ABOUT THE SPEAKER
Pearl Arredondo - Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century.

Why you should listen

Pearl Arredondo grew up in the impoverished East Los Angeles neighborhood of Boyle Heights. She was raised by a single-mother, a long time Los Angeles Unified School District office secretary, who saw firsthand the challenges facing students in public schools. To ensure that she got the best education in the district, Arredondo was bussed to schools almost an hour away from home.

Arredondo graduated and moved on to Pepperdine University, where she received both a Bachelor of Arts and a Master of Arts in Education and Instructional Leadership. She was the first in her family to graduate from college and began her teaching career at San Fernando Middle School (SFMS) -- the very middle school she attended eight years prior.

At SFMS, she embraced the mission of enhancing educational opportunities for historically underserved students. To do so, she launched the school’s Multimedia Academy, which serviced 350 low-income students. After three successful years, the Multimedia Academy faculty decided it was time to make a full split and become a separate school. In 2010, she helped lead an ambitious reform agenda, through a pilot reform model, that focused on technology development, improving outcomes for children and strengthening families. The team founded San Fernando Institute for Applied Media (SFiAM), the first pilot school established in the Los Angeles Unified School District at the middle school level.

Arredondo is passionate about increasing student access to technology and closing the digital divide, and is a tireless advocate for technology-based curriculum that prepare students to enter a global economy. Her goal is to make SFiAM a model of educational reform.

Currently, Arredondo is pursuing a Master of Science in Educational Administration and is a 2013 National Board Certified Teacher candidate. She is also part of the 2013 Teach Plus Teaching Policy Fellowship and serves as the Vice President of SFiAM’s Governing Council. She is featured in the short documentary film TEACHED Vol.1: “The Blame Game,” and is a role model for young Latinas seeking to make a difference in their communities.

More profile about the speaker
Pearl Arredondo | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Pearl Arredondo: My story, from gangland daughter to star teacher

펄 아레돈도 (Pearl Arredondo): 나의 이야기, 갱스터의 딸에서 스타 교사가 되기까지

Filmed:
1,159,622 views

펄 아레돈도는 로스앤젤레스에서 거물급 갱스터의 딸로 자랐다. 그녀의 아버지는 감옥을 드나들었고 많은 선생님들이 그녀를 문제아라고 포기했다. 오늘날 선생님이 된 그녀는 전혀 다른 형식의 학교를 만들고 학생들에게 그녀의 이야기를 들려주면서 때로는 학교숙제가 가장 중요한 것이 아님을 일깨워주고 있다.
- Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So I grew자랐다 up in East동쪽 Los로스 Angeles앤젤레스,
0
1615
2500
저는 제가 가난한 줄 모른 채로
00:16
not even realizing실현 I was poor가난한.
1
4115
2171
로스앤젤레스 동부에서 자랐습니다.
00:18
My dad아빠 was a high-ranking높은 순위의 gang한 떼 member회원 who ran달렸다 the streets시가.
2
6286
4117
제 아버지는 거리를 누비는
거물급 갱이었습니다.
00:22
Everyone각자 모두 knew알고 있었다 who I was,
3
10403
1299
모두가 제가 누구인지 알고 있었고
00:23
so I thought I was a pretty예쁜 big deal거래, and I was protected보호 된,
4
11702
3450
그래서 전 제가 대단한 사람이라도 되는 줄 알았고,
보호받으며 자랐습니다.
00:27
and even though그래도 my dad아빠 spent지출하다 most가장 of my life
5
15152
2569
아버지는 제 인생 중 대부분의 시간을
00:29
in and out of jail교도소,
6
17721
1349
감옥을 드나들며 지내셨지만
00:31
I had an amazing놀랄 만한 mom엄마 who was just fiercely사납게 independent독립적 인.
7
19070
4501
제게는 지독히도 자립심이 강한
어머니가 계셨습니다.
00:35
She worked일한 at the local노동 조합 지부 high높은 school학교
8
23571
1509
어머니는 지역 고등학교에서
00:37
as a secretary비서 in the dean's학장 office사무실,
9
25080
2555
교무처 비서로 일하셨죠.
00:39
so she got to see all the kids아이들 that got thrown던진 out of class수업,
10
27635
2690
그래서 어머니는
이유가 뭐든 간에 교실에서 쫓겨나
00:42
for whatever도대체 무엇이 reason이유, who were waiting기다리는 to be disciplined훈련 된.
11
30325
2838
벌 받기를 기다리는
모든 아이들을 보셔야 했습니다.
00:45
Man, her office사무실 was packed포장 된.
12
33163
3791
어머니의 사무실은 언제나 붐볐죠.
00:48
So, see, kids아이들 like us, we have a lot of things to deal거래 with
13
36954
3797
자, 보세요, 우리처럼
아이들은 학교 밖에서
00:52
outside외부 of school학교,
14
40751
1558
할 일들이 많습니다.
00:54
and sometimes때때로 we're just not ready준비된 to focus초점.
15
42309
2917
우리는 때때로 집중할 준비가
되어 있지 않죠.
00:57
But that doesn't mean that we can't.
16
45226
2330
그러나 그것이
무능하다는 것을 의미하지 않습니다.
00:59
It just takes a little bit비트 more.
17
47556
2187
조금 더 시간이 필요 할 뿐이지요.
01:01
Like, I remember생각해 내다 one day I found녹이다 my dad아빠
18
49743
3105
하루는, 제 아버지가
01:04
convulsing경련, foaming거품이 일다 at the mouth,
19
52848
2344
경련을 일으키고, 입에 거품까지 물면서
01:07
OD-ingOD-ing on the bathroom화장실 floor바닥.
20
55192
2214
욕실 바닥에서 마약을 하고 있던
모습을 기억합니다.
01:09
Really, do you think that doing my homework숙제 that night
21
57406
2473
정말로, 그날 밤 저에게
학교 숙제를 하는 것이
01:11
was at the top상단 of my priority우선 순위 list명부?
22
59879
2512
가장 우선적으로 해야 할 것이라고
생각하시나요?
01:14
Not so much.
23
62391
1467
그렇지 않습니다.
01:15
But I really needed필요한 a support지원하다 network회로망,
24
63858
3133
저는 정말로
사회의 도움이 필요했습니다.
01:18
a group그룹 of people who were going to help me
25
66991
2325
절 도와줄
몇몇 사람들이 필요했습니다.
01:21
make sure that I wasn't아니었다. going to be
26
69316
2220
제가 불운한 환경에
희생자가 되지 않을 것이라고
01:23
a victim희생자 of my own개인적인 circumstance상황,
27
71536
2655
확신시켜줄 사람들,
01:26
that they were going to push푸시 me
28
74191
1614
제가 할 수 있다고 생각했던 것들
01:27
beyond...을 넘어서 what I even thought I could do.
29
75805
2565
그 너머로 저를 이끌어 줄
사람들말이에요.
01:30
I needed필요한 teachers교사, in the classroom교실, every...마다 day,
30
78370
3469
저는 선생님이 필요했답니다.
교실에서 그것도 매일
01:33
who were going to say, "You can move움직임 beyond...을 넘어서 that."
31
81839
3745
"너는 저것을 넘을 수 있어."
이런 말을 해줄 사람말이죠.
01:37
And unfortunately운수 나쁘게, the local노동 조합 지부 junior후진 high높은
32
85584
3278
하지만 불행히도, 지역 중학교는
01:40
was not going to offer제공 that.
33
88862
2109
그런 것을 제공해주지 않았습니다.
01:42
It was gang-infested갱에 감염된, huge거대한 teacher선생 turnover회전율 rate.
34
90971
3834
그곳은 갱들로 들끓었고,
선생님들의 이직률이 높았습니다.
01:46
So my mom엄마 said, "You're going on a bus버스
35
94805
3173
그래서 어머니는 말했습니다.
"버스로
01:49
an hour시간 and a half절반 away from where we live살고 있다 every...마다 day."
36
97978
5213
매일 우리 집에서 한 시간 반 정도
거리로 통학해라."
01:55
So for the next다음 것 two years연령, that's what I did.
37
103191
2362
다음 2년동안, 정말
어머니 말씀대로 했습니다.
01:57
I took~했다 a school학교 bus버스 to the fancy공상 side측면 of town도시.
38
105553
4487
저는 스쿨버스를 타고
멋진 시내로 갔습니다.
02:02
And eventually결국, I ended끝난 up at a school학교
39
110040
2925
결국, 저는 여러 사람들이 혼재하는
02:04
where there was a mixture혼합물.
40
112965
1564
그런 학교에 도착했습니다.
02:06
There were some people who were really gang-affiliated갱부 가맹 조직,
41
114529
2678
그곳에는 진짜로
갱에 소속된 사람들도 있었고,
02:09
and then there were those of us
42
117207
1465
또한 정말로 고등학교를
02:10
really trying견딜 수 없는 to make it to high높은 school학교.
43
118672
1994
졸업하고 싶은 사람들도
있었습니다.
02:12
Well, trying견딜 수 없는 to stay머무르다 out of trouble수고 was a little unavoidable피하기 어려운.
44
120666
3503
글쎄요, 문제를 피하려고 노력하는 것도
때론 불가피했습니다.
02:16
You had to survive생존하다.
45
124169
1714
여러분들도 살아남아야 한다면
02:17
You just had to do things sometimes때때로.
46
125883
2653
가끔 어쩔 수 없이
해야 하는 것들이 있습니다.
02:20
So there were a lot of teachers교사 who were like,
47
128536
2353
그곳에도 이런 선생님들이 많이 계셨어요:
02:22
"She's never going to make it.
48
130889
1426
"그 아이는 졸업하지 못 할 거야.
02:24
She has an issue발행물 with authority권위.
49
132315
1591
학교에서 문제아야.
02:25
She's not going to go anywhere어딘가에."
50
133906
1643
어느 대학도 가지 못할 거야."
라는 분들이요.
02:27
Some teachers교사 completely완전히 wrote me off as a lost잃어버린 cause원인.
51
135549
4093
몇몇 선생님들은 저를
완전히 가망이 없다고 여겼습니다.
02:31
But then, they were very surprised놀란
52
139642
3167
그러나 그들은 이내 놀랐습니다.
02:34
when I graduated졸업 한 from high높은 school학교.
53
142809
3191
제가 고등학교를 졸업할 때,
02:38
I was accepted받아 들인 to Pepperdine페퍼 다인 University대학,
54
146000
2862
저는 페퍼다인 대학에 입학했고
02:40
and I came왔다 back to the same같은 school학교 that I attended참석 한
55
148862
3123
제가 다녔던 그 고등학교에 돌아와서
02:43
to be a special특별한 ed에드 assistant조수.
56
151985
1911
특별 조교가 되었습니다.
02:45
And then I told them, "I want to be a teacher선생."
57
153896
4553
그리고 그들에게 말했죠,
"선생님이 되고 싶습니다."
02:50
And boy소년, they were like, "What? Why?
58
158449
3224
그 분들이 "뭐? 왜?
02:53
Why would you want to do that?"
59
161673
1520
왜 그러는 건데?"라고 말하더군요.
02:55
So I began시작되었다 my teaching가르치는 career직업
60
163193
2286
그렇게 제 교직 생활은
02:57
at the exact정확한 same같은 middle중간 school학교 that I attended참석 한,
61
165479
3528
제가 다녔던 바로 그 중학교에서
시작되었습니다,
03:01
and I really wanted to try to save구하다 more kids아이들
62
169007
3431
전 정말로 많은 아이들을
구해주고 싶었습니다.
03:04
who were just like me.
63
172438
2077
저와 같았던 아이들을 말이죠.
03:06
And so every...마다 year, I share my background배경 with my kids아이들,
64
174515
3200
그리고 매년, 아이들과
제가 살아온 날들을 공유했습니다.
03:09
because they need to know that everyone각자 모두 has a story이야기,
65
177715
3057
아이들은 누구에게나 사연이 있다는 것을
알아야 했기 때문입니다.
03:12
everyone각자 모두 has a struggle노력,
66
180772
2367
모든 사람은 어려움을 겪는데
03:15
and everyone각자 모두 needs필요 help along...을 따라서 the way.
67
183139
3754
그 도중에 도움이 필요합니다.
03:18
And I am going to be their그들의 help along...을 따라서 the way.
68
186893
4128
저는 바로 그 도움이 되고자 합니다.
03:23
So as a rookie신병 teacher선생, I created만들어진 opportunity기회.
69
191021
6068
초임 교사 시절,
저는 기회를 잡았습니다.
03:29
I had a kid아이 one day come into my class수업
70
197089
2646
하루는 한 아이가 전날 밤에 칼에 찔려
03:31
having been stabbed찔린 the night before.
71
199735
3208
교실로 들어왔습니다.
03:34
I was like, "You need to go to a hospital병원,
72
202943
2496
전 말했습니다,
"병원에 가보는 것이 좋겠다,
03:37
the school학교 nurse간호사, something."
73
205439
3275
보건실이나 그런 데라도
가보지 그러니."
03:40
He's like, "No, Miss미스, I'm not going.
74
208714
2161
그 아이는 "아뇨, 선생님,
가지 않을래요.
03:42
I need to be in class수업 because I need to graduate졸업하다."
75
210875
2768
전 졸업해야 하기 때문에
교실에 있어야겠어요."라더군요.
03:45
So he knew알고 있었다 that I was not going to let him be a victim희생자
76
213643
3392
아이는 제가 그를 둘러싼 환경으로부터
자신이 희생양이 되도록
03:49
of his circumstance상황,
77
217035
1777
내버려두지 않을 거란 걸
알고 있었던 거죠.
03:50
but we were going to push푸시 forward앞으로 and keep moving움직이는 on.
78
218812
4038
우리는 계속 앞으로 나아가며
일했습니다.
03:54
And this idea생각 of creating창조 a safe안전한 haven항구 for our kids아이들
79
222850
3890
그리고 아이들을 위한
안식처를 만들어야겠다고 마음먹고,
03:58
and getting점점 to know exactly정확하게 what they're going through...을 통하여,
80
226740
4116
아이들이 겪고 있는 것이
무엇인지 정확히 알기 위해
04:02
getting점점 to know their그들의 families가족들 -- I wanted that,
81
230856
3256
그들의 가족에 대해서 알아야 했습니다.
제가 원했던 거죠.
04:06
but I couldn't할 수 없었다 do it in a school학교 with 1,600 kids아이들,
82
234112
5480
하지만 1,600명의 학생들을
대상으로 할 수는 없었죠.
04:11
and teachers교사 turning선회 over year after year after year.
83
239592
3474
게다가 선생님들은
해가 지날 때마다 학교를 옮기셨죠.
04:15
How do you get to build짓다 those relationships관계?
84
243066
4052
그럼 여러분은 이 상황에서
어떻게 관계를 형성하시겠습니까?
04:19
So we created만들어진 a new새로운 school학교.
85
247118
3587
그래서 저희는 아예
새로운 학교를 세웠습니다.
04:22
And we created만들어진
86
250705
1479
저희는
04:24
the San Fernando페르난도 Institute학회 for Applied적용된 Media미디어.
87
252184
3538
샌 페르난도 응용 미디어 학교를
세웠습니다.
04:27
And we made만든 sure that we were still attached붙여진
88
255722
3472
저희는 우리 학교가
재정 지원을 받을
04:31
to our school학교 district지구 for funding자금, for support지원하다.
89
259194
4038
교육 지구와 유대를
확실히 했습니다.
04:35
But with that, we were going to gain이득 freedom자유:
90
263232
3117
그것으로 우리는 자유를 얻었죠.
04:38
freedom자유 to hire고용 the teachers교사
91
266349
2253
우리가 가장 적합하다고 생각하는
04:40
that we knew알고 있었다 were going to be effective유효한;
92
268602
3322
선생님들을 자유롭게 고용하고
04:43
freedom자유 to control제어 the curriculum과정
93
271924
2740
교육 과정을 자율적으로 편성했습니다.
04:46
so that we're not doing lesson교훈 1.2 on page페이지 five다섯, no;
94
274664
5638
그렇게 저희는 '1.2단원 5쪽' 같은 것을
가르치지 않았죠.
04:52
and freedom자유 to control제어 a budget예산,
95
280302
2720
그리고 정말 중요한 예산 관리에
자율성을 얻어
04:55
to spend보내 money where it matters사안,
96
283022
2584
속해 있는 주나 구에서
시키는 대로만 하지 않고
04:57
not how a district지구 or a state상태 says말한다 you have to do it.
97
285606
4241
정말 필요한 곳에
돈을 사용했습니다.
05:01
We wanted those freedoms자유.
98
289847
2303
우리는 이러한 자유를 원했습니다.
05:04
But now, shifting이동 an entire완전한 paradigm어형 변화표,
99
292150
2576
그러나 오늘날,
전체의 패러다임을 뒤집는 일은
05:06
it hasn't~하지 않았다. been an easy쉬운 journey여행, nor...도 아니다 is it even complete완전한.
100
294726
4145
쉬운 일이 아니며
완벽한 것도 아닙니다.
05:10
But we had to do it.
101
298871
2350
그러나 우리는 해야만 했습니다.
05:13
Our community커뮤니티 deserved당연한 a new새로운 way of doing things.
102
301221
4121
우리 사회는 마땅히 새로운 방식을
누릴을 만한 자격이 있습니다.
05:17
And as the very first pilot조종사 middle중간 school학교
103
305342
3526
바로 그 로스앤젤레스 통합 학구에 위치한
05:20
in all of Los로스 Angeles앤젤레스 Unified통합 School학교 District지구,
104
308868
3225
최초의 실험 중학교로서
05:24
you better believe there was some opposition반대.
105
312093
2976
변화에 대한 반대가 있었다고
믿는 편이 좋을 겁니다.
05:27
And it was out of fear무서움 --
106
315069
2123
그 반대는 두려움에 근거했죠.
05:29
fear무서움 of, well, what if they get it wrong잘못된?
107
317192
3223
두려움, 음, 그들이
실패하면 어떡하지?
05:32
Yeah, what if we get it wrong잘못된?
108
320415
2185
예, 우리가 실패하면 어떡하죠?
05:34
But what if we get it right?
109
322600
2254
그런데 우리가 성공하면 어쩌죠?
05:36
And we did.
110
324854
2075
우리는 성공했습니다.
05:38
So even though그래도 teachers교사 were against반대 it
111
326929
2611
1년 단위의 계약이었기 때문에
05:41
because we employ고용 one-year1 년 contracts계약 --
112
329540
2581
선생님들의 반발도 있었습니다.
05:44
you can't teach가르치다, or you don't want to teach가르치다,
113
332121
4069
가르칠 수 없다구요?
가르치기가 싫다구요?
05:48
you don't get to be at my school학교 with my kids아이들.
114
336190
3060
학교와 학생들과 있으실 필요가 없네요.
05:51
(Applause박수 갈채)
115
339250
6764
(박수)
05:58
So in our third제삼 year, how did we do it?
116
346014
3672
3년 동안, 저희는 어떻게 했을까요?
06:01
Well, we're making만들기 school학교 worth가치 coming오는 to every...마다 day.
117
349686
3431
음, 저희는 학교라는 공간을
매일 갈 가치가 있는 장소로 만들었습니다.
06:05
We make our kids아이들 feel like they matter문제 to us.
118
353117
2761
저희는 아이들이 선생님들에게
중요한 존재임을 깨닫도록 했습니다.
06:07
We make our curriculum과정 rigorous엄밀한 and relevant관련된 to them,
119
355878
3888
저희는 아이들에게 철저하고
적절한 교육 과정을 만들었습니다.
06:11
and they use all the technology과학 기술 that they're used to.
120
359766
2585
그리고 아이들은
그들에게 익숙한 기술을 사용합니다.
06:14
Laptops노트북, computers컴퓨터들, tablets정제 -- you name이름 it, they have it.
121
362351
2927
그들이 가지고 있는 노트북,
컴퓨터, 태블릿, 기타 등등
06:17
Animation생기, software소프트웨어, moviemaking영화 제작 software소프트웨어, they have it all.
122
365278
3918
애니메이션, 소프트웨어, 영화 제작 프로그램 등,
아이들은 그 모든 것을 누릴 수 있습니다.
06:21
And because we connect잇다 it to what they're doing —
123
369196
3813
그리고 우리는 이런 기술들을
교육 과정에 녹여냈습니다.
06:25
For example, they made만든 public공공의 service서비스 announcements공지 사항
124
373009
3202
예를 들어, 아이들은
암 학회를 위한 공공 봉사 발표 광고를
06:28
for the Cancer Society사회.
125
376211
1626
만들었습니다.
06:29
These were played연주 한 in the local노동 조합 지부 trolley트롤리 system체계.
126
377837
2824
이것들은 지역의 버스 안에서
상영되었습니다.
06:32
Teaching가르치는 elements집단 of persuasion설득,
127
380661
2007
설득의 요소를 말하면,
06:34
it doesn't get any more real레알 than that.
128
382668
2920
현실보다 더 좋은 것이 없습니다.
06:37
Our state상태 test테스트 scores점수 have gone지나간 up
129
385588
2161
주(州)에서 주관한
시험 점수가 오르기 시작했습니다.
06:39
more than 80 points전철기 since이후 we've우리는 become지다 our own개인적인 school학교.
130
387749
2989
학교가 개교한 이래로
80점 이상이 올랐죠.
06:42
But it's taken취한 all stakeholders이해 관계자, working together함께 --
131
390738
3095
하지만 모든 이해 당사자들이
함께하는 노력이 필요했습니다.
06:45
teachers교사 and principals교장 on one-year1 년 contracts계약,
132
393833
3183
1년 단위 계약으로 일하는
06:49
working over and above위에 and beyond...을 넘어서 their그들의 contract계약 hours시간
133
397017
3824
교직원들과 교장선생님들은
아무런 대가없이
06:52
without없이 compensation보상.
134
400841
3036
초과 근무를 해주셨습니다.
06:55
And it takes a school학교 board member회원
135
403877
2219
그리고 학교를 위해 로비를 해주며
06:58
who is going to lobby로비 for you and say,
136
406096
1952
"학군이 학교에게 이래라 저래라 강요하지만
07:00
"Know, the district지구 is trying견딜 수 없는 to impose두다 this,
137
408048
2428
교직원 여러분들은
그렇게 하지 않을 자유가 있습니다."
07:02
but you have the freedom자유 to do otherwise그렇지 않으면."
138
410476
3033
라고 말해줄
학교 운영위원들도 있어야 합니다.
07:05
And it takes an active유효한 parent부모의 center센터
139
413509
2564
또한 학부모 센터에만 머무르지 않고
07:08
who is not only there, showing전시 a presence존재 every...마다 day,
140
416073
4080
학교 운영의 일부가 되어
07:12
but who is part부품 of our governance통치,
141
420153
2867
학부님들의 아이들,
우리의 아이들을 위해
07:15
making만들기 decisions결정들 for their그들의 kids아이들, our kids아이들.
142
423020
5004
결정을 내려줄
적극적인 부모님들도 필요합니다.
07:20
Because why should our students재학생 have to go
143
428024
2605
왜 우리 학생들이
그들이 사는 곳으로부터
07:22
so far멀리 away from where they live살고 있다?
144
430629
2979
멀리 떨어진 곳으로
학교를 다녀야 합니까?
07:25
They deserve받을 만하다 a quality품질 school학교 in their그들의 neighborhood이웃,
145
433608
3724
그들은 집 근처에서
양질의 교육을 받을 권리가 있습니다.
07:29
a school학교 that they can be proud교만한 to say they attend참석하다,
146
437332
3173
그들이 학교 다니는 것을
자랑스럽다고 말할 수 있고
07:32
and a school학교 that the community커뮤니티 can be proud교만한 of as well,
147
440505
3668
지역 사회 역시 자랑스러워 할 수 있는
그런 학교 말입니다.
07:36
and they need teachers교사 to fight싸움 for them every...마다 day
148
444173
4198
그리고 학생들은 그들을 위해 매일
열심히 노력하시는 선생님들이 필요합니다.
07:40
and empower능력을 키우다 them to move움직임 beyond...을 넘어서 their그들의 circumstances상황.
149
448371
5333
또한 그들에게 환경을 뛰어넘을
힘을 주실 선생님들이 필요합니다.
07:45
Because it's time that kids아이들 like me
150
453704
2716
왜냐하면 저와 같았던 아이들이
07:48
stop being존재 the exception예외, and we become지다 the norm표준.
151
456420
4722
교육에서 예외가 되지 않기 위해서 말이죠.
우리는 특별한 학교가 아니라 보통 학교가 될 것입니다.
07:53
Thank you.
152
461142
1309
감사합니다.
07:54
(Applause박수 갈채)
153
462451
4339
(박수)
Translated by tae-gon Lee
Reviewed by Hyunglak Son

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pearl Arredondo - Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century.

Why you should listen

Pearl Arredondo grew up in the impoverished East Los Angeles neighborhood of Boyle Heights. She was raised by a single-mother, a long time Los Angeles Unified School District office secretary, who saw firsthand the challenges facing students in public schools. To ensure that she got the best education in the district, Arredondo was bussed to schools almost an hour away from home.

Arredondo graduated and moved on to Pepperdine University, where she received both a Bachelor of Arts and a Master of Arts in Education and Instructional Leadership. She was the first in her family to graduate from college and began her teaching career at San Fernando Middle School (SFMS) -- the very middle school she attended eight years prior.

At SFMS, she embraced the mission of enhancing educational opportunities for historically underserved students. To do so, she launched the school’s Multimedia Academy, which serviced 350 low-income students. After three successful years, the Multimedia Academy faculty decided it was time to make a full split and become a separate school. In 2010, she helped lead an ambitious reform agenda, through a pilot reform model, that focused on technology development, improving outcomes for children and strengthening families. The team founded San Fernando Institute for Applied Media (SFiAM), the first pilot school established in the Los Angeles Unified School District at the middle school level.

Arredondo is passionate about increasing student access to technology and closing the digital divide, and is a tireless advocate for technology-based curriculum that prepare students to enter a global economy. Her goal is to make SFiAM a model of educational reform.

Currently, Arredondo is pursuing a Master of Science in Educational Administration and is a 2013 National Board Certified Teacher candidate. She is also part of the 2013 Teach Plus Teaching Policy Fellowship and serves as the Vice President of SFiAM’s Governing Council. She is featured in the short documentary film TEACHED Vol.1: “The Blame Game,” and is a role model for young Latinas seeking to make a difference in their communities.

More profile about the speaker
Pearl Arredondo | Speaker | TED.com