ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Benjamin Barber: Why mayors should rule the world

벤자민 바버(Benjamin Barber): 왜 시장들이 세계를 운영해야 하는가?

Filmed:
815,036 views

종종 국가 수준의 정치가들은 세계의 문제를 푸는 것보다 정체 상태를 만드는 데 더 열중하는 것처럼 보입니다. 그러면 실제로 대담하게 일을 처리해 나가는 건 누굴까요? 바로 시장들입니다. 정치 이론가 벤자민 바버는 시장들이 세계 정책에 관여할 수 있도록 힘을 주자고 제안합니다. 바버는 이 "도시의 고향 친구들" 이 어떻게 자기 동네의 긴급한 문제들과, 어쩌면 세계의 문제들을 풀어나가는지 보여줍니다.
- Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Democracy민주주의 is in trouble수고, no question문제 about that,
0
637
3503
민주주의는 어려움에 처해있습니다.
두말할 것도 없이요.
00:16
and it comes온다 in part부품 from a deep깊은 dilemma양도 논법
1
4140
3242
그 부분적 원인은 민주주의에 내재된
00:19
in which어느 it is embedded내장 된.
2
7398
2672
깊은 딜레마로부터 비롯됩니다.
00:22
It's increasingly더욱 더 irrelevant무의미한 to the kinds종류 of decisions결정들
3
10070
3747
민주주의는 점점
우리가 마주치는 여러 결정에서
00:25
we face얼굴 that have to do with global글로벌 pandemics전염병,
4
13817
3525
그 의미를 상실하고 있습니다.
세계적인 유행병이나,
00:29
a cross-border국경 간 problem문제;
5
17342
2109
국경을 넘나드는 문제;
00:31
with HIVHIV, a transnational초국적 problem문제;
6
19451
3423
초국가적인 문제인 HIV,
00:34
with markets시장 and immigration이주,
7
22874
2075
시장과 이민,
00:36
something that goes간다 beyond...을 넘어서 national전국의 borders국경;
8
24949
2554
이것 역시 국경을 가리지 않지요;
00:39
with terrorism테러, with war전쟁,
9
27503
2273
테러리즘, 전쟁,
00:41
all now cross-border국경 간 problems문제들.
10
29776
2647
이런 것들도 이제
한 나라 안의 문제가 아닙니다.
00:44
In fact, we live살고 있다 in a 21st-century세인트 세기 world세계
11
32423
3755
지금 우리가 살고 있는 21세기는
00:48
of interdependence상호 의존,
12
36178
2205
상호 의존적 세계이자,
00:50
and brutal잔인한 interdependent상호 의존적 인 problems문제들,
13
38383
3523
상호 의존에서 비롯되는
난해한 문제가 만연한 세계입니다.
00:53
and when we look for solutions솔루션 in politics정치 and in democracy민주주의,
14
41906
5644
그 문제의 해답을
정치와 민주주의에서 찾다보면
00:59
we are faced직면 한 with political주재관 institutions기관
15
47550
3188
우리가 얻는 건
고안된지 400년이 지난
01:02
designed디자인 된 400 years연령 ago...전에,
16
50738
3453
정치 제도입니다.
01:06
autonomous자발적인, sovereign주권자 nation-states국민 국가
17
54191
4478
독립적이고 자주적인 국민 국가들이
01:10
with jurisdictions관할권 and territories영토
18
58669
2562
각각의 관할 구역과 영토를 가지고
01:13
separate갈라진 from one another다른,
19
61231
1759
서로 분리되어서
01:14
each마다 claiming주장하는 to be able할 수 있는 to solve풀다 the problem문제
20
62990
2933
각자 자신의 나라 국민의 문제는
01:17
of its own개인적인 people.
21
65923
2073
자신이 해결할 수 있다고
하는 제도입니다.
01:19
Twenty-first-century스물 한 번째 세기, transnational초국적 world세계
22
67996
3296
초국가적인 문제와 난국에 휩싸인
01:23
of problems문제들 and challenges도전,
23
71292
1742
21세기에
01:25
17th-century제 세기 world세계 of political주재관 institutions기관.
24
73034
3976
정치 제도는
17세기에 머물러 있습니다.
01:29
In that dilemma양도 논법 lies거짓말 the central본부 problem문제 of democracy민주주의.
25
77010
6380
민주주의의 중심적인 문제는
바로 그 딜레마에 있습니다.
01:35
And like many많은 others다른 사람, I've been thinking생각 about
26
83390
1846
다른 많은 사람들처럼,
저도 생각해보았습니다.
01:37
what can one do about this, this asymmetry어울리지 않음
27
85236
3468
우리가 이런 비대칭에 대해
무엇을 할 수 있을까
01:40
between중에서 21st-century세인트 세기 challenges도전
28
88704
1993
21세기의 문제들과
01:42
and archaic고풍의 and increasingly더욱 더 dysfunctional기능 불능의
29
90697
4055
국민 국가처럼
점점 더 기능을 잃어가는
01:46
political주재관 institutions기관 like nation-states국민 국가.
30
94752
3499
구식 정치 제도,
그 비대칭에 대해 무엇을 할 수 있을까요.
01:50
And my suggestion암시 is
31
98251
1704
제가 제안하는 것은
01:51
that we change변화 the subject제목,
32
99955
3621
주제를 바꾸자는 것입니다.
01:55
that we stop talking말하는 about nations민족 국가,
33
103576
4112
국가나,
01:59
about bordered경계가있는 states,
34
107688
1416
국경으로 나눠진 나라들이 아니라,
02:01
and we start스타트 talking말하는 about cities도시들.
35
109104
3967
도시를 논하자는 겁니다.
02:05
Because I think you will find, when we talk about cities도시들,
36
113071
3358
도시에 대한 논의는 곧
인간의 문명과 문화가 탄생한
02:08
we are talking말하는 about the political주재관 institutions기관
37
116429
4057
바로 그 정치 제도에 대해
이야기 하는 것임을
02:12
in which어느 civilization문명 and culture문화 were born타고난.
38
120486
2821
여러분도 발견하실 거라고
생각합니다.
02:15
We are talking말하는 about the cradle요람 of democracy민주주의.
39
123307
3165
민주주의의 요람에 대해
이야기하는 겁니다.
02:18
We are talking말하는 about the venues개최지 in which어느
40
126472
2558
우리 모두가 모여
민주주의를 이루고
02:21
those public공공의 spaces공백 where we come together함께
41
129030
3213
우리의 자유를
빼앗으려고 하는 자들에게
02:24
to create몹시 떠들어 대다 democracy민주주의, and at the same같은 time
42
132243
4067
대항하는 그런 공공 장소들,
02:28
protest항의 those who would take our freedom자유, take place장소.
43
136310
4963
그런 환경에 대해 말하는 겁니다.
02:33
Think of some great names이름:
44
141273
2634
유명한 예들을 생각해보세요:
02:35
the Place장소 de la Bastille바스티유 감옥,
45
143907
2693
바스티유 광장,
02:38
Zuccotti주 코티 Park공원,
46
146600
1967
주코티 공원,
02:40
Tahrir타 흐리 르 Square광장,
47
148567
2166
타흐리르 광장,
02:42
Taksim탁심 Square광장 in today's오늘의 headlines헤드 라인 in Istanbul이스탄불,
48
150733
4306
오늘날 뉴스 표제로 뜨는
이스탄불의 탁심 광장,
02:47
or, yes,
49
155039
2360
아니면
02:49
Tiananmen천안문 Square광장 in Beijing베이징.
50
157399
2792
베이징의 천안문 광장이요.
02:52
(Applause박수 갈채)
51
160191
1706
(박수)
02:53
Those are the public공공의 spaces공백
52
161897
2926
그런 공공의 장소에서 우리는
02:56
where we announce알리다 ourselves우리 스스로 as citizens시민,
53
164823
3365
우리 스스로 시민들임을,
03:00
as participants참가자, as people with the right
54
168188
3446
참가자들임을, 또
우리 스스로의 이야기를
03:03
to write쓰다 our own개인적인 narratives내러티브.
55
171634
4275
써 나갈 권리가 있는
사람들임을 선포합니다.
03:07
Cities도시 are not only the oldest가장 오래된 of institutions기관,
56
175909
2678
도시는 가장 오래된 제도일 뿐 아니라
03:10
they're the most가장 enduring참을 수 있는.
57
178587
1968
가장 오래 지속된 제도입니다.
03:12
If you think about it,
58
180555
2172
생각해보시면,
03:14
Constantinople콘스탄티노플, Istanbul이스탄불, much older더 오래된 than Turkey터키.
59
182727
3969
콘스탄티노플, 혹은 이스탄불은
터키보다 그 역사가 훨씬 길고
03:18
Alexandria알렉산드리아, much older더 오래된 than Egypt이집트.
60
186696
3110
알렉산드리아 역시
이집트보다 훨씬 오래되었으며
03:21
Rome로마, far멀리 older더 오래된 than Italy이탈리아.
61
189806
3950
로마도 이탈리아보다
한참 전부터 존재해왔습니다.
03:25
Cities도시 endure견디다 the ages나이.
62
193756
3608
도시는 시대를 초월해
존재합니다.
03:29
They are the places장소들 where we are born타고난,
63
197364
4783
우리가 태어나고,
03:34
grow자라다 up, are educated교육받은, work, marry얻다,
64
202147
4336
자라고, 교육을 받고,
일하고, 결혼하고,
03:38
pray빌다, play놀이, get old늙은, and in time, die주사위.
65
206483
4859
기도하고, 놀고, 나이가 들고,
때가 되면 죽는 곳입니다.
03:43
They are home.
66
211342
2128
도시는 고향입니다.
03:45
Very different다른 than nation-states국민 국가,
67
213470
2056
추상적 개념일뿐인
03:47
which어느 are abstractions추상화.
68
215526
1341
국민 국가와는 아주 다르지요.
03:48
We pay지불 taxes구실, we vote투표 occasionally때때로,
69
216867
4122
국민으로서 우리는 세금을 내고,
가끔씩 투표를 하며,
03:52
we watch the men남자 and women여자들 we choose고르다 rule규칙
70
220989
3375
우리가 선택한 사람들이
03:56
rule규칙 more or less적게 without없이 us.
71
224364
3224
우리의 관여는 거의 없이
통치하는 걸 지켜봅니다.
03:59
Not so in those homes주택 known알려진 as our towns도시
72
227588
4308
하지만 우리가 살고 있는 마을과
04:03
and cities도시들 where we live살고 있다.
73
231896
1799
도시에서는 그렇지 않지요.
04:05
Moreover그 위에, today오늘, more than half절반 of the world's세계의 population인구
74
233695
5049
게다가 이제는
세계 인구의 절반 이상이
04:10
live살고 있다 in cities도시들.
75
238744
2007
도시에 거주하고 있습니다.
04:12
In the developed개발 된 world세계, it's about 78 percent퍼센트.
76
240751
3972
선진국들에서는 그 수치가
약 78 퍼센트나 됩니다.
04:16
More than three out of four people
77
244723
1995
현재 네명 중 셋을 넘는 사람들이
04:18
live살고 있다 in urban도시의 institutions기관, urban도시의 places장소들,
78
246718
4040
도시 기관, 도시 공간,
04:22
in cities도시들 today오늘.
79
250758
1608
도시에 살고 있다는 말입니다.
04:24
So cities도시들 are where the action동작 is.
80
252366
2776
도시들이야말로 실제로
뭔가 일어나는 곳이라는 것이지요.
04:27
Cities도시 are us. Aristotle아리스토텔레스 said in the ancient고대의 world세계,
81
255142
3116
도시들은 우리 자신입니다.
고대 시절 아리스토텔레스는
04:30
man is a political주재관 animal동물.
82
258258
3581
인간은 정치적인 동물이라고
말했습니다.
04:33
I say we are an urban도시의 animal동물.
83
261839
3027
저는 인간은 도시적인 동물이라고
말하겠습니다.
04:36
We are an urban도시의 species, at home in our cities도시들.
84
264866
4865
우리는 도회적 종이고
도시에 있을 때 집에 있는 것처럼 느낍니다.
04:41
So to come back to the dilemma양도 논법,
85
269731
2152
그러면 이제 처음의 딜레마로
돌아가 봅시다.
04:43
if the dilemma양도 논법 is we have old-fashioned구식
86
271883
2518
현재 우리가 가진 구식의
04:46
political주재관 nation-states국민 국가 unable할 수 없는 to govern통치하다 the world세계,
87
274401
3784
정치적 국민 국가 제도가
세상을 제대로 다스리거나
04:50
respond응창 성가 to the global글로벌 challenges도전 that we face얼굴
88
278185
3014
기후 변화같은
전세계적 문제에 대응할
04:53
like climate기후 change변화,
89
281199
2160
능력이 없다는 것이
딜레마라면
04:55
then maybe it's time for mayors시장 to rule규칙 the world세계,
90
283359
6042
이제는 시장들이 세계를
이끌어야 할 시대가 된 게 아닐까요.
05:01
for mayors시장 and the citizens시민 and the peoples민족 they represent말하다
91
289401
3209
시장들과 그들이 대표하는 시민들,
사람들이
05:04
to engage끌다 in global글로벌 governance통치.
92
292610
5885
세계 운영에 직접 참여하는 시대요.
05:10
When I say if mayors시장 ruled지배당한 the world세계,
93
298495
1831
제가 시장들이 세계를
통치한다고 할 때,
05:12
when I first came왔다 up with that phrase,
94
300326
2268
제가 그 표현을
처음 생각해 냈을 때,
05:14
it occurred발생한 to me that actually사실은, they already이미 do.
95
302594
3906
저는 그것이 실제로 일어나고 있는
일이라는 것을 깨달았습니다.
05:18
There are scores점수 of international국제 노동자 동맹, inter-city도시 간,
96
306500
4798
지금도 수많은 국제적, 도시간,
05:23
cross-border국경 간 institutions기관, networks네트워크 of cities도시들
97
311298
4262
국경을 넘는 기관들과
도시들 사이의 연결망이 존재합니다.
05:27
in which어느 cities도시들 are already이미, quite아주 quietly조용히,
98
315560
3045
도시들은 이미, 조용히,
05:30
below이하 the horizon수평선, working together함께
99
318605
2827
지평선 아래서 서로 협력하며
05:33
to deal거래 with climate기후 change변화, to deal거래 with security보안,
100
321432
2697
기후 변화, 안전,
05:36
to deal거래 with immigration이주,
101
324129
1388
이민과 같은
05:37
to deal거래 with all of those tough강인한,
102
325517
1659
우리 앞에 놓여진 어렵고
05:39
interdependent상호 의존적 인 problems문제들 that we face얼굴.
103
327176
2806
상호 의존적인 문제들을
풀기 위해 노력하고 있습니다.
05:41
They have strange이상한 names이름:
104
329982
3456
이들은 기묘한 이름들을
갖고 있지요.
05:45
UCLGUCLG,
105
333438
3370
UCLG,
05:48
United유나이티드 Cities도시 and Local노동 조합 지부 Governments정부;
106
336808
4626
세계 지방 자치 단체 연합,
05:53
ICLEIICLEI,
107
341434
1800
이클레이 (ICLEI),
05:55
the International국제 노동자 동맹 Council이사회 for Local노동 조합 지부 Environmental환경 Issues문제점.
108
343234
5516
세계 지방 단체 국제 환경 협의회,
06:00
And the list명부 goes간다 on:
109
348750
1210
그 목록은 계속됩니다.
06:01
Citynet시티 넷 in Asia아시아; City시티 Protocol실험 계획안, a new새로운 organization조직
110
349960
3547
아시아에는 시티넷이 있고,
바르셀로나에서 시작된
06:05
out of Barcelona바르셀로나 that is using~을 사용하여 the web편물
111
353507
3485
새로운 기관인
씨티 프로토콜(City Protocol)은
06:08
to share best베스트 practices관행 among사이에 countries국가.
112
356992
3077
인터넷을 통해 나라들 사이에서
가장 좋은 실례들을 공유합니다.
06:12
And then all the things we know a little better,
113
360069
1416
그 외 우리가 좀 더 잘 알고 있는
06:13
the U.S. Conference회의 of Mayors시장,
114
361485
1291
미국 시장 협의회,
06:14
the Mexican멕시코 인 Conference회의 of Mayors시장,
115
362776
2036
멕시코 시장 협의회,
06:16
the European유럽 ​​사람 Conference회의 of Mayors시장.
116
364812
3566
유럽 시장 협의회가 있습니다.
06:20
Mayors시장 are where this is happening사고.
117
368378
4983
이런 데에 시장들이
참여하는 것입니다.
06:25
And so the question문제 is,
118
373361
2529
그럼 여기서 질문은
06:27
how can we create몹시 떠들어 대다 a world세계
119
375890
1754
어떻게하면 시장들과
06:29
in which어느 mayors시장 and the citizens시민 they represent말하다
120
377644
3615
그들이 대표하는 시민들이
06:33
play놀이 a more prominent현저한 role역할?
121
381259
2466
더 중요한 역할을 담당하는
세계를 만들 수 있을까요?
06:35
Well, to understand알다 that,
122
383725
2950
그것을 이해하기 위해서는
06:38
we need to understand알다 why cities도시들 are special특별한,
123
386675
3798
왜 도시들이 특별한지,
06:42
why mayors시장 are so different다른
124
390473
1895
왜 시장들은 수상이나 대통령과는
06:44
than prime초기 ministers목사 and presidents대통령,
125
392368
1488
다른지 이해해야 합니다.
06:45
because my premise전제 is that a mayor시장 and a prime초기 minister장관
126
393856
4348
왜냐하면 저의 전제에서
시장과 수상은
06:50
are at the opposite반대말 ends끝이다 of a political주재관 spectrum스펙트럼.
127
398204
4279
정치 영역의 양쪽 반대되는 끝에
있기 때문입니다.
06:54
To be a prime초기 minister장관 or a president대통령,
128
402483
2408
수상이나 대통령이 되기 위해서는
06:56
you have to have an ideology관념론,
129
404891
2159
이념이 있어야 하고
06:59
you have to have a meta-narrative메타 - 서술,
130
407050
2062
거대 담론이 있어야 하며,
07:01
you have to have a theory이론 of how things work,
131
409112
2522
어떻게 일이 돌아가는지에 대한
이론이 있어야하고,
07:03
you have to belong있다 to a party파티.
132
411634
2035
한 정당의 일원이어야만 합니다.
07:05
Independents독립, on the whole완전한,
133
413669
1557
전체적으로 봤을 때
독립 정치인들은
07:07
don't get elected선출 된 to office사무실.
134
415226
1750
선거에서 승리하지 못하지요.
07:08
But mayors시장 are just the opposite반대말.
135
416976
2233
하지만 시장은 그 정반대입니다.
07:11
Mayors시장 are pragmatists실용 주의자, they're problem-solvers문제 해결사.
136
419209
4449
시장은 실용주의자이며
문제 해결자입니다.
07:15
Their그들의 job is to get things done끝난, and if they don't,
137
423658
1963
그들의 임무는 일을
처리하고 완수하는 것이고, 그걸 못하면
07:17
they're out of a job.
138
425621
2719
자리를 잃게 됩니다.
07:20
Mayor시장 Nutter누더기 of Philadelphia필라델피아 said,
139
428340
2738
필라델피아의 너터 시장은
07:23
we could never get away here in Philadelphia필라델피아
140
431078
3582
워싱턴식의 정치는
07:26
with the stuff물건 that goes간다 on in Washington워싱턴,
141
434660
2310
필라델피아시에서는
어림도 없다고 말합니다.
07:28
the paralysis마비, the non-action무 반응, the inaction활동하지 않은.
142
436970
5015
마비, 비행동, 실제로는
아무것도 실행되지 않는 상태요.
07:33
Why? Because potholes움푹 들어간 곳 have to get filled채우는,
143
441985
4459
왜냐구요? 왜냐하면 시에서는
도로의 구덩이들을 메꿔야 하고,
07:38
because the trains기차 have to run운영,
144
446444
1899
전철이 운행되어야 하며,
07:40
because kids아이들 have to be able할 수 있는 to get to school학교.
145
448343
2949
아이들이 학교에
다닐 수 있어야 하니까요.
07:43
And that's what we have to do,
146
451292
1296
그게 바로
우리가 할 일인 것입니다.
07:44
and to do that is about pragmatism프래그머티즘
147
452588
2939
그것은 미국식으로, 실제로
07:47
in that deep깊은, American미국 사람 sense감각,
148
455527
1972
깊은 영향을 끼치는
결과물을 논하는
07:49
reaching도달하다 outcomes결과.
149
457499
1930
실용주의인 것입니다.
07:51
Washington워싱턴, Beijing베이징, Paris파리, as world세계 capitals수도,
150
459429
6109
워싱턴, 베이징, 파리는
세계의 수도로서는
07:57
are anything but pragmatic바쁜,
151
465538
3312
전혀 실용적이지 않지요.
08:00
but real레알 city시티 mayors시장 have to be pragmatists실용 주의자.
152
468850
2919
하지만 진짜 시장들은
실용주의자가 될 수 밖에 없습니다.
08:03
They have to get things done끝난,
153
471769
1724
실제로 일을 처리해야 하니까요.
08:05
they have to put ideology관념론 and religion종교 and ethnicity민족 aside곁에
154
473493
3397
이념, 종교, 민족을 떠나서
08:08
and draw무승부 their그들의 cities도시들 together함께.
155
476890
2364
그들의 도시를 끌어모아야 합니다.
08:11
We saw this a couple of decades수십 년 ago...전에
156
479254
2670
우리는 이것을 80-90년대
08:13
when Teddy테디 Kollek콜렉, the great mayor시장 of Jerusalem예루살렘
157
481924
3075
위대한 예루살렘의 시장이었던
08:16
in the '80s and the '90s,
158
484999
2105
테디 콜렉으로부터 보았습니다.
08:19
was besieged포위 된 one day in his office사무실
159
487104
3303
어느날 그는 사무실에서
08:22
by religious종교적인 leaders지도자들 from all of the backgrounds배경,
160
490407
4663
수많은 배경의 종교 지도자들에게
둘러쌓여 있었습니다.
08:27
Christian신자 prelates고위 성직자, rabbis랍비, imams이맘.
161
495070
2835
기독교의 고위 성직자,
랍비, 이맘들이요.
08:29
They were arguing논쟁하다 with one another다른
162
497905
1499
그들은 성지들의 접근권에 관해
08:31
about access접속하다 to the holy거룩한 sites사이트.
163
499404
2126
서로 언쟁하고 있었습니다.
08:33
And the squabble싸움 went갔다 on and on,
164
501530
1779
옥신각신하는 논쟁이
끝나질 않았지요.
08:35
and Kollek콜렉 listened귀 기울였다 and listened귀 기울였다,
165
503309
1842
콜렉은 듣고 또 듣다가,
08:37
and he finally마침내 said, "Gentlemen신사,
166
505151
4302
말했습니다. "여러분,
08:41
spare여윈 me your sermons설교,
167
509453
2156
설교는 이제
그만 두시기 바랍니다.
08:43
and I will fix고치다 your sewers하수구."
168
511609
3044
그러면 여러분의 하수관을
고쳐드리지요."
08:46
(Laughter웃음)
169
514653
1021
(웃음)
08:47
That's what mayors시장 do.
170
515674
2064
그게 시장이 하는 일입니다.
08:49
They fix고치다 sewers하수구, they get the trains기차 running달리는.
171
517738
3420
그들은 하수관을 고치고,
전철을 운행합니다.
08:53
There isn't a left or a right way of doing.
172
521158
2548
그런 일에는
우파냐 좌파냐의 구분이 없습니다.
08:55
Boris보리스 Johnson존슨 in London런던 calls전화 himself그 자신 an anarcho-Tory아나 코 토리.
173
523706
4477
런던의 보리스 존슨은 스스로를
아나코-토리라고 부릅니다.
09:00
Strange이상한 term기간, but in some ways, he is.
174
528183
1875
이상한 표현이지만,
어찌보면 맞는 말이지요.
09:02
He's a libertarian자유 주의자. He's an anarchist무정부주의자.
175
530058
2433
그는 자유의지론자며
무정부주의자입니다.
09:04
He rides놀이기구 to work on a bike자전거,
176
532491
1489
자전거를 타고 출근하며,
09:05
but at the same같은 time, he's in some ways a conservative전통적인.
177
533980
2847
동시에 그는 어떤 면에서
보수주의자입니다.
09:08
Bloomberg블룸버그 in New새로운 York요크 was a Democrat민주당 원,
178
536827
3240
뉴욕의 블룸버그는
민주당원이었다가,
09:12
then he was a Republican공화주의자,
179
540067
818
공화당원이 되었고,
09:12
and finally마침내 he was an Independent독립적 인, and said
180
540885
1837
결국은 독립 정치인이 되서
말했습니다.
09:14
the party파티 label상표 just gets도착 in the way.
181
542722
2421
정당의 꼬리표는
방해만 될 뿐이라고요.
09:17
Luzhkov루즈 코브, 20 years연령 mayor시장 in Moscow모스크바,
182
545143
3115
20년간 모스크바의 시장을 지낸
루쉬코프는
09:20
though그래도 he helped도움이 된 found녹이다 a party파티, United유나이티드 Party파티 with Putin푸틴,
183
548258
3460
푸틴과 함께 연합당을 세웠지만
09:23
in fact refused거절 한 to be defined한정된 by the party파티
184
551718
3296
그의 정당에 의해 정의되는 것을
거부했고,
09:27
and finally마침내, in fact, lost잃어버린 his job not under아래에 Brezhnev브레즈 네프,
185
555014
3290
결국 브레주네프도,
고르바초프도 아닌
09:30
not under아래에 Gorbachev고르바쵸프, but under아래에 Putin푸틴,
186
558304
2873
더 신실한 정치 당원을 원했던
09:33
who wanted a more faithful충실한 party파티 follower수행원.
187
561177
4153
푸틴에 의해 사퇴하게 됐습니다.
09:37
So mayors시장 are pragmatists실용 주의자 and problem-solvers문제 해결사.
188
565330
4114
시장들은 실용주의자들이며
문제 해결자들입니다.
09:41
They get things done끝난.
189
569444
1373
그들은 실제로 일을 처리합니다.
09:42
But the second둘째 thing about mayors시장
190
570817
1409
하지만 시장들이 특별한
두번째 이유는
09:44
is they are also또한 what I like to call homeboys가정집,
191
572226
4181
그들은 고향 친구들
같다는 겁니다.
09:48
or to include포함 the women여자들 mayors시장, homies가정.
192
576407
2640
여성 시장들도 포함해서요.
09:51
They're from the neighborhood이웃.
193
579047
2663
그들은 우리 동네 출신입니다.
09:53
They're part부품 of the neighborhood이웃. They're known알려진.
194
581710
1807
동네의 일원이고,
우리가 아는 사람들이지요.
09:55
Ed에드 Koch코흐 used to wander방황하다 around New새로운 York요크 City시티
195
583517
2275
에드 코치는
뉴욕시를 돌아다니며
09:57
saying속담, "How am I doing?"
196
585792
2516
"제가 일을 잘 하고 있나요?" 하고
시민들에게 물어보곤 했습니다.
10:00
Imagine상상해 보라. David데이비드 Cameron카메론
197
588308
1655
상상해 보세요. 데이빗 카메론이
10:01
wandering방랑 around the United유나이티드 Kingdom왕국
198
589963
1950
영국을 돌아다니며
10:03
asking질문, "How am I doing?" He wouldn't~ 않을거야. like the answer대답.
199
591913
2478
"제가 일을 잘하고 있나요?" 라고 묻는 걸요.
좋은 답을 듣지는 못할 겁니다.
10:06
Or Putin푸틴. Or any national전국의 leader리더.
200
594391
2718
아니면 푸틴은요.
혹은 어떤 국가 지도자라도요.
10:09
He could ask청하다 that because he knew알고 있었다 New새로운 Yorkers요크셔
201
597109
2012
에드 코치가 그렇게 물어볼 수 있었던 것은
그가 뉴욕 시민들을 알고 있었고
10:11
and they knew알고 있었다 him.
202
599121
1876
뉴욕 시민들은
그를 알았기 때문입니다.
10:12
Mayors시장 are usually보통 from the places장소들 they govern통치하다.
203
600997
3866
시장들은 보통
그들이 관할하는 도시 출신입니다.
10:16
It's pretty예쁜 hard단단한 to be a carpetbagger카펫 and be a mayor시장.
204
604863
2804
뜨내기 출마자가
시장이 되는 건 무척 어렵죠.
10:19
You can run운영 for the Senate상원 out of a different다른 state상태,
205
607667
1814
상원 의원 선거라면
다른 주 출신이라도 출마할 수 있겠지만
10:21
but it's hard단단한 to do that as a mayor시장.
206
609481
2926
시장 선거에서는 힘듭니다.
10:24
And as a result결과, mayors시장 and city시티 councillors의원
207
612407
3084
그 결과 시장들과
시 의회 의원들
10:27
and local노동 조합 지부 authorities당국
208
615491
1737
지방 단체 관계자들은
10:29
have a much higher더 높은 trust믿음 level수평,
209
617228
2251
훨씬 더 높은 신임을 얻고,
10:31
and this is the third제삼 feature특색 about mayors시장,
210
619479
2528
그것이 바로
중앙 정부 공무원과 다른
10:34
than national전국의 governing통치 officials관리들.
211
622007
2373
시장들의 세번째 특징입니다.
10:36
In the United유나이티드 States, we know the pathetic서투른 figures인물:
212
624380
3585
미국의 한심한 통계를 알고 계시죠.
10:39
18 percent퍼센트 of Americans미국인 approve승인하다 of Congress대회
213
627965
4459
미국 국민의 18 퍼센트만이
의회와
10:44
and what they do.
214
632424
1502
의회 활동 내용을
지지한다는 것입니다.
10:45
And even with a relatively상대적으로 popular인기 있는 president대통령 like Obama오바마,
215
633926
3599
비교적 인기있는 대통령인
오바마도
10:49
the figures인물 for the Presidency통솔 run운영 about 40, 45,
216
637525
3096
지지도가 40-45 퍼센트,
10:52
sometimes때때로 50 percent퍼센트 at best베스트.
217
640621
1785
높아봤자 50퍼센트가
나오는 형국이죠.
10:54
The Supreme대법원 Court법정 has fallen타락한 way down from what it used to be.
218
642406
3169
대법원은 과거에 비해
그 위치가 한참 추락했습니다.
10:57
But when you ask청하다, "Do you trust믿음 your city시티 councillor평의원,
219
645575
3450
하지만 질문이
"당신은 당신의 시 의원과
11:01
do you trust믿음 your mayor시장?"
220
649025
2176
시장을 믿으시나요?" 라고 하면
11:03
the rates요금 shoot사격 up to 70, 75, even 80 percent퍼센트,
221
651201
5153
긍정의 수치는 70, 75 퍼센트,
심지어 80퍼센트 까지 올라갑니다.
11:08
because they're from the neighborhood이웃,
222
656354
2145
왜냐하면 그들은
그 동네 출신이고
11:10
because the people they work with are their그들의 neighbors이웃,
223
658499
2917
그들이 함께 일하는 사람들이
곧 그들의 이웃이며,
11:13
because, like Mayor시장 Booker부커 in Newark뉴 어크,
224
661416
3417
뉴아크의 시장 부커처럼
11:16
a mayor시장 is likely아마도 to get out of his car on the way to work
225
664833
3199
출근길에 불타는 건물을 보면
11:20
and go in and pull손잡이 people out of a burning타고 있는 building건물 --
226
668032
2754
차에서 내려 사람을 구해낼 만한
사람이기 때문입니다.
11:22
that happened일어난 to Mayor시장 Booker부커 --
227
670786
2338
부커 시장이 실제로 한 일입니다 --
11:25
or intervene개입하다 in a mugging바보 in the street거리 as he goes간다 to work
228
673124
2941
혹은 출근길에 강도질을 보면
11:28
because he sees본다 it.
229
676065
1332
그걸 멈추려고 뛰어들 만한
사람이기 때문이지요.
11:29
No head머리 of state상태 would be permitted허용 된
230
677397
2383
국가 지도자 중
그 누구도
11:31
by their그들의 security보안 details세부 to do it,
231
679780
1852
안보 관계상
그런 일을 할 수는 없을 겁니다.
11:33
nor...도 아니다 be in a position위치 to do it.
232
681632
2218
그런 일을 할 상황에
처하지도 않겠지요.
11:35
That's the difference, and the difference
233
683850
1539
그게 바로 차이점이고,
그 차이점은
11:37
has to do with the character캐릭터 of cities도시들 themselves그들 자신,
234
685389
2165
도시 본연의 특징과
관련이 있습니다.
11:39
because cities도시들 are profoundly근본적으로 multicultural다문화,
235
687554
6621
도시는 근본적으로
다문화적이며,
11:46
open열다, participatory참여하는, democratic민주주의의,
236
694175
4335
열려있고, 참여적이고, 민주적이며,
11:50
able할 수 있는 to work with one another다른.
237
698510
2654
서로 협력할 수 있습니다.
11:53
When states face얼굴 each마다 other,
238
701164
2826
나라들이 서로 대면하면,
11:55
China중국 and the U.S., they face얼굴 each마다 other like this.
239
703990
4290
중국과 미국은 서로
이렇게 대면합니다.
12:00
When cities도시들 interact상호 작용하다, they interact상호 작용하다 like this.
240
708280
4603
반면 도시들이 소통할 때는,
이렇게 소통합니다.
12:04
China중국 and the U.S., despite무례 the recent충적세
241
712883
3307
중국과 미국은, 최근의
12:08
meta-meeting메타 회의 in California캘리포니아,
242
716190
2611
캘리포니아에서의
메타-미팅에도 불구하고
12:10
are locked잠긴 in all kinds종류 of anger분노, resentment원한, and rivalry경쟁
243
718801
4765
온갖 종류의 분노, 분개, 경쟁심에
12:15
for number번호 one.
244
723566
1241
묶여 있습니다.
12:16
We heard들었던 more about who will be number번호 one.
245
724807
2977
둘 중 누가 최고가 될 건지에 대해
더 많이 들었죠.
12:19
Cities도시 don't worry걱정 about number번호 one.
246
727784
2151
도시들은 누가 최고가 될 건지에 대해
염려하지 않습니다.
12:21
They have to work together함께, and they do work together함께.
247
729935
2183
도시들은 서로 협력해야 하고,
실제로 협력합니다.
12:24
They work together함께 in climate기후 change변화, for example.
248
732118
3611
예를 들어 기후 변화에 관해 협력하지요.
12:27
Organizations단체 like the C40, like ICLEIICLEI, which어느 I mentioned말하는,
249
735729
3506
C40 나 아까 얘기한
이클레이 (ICLEI) 같은 기관들은
12:31
have been working together함께
250
739235
1884
코펜하겐 기후 변화 회의
이전 수년 전부터
12:33
many많은, many많은 years연령 before Copenhagen코펜하겐.
251
741119
2190
서로 협력하고 있었습니다.
12:35
In Copenhagen코펜하겐, four or five다섯 years연령 ago...전에,
252
743309
2521
4-5년전에 코펜하겐에서는
12:37
184 nations민족 국가 came왔다 together함께 to explain설명 to one another다른
253
745830
3394
184개국이 모여서 서로
어떻게 자신들의 자주권이
12:41
why their그들의 sovereignty주권 didn't permit허가 them
254
749224
2245
이 중대하고 심각한
기후 변화 위기에
12:43
to deal거래 with the grave, grave crisis위기 of climate기후 change변화,
255
751469
4302
대응하는 걸 막고있는지
설명했습니다.
12:47
but the mayor시장 of Copenhagen코펜하겐 had invited초대 된
256
755771
3276
하지만 코펜하겐의 시장이
12:51
200 mayors시장 to attend참석하다.
257
759047
1722
200명의 시장을 초청했습니다.
12:52
They came왔다, they stayed머물렀던, and they found녹이다 ways
258
760769
3060
그들이 와서, 머무르며,
해결책을 발견했으며
12:55
and are still finding발견 ways to work together함께,
259
763829
3091
지금까지도 도시들끼리
12:58
city-to-city도시 대 도시, and through...을 통하여 inter-city도시 간 organizations조직.
260
766920
3449
도시간 기관을 통해
협력하는 방법을 찾아나가고 있습니다.
13:02
Eighty여든 percent퍼센트 of carbon탄소 emissions배출 come from cities도시들,
261
770369
3777
탄소 배출의 80%가
도시에서 나오고,
13:06
which어느 means방법 cities도시들 are in a position위치
262
774146
1884
그러기에 도시들은 탄소 문제,
혹은 그 많은 부분을
13:08
to solve풀다 the carbon탄소 problem문제, or most가장 of it,
263
776030
3208
해결하기에 적합한
위치에 있는 것입니다.
13:11
whether인지 어떤지 or not the states of which어느 they are a part부품
264
779238
2788
그들이 한 부분을
이루고 있는 국가들이
13:14
make agreements계약 with one another다른.
265
782026
2058
서로 합의하든지 말든지 상관없이요.
13:16
And they are doing it.
266
784084
1248
그리고 그들은
실제로 일을 하고 있습니다.
13:17
Los로스 Angeles앤젤레스 cleaned청소 한 up its port포트,
267
785332
2300
로스앤젤레스는
시의 항구를 청소해
13:19
which어느 was 40 percent퍼센트 of carbon탄소 emissions배출,
268
787632
2575
탄소 배출의 40 %를 줄였고
13:22
and as a result결과 got rid구하다 of about 20 percent퍼센트 of carbon탄소.
269
790207
3781
결과적으로 탄소의
20 %를 감소시켰습니다.
13:25
New새로운 York요크 has a program프로그램 to upgrade업그레이드 its old늙은 buildings건물,
270
793988
2984
뉴욕시는 시의 오래된 건물들을
개선하는 계획을 실행하고 있습니다.
13:28
make them better insulated절연 된 in the winter겨울,
271
796972
3184
겨울을 위해 절연 처리를 하고,
13:32
to not leak새는 곳 energy에너지 in the summer여름,
272
800156
1943
여름에는 에어컨이 새나가
13:34
not leak새는 곳 air공기 conditioning조절. That's having an impact충격.
273
802099
2947
에너지를 낭비하지 않도록요.
실제로 영향이 나타나고 있습니다.
13:37
Bogota보고타, where Mayor시장 Mockus모커스,
274
805046
1894
보고타의 모커스 시장은
13:38
when he was mayor시장, he introduced도입 된 a transportation교통 system체계
275
806940
4236
지상 버스들이 전철처럼
13:43
that saved저장된 energy에너지, that allowed허용 된 surface표면 buses버스를
276
811176
4452
통로로 급행으로 다녀
13:47
to run운영 in effect효과 like subways지하철,
277
815628
1535
에너지를 절감할 수 있는
13:49
express표하다 buses버스를 with corridors복도.
278
817163
1916
교통 체계를 도입했습니다.
13:51
It helped도움이 된 unemployment실업, because people could get across건너서 town도시,
279
819079
3286
출퇴근을 도와
실업률도 낮추었고
13:54
and it had a profound깊은 impact충격 on climate기후 as well as
280
822365
3856
기후 변화를 포함한
도시의 많은 면에서
13:58
many많은 other things there.
281
826221
1071
깊은 영향을 끼쳤습니다.
13:59
Singapore싱가포르, as it developed개발 된 its high-rises고층의
282
827292
2854
싱가폴은 고층 건물과
14:02
and its remarkable주목할 만한 public공공의 housing주택,
283
830146
1705
엄청난 공공 주거 공간을 지으며
14:03
also또한 developed개발 된 an island of parks공원,
284
831851
3493
꾸며진 섬으로
공원을 조성했습니다.
14:07
and if you go there, you'll see how much of it
285
835344
1716
그곳에 가시면
얼마나 많은 공간이
14:09
is green녹색 land and park공원 land.
286
837060
1541
숲이고 공원 지역인지
보실 수 있을거에요.
14:10
Cities도시 are doing this, but not just one by one.
287
838601
2508
도시들이 이런 일들을 하고 있습니다.
하지만 다 따로따로 하는 게 아니라
14:13
They are doing it together함께.
288
841109
1585
다 함께 하고 있습니다.
14:14
They are sharing나누는 what they do,
289
842694
3658
할 일을 나누고
14:18
and they are making만들기 a difference by shared공유 된 best베스트 practices관행.
290
846352
3969
서로 최고의 실례들을 나눔으로
변화를 일으키고 있습니다.
14:22
Bike자전거 shares주식, many많은 of you have heard들었던 of it,
291
850321
1632
자전거 공유는
여기의 많은 분들도 들어보셨을 겁니다.
14:23
started시작한 20 or 30 years연령 ago...전에 in Latin라틴어 America미국.
292
851953
2303
2-30년전
라틴 아메리카에서 시작했지요.
14:26
Now it's in hundreds수백 of cities도시들 around the world세계.
293
854256
2344
이제 전세계 수백개의 도시에서
자전거 공유를 시행하고 있습니다.
14:28
Pedestrian보행자 zones구역들, congestion충혈 fees수수료,
294
856600
3291
행인 구역, 혼잡 통행료,
14:31
emission방사 limits제한 in cities도시들 like California캘리포니아 cities도시들 have,
295
859891
3710
캘리포니아 도시들처럼
시내 배출량 제한
14:35
there's lots and lots that cities도시들 can do
296
863601
2304
도시들이 할 수 있는 일은
아주 많이 있습니다.
14:37
even when opaque불투명체, stubborn완고한 nations민족 국가 refuse폐물 to act행위.
297
865905
9360
불투명하고 고집스러운 국가들이
행동하기를 거부할 때도요.
14:47
So what's the bottom바닥 line here?
298
875265
3968
그래서 결론은 뭘까요?
14:51
The bottom바닥 line is, we still live살고 있다 politically정치상
299
879233
3747
결론은, 우리는
여전히 정치적으로는
14:54
in a world세계 of borders국경, a world세계 of boundaries경계,
300
882980
2215
국경의 세계, 경계의 세계,
14:57
a world세계 of walls,
301
885195
1598
장벽의 세계,
14:58
a world세계 where states refuse폐물 to act행위 together함께.
302
886793
6160
국가들이 서로 함께 행동하는 것을
거부하는 세계에 살고 있다는 것입니다.
15:04
Yet아직 we know that the reality현실 we experience경험
303
892953
3793
하지만 우리가 실제로
일상 속에서 경험하는 세상은
15:08
day to day is a world세계 without없이 borders국경,
304
896746
4197
국경이 없는 세계이고,
15:12
a world세계 of diseases질병 without없이 borders국경
305
900943
2474
질병에는 국경이 없는 세계이며,
15:15
and doctors의사들 without없이 borders국경,
306
903417
2300
또 국경없는 의사들의
세계라는 것을 압니다.
15:17
maladies sans fronti프론티ères입술, Médecins쇠퇴하다 Sans Fronti프론티ères입술,
307
905717
4572
그것은 국경없는 질병들,
국경없는 의사들,
15:22
of economics경제학 and technology과학 기술 without없이 borders국경,
308
910289
6071
국경없는 경제와 기술,
15:28
of education교육 without없이 borders국경,
309
916360
2116
국경없는 교육,
15:30
of terrorism테러 and war전쟁 without없이 borders국경.
310
918476
3230
또 국경없는 테러리즘과
전쟁의 세계이기도 합니다.
15:33
That is the real레알 world세계, and unless~ 않는 한 we find a way
311
921706
3214
그것이 현실의 세계입니다.
우리가 민주주의를 세계화하거나
15:36
to globalize세계화하다 democracy민주주의 or democratize민주화하다 globalization세계화,
312
924920
5430
세계화를 민주적으로 이루는 방법을
찾지 못한다면
15:42
we will increasingly더욱 더 not only risk위험
313
930350
4368
우리는 단순히
이 모든 초국가적 문제 해결을
15:46
the failure실패 to address주소 all of these transnational초국적 problems문제들,
314
934718
4081
점점 더 어렵게 만들 뿐 아니라,
15:50
but we will risk위험 losing지는 democracy민주주의 itself그 자체,
315
938799
3719
민주주의 그 자체를 잃을 위험도
더 높아지는 겁니다.
15:54
locked잠긴 up in the old늙은 nation-state민족 국가 box상자,
316
942518
4626
국민 국가라는 상자안에 가둬져
15:59
unable할 수 없는 to address주소 global글로벌 problems문제들 democratically민주적으로.
317
947144
5693
국제적 문제에
민주적으로 대응할 수 없는 상태로요.
16:04
So where does that leave휴가 us?
318
952837
2994
그럼 우리는 이제 어떻게 해야 할까요?
16:07
I'll tell you. The road도로 to global글로벌 democracy민주주의
319
955831
3011
말씀 드리지요.
세계적 민주주의로의 길은
16:10
doesn't run운영 through...을 통하여 states.
320
958842
1971
국가에 있지 않습니다.
16:12
It runs뛰다 through...을 통하여 cities도시들.
321
960813
2562
그 길은 도시에 있습니다.
16:15
Democracy민주주의 was born타고난 in the ancient고대의 polis폴리스.
322
963375
4800
민주주의는 고대 도시(폴리스) 에서
탄생했습니다.
16:20
I believe it can be reborn다시 태어난 in the global글로벌 cosmopolis코스모 폴리스.
323
968175
5508
저는 그 민주주의가
국제 도시(코스모폴리스) 에서
재탄생 할 수 있다고 믿습니다.
16:25
In that journey여행 from polis폴리스 to cosmopolis코스모 폴리스,
324
973683
3944
도시에서 국제 도시로 가는
그 길에서
16:29
we can rediscover재발견하다 the power
325
977627
2271
우리는 민주주의의 힘을
16:31
of democracy민주주의 on a global글로벌 level수평.
326
979898
2123
국제적인 수준으로
재발견할 수 있습니다.
16:34
We can create몹시 떠들어 대다 not a League리그 of Nations민족 국가, which어느 failed실패한,
327
982021
4022
우리는 이미 실패한 국제 연맹을
다시 만드는 게 아니라
16:38
but a League리그 of Cities도시,
328
986043
1388
도시 연맹을 만들고,
16:39
not a United유나이티드 or a dis-Uniteddis-United Nations민족 국가,
329
987431
3112
국제 연합, 혹은
분리된 연합이 아니라,
16:42
but United유나이티드 Cities도시 of the World세계.
330
990543
2258
세계 도시 연합을
설립할 수 있습니다.
16:44
We can create몹시 떠들어 대다 a global글로벌 parliament의회 of mayors시장.
331
992801
4087
시장들로 이루어진
세계 의회를 만들 수 있지요.
16:48
That's an idea생각. It's in my conception임신 of the coming오는 world세계,
332
996888
4096
재밌는 생각이죠.
이건 제가 생각하는 미래 세계의 모습이지만,
16:52
but it's also또한 on the table in City시티 Halls
333
1000984
2682
실제로 대한민국의 서울이나
16:55
in Seoul서울, Korea대한민국, in Amsterdam암스테르담,
334
1003666
2728
암스테르담, 함부르크, 뉴욕의
16:58
in Hamburg함부르크, and in New새로운 York요크.
335
1006394
2039
시청에 실존하는 생각이기도 합니다.
17:00
Mayors시장 are considering치고는 that idea생각 of how you can actually사실은
336
1008433
2858
시장들은 어떻게 실제로
17:03
constitute구성하다 a global글로벌 parliament의회 of mayors시장,
337
1011291
3159
세계적인 시장들의 의회를
시작할 수 있을지 생각하고 있습니다.
17:06
and I love that idea생각, because a parliament의회 of mayors시장
338
1014450
2880
너무 마음에 드는 생각입니다.
왜냐하면 시장들의 의회는
17:09
is a parliament의회 of citizens시민
339
1017330
2146
곧 시민들의 의회고
17:11
and a parliament의회 of citizens시민 is a parliament의회 of us,
340
1019476
3895
시민들의 의회는 바로
우리들의 의회이기 때문입니다.
17:15
of you and of me.
341
1023371
3131
여러분과 그리고 저의 의회요.
17:18
If ever there were citizens시민 without없이 borders국경,
342
1026502
4790
국경없는 시민들이 있었다면
17:23
I think it's the citizens시민 of TED테드
343
1031292
2143
그건 이 TED의 시민들이라고
생각합니다.
17:25
who show보여 주다 the promise약속 to be those citizens시민 without없이 borders국경.
344
1033435
3191
여러분들이 그 국경없는 시민들이 될
가능성을 보여주고 있으니까요.
17:28
I am ready준비된 to reach범위 out and embrace포옹
345
1036626
4930
저는 이 새로운 세계적 민주주의를
17:33
a new새로운 global글로벌 democracy민주주의,
346
1041556
2326
받아들일 준비가 되어있습니다.
17:35
to take back our democracy민주주의.
347
1043882
3099
우리의 민주주의를
다시 찾을 준비가요.
17:38
And the only question문제 is,
348
1046981
2138
단 하나 남은 질문은,
17:41
are you?
349
1049119
2059
여러분도 그런가요?
17:43
Thank you so much, my fellow사람 citizens시민.
350
1051178
1983
감사합니다, 나의 동료 시민 여러분.
17:45
(Applause박수 갈채)
351
1053161
11190
(박수)
17:56
Thank you. (Applause박수 갈채)
352
1064351
3766
감사합니다. (박수)
Translated by Sieun Lee
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com