ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Marco Annunziata: Welcome to the age of the industrial internet

마르코 아눈치아타: 산업 인터넷의 시대로 오신 것을 환영합니다

Filmed:
1,509,709 views

모든 사람들이 사물 인터넷에 대해 이야기하고 있지만 그것이 우리의 미래에 어떤 의미를 가지는 것일까요? 이 깊이 있는 강연에서 경제학자인 마르코 아눈치아타는 기술이 어떻게 산업 분야를 변화시키고 보고, 느끼고, 인식하고 반응하는 기계를 만들게 되는지 살펴 봅니다 - 그래서 그 기계들은 더 효율적으로 작동할 수 있습니다. 생각해 보세요, 비행기 부품이 수리가 필요할 때 신호를 보내고 풍력 터빈이 더 많은 전기를 생산할 수 있게 서로 소통한다고 말입니다. 바로 이것이 우리 모두에게 가슴뛰는 영향을 미칠 미래의 모습입니다.
- Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Einstein아인슈타인 said that
0
1057
1440
아인슈타인이 이렇게 말했습니다.
00:14
"I never think about the future미래
it comes온다 soon enough충분히."
1
2497
3457
"저는 절대 미래에 대해 생각하지 않아요.
미래는 금방 올거니까요."
00:17
And he was right, of course코스.
2
5954
1701
물론 그 말이 맞습니다.
00:19
So today오늘, I'm here to ask청하다 you to think of
3
7655
2544
그래서 오늘 여러분께
미래가 현재에 어떻게
00:22
how the future미래 is happening사고 now.
4
10199
2860
일어나고 있는지
생각해 보셨으면 합니다.
00:25
Over the past과거 200 years연령, the world세계 has experienced경험있는
5
13059
2763
지난 200년 동안
00:27
two major주요한 waves파도 of innovation혁신.
6
15822
1930
세계는 두번의 대규모 혁신을
맞이했습니다.
00:29
First, the Industrial산업 Revolution혁명
7
17752
2229
첫번째인 산업혁명으로
00:31
brought가져온 us machines기계들 and factories공장, railways철도,
8
19981
2521
기계, 공장, 철도
00:34
electricity전기, air공기 travel여행,
9
22502
2330
전기, 항공 여행이 생겨
00:36
and our lives have never been the same같은.
10
24832
2320
우리의 삶은 완전히 달라졌습니다.
00:39
Then the Internet인터넷 revolution혁명
11
27152
2426
그 이후 인터넷 혁명은
00:41
brought가져온 us computing컴퓨팅 power, data데이터 networks네트워크,
12
29578
3233
컴퓨터를 통한 연산 능력,
데이터 네트워크 뿐만 아니라
00:44
unprecedented새로운 access접속하다
13
32811
2335
과거에는 꿈도 꾸지 못했던
00:47
to information정보 and communication통신,
14
35146
2353
정보 및 통신 접근성을
가져다 주었습니다.
00:49
and our lives have never been the same같은.
15
37499
3275
이로써 우리의 삶은
완전히 변화했습니다.
00:52
Now we are experiencing경험하는
16
40774
1613
그리고 지금 우리는
00:54
another다른 metamorphic변성 작용의 change변화:
17
42387
1764
또 한번의
지각 변화를 맞이하고 있습니다.
00:56
the industrial산업의 Internet인터넷.
18
44151
2187
바로 '산업 인터넷'입니다.
00:58
It brings가져다 준다 together함께 intelligent지적인 machines기계들,
19
46338
2975
그것은 작업장에서, 지능적인 기계와
01:01
advanced많은 analytics해석학,
20
49313
1540
고도화된 분석
01:02
and the creativity독창성 of people at work.
21
50853
2366
그리고 사람들의 창의성을 결합시키죠.
01:05
It's the marriage결혼 of minds마음 and machines기계들.
22
53219
3200
이는 곧 정신과 기계가 하나가 된 것이죠.
01:08
And our lives will never be the same같은.
23
56419
2556
이로 인해 앞으로의 우리 삶은
완전히 변하게 될 것입니다.
01:10
In my current흐름 role역할, I see up close닫기
24
58975
2993
현재 저의 역할은,
근접해서 실펴 보는 거죠,
01:13
how technology과학 기술 is beginning처음 to transform변환
25
61968
2833
어떻게 기술이
01:16
industrial산업의 sectors섹터 that play놀이 a huge거대한 role역할
26
64801
2531
01:19
in our economy경제 and in our lives:
27
67332
2393
우리의 경제에서와 우리의 삶 속에서
큰 역할을 하는
산업분야가 변화하기 시작하는지를요:
01:21
energy에너지, aviation비행, transportation교통, health건강 care케어.
28
69725
4687
에너지, 항공, 운송,
그리고 건강 관리 등의 분야에서 말이죠.
01:26
For an economist경제학자, this is highly고도로 unusual별난,
29
74412
2291
경제학자에게 이런 일은 아주 흔치 않고
01:28
and it's extremely매우 exciting흥미 진진한,
30
76703
1539
엄청나게 흥분되는 일입니다.
01:30
because this is a transformation변환
31
78242
1889
왜냐하면 이 변화는
01:32
as powerful강한 as the Industrial산업 Revolution혁명 and more,
32
80131
4022
산업혁명만큼 혹은
그보다 더욱 강력하기 때문입니다.
01:36
and before the Industrial산업 Revolution혁명,
33
84153
1459
그리고 산업혁명 전에는
01:37
there was no economic간결한 growth성장 to speak말하다 of.
34
85612
2950
별도로 언급할 만한
경제 성장이 없었습니다.
01:40
So what is this industrial산업의 Internet인터넷?
35
88562
3355
그럼 산업 인터넷은
대체 무엇일까요?
01:43
Industrial산업 machines기계들 are being존재 equipped갖추어 준
36
91917
1863
산업 기계들은
01:45
with a growing성장하는 number번호 of electronic전자 sensors센서
37
93780
2260
증가하는 양의 많은 전자 센서들로
01:48
that allow허용하다 them to see, hear듣다, feel
38
96040
3449
보고, 듣고, 느끼는것을
01:51
a lot more than ever before,
39
99489
1706
01:53
generating생성 prodigious거대한 amounts금액 of data데이터.
40
101195
3071
이전보다 훨씬 더 많이 합니다,
01:56
Increasingly더욱 더 sophisticated매우 복잡한 analytics해석학
41
104266
1967
더욱 정교해진 분석 기법을 이용해
01:58
then sift체로 치다 through...을 통하여 the data데이터,
42
106233
1841
이러한 데이터를 분석하면서
02:00
providing제공하는 insights통찰력 that allow허용하다 us
43
108074
2756
기계를 완전히 새로운 방식으로
운용할 수 있는
02:02
to operate조작하다 the machines기계들 in entirely전적으로 new새로운 ways,
44
110830
3034
통찰력을 얻게 됩니다.
02:05
a lot more efficiently효율적으로.
45
113864
1906
훨씬 더 효율적으로 말이죠.
02:07
And not just individual개인 machines기계들,
46
115770
1989
이는 개별 기계 뿐만 아니라
02:09
but fleets함대 of locomotives기관차, airplanes비행기,
47
117759
2785
열차나 비행기
02:12
entire완전한 systems시스템 like power grids그리드, hospitals병원.
48
120544
3172
전력망이나 병원같은
전체 시스템까지도 포괄합니다.
02:15
It is asset유산 optimization최적화 and system체계 optimization최적화.
49
123716
4226
자산과 시스템의
최적화라고 할 수 있죠.
02:19
Of course코스, electronic전자 sensors센서
50
127942
2010
물론 전자 센서들은
02:21
have been around for some time,
51
129952
1705
오래 전부터 존재했습니다.
02:23
but something has changed변경된:
52
131657
1912
하지만 많은 변화가 있었습니다.
02:25
a sharp날카로운 decline쇠퇴 in the cost비용 of sensors센서
53
133569
2851
센서 비용이 급격히 하락했고
02:28
and, thanks감사 to advances발전하다 in cloud구름 computing컴퓨팅,
54
136420
2477
클라우드 컴퓨팅 덕분에
02:30
a rapid빠른 decrease감소 in the cost비용 of storing저장
55
138897
3016
데이터 저장 및 처리 비용도
매우 낮아졌지요.
02:33
and processing가공 data데이터.
56
141913
2367
02:36
So we are moving움직이는 to a world세계
57
144280
1710
우리는 현재
02:37
where the machines기계들 we work with
58
145990
1793
사용하는 장비들이
02:39
are not just intelligent지적인; they are brilliant훌륭한.
59
147783
4241
단지 지능적일 뿐 아니라 현명해지는
세상으로 가고 있습니다.
02:44
They are self-aware자기 인식, they are predictive예측적인,
60
152024
2758
이 장비들은 자기 인식 능력이 있으며
예측도 할줄 알고
02:46
reactive반응하는 and social사회적인.
61
154782
3359
자극에 반응하고,
사회적이기까지 합니다
02:50
It's jet제트기 engines엔진, locomotives기관차, gas가스 turbines터빈,
62
158141
3958
제트 엔진, 열차, 가스 터빈, 의료 장비가
서로 끊임없이 소통할 뿐만 아니라
02:54
medical의료 devices장치들, communicating의사 소통 seamlessly완벽하게
63
162099
2781
02:56
with each마다 other and with us.
64
164880
2325
우리와도 소통합니다.
02:59
It's a world세계 where information정보 itself그 자체
65
167205
2004
이런 세상에서는 정보 자체가
03:01
becomes된다 intelligent지적인 and comes온다 to us
66
169209
2187
더욱 똑똑해지고
03:03
automatically자동으로 when we need it
67
171396
1929
우리가 필요로 할 때
자동으로 전달됩니다.
03:05
without없이 having to look for it.
68
173325
3198
일부러 찾을 필요도 없는 것이죠.
03:08
We are beginning처음 to deploy전개하다
69
176523
1527
우리는 이미 산업 시스템 전반에
03:10
throughout전역 the industrial산업의 system체계
70
178050
2455
다음과 같은 기술들을
활용하기 시작했습니다.
03:12
embedded내장 된 virtualization가상화,
71
180505
2045
내장형 가상화,
03:14
multi-core멀티 코어 processor프로세서 technology과학 기술,
72
182550
2202
멀티-코어 프로세서 기술,
03:16
advanced많은 cloud-based클라우드 기반 communications연락,
73
184752
3440
고도의 클라우드 기반 통신,
03:20
a new새로운 software-defined소프트웨어 정의 machine기계 infrastructure하부 구조
74
188192
2742
새로운 소프트웨어 중심의 기계 기반이
대표적인 예입니다.
03:22
which어느 allows허락하다 machine기계 functionality기능성
75
190934
2744
그리고 이런 기술들이 기계의 기능을
03:25
to become지다 virtualized가상화 된 in software소프트웨어,
76
193678
2574
소프트웨어를 통해
가상화되고
03:28
decoupling감 결합 machine기계 software소프트웨어 from hardware하드웨어,
77
196252
3162
기계의 소프트웨어를
하드웨어로부터 분리함으로써
03:31
and allowing허락하는 us to remotely떨어져서 and automatically자동으로
78
199414
3607
원격에서 자동으로
03:35
monitor감시 장치, manage꾸리다 and upgrade업그레이드 industrial산업의 assets자산.
79
203021
5324
산업 설비들을 감독, 관리,
그리고 개선할 수 있게 되었습니다.
03:40
Why does any of this matter문제 at all?
80
208345
3134
그럼 이러한 것들이
중요한 이유는 무엇일까요?
03:43
Well first of all, it's already이미 allowing허락하는 us
81
211479
2471
첫번째 이유는 우리가
03:45
to shift시프트 towards...쪽으로 preventive예방법,
82
213950
2201
예방적이며
03:48
condition-based조건 기반 maintenance유지,
83
216151
1878
상태에 기초한 유지 보수를
할 수 있도록 돕고 있기 때문입니다.
03:50
which어느 means방법 fixing고정 machines기계들
84
218029
1962
즉, 기계의 유지 보수를
03:51
just before they break단절,
85
219991
2288
고장나기도 이전에 한다는 것이며
03:54
without없이 wasting낭비 time
86
222279
2016
정해진 일정에 따라 수리를 하는 등의
03:56
servicing서비스 them on a fixed결정된 schedule시간표.
87
224295
2328
불필요한 시간을
낭비할 필요도 없습니다.
03:58
And this, in turn회전, is pushing미는 us towards...쪽으로
88
226623
3637
그 결과 우리는
04:02
zero제로 unplanned계획되지 않은 downtime중단 시간,
89
230260
1855
예상치 못한 장비의 비가동 시간
(고장)을 제거할 수 있습니다.
04:04
which어느 means방법 there will be no more power outages정전,
90
232115
2865
예를 들면 정전이나
04:06
no more flight비행 delays지연.
91
234980
2040
항공편의 연착은
더 이상 생기지 않을 수 있다는 것이죠.
04:09
So let me give you a few조금 examples예제들
92
237020
1644
자 그럼 몇 가지 예시를 통해
04:10
of how these brilliant훌륭한 machines기계들 work,
93
238664
1879
이런 똑똑한 기계들이
어떻게 쓰이는지 보여 드리겠습니다.
04:12
and some of the examples예제들 may할 수있다 seem보다 trivial하찮은,
94
240543
2298
어떤 것들은 하찮게 보일 수 있고
04:14
some are clearly분명히 more profound깊은,
95
242841
1996
어떤 것들은 분명히
더 근본적으로 보일테지만
04:16
but all of them are going to
have a very powerful강한 impact충격.
96
244837
4125
이 모든 것들이
아주 강력한 영향을 미칠 것입니다.
04:20
Let's start스타트 with aviation비행.
97
248962
1954
항공 산업부터 살펴볼까요?
04:22
Today오늘, 10 percent퍼센트 of all flights항공편
98
250916
2268
오늘날 발생하는
04:25
cancellations취소 and delays지연
99
253184
2118
항공편 취소 및 지연 중의 약 10%는
04:27
are due정당한 to unscheduled일정이 잡히지 않은 maintenance유지 events사건.
100
255302
2701
계획에 없던 수리 때문에 일어납니다.
04:30
Something goes간다 wrong잘못된 unexpectedly뜻밖에.
101
258003
2032
무언가
예상치 못하게 잘못되는 것이죠.
04:32
This results결과들 in eight여덟 billion십억 dollars불화 in costs소송 비용
102
260035
3196
그 결과 80억 달러에 달하는 손실을
04:35
for the airline공기 호스 industry산업 globally전 세계적으로 every...마다 year,
103
263231
2412
전 세계 항공 업계가
해마다 입고 있습니다.
04:37
not to mention언급하다 the impact충격 on all of us:
104
265643
2302
우리에게 미치는 영향은
말할 것도 없습니다.
04:39
stress스트레스, inconvenience불편,
105
267945
2085
스트레스와 불편을 겪고
04:42
missed놓친 meetings회의 as we sit앉다 helplessly무심코
106
270030
2895
공항에서 속절없이 앉아 있으면서
04:44
in an airport공항 terminal단말기.
107
272925
1909
미팅도 놓치게 됩니다.
04:46
So how can the industrial산업의 Internet인터넷 help here?
108
274834
3418
그럼 산업 인터넷은
어떻게 이런 일을 방지할까요?
04:50
We've우리는 developed개발 된 a preventive예방법 maintenance유지 system체계
109
278252
2635
우리는 예방 정비 시스템을 개발했고
04:52
which어느 can be installed설치된 on any aircraft항공기.
110
280887
1990
어느 비행기에도 설치가 가능합니다.
04:54
It's self-learning자가 학습 and able할 수 있는 to predict예측하다 issues문제
111
282877
3251
이는 자체 학습이 가능하고
문제를 사전에 예측할 수도 있습니다.
04:58
that a human인간의 operator운영자 would miss미스....
112
286128
2956
사람인 운영자가
놓칠 수 있는 것까지도 말이죠.
05:01
The aircraft항공기, while in flight비행,
113
289084
2354
이 비행기는 운항 중에
05:03
will communicate소통하다 with technicians기술자 on the ground바닥.
114
291438
2350
지상에 있는 기술자와 통신을 합니다.
05:05
By the time it lands, they will already이미 know
115
293788
1960
착륙할 때 쯤이면 기술자들은
05:07
if anything needs필요 to be serviced서비스를받은.
116
295748
2486
어떤 정비가 필요할지
벌써 알고 있습니다.
05:10
Just in the U.S., a system체계 like this can prevent막다
117
298234
3616
미국에서만 해도
이런 시스템은
05:13
over 60,000 delays지연 and cancellations취소 every...마다 year,
118
301850
3707
해마다 6만건 이상의 지연과
취소를 예방할 수 있으며
05:17
helping거들기 seven일곱 million백만 passengers승객
119
305557
1962
7백만의 여행객들이
05:19
get to their그들의 destinations목적지 on time.
120
307519
2536
정시에 목적지에
도착하게 해 줄 수 있습니다.
05:22
Or take healthcare건강 관리.
121
310055
1653
아니면 건강관리 분야를 살펴볼까요.
05:23
Today오늘, nurses간호사 spend보내 an average평균
122
311708
1731
오늘날 간호사들은
하루 근무할 때마다
05:25
of 21 minutes의사록 per shift시프트
123
313439
2643
평균 21분씩
05:28
looking for medical의료 equipment장비.
124
316082
1693
의료 장비를 찾는데 시간을 씁니다.
05:29
That seems~ 같다 trivial하찮은, but it's less적게 time spent지출하다
125
317775
4383
아무것도 아닌 것 같지만
05:34
caring돌보는 for patients환자.
126
322158
2709
이 때문에 환자를
돌볼 시간이 줄어듭니다.
05:36
St. Luke's루크 Medical의료 Center센터 in Houston휴스턴, Texas텍사스,
127
324867
2874
텍사스 주 휴스턴에 있는
세인트 루크 병원에서는
05:39
which어느 has deployed배치 된 industrial산업의 Internet인터넷 technology과학 기술
128
327741
2927
산업 인터넷 기술을 적용해서
05:42
to electronically전자적으로 monitor감시 장치 and connect잇다
129
330668
2065
전자적으로 환자와
의료 직원들과 의료 장비를
05:44
patients환자, staff직원 and medical의료 equipment장비,
130
332733
3199
감독하고 연결했습니다.
05:47
has reduced줄인 bed침대 turnaround돌아서 다 times타임스
131
335932
2310
그로 인해 병상 회전 시간을
05:50
by nearly거의 one hour시간.
132
338242
1735
거의 한시간이나 줄일 수 있었습니다.
05:51
If you need surgery외과, one hour시간 matters사안.
133
339977
2810
수술이 필요한 상황이라면,
한시간도 매우 중요합니다.
05:54
It means방법 more patients환자 can be treated치료 된,
134
342787
2327
즉, 이는 더 많은 환자들이
치료 받을 수 있고
05:57
more lives can be saved저장된.
135
345114
1990
더 많은 생명을 구할 수 있다는 것입니다.
05:59
Another다른 medical의료 center센터, in Washington워싱턴 state상태,
136
347104
2964
워싱턴 주에 있는 다른 병원에서는
06:02
is piloting조종사 an application신청 that allows허락하다
137
350068
1888
어떤 기술을 시험하고 있는데요.
06:03
medical의료 images이미지들 from city시티 scanners스캐너 and MRIsMRIs
138
351956
3093
이는 그 도시에 있는 스캐너와
MRI에서 나오는 의료 영상들을
06:07
to be analyzed분석 된 in the cloud구름,
139
355049
2115
클라우드 시스템에서 분석하여
06:09
developing개발 중 better analytics해석학
140
357164
2637
더 나은 수준의 진단을
06:11
at a lower보다 낮은 cost비용.
141
359801
2561
더 낮은 비용으로
가능케 하는 것입니다.
06:14
Imagine상상해 보라. a patient환자
142
362362
1624
만약 어떤 환자가
06:15
who has suffered고통당한 a severe심한 trauma외상,
143
363986
1434
심각한 상해를 입어
06:17
and needs필요 the attention주의 of several수개 specialists전문가:
144
365420
2755
여러 전문가의 치료가
필요한 경우를 생각해 보죠.
06:20
a neurologist신경 학자, a cardiologist심장 전문의,
145
368175
1809
신경과 전문의와 심장전문의
06:21
an orthopedic정형 외과의 surgeon외과 의사.
146
369984
1611
그리고 정형외과 의사가
모두 필요합니다.
06:23
If all of them can have instantaneous동시에 일어나는
and simultaneous동시에 일어나는 access접속하다
147
371595
3326
만약 이 의사들이 즉시, 한꺼번에 같이
06:26
to scans스캔 and images이미지들 as they are taken취한,
148
374921
2786
의료 영상이 찍히자마자
그 자료들을 볼 수 있다면
06:29
they will be able할 수 있는 to deliver배달 better healthcare건강 관리 faster더 빠른.
149
377707
4697
더 나은 치료를
더 빨리 할 수 있을 것입니다.
06:34
So all of this translates번역하다 into better health건강 outcomes결과,
150
382405
3078
이로 인해 더 나은 치료 결과는 물론이고,
06:37
but it can also또한 deliver배달 substantial실질적인 economic간결한 benefits은혜.
151
385483
3440
상당한 경제적 혜택도 제공할 것입니다.
06:40
Just a one-percent일 퍼센트 reduction절감 in existing기존의 inefficiencies비효율
152
388923
3486
현재 비효율적인 분야의
1%만 개선해도
06:44
could yield수율 savings저금 of over 60 billion십억 dollars불화
153
392409
3506
전세계 의료 산업 기준으로
06:47
to the healthcare건강 관리 industry산업 worldwide세계적인,
154
395915
2797
무려 600억 달러 이상의
비용 절감이 가능합니다.
06:50
and that is just a drop하락 in the sea바다
155
398712
2359
하지만 그것은 우리가
06:53
compared비교하다 to what we need to do to make healthcare건강 관리
156
401071
2736
지속 가능한 의료 개혁을 위해서
해야할 일에 비하면
06:55
affordable저렴한 on a sustainable지속 가능한 basis기초.
157
403807
2421
새발의 피입니다.
06:58
Similar비슷한 advances발전하다 are happening사고 in energy에너지,
158
406228
2258
에너지 분야에서도
비슷한 발전이 일어나고 있습니다.
07:00
including포함 renewable재생 가능 energy에너지.
159
408486
2470
재생 에너지를 포함해서 말입니다.
07:02
Wind바람 farms전원 equipped갖추어 준 with new새로운
remote monitorings모니터링 and diagnostics진단
160
410966
4693
풍력 발전소에 새로운 원격 모니터와
진단 기술을 적용하면
07:07
that allow허용하다 wind바람 turbines터빈 to talk to each마다 other
161
415659
2595
터빈들이 서로 연동해서
07:10
and adjust맞추다 the pitch피치 of their그들의
blades in a coordinated조정 된 way,
162
418254
3849
조직적으로 날개의 각도를
변경할 수 있습니다.
07:14
depending의존하는 on how the wind바람 is blowing취주,
163
422103
2119
바람이 어떻게 부는지에 따라서요.
07:16
can now produce생기게 하다 electricity전기 at a cost비용
164
424222
1976
그러면 전기를
07:18
of less적게 than five다섯 cents센트 per kilowatt킬로와트/hour시간.
165
426198
3178
KWH당 5센트 이하로
생산할 수 있습니다.
07:21
Ten years연령 ago...전에, that cost비용 was 30 cents센트,
166
429376
2017
10년 전에는 전력 생산 비용(KWH)이
30센트였는데
07:23
six times타임스 as much.
167
431393
1952
지금보다 여섯 배나 비쌌던 것이죠.
07:25
The list명부 goes간다 on, and it will grow자라다 fast빠른,
168
433345
2904
이런 사례는 수도 없이 많고
빨리 늘어나고 있습니다.
07:28
because industrial산업의 data데이터 are
now growing성장하는 exponentially기하 급수적으로.
169
436249
2701
산업 데이터가 폭발적으로
증가하고 있기 떄문입니다.
07:30
By 2020, they will account계정 for over 50 percent퍼센트
170
438950
2852
2020년이 되면
모든 디지털 정보의 50% 이상이
07:33
of all digital디지털 information정보.
171
441802
2228
산업 데이터일 것으로 보입니다.
07:36
But this is not just about data데이터, so let me switch스위치 gears기어
172
444030
3179
비단 데이터 이야기만은 아닙니다.
이제 좀 더 기어를 바꿔서
07:39
and tell you how this is impacting영향을주는 already이미
173
447209
2841
이러한 것들이 어떻게 이미
07:42
the jobs일자리 we do every...마다 day,
174
450050
1443
우리의 일상에 영향을 미치고 있는지
말씀 드리겠습니다.
07:43
because this new새로운 wave웨이브 of innovation혁신
175
451493
1721
이 새로운 혁신의 물결은
07:45
is bringing데려 오는 about new새로운 tools도구들 and applications응용 프로그램
176
453214
3116
새로운 도구와 응용 프로그램들을
창발시킴으로써
07:48
that will allow허용하다 us to collaborate협력하다
177
456330
2516
우리가 더욱 똑똑하고 빠른 방법으로
07:50
in a smarter똑똑한 and faster더 빠른 way,
178
458846
1570
협업할 수 있게 합니다,
07:52
making만들기 our jobs일자리 not just more efficient실력 있는
179
460416
3133
그 때문에 우리는 더욱 효율적으로
일할 수 있을 뿐 아니라
07:55
but more rewarding보람있는.
180
463549
1789
보람있게 할 수 있습니다.
07:57
Imagine상상해 보라. a field engineer기사 arriving도착하는 at the wind바람 farm농장
181
465338
2904
풍력 발전소에 도착한 현장 기술자가
08:00
with a handheld휴대용 device장치 telling말함 her
182
468242
1686
휴대용 기기를 보면
08:01
which어느 turbines터빈 need servicing서비스.
183
469928
2298
어느 터빈을 수리해야 하는지
바로 알 수 있습니다.
08:04
She already이미 has all the spare여윈 parts부분품,
184
472226
1478
문제를 사전에 진단해왔기 때문에
08:05
because the problems문제들 were diagnosed진단받은 in advanced많은.
185
473704
2542
벌써 부품도 다 가지고 있습니다.
08:08
And if she faces얼굴들 an unexpected예기치 않은 issue발행물,
186
476246
2474
만약 예상치 못한 문제가 발생하면
08:10
the same같은 handheld휴대용 device장치 will allow허용하다 her to
187
478720
2603
그 휴대용 기기를 통해
08:13
communicate소통하다 with colleagues동료들 at the service서비스 center센터,
188
481323
2508
서비스 센터에 있는 동료와 연락을 해서
08:15
let them see what she sees본다,
189
483831
2100
현장 엔지니어가
보고 있는 것을 같이 보고
08:17
transmit부치다 data데이터 that they can run운영 through...을 통하여 diagnostics진단,
190
485931
2755
데이터를 전송하여
원격으로 문제를 진단할 수 있으며
08:20
and they can stream흐름 videos비디오 that will guide안내서 her,
191
488686
2297
그 후 비디오를 통해 현장 기술자에게
어떻게 할지를 하나 하나 알려줍니다.
08:22
step단계 by step단계, through...을 통하여 whatever도대체 무엇이 complex복잡한 procedure순서
192
490983
2368
아무리 복잡한 과정이라도
08:25
is needed필요한 to get the machines기계들 back up and running달리는.
193
493351
2462
손쉽게 알려줄 수 있는 것이죠.
08:27
And their그들의 interaction상호 작용 gets도착 documented문서화 된
194
495813
2016
그들의 공동작업은 모두 문서화되고
08:29
and stored저장된 in a searchable검색 가능 database데이터 베이스.
195
497829
4402
검색 가능한 데이터베이스에 저장됩니다.
08:34
Let's stop and think about this for a minute,
196
502246
1755
여기서 잠깐 멈추고 생각을 해봅시다.
08:36
because this is a very important중대한 point포인트.
197
504001
1721
왜냐하면 바로 이 부분이
매우 중요하기 때문입니다.
08:37
This new새로운 wave웨이브 of innovation혁신 is fundamentally근본적으로
198
505722
2226
새로운 혁신의 물결은
08:39
changing작고 보기 흉한 사람 the way we work.
199
507948
2470
우리가 일하는 방식을
근본적으로 바꾸어 버립니다.
08:42
And I know that many많은 of you will be concerned우려하는
about the impact충격 that innovation혁신 might have on jobs일자리.
200
510427
5200
여러분 중 많은 분들이 이런 변혁이
일자리에 가져올 영향에 대해 걱정할 것입니다.
08:47
Unemployment실업 is already이미 high높은,
201
515627
1497
실업률은 이미 높은데
08:49
and there is always a fear무서움
that innovation혁신 will destroy멸하다 jobs일자리.
202
517124
3236
이런 변혁까지 더해지면
일자리를 줄일 것이라고 두려워 합니다.
08:52
And innovation혁신 is disruptive파괴적인.
203
520360
2131
게다가 혁신은 파괴적입니다.
08:54
But let me stress스트레스 two things here.
204
522491
2453
하지만 여기서 딱 두 가지만
강조하고 싶습니다.
08:56
First, we've우리는 already이미 lived살았던 through...을 통하여
205
524944
1931
첫번째, 우리는 이미
08:58
mechanization기계화 of agriculture농업,
automation오토메이션 of industry산업,
206
526875
2763
농업의 기계화와
산업의 자동화를 겪어 봤는데
09:01
and employment고용 has gone지나간 up,
207
529638
2025
고용은 오히려 증가했습니다.
09:03
because innovation혁신 is fundamentally근본적으로 about growth성장.
208
531663
2293
왜냐하면 혁신은
기본적으로 성장이기 때문이죠.
09:05
It makes~을 만든다 products제작품 more affordable저렴한.
209
533956
1893
혁신은 상품의 가격을
더 싸게 만들며
09:07
It creates창조하다 new새로운 demand수요, new새로운 jobs일자리.
210
535849
2660
새로운 수요를 창조하고
새로운 직업을 만들어 냅니다.
09:10
Second둘째, there is a concern관심사 that in the future미래,
211
538509
2582
두번째, 사람들이 걱정하기를 미래에는
09:13
there will only be room for engineers엔지니어,
212
541091
2156
단지 기술자나
09:15
data데이터 scientists과학자들, and other highly-specialized고도로 전문화 된 workers노동자.
213
543247
3020
데이터 과학자 그리고 매우 전문성있는
근로자들만 전망이 있다고 생각합니다.
09:18
And believe me, as an economist경제학자, I am also또한 scared깜짝 놀란.
214
546267
3569
그리고 믿어 주세요.
경제학자인 저 역시 두렵습니다.
09:21
But think about it:
215
549836
1719
하지만 생각해보시죠.
09:23
Just as a child어린이 can easily용이하게 figure그림 out
216
551555
2619
어린이들이 간단하게
09:26
how to operate조작하다 an iPadiPad,
217
554174
1756
아이패드를 어떻게 사용할지 알아내듯이
09:27
so a new새로운 generation세대 of mobile변하기 쉬운 and intuitive직관적 인
218
555930
2125
새로운 세대의 모바일과 직관적인
09:30
industrial산업의 applications응용 프로그램 will make life easier더 쉬운
219
558055
2724
산업 프로그램이 기술 수준에 상관없이
09:32
for workers노동자 of all skill기술 levels수준.
220
560779
2419
모든 근로자들의 삶을
쉽게 만들어 줄 것입니다.
09:35
The worker노동자 of the future미래 will be more like Iron Man
221
563198
3202
미래의 근로자들은
"모던 타임즈" 영화에 나오는
09:38
than the Charlie백인 Chaplin채플린 of "Modern현대 Times타임스."
222
566400
3126
찰리 채플린보다는
아이언 맨 처럼 될 것입니다.
09:41
And to be sure, new새로운 high-skilled고 숙련의 jobs일자리 will be created만들어진:
223
569526
3044
그리고 분명히 고급 기술을 필요로 하는
새로운 직업이 생길 것입니다.
09:44
mechanical기계의 digital디지털 engineers엔지니어 who understand알다
224
572570
1876
기계와 데이터 지식을 모두 가지고 있는
09:46
both양자 모두 the machines기계들 and the data데이터;
225
574446
2132
기계적 데이터 기술자나
09:48
managers관리자 who understand알다 their그들의 industry산업
226
576578
2283
산업을 이해하고
09:50
and the analytics해석학 and can reorganize재구성하다 the business사업
227
578861
2861
분석 자료를 이용해서
기술의 이점을 최대한 이용할 수 있게
09:53
to take full완전한 advantage이점 of the technology과학 기술.
228
581722
3122
사업을 재편하는
관리자 역할도 생길 것입니다.
09:56
But now let's take a step단계 back.
229
584844
2316
하지만 잠깐 여기서
한발짝 물러서 보시죠.
09:59
Let's look at the big picture그림.
230
587160
2044
큰 그림을 한번 살펴 봅시다.
10:01
There are people who argue논하다 that today's오늘의 innovation혁신
231
589204
2423
어떤 사람들은 오늘날의 혁신이 단지
10:03
is all about social사회적인 media미디어 and silly바보 games계략,
232
591627
2349
소셜 미디어나 멍청한 게임에
관한 것이라고 치부하면서
10:05
with nowhere아무데도 near가까운 the transformational변형의 power
233
593976
1890
산업 혁명이 가졌던
변혁적 힘에는 근처에도 가지 못한다고
10:07
of the Industrial산업 Revolution혁명.
234
595866
2079
주장합니다.
10:09
They say that all the growth-enhancing성장 촉진 innovations혁신
235
597945
2755
그들은 성장을 촉진시키는 모든 혁신들은
10:12
are behind뒤에 us.
236
600700
1426
이미 다 일어났다고 합니다.
10:14
And every...마다 time I hear듣다 this, I can't help thinking생각 that
237
602126
3314
이런 말을 들을 때마다
10:17
even back in the Stone Age나이,
238
605440
1968
저는 석기 시대에서도
10:19
there must절대로 필요한 것 have been a group그룹 of cavemen동굴 맨
239
607408
2289
그런 원시인들이 있었을 것이라고
생각치 않을 수 없습니다.
10:21
sitting좌석 around a fire one day
240
609697
1879
어느 날 불가에 둘러 앉아서
10:23
looking very grumpy심술 궂은,
241
611576
1526
심술궂은 표정으로
10:25
and looking disapprovingly부당하게
at another다른 group그룹 of cavemen동굴 맨
242
613102
2726
다른 원시인들을
못마땅하게 바라 보면서
10:27
rolling구르는 a stone wheel바퀴 up and down a hill언덕,
243
615828
2169
다른 사람들이 돌로 된 바퀴를
언덕 위아래로 굴릴 때
10:29
and saying속담 to each마다 other,
244
617997
1809
이렇게 말했을 것입니다.
10:31
"Yeah, this wheel바퀴 thing,
245
619806
2281
"흥, 그래 바퀴라는 거지
10:34
cool시원한 toy장난감, sure, but compared비교하다 to fire,
246
622087
2791
재미있는 장난감이지
하지만 불에 비하면
10:36
it will have no impact충격.
247
624878
2116
영향력이라곤 없어
10:38
The big discoveries발견들 are all behind뒤에 us."
248
626994
2324
위대한 발견은 이미 다 이뤄졌다니까"
10:41
(Laughter웃음)
249
629318
1887
(웃음)
10:43
This technological기술적 인 revolution혁명
250
631205
1548
기술적 혁명은
10:44
is as inspiring영감을주는 and transformational변형의
251
632753
2528
우리가 보아 왔던 것 어떤 것 만큼이나
10:47
as anything we have ever seen.
252
635281
2013
가슴 설레고 변혁적입니다.
10:49
Human인간 creativity독창성 and innovation혁신
have always propelled추진 된 us forward앞으로.
253
637294
3390
인간의 창조성과 혁신은
항상 우리를 앞으로 전진시켰습니다.
10:52
They've그들은 created만들어진 jobs일자리.
254
640684
1447
그로 인해 다양한 직업이 생겨 났습니다.
10:54
They've그들은 raised높인 living생활 standards표준.
255
642131
1389
생활 수준이 높아졌습니다.
10:55
They've그들은 made만든 our lives
256
643520
1803
우리의 삶은
10:57
healthier더 건강한 and more rewarding보람있는.
257
645323
2060
더 건강해지고 보람찬 것이 되었습니다.
10:59
And the new새로운 wave웨이브 of innovation혁신
258
647383
1243
산업 전반을 휩쓸기 시작한
11:00
which어느 is beginning처음 to sweep스위프 through...을 통하여 industry산업
259
648626
2350
혁신의 이 새로운 물결도
11:02
is no different다른.
260
650976
1622
전혀 다르지 않습니다.
11:04
In the U.S. alone혼자, the industrial산업의 Internet인터넷
261
652598
2016
미국 하나만 봐도 산업 인터넷은
11:06
could raise증가 average평균 income수입 by 25 to 40 percent퍼센트
262
654614
3940
평균 소득을 25에서 40퍼센트나
11:10
over the next다음 것 15 years연령,
263
658554
1692
향후 15년동안 성장 시킬 수 있습니다.
11:12
boosting부스팅 growth성장 to rates요금 we
haven't~하지 않았다. seen in a long time,
264
660246
2669
성장률은 오랫동안 우리가 보지도
못한 수준으로 상승할 것이고
11:14
and adding첨가 between중에서 10 and 15
trillion일조 dollars불화 to global글로벌 GDPGDP.
265
662915
3944
전세계 GDP는 10~15조 달러
늘어날 것입니다.
11:18
That is the size크기 of the entire완전한 U.S. economy경제 today오늘.
266
666859
4253
이것은 오늘날 미국 경제 규모
전체에 달하는 수치입니다.
11:23
But this is not a foregone끝내다 conclusion결론.
267
671112
2511
하지만 이것은 기정 사실은 아닙니다.
11:25
We are just at the beginning처음 of this transformation변환,
268
673623
1995
우리는 이제 변혁의 시작에
서 있을 뿐이며
11:27
and there will be barriers장벽 to break단절,
269
675618
1856
우리 앞에 부셔야 할
장벽이 있을 것이며
11:29
obstacles장애물 to overcome이기다.
270
677474
1686
극복해야 할 장애물이 있을 것입니다
11:31
We will need to invest사다 in the new새로운 technologies기술.
271
679160
2541
우리는 새로운 기술에 더 투자해야 합니다.
11:33
We will need to adapt개조 하다 organizations조직
and managerial관리의 practices관행.
272
681701
3709
우리는 조직과 관리 기법을
변화시켜야 합니다.
11:37
We will need a robust건장한 cybersecurity사이버 보안 approach접근
273
685410
2894
강력한 사이버 보안 방식으로
11:40
that protects보호하다 sensitive민감한 information정보
and intellectual지적인 property재산
274
688304
3743
민감한 정보와 지적 재산권을 보호하고
11:44
and safeguards보호 장치 critical결정적인 infrastructure하부 구조
from cyberattacks사이버 공격.
275
692047
3240
사이버 공격으로부터
중요한 기반 시설을 막아야 합니다.
11:47
And the education교육 system체계 will need to evolve진화하다
276
695287
2237
그리고 교육 체계는 발전하여
11:49
to ensure안전하게 하다 students재학생 are equipped갖추어 준 with the right skills기술.
277
697524
3208
학생들이 필요한 능력을
습득할 수 있게 해야 합니다.
11:52
It's not going to be easy쉬운,
278
700732
1735
이것들은 쉽지 않을 것입니다.
11:54
but it is going to be worth가치 it.
279
702467
2647
하지만 분명 가치있는 일입니다.
11:57
The economic간결한 challenges도전 facing면함 us are hard단단한,
280
705114
3548
우리는 힘든 경제적 도전에
직면하고 있습니다.
12:00
but when I walk산책 the factory공장 floor바닥,
281
708662
2096
하지만 제가 공장 현장을
돌아 다닐때 보면
12:02
and I see how humans인간 and brilliant훌륭한 machines기계들
282
710758
2588
인간과 컴퓨터가
12:05
are becoming어울리는 interconnected서로 연결된,
283
713346
1718
점점 소통하고 있고
12:07
and I see the difference this makes~을 만든다
284
715064
2074
이로써 만들어 지는 차이들을
12:09
in a hospital병원, in an airport공항,
285
717138
2566
병원과 공항에서
12:11
in a power generation세대 plant식물, I'm not just optimistic낙관적 인,
286
719704
2681
발전소에서 목격하고 있습니다.
저는 그냥 낙관적으로 보는 것이 아닙니다.
12:14
I'm enthusiastic열정적 인.
287
722385
1608
저는 열렬히 믿고 있습니다
12:15
This new새로운 technological기술적 인 revolution혁명 is upon...에 us.
288
723993
3454
이 새로운 기술적 혁명은
저희 코앞에 있습니다.
12:19
So think about the future미래
it will be here soon enough충분히.
289
727447
3194
미래에 대해 생각해 봅시다.
미래는 곧 다가올 것입니다.
12:22
Thank you.
290
730641
2685
감사합니다.
12:25
(Applause박수 갈채)
291
733326
4093
(박수)
Translated by Sujin Byeon
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Annunziata - Economist
The Chief Economist at General Electric, Marco Annunziata is a financial virtuoso with a passion for technology.

Why you should listen

Marco Annunziata is the Chief Economist of General Electric, responsible for the global economic analysis that guides GE’s business strategy. A member of the European Central Bank's Shadow Council and of the European Council of Economists, Annunziata has been featured on Bloomberg, CNBC, and in The Financial Times and The Wall Street Journal.

Annunziata arrived at GE in 2011 with a long track record in the financial sector, previously working at Unicredit, Deutsche Bank and the International Monetary Fund, where he researched emerging markets and the Eurozone. Annunziata confesses that he is "childishly proud" of his first book, The Economics of the Financial Crisis (Palgrave MacMillan, 2011). The book traces the global fiscal crisis back to a failure of common sense, in which so many of us played a part, and offers guidance for learning the right lessons from the outcomes.

More profile about the speaker
Marco Annunziata | Speaker | TED.com