 둘렀습니다.
07:27
I'm like, "OK." So there I am.
151
439284
1727
저는 알았다고 했고 바로
물속에 집어 넣더군요
07:29
(Laughter웃음)
152
441035
1010
(웃음)
07:30
I literally말 그대로 handed넘겨주는 all my cameras카메라,
all my equipment장비, to these street거리 kids아이들.
153
442069
3572
저는 모든 카메라와 장비들을
아이들에게 맡겼습니다.
07:33
And they took~했다 it.
154
445665
1809
그런데 아이들은 장비를
몽땅 가져가 버렸습니다.
07:35
It's kind종류 of funny이상한 to know,
if you look in the background배경,
155
447498
2743
이건 웃긴 일이지만, 뒤를 보시면
물에 들어가지 않은
다른 아이들이 보이실겁니다.
07:38
you can see the other street거리 kids아이들
who didn't get in the water go,
156
450265
3073
저는 왜 물에 안 들어오냐고 했죠.
07:41
"Why would you get in that water?"
157
453362
1647
07:43
But one of the little kids아이들, LilicLilic,
158
455033
1661
하지만 어린 아이들 중
하나였던 Lilic은
07:44
he was the one who had taken취한 my camera카메라,
159
456718
1928
제 카메라를 가져간 아이였는데
07:46
and he started시작한 taking취득 photographs사진들.
160
458670
1645
그는 사진을 찍기 시작했습니다.
07:48
He was really excited흥분한 by this camera카메라.
161
460339
1981
그는 그 카메라에 매우 신나했죠.
07:50
And we talked말한 a lot about
how I was going to get him a camera카메라
162
462344
2909
우리는 어떻게 그에게서
카메라를 다시 가져와서
07:53
and would return반환 and we could start스타트
to teach가르치다 him photography사진술.
163
465277
2974
그에게 사진찍는 법을 가르쳐 줄 지에
대해 많은 이야기를 했습니다.
07:56
He had a real레알 eye for things.
164
468275
1618
그는 사물을 보는 눈이
뛰어난 아이였습니다.
07:58
That's him, there.
165
470771
1543
이게 바로 Lilic입니다.
08:00
That was taken취한 on the last
evening저녁 I was there.
166
472338
2916
저 사진은 제가 그곳에 있었던
마지막 날 밤에 찍힌 것입니다.
08:03
I'd been staying체재 there, but that night,
I left to go and collect수집 my things.
167
475278
3595
저는 그곳에 계속 있었지만
늦은 밤에는 제 물건들을 챙기러 떠났습니다.
08:06
And when I came왔다 back
in the morning아침, he was dead죽은.
168
478897
2546
그리고 제가 다음 날 아침
돌아왔을 때, 그는 죽어 있었습니다.
08:10
He had taken취한 a lot of pills의사
and a lot of vodka보드카.
169
482057
3022
그는 많은 약과 보드카를 함께 마셨죠.
08:13
And he had passed통과 된 out in the night
and didndidn’t recover다시 덮다.
170
485103
3606
그날 밤에 의식을 잃었고
다시 회복하지 못했습니다.
08:17
Again, it was another다른 reminder조언
171
489814
1627
다시, 이것은 제가 이들의 이야기를
기록해야만 한다는 사실을
08:19
of maybe why I should record기록
these people's사람들의 stories이야기:
172
491465
2468
상기시켜 주는 또다른 사건이었습니다.
08:21
because their그들의 lives are important중대한,
173
493957
1633
그들의 목숨은 소중하고
08:23
and it's important중대한
for me to document문서 them.
174
495614
2509
그들을 기록하는 것이
저에게는 중요하기 때문입니다.
08:26
Then in February이월 of last year,
when I was on patrol순찰 in Afghanistan아프가니스탄,
175
498147
3939
그후 작년 2월, 제가
아프가니스탄 순찰 중일 때
08:30
I stepped계단을 밟은 on an IED폭발물.
176
502848
1641
저는 IED(폭발물)을 밟았습니다.
08:34
That's me down there, somewhere어딘가에.
177
506002
1699
저기 어딘가에
있는 것이 바로 저입니다.
08:37
I became되었다 part부품 of the story이야기.
178
509178
1529
저는 그 이야기의 일부가 되었습니다.
08:39
At first, I was devastated황폐화 된
by what had happened일어난, obviously명백하게.
179
511617
3753
처음에 저는 저에게 일어난 일 때문에
매우 황폐해졌습니다.
08:44
I thought my work was over,
180
516598
1898
저는 이제 저는 끝났고
08:46
I thought everything
didn't make sense감각 to me.
181
518520
3395
모든 게 말도 안된다고 생각했습니다.
08:50
And then I realized깨달은:
I never set세트 out to Congo콩고,
182
522423
3023
그리고 나서 저는 깨달았습니다.
08:53
to Angola앙골라, to Bangladesh방글라데시
183
525470
1788
제가 사진을 찍기 위해
08:55
to take photographs사진들.
184
527282
1600
콩고, 앙골라, 방글라데시에
가 본적이 없다는 것을요.
08:56
I went갔다 to those places장소들 because I wanted
to make some kind종류 of change변화,
185
528906
3476
저는 뭔가 변화를 만들고 싶었기 때문에
그곳으로 갔습니다.
09:00
and photography사진술 happened일어난 to be my tool수단.
186
532406
2017
사진이 저의 도구가 되어주었죠.
09:03
And then I became되었다 aware알고있는
that my body신체 was, in many많은 ways,
187
535402
3793
그리고 나서 저는
저의 몸이 여러가지 면에서
09:07
a living생활 example
of what war전쟁 does to somebody어떤 사람.
188
539219
2509
전쟁이 사람들에게 미치는 영향에 대한
산 증거라는 사실을 깨달았습니다.
09:09
And I realized깨달은 I could use
my own개인적인 experience경험, my own개인적인 body신체,
189
541752
3583
그리고 저는 그 이야기를 하기 위해서
저의 경험과 저의 몸을
09:13
to tell that story이야기.
190
545359
1377
이용할 수 있다는 사실을 깨달았습니다.
09:15
And it was also또한 by looking back
at the other people I've documented문서화 된.
191
547165
3883
또한 저는 제가 기록으로 남겼던
사람들을 되돌아보게 되었습니다.
09:19
I thought of Nick새긴 ​​금, and I thought
of his resilience탄력.
192
551072
2468
저는 Nick과 그의 회복력을
생각했습니다.
09:22
I thought of the RohingyasRohingyas
and the fact that they have no hope기대.
193
554429
3665
저는 로힝야족 사람들과
희망없는 현실에 대해 생각했습니다.
09:27
I thought of LilicLilic and a lost잃어버린 life.
194
559023
2960
저는 Lilic과 그의
죽음을 생각했습니다.
09:30
And in fact, it was the stories이야기
that I've documented문서화 된
195
562880
2455
그리고 사실 제가 기록했던
그 이야기들은
09:33
that inspired영감을 얻은 me to get
through...을 통하여 the last year,
196
565359
3209
제가 작년을 견뎌낼 수 있는
힘이 되어주었습니다.
09:36
to survive생존하다,
197
568592
1173
살아 남아
09:38
to get back up on my new새로운 legs다리
198
570408
2049
새로운 다리로 일어서고
09:40
and to be able할 수 있는 to come
and tell their그들의 stories이야기,
199
572481
2413
그들의 이야기 뿐만 아니라
저의 이야기도
09:42
but also또한 my own개인적인 story이야기.
200
574918
1483
전할 수 있도록 말이죠.
09:45
So I did a self-portrait자화상,
201
577346
1501
그래서 저는 제 자신의
사진을 찍었습니다.
09:48
because I wanted to show보여 주다 everybody각자 모두
what a bomb폭탄 does to somebody어떤 사람,
202
580046
3180
저는 폭탄이 누군가에게 어떤 영향을
미치는지 모두에게 보여주고 싶었고
09:51
but also또한 to show보여 주다 that losing지는 your limbs사지
doesn't end종료 your life;
203
583250
3688
팔다리를 잃었다고 인생이 끝나지는
않는다는 걸 보여주고 싶었습니다.
09:55
that you can have
what people say is disability무능,
204
587390
2398
여러분은 장애인일수도 있습니다.
09:57
but not be disabled장애인;
205
589812
1466
하지만 장애에 속박되지 마십시오.
09:59
that you can be able할 수 있는 to do anything
206
591302
1793
만약 당신이 마음 먹고
10:01
if you put your mind마음 to it
207
593119
1841
믿음을 가진다면
10:02
and have belief믿음 in it.
208
594984
1504
무엇이든 할 수 있습니다.
10:06
It's strange이상한,
209
598389
1157
이상하죠.
10:07
but in many많은 ways I look
at where I was a year ago...전에,
210
599570
2393
하지만 제가 작년에
어디있었는지를 돌아볼 때
10:09
and I look at where I am now,
211
601987
1438
그리고 지금 제가
어디에 있는지를 볼 때
10:11
and I realize깨닫다 that I have
a lot of things I didn't have then.
212
603449
2905
저는 제가 예전에는 가지지 못했던
많은 것들을 가지게 되었다고 느낍니다.
10:14
I wouldn't~ 않을거야. be sitting좌석 here right now
if this hadn't~하지 않았다 happened일어난.
213
606378
2913
만약 그 일이 일어나지 않았더라면
저는 이 자리에 앉아있지 않았겠죠.
10:17
I wouldn't~ 않을거야. have been able할 수 있는
to show보여 주다 you those photographs사진들
214
609315
2612
이 사진들을 여러분께
보여드릴 수도 없었을 것이고
10:19
and tell you those stories이야기.
215
611951
1389
이러한 이야기들을
할 수도 없었을 것입니다.
10:21
I was lucky운이 좋은 10 years연령 ago...전에,
when I sat앉은 down and I tried시도한 to work out
216
613364
3458
10년 전에 저는 행운아였습니다.
10:24
what I could do to make
a difference in this world세계.
217
616846
2421
세상을 바꾸기 위해
시도를 하던 하던 때였습니다.
10:27
I realized깨달은 that my photography사진술
was a tool수단 and a way to do it.
218
619291
3296
단시 저의 사진이 도구이자
방법이라는 것을 깨달았습니다.
10:31
I think that's what's really key.
219
623175
1665
참으로 중요한 사실이라고 생각합니다.
10:33
It's that we all can
be part부품 of that wheel바퀴.
220
625345
3255
그건 우리 모두가 이 바퀴의
일부가 될 수 있다는 사실입니다.
10:36
We can all be cogs톱니 바퀴 in a wheel바퀴 of change변화.
221
628624
2459
우리는 모두 이 변화의
바퀴가 될 수 있습니다.
10:39
We can all make a difference.
222
631107
1560
우리는 변화를 만들 수 있습니다.
10:40
Everybody각자 모두 here has an ability능력
to use something
223
632691
2818
여기 계신 여러분은 세상을 바꾸기 위해
10:43
to make a difference to the world세계.
224
635533
1708
무언가를 이용할 수 있는
능력이 있습니다.
10:45
We can all sit앉다 in front of the TVTV and go,
225
637265
2974
단순히 TV앞에 앉아서
10:48
"I don't know what to do
about it," and forget잊다 about it.
226
640263
2668
"어떻게 해야할 지 모르겠어" 라고
생각한 다음 잊어버릴 수도 있죠.
10:50
But the reality현실 is that we can
all do something.
227
642955
2280
하지만 실제로 우리 모두는
무언가 할 수 있습니다.
10:53
It might be just writing쓰기 a letter편지.
228
645259
1786
그것은 그저 편지를
쓰는 일이 될 수도 있고
10:55
It might be standing서 있는
on a soapbox비누 상자 and talking말하는.
229
647069
2510
연단에 서서
강의하는 일이 될 수도 있고
10:57
It might be just recording녹음
somebody's누군가 story이야기
230
649603
2074
단지 누군가의 이야기를 기록하고
10:59
and telling말함 it to somebody어떤 사람 else그밖에.
231
651701
1631
다른 사람들에게
말해주는 것이 될 수도 있습니다.
11:01
But every...마다 single단일 one of us here,
232
653356
1793
여기 있는 모두는
변화를 만들고 싶다면 할 수 있고
11:03
if we want to make a difference, we can,
an there is nothing to stop us.
233
655173
3459
우리를 막을 수 있는 것은 없습니다.
11:06
And we all have our own개인적인 experiences경험담
that we can use as well.
234
658656
3265
또한 우리는 이용할 수 있는
우리 자신의 이야기들도 가지고 있습니다.
11:10
So really, that's all I wanted
to talk about today오늘.
235
662548
2429
그래서 오늘 제가
이야기하고 싶었던 이야기는
11:13
I just wanted to say that life
goes간다 on all around the world세계.
236
665001
5065
전 세계에서 삶은 계속되고 있고
11:18
People are going through...을 통하여 terrible무서운 things.
237
670090
2320
사람들은 끔찍한 일을
겪고 있다는 사실입니다.
11:21
Everyone각자 모두 of us is going
through...을 통하여 our own개인적인 terrible무서운 experience경험.
238
673164
2860
우리 모두는 우리 자신의
힘든 일들을 겪고 있습니다.
11:24
But if we share those
and we talk about stories이야기,
239
676048
2314
하지만 우리가 그 일들을
공유하고 이야기한다면
11:26
then we can inspire일으키게 하다 each마다 other
240
678386
1496
우리는 그 힘든 일들을
극복할 수 있도록
11:27
to get through...을 통하여 our own개인적인 bad나쁜 experiences경험담.
241
679906
2662
서로에게 영감을 줄 수 있습니다.
11:30
I know that the people I've recorded기록 된
have gotten얻은 me to this point포인트.
242
682592
3754
저는 제가 기록했던 사람들이
이 사실을 알려주었다는 것을 압니다.
11:34
And I hope기대 in some small작은 way,
the stories이야기 I've been able할 수 있는 to tell you
243
686370
3301
그리고 저는 제가 여러분들께
들려드릴 수 있는 이야기가
11:37
will help you get through...을 통하여 things.
244
689695
1594
여러분들의 일을 극복하는 데
도움이 되기를 희망합니다.
11:39
And in turn회전, I hope기대 you will use
your experiences경험담 to help others다른 사람.
245
691313
3564
결국에는 다른 이들을 돕는 일에
여러분 자신의 경험을 이용하시기를 바랍니다.
11:43
Thank you very much.
246
695624
1183
감사합니다
11:44
(Applause박수 갈채)
247
696831
3627
(박수)
Translated by Eunyeong Choe
Reviewed by Gichung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.

Why you should listen

Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.

More profile about the speaker
Giles Duley | Speaker | TED.com