ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Sheryl Sandberg: So we leaned in ... now what?

셰릴 샌드버그 (Sheryl Sandberg): "린 인"과 그 후?

Filmed:
2,708,050 views

셰릴 샌드버그는 2010년 TED 무대에 오르기가 겁났었다고 인정합니다. 처음으로 비즈니스 세계의 선두 주자인 여성으로서의 외로운 경험에 대해 처음으로 얘기해야 했기 때문이죠. 수백만 명이 그 강연을 시청하고 책이 베스트셀러가 된 후, 페이스북의 COO인 셰릴은 그녀에게 강연을 하도록 만들었던 팻 미첼과 이야기를 나눕니다. 셰릴은 그녀의 생각에 대한 반응으로부터 이야기를 시작하여 여성들이 아직 성공에 고전하고 있는 이야기들을 전해줍니다.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Pat가볍게 두드리기 Mitchell미첼: Your first time back on the TEDWomenTEDWomen stage단계.
0
598
2673
팻 미첼: TEDWomen에 다시 나와주셨군요.
00:15
Sheryl셰릴 Sandberg샌드버그: First time back. Nice좋은 to see everyone각자 모두. It's always so nice좋은 to look out
1
3271
2943
셰릴 샌드버그 : 네 두번째로 뵙네요.
여러분 반갑습니다.
00:18
and see so many많은 women여자들.
2
6214
1918
많은 여성분들을
만나는 것은 언제나 기쁜 일이에요.
00:20
It's so not my regular정규병 experience경험,
as I know anyone누군가 else's다른.
3
8132
5130
이런 기회가 누구에게든 흔친 않잖아요.
00:25
PM오후: So when we first started시작한 talking말하는 about, maybe the subject제목 wouldn't~ 않을거야. be social사회적인 media미디어,
4
13262
5392
팻: 지난 번 TED에 오셨을 때 소셜 미디어에 대해
강연하실 것으로 기대했었는데
00:30
which어느 we assumed꾸민 it would be, but
that you had very much on your mind마음
5
18654
4656
사실 주로 말씀해주셨던 주제는
00:35
the missing있어야 할 곳에 없는 leadership지도 positions직책, particularly특별히
in the sector부문 of technology과학 기술 and social사회적인 media미디어.
6
23310
7154
기술과 소셜 미디어 분야에서
부족한 리더 자리에 관한 거였습니다.
00:42
But how did that evolve진화하다 for you as a thought, and end종료 up being존재 the TED테드 Talk that you gave?
7
30464
6774
어떻게 그런 주제를 가지고
TED에서 강연하게 되셨는지요?
00:49
SSSS: So I was really scared깜짝 놀란 to get on
this stage단계 and talk about women여자들,
8
37238
2571
이 무대에 올라 여성에 대해
이야기 하는게 정말 두려웠어요.
00:51
because I grew자랐다 up in the business사업
world세계, as I think so many많은 of us did.
9
39809
3652
많은 분들도 그랬듯, 저는 비즈니스
세상에서 성장했기 때문이죠.
00:55
You never talk about being존재 a woman여자, because
someone어떤 사람 might notice주의 that you're a woman여자, right?
10
43461
6332
다른 사람이 당신이 여성이라는 것에
주목할까봐 여성에 대해 이야기 하지 않으신거죠?
01:01
They might notice주의. Or worse보다 나쁜, if you say "woman여자,"
people on the other end종료 of the table
11
49793
4160
주목하겠지요. 더 심하게는 "여성"에 대해 말하면
반대편 탁자에 앉은 사람들은
01:05
think you're asking질문 for special특별한
treatment치료, or complaining불평하는.
12
53953
3090
특별 대우를 원하거나
불평한다고 생각하지요.
01:09
Or worse보다 나쁜, about to sue고소하다 them.
And so I went갔다 through...을 통하여 -- (Laughter웃음)
13
57043
3708
또는 자기들을 고소하려 한다고 생각해요.
그래서 저는 당연히.... -- (웃음)
01:12
Right? I went갔다 through...을 통하여 my entire완전한 business사업 career직업,
14
60751
2178
그렇죠? 저는 지금까지
직장에서는 단 한 번도
01:14
and never spoke about being존재 a woman여자,
never spoke about it publicly공개적으로.
15
62929
3628
여성으로서의 삶에 대해
토론해 본 적이 없어요. 공개적으로는요.
01:18
But I also또한 had noticed알아 차 렸던 that it wasn't아니었다. working.
16
66557
2903
하지만 그런 문제점은
진작부터 알고 있었죠.
01:21
I came왔다 out of college칼리지 over
20 years연령 ago...전에, and I thought
17
69460
3439
20년 전에 대학을 졸업하고 보니
01:24
that all of my peers동료 were men남자 and women여자들,
all the people above위에 me were all men남자,
18
72899
3899
직장에서 일할 땐 남자, 여자 모두 함께 일하는데,
상사라곤 남자밖에 없더군요.
01:28
but that would change변화,
19
76798
1098
하지만 그건 바뀌겠죠?
01:29
because your generation세대 had done끝난 such이러한
an amazing놀랄 만한 job fighting싸움 for equality평등,
20
77896
4533
여러분의 세대가 양성 평등을 위한
투쟁에 큰 일을 해냈기 때문에요.
01:34
equality평등 was now ours우리 것 for the taking취득. And it wasn't아니었다..
21
82429
3612
이제 양성 평등이 거의
현실화되었지만 그 땐 아니었어요.
01:38
Because year after year, I was one of fewer적은 and fewer적은,
22
86041
3335
시간이 흐를수록, 점차
제 주위에 여직원들의 수가 줄었고,
01:41
and now, often자주 the only woman여자 in a room.
23
89376
1952
이젠 제가 사무실 내의
유일한 여성일 때도 많죠.
01:43
And I talked말한 to a bunch다발 of people about,
24
91328
2090
몇몇에게 TEDWomen에서
01:45
should I give a speech연설 at TEDWomenTEDWomen
about women여자들, and they said, oh no, no.
25
93418
3421
여성에 대한 강연을 해야 할까라고 물었을 때,
다들, 오, 안돼, 안돼.
01:48
It will end종료 your business사업 career직업. You
cannot~ 할 수 없다. be a serious진지한 business사업 executive행정부
26
96839
5194
그러다가 네 커리어가 끝나고 말 거야.
여자로서의 삶에 대해 얘기하면서
01:54
and speak말하다 about being존재 a woman여자.
You'll never be taken취한 seriously진지하게 again.
27
102033
3438
경영자가 될 수 있겠어?
절대 다시 최고의 자리에 오를 수 없을거야.
01:57
But fortunately다행히도, there were the few조금, the proud교만한 -- like you -- who told me I should give the speech연설,
28
105471
4875
하지만 다행히 당신처럼 강연을 해야 한다고 말하는
소수의 자랑스러워하는 사람들이 있었어요.
02:02
and I asked물었다 myself자기 the question문제
Mark Zuckerberg주커 버그 might --
29
110346
2656
페이스북의 창설자이자
제 상사인 마크 주커버그가
02:05
the founder설립자 of Facebook페이스 북 and my boss보스 --
30
113002
1838
우리 모두에게 던질만한 질문,
02:06
asks묻다 all of us, which어느 is, what
would I do if I wasn't아니었다. afraid두려워하는?
31
114840
4579
즉, "두려움 문제만 없다면, 무슨 주제를 얘기할까?"
라고 스스로에게 자문했어요.
02:11
And the answer대답 to what would I do if I wasn't아니었다.
afraid두려워하는 is I would get on the TED테드 stage단계,
32
119419
3808
그에 대한 저의 답은 TED 무대에 올라
여성에 대해, 리더십에 대해
02:15
and talk about women여자들, and leadership지도.
And I did, and survived살아남은. (Applause박수 갈채)
33
123241
7505
강연하는 것이었지요.
저는 해냈고, 살아남았어요. (박수)
02:22
PM오후: I would say, not only survived살아남은.
I'm thinking생각 of that moment순간, Sheryl셰릴,
34
130746
3835
팻: 저는 살아남은 것만이 아니라고 말하고 싶네요.
세릴, 저는 그 순간을 기억해요.
02:26
when you and I were standing서 있는 backstage무대 뒤에서
together함께, and you turned돌린 to me,
35
134581
4333
당신과 제가 무대 뒤에 함께 서있을 때
02:30
and you told me a story이야기.
36
138914
1738
제게 이야기를 하나 해주셨죠.
02:32
And I said -- very last minute -- you know,
you really should share that story이야기.
37
140652
3879
기억나시죠? 그 이야기 좀 들려주시죠.
02:36
SSSS: Oh, yeah.
PM오후: What was that story이야기?
38
144531
1750
세릴: 아, 맞아요.
팻: 무슨 이야기였죠?
02:38
SSSS: Well, it's an important중대한 part부품 of the
journey여행. So I had -- TEDWomenTEDWomen --
39
146281
3265
세릴: 음, 이건 여정의 중요한 부분이에요.
제가 원래 워싱톤 DC에서 열렸던 TEDWomen에
02:41
the original실물 one was in D.C. -- so I live살고 있다 here,
so I had gotten얻은 on a plane평면 the day before,
40
149546
3809
참석할 때, 저는 여기 살기 때문에
하루 전에 비행기를 타야 했어요.
02:45
and my daughter was three, she was
clinging달라 붙는 to my leg다리: "Mommy엄마, don't go."
41
153355
5049
3살짜리 제 딸이 와서는 제 다리를 끌어안고
"엄마, 가지마."라고 하더군요.
02:50
And Pat's a friend친구, and so, not related관련
to the speech연설 I was planning계획 on giving주는,
42
158404
3733
그리고 팻은 친구였기에
사적인 얘기는 없고 실례와 수치로 가득찬
02:54
which어느 was chock굄목 full완전한 of facts사리 and
figures인물, and nothing personal개인적인,
43
162137
4462
제가 하려고 했던 강연과는 관계 없는
02:58
I told Pat가볍게 두드리기 the story이야기. I said, well,
I'm having a hard단단한 day.
44
166599
2266
팻에게 그 얘기를 했었죠.
"힘든 날이었어" 라고요.
03:00
Yesterday어제 my daughter was clinging달라 붙는
to my leg다리, and "Don't go."
45
168865
2604
"어제 딸 아이가 와서 내 다리를
꼭 잡고서 '가지 마'라고 했어."라고 했죠
03:03
And you looked보았다 at me and said,
you have to tell that story이야기.
46
171469
1744
그러자 당신이 저를 보고
그 이야기를 해야 한다고 했지요.
03:05
I said, on the TED테드 stage단계? Are you kidding농담하는?
47
173213
4235
전, "이 TED 무대에서요?
농담이지요?" 라고 했지요.
03:09
I'm going to get on a stage단계 and admit들이다
my daughter was clinging달라 붙는 to my leg다리?
48
177448
2457
무대에 올라 내 딸이 내 다리를
붙들었다는 걸 얘기해야 한다고?
03:11
And you said yes, because if you want to talk
about getting점점 more women여자들 into leadership지도 roles역할,
49
179905
4167
당신은 그렇다고 하며, 더 많은
여성들이 리더의 역할을 맡아야 한다는
03:16
you have to be honest정직한 about how hard단단한 it is.
50
184072
3137
얘기를 하고 싶다면, 그것이 얼마나 힘든지에 대해
솔직해야 하기 때문이라고 했지요.
03:19
And I did. And I think that's a really
important중대한 part부품 of the journey여행.
51
187209
4736
그래서 저는 그 이야기를 했어요. 그 순간이
이 여정의 매우 중요한 순간이었다 생각합니다.
03:23
The same같은 thing happened일어난 when I wrote my book도서.
I started시작한 writing쓰기 the book도서. I wrote a first chapter,
52
191945
5298
제가 책을 쓸 때도 같은 일이 있었어요.
책을 쓰기 시작할 때, 첫 장을 쓰는데
03:29
I thought it was fabulous굉장한. It was
chock-full꽉 찬 of data데이터 and figures인물,
53
197243
3966
정말 멋지다고 생각했어요.
자료와 수치가 한가득이었지요.
03:33
I had three pages페이지들 on matrilineal모계의 Maasai마사이족
tribes부족, and their그들의 sociological사회학의 patterns패턴들.
54
201209
7860
마사이 부족의 모계 사회와 그들의
사회 형태에 대해 세 페이지를 할애했지요.
03:41
My husband남편 read독서 it and he was like, this
is like eating먹기 your WheatiesWheaties. (Laughter웃음)
55
209069
5063
제 남편이 그걸 읽어보는데
마치 위티 씨리얼을 먹는 거 같더군요. (웃음)
03:46
No one -- and I apologize사과하다 to WheatiesWheaties if there's
someone어떤 사람 -- no one, no one will read독서 this book도서.
56
214132
7365
"아무도" -- 위티와 관련된 분이 계시다면 죄송해요 --
"아무도, 절대 이 책을 읽지 않을거di."
03:53
And I realized깨달은 through...을 통하여 the process방법 that I
had to be more honest정직한 and more open열다,
57
221497
4185
그런 과정을 통해 제가 더 솔직하고
더 드러내야 한다는 것을 깨달았어요.
03:57
and I had to tell my stories이야기. My stories이야기 of still
not feeling감각 as self-confident자부하는 as I should,
58
225682
4746
그래서 제 이야기를 넣었지요. 많은 경우
제가 아직 충분히 자신있지 않다는 이야기들이죠.
04:02
in many많은 situations상황. My first and
failed실패한 marriage결혼. Crying외치는 at work.
59
230428
6219
제 첫 실패한 결혼에 대해서도요.
직장에서 울었던 경험도요.
04:08
Felling벌목 like I didn't belong있다 there,
feeling감각 guilty저지른 to this day.
60
236647
3672
거기에 소속되지 못한 느낌 그리고
여전히 남은 죄책감 같은 것도요.
04:12
And part부품 of my journey여행, starting출발 on this stage단계,
going to "Lean기대다 In," going to the foundation기초,
61
240319
4395
그리고 이 무대에서 시작하는 제 여정의 일부,
즉 "린인"(달려들다)하고, 단체에 봉사하는 것은
04:16
is all about being존재 more open열다 and
honest정직한 about those challenges도전,
62
244714
3888
모두 그러한 도전에 대해 더욱
개방적이고 솔직해지는 것이에요.
04:20
so that other women여자들 can be more open열다 and honest정직한,
63
248602
2008
그래야 다른 여성들이
더 개방적이고 솔직해질 수 있고,
04:22
and all of us can work together함께 towards...쪽으로 real레알 equality평등.
64
250610
3632
우리가 진정한 평등을 위해
노력할 수 있습니다.
04:26
PM오후: I think that one of the most가장
striking치는 parts부분품 about the book도서,
65
254242
3342
팻: 책에서 가장 충격적인 부분이자
04:29
and in my opinion의견, one of the reasons원인 it's hit히트 such이러한
a nerve신경 이상 and is resonating공명하는 around the world세계,
66
257584
5865
제 생각에 이 책이 용기를 북돋아주고
세상에 반향을 일으키는 이유 중 하나는
04:35
is that you are personal개인적인 in the book도서,
and that you do make it clear명확한 that,
67
263449
5785
다른 여성들이 알아야 할
매우 중요한 점을 이야기 하면서도
04:41
while you've observed관측 된 some things that are
very important중대한 for other women여자들 to know,
68
269234
4158
이 책에서 당신이 인간적이었고,
04:45
that you've had the same같은 challenges도전
that many많은 others다른 사람 of us have,
69
273392
4559
많은 사람들이 자신들과 같은 상황이라고
믿지 않을 수도 있는 난관과 장애물을 만나
04:49
as you faced직면 한 the hurdles장애 and the barriers장벽 and
possibly혹시 the people who don't believe the same같은.
70
277951
6795
우리 모두가 경험하는 것과
똑같은 도전을 겪었다는 점이에요.
04:56
So talk about that process방법: deciding결정
you'd당신은 go public공공의 with the private은밀한 part부품,
71
284746
4638
그럼 과정에 대해 얘기해 봅시다.
개인적인 부분을 공개하기로 결심하고
05:01
and then you would also또한 put yourself당신 자신 in
the position위치 of something of an expert전문가
72
289384
3717
이런 도전들의 해결 방안에 대한
05:05
on how to resolve결의 those challenges도전.
73
293101
3441
전문가의 위치에 서기로
자처하기로 하셨나요?
05:08
SSSS: After I did the TED테드 Talk, what happened일어난 was --
74
296542
2184
셰릴: TED 강연 후에 무슨 일이 있었냐하면,
05:10
you know, I never really expected예상 한 to write쓰다
a book도서, I'm not an author저자, I'm not a writer작가,
75
298726
3748
사실 책을 쓸 생각은 없었어요.
저는 작가나 저술자가 아니에요.
05:14
and it was viewed a lot, and it really
started시작한 impacting영향을주는 people's사람들의 lives.
76
302474
4669
그런데 많은 사람들이 그 강연을 보았고
사람들의 삶에 영향을 미치기 시작했지요.
05:19
I got this great --- one of the first
letters편지 I got was from a woman여자
77
307143
3520
저는 이 대단한 -- 처음 받은 편지 중 하나는
한 여자분이 보내셨는데,
05:22
who said that she was offered제안 된 a really big
promotion승진 at work, and she turned돌린 it down,
78
310663
5126
회사에서 큰 승진을 제안 받았는데
그 제안을 거절하고서
05:27
and she told her best베스트 friend친구 she turned돌린
it down, and her best베스트 friend친구 said,
79
315789
2353
가장 친한 친구에게 그 일을 얘기하니
05:30
you really need to watch this TED테드 Talk.
80
318142
1833
그녀가 그 TED 강연을
꼭 보라고 얘기했다더군요.
05:31
And so she watched보았다 this TED테드 Talk, and she
went갔다 back the next다음 것 day, she took~했다 the job,
81
319975
4416
그래서 그녀는 이 TED 강연을 보고서
다음 날 회사에 가서 그 제안을 받아들였고
05:36
she went갔다 home, and she handed넘겨주는 her
husband남편 the grocery잡화 list명부. (Laughter웃음)
82
324391
4848
집에 와서 남편에게
장볼 거리 목록을 주었다네요. (웃음)
05:41
And she said, I can do this.
83
329239
1592
그리고, "난 할 수 있어" 라고 했답니다.
05:42
And what really mattered중요하다 to me -- it wasn't아니었다.
only women여자들 in the corporate기업 world세계,
84
330831
3153
제게 정말 문제가 되었던 것은
회사라는 세계에서 그런 이야기도 많이 듣고
05:45
even though그래도 I did hear듣다 from a lot of
them, and it did impact충격 a lot of them,
85
333984
2970
또 그것이여성들에게 많은 영향을 끼쳤지만
여성들 뿐만 아니라
05:48
it was also또한 people of all different다른 circumstances상황.
86
336954
3830
모두가 다양한 상황에
처해있다는 것이었어요.
05:52
There was a doctor의사 I met만난 who was an
attending참석하는 physician내과 의사 at Johns존스 Hopkins홉킨스,
87
340784
3747
존스 홉킨스 병원에서 제가 만난
한 의사가 있었습니다.
05:56
and he said that until...까지 he saw my TED테드
Talk, it never really occurred발생한 to him
88
344531
3593
그가 제 TED 강연을 보고서는
06:00
that even though그래도 half절반 the students재학생 in
his med의학 school학교 classes수업 were women여자들,
89
348124
2374
의대 학생의 절반이 여성들이지만
회진을 돌 때 남성들처럼
06:02
they weren't하지 않았다 speaking말하기 as much as
the men남자 as he did his rounds순찰.
90
350498
2911
말을 많이 하지 않는다는 걸
그제서야 깨달았다더군요.
06:05
So he started시작한 paying지불하는 attention주의, and as he waited기다린 for
raised높인 hands소유, he realized깨달은 the men's남자 hands소유 were up.
91
353409
6226
주의를 기울이고 손을 들기를 기다리자
남자들만 손을 든다는 것을 알게 되었습니다.
06:11
So he started시작한 encouraging격려의 the
women여자들 to raise증가 their그들의 hands소유 more,
92
359635
2285
그래서 여자들도 손을 들도록
격려하기 시작했지만
06:13
and it still didn't work.
93
361920
1277
여전히 효과가 없었지요.
06:15
So he told everyone각자 모두, no more
hand raising인상, I'm cold-calling콜드 콜.
94
363197
3554
그래서 모두에게 더 이상
손 들지 말고 호명하겠다고 하고서
06:18
So he could call evenly고르게 on men남자 and women여자들.
And what he proved입증 된 to himself그 자신 was that
95
366751
4204
남자와 여자를 공평하게 호명하니
06:22
the women여자들 knew알고 있었다 the answers답변 just as well or better,
96
370955
2633
여자가 답을 더 잘 알고 있다는
생각을 확신하게 되었고,
06:25
and he was able할 수 있는 to go back
to them and tell them that.
97
373588
1888
돌아가서 그것에 대해 얘기했습니다.
06:27
And then there was the woman여자, stay-at-home집에 머물러 라.
mom엄마, lives in a really difficult어려운 neighborhood이웃,
98
375476
5119
또 좋지 못한 환경에 사는
가정 주부가 있었어요.
06:32
with not a great school학교, she said that TED테드
Talk -- she's never had a corporate기업 job,
99
380595
4036
대단한 교육을 받은 것도 아니고
그녀는 직장에 다녀 본 적이 없었지만
06:36
but that TED테드 Talk inspired영감을 얻은 her to go to her school학교
and fight싸움 for a better teacher선생 for her child어린이.
100
384631
5775
그 TED 강연을 보고서 학교에 찾아가
아이를 위해 더 좋은 선생을 요구했어요.
06:42
And I guess추측 it was part부품 of was finding발견 my own개인적인 voice목소리.
101
390406
4292
제 자신의 목소리를
찾을 수 있었던 부분이라 생각해요.
06:46
And I realized깨달은 that other women여자들 and
men남자 could find their그들의 voice목소리 through...을 통하여 it,
102
394698
4054
또한 다른 사람들, 남녀 모두 그 강연을 통해
자신의 목소리를 찾게 되었다는 것을 알게 되었어요.
06:50
which어느 is why I went갔다 from the talk to the book도서.
103
398752
2722
그래서 강연을 책으로 옮기게 되었지요.
06:53
PM오후: And in the book도서, you not only found녹이다 your
voice목소리, which어느 is clear명확한 and strong강한 in the book도서,
104
401474
6325
팻: 책에는 당신의 목소리를 찾게 되었다는 것이
강하고 분명하게 드러나 있을 뿐 아니라
06:59
but you also또한 share what you've learned배운 --
105
407799
3564
무엇을 배웠는지도 공유하고 있지요.
07:03
the experiences경험담 of other people in the lessons수업.
106
411363
3143
그 교훈 속의 다른 사람들의 경험들도요.
07:06
And that's what I'm thinking생각 about
in terms자귀 of putting퍼팅 yourself당신 자신 in a --
107
414506
4182
그래서 제 생각에는 그런 것들이
07:10
you became되었다 a sort종류 of expert전문가 in how you lean기대다 in.
108
418688
4954
당신이 도전하는 분야의 일종의
전문가가 되게 했다고 보입니다.
07:15
So what did that feel like, and
become지다 like in your life?
109
423642
4392
그게 당신의 삶에 어떤 영향을 미쳤나요?
07:20
To launch쏘다 not just a book도서, not just
a best-selling가장 잘 팔리는, best-viewed가장 잘 보인 talk,
110
428034
6212
그저 책을 내거나, 베스트셀러가 되거나,
가장 많이 본 강연이 되는 게 아니라
07:26
but a movement운동, where people began시작되었다 to
literally말 그대로 describe기술하다 their그들의 actions행위 at work as,
111
434246
5844
사람들이 말 그대로 직장에서
자신의 행동을 묘사하기 시작하는 운동
07:32
I'm leaning경향 in.
112
440090
2682
즉, 내가 달려드는 운동 말입니다.
07:34
SSSS: I mean, I'm grateful기분 좋은, I'm honored존경받는,
I'm happy행복, and it's the very beginning처음.
113
442772
7214
세릴: 감사할 따름이에요. 영예롭고 행복해요.
이건 시작일 뿐이에요.
07:41
So I don't know if I'm an expert전문가, or if anyone누군가 is
an expert전문가. I certainly확실히 have done끝난 a lot of research연구.
114
449986
4514
저든 어느 누구든 전문가인지는 잘 모르겠어요.
물론 수많은 연구를 했어요.
07:46
I have read독서 every...마다 study연구, I have
pored싫증이 나다 over the materials기재,
115
454500
3213
모든 연구 결과를 읽고,
자료를 탐독했지요.
07:49
and the lessons수업 are very clear명확한.
Because here's여기에 what we know:
116
457713
3628
교훈은 분명했어요.
우리는 것을 알고 있기 때문이에요:
07:53
What we know is that stereotypes고정 관념 are holding보유 women여자들
back from leadership지도 roles역할 all over the world세계.
117
461341
4712
전세계에서 여성을 리더십으로부터
멀어지게 하는 고정 관념들이요.
07:58
It's so striking치는. "Lean기대다 In" is very global글로벌,
I've been all over the world세계,
118
466053
2603
충격적이였어요. "린인"은
전세계적으로 알려졌죠.
08:00
talking말하는 about it, and -- cultures문화 are so different다른.
119
468656
2395
전세계를 다니며 그것에 대해 얘기하고,
문화는 매우 달랐어요.
08:03
Even within이내에 our own개인적인 country국가, to Japan일본,
to Korea대한민국, to China중국, to Asia아시아, Europe유럽,
120
471051
4993
미국 내에서도, 일본, 한국, 중국, 아시아, 유럽,
08:08
they're so different다른. Except for one thing: gender성별.
121
476044
4187
모두가 다 달랐어요.
단 여성이라는 문제만 제외하고서요.
08:12
All over the world세계, no matter문제 what our cultures문화 are,
122
480231
1920
전세계에서 문화의 차이에도 불구하고
08:14
we think men남자 should be strong강한,
assertive독단적 인, aggressive적극적인, have voice목소리;
123
482151
4330
남성은 강하고, 자신감 넘치고, 도전적이고,
자신의 목소리를 낸다고 생각하지만
08:18
we think women여자들 should speak말하다
when spoken말하는 to, help others다른 사람.
124
486481
4517
여성은 수동적으로 말하고
다른 이들을 보조한다고 생각하죠.
08:22
Now we have, all over the world세계,
125
490998
3705
지금 전세계에는
08:26
women여자들 are called전화 한 "bossy송아지."
There is a word워드 for "bossy송아지,"
126
494703
3793
'Bossy(우두머리 행세를 하는)'라고
불리는 여성들이 있어요.
08:30
for little girls여자애들, in every...마다 language언어 there's one.
127
498496
2318
모든 언어에 여자 아이들에게
'Bossy'라는 의미의 단어가 있어요.
08:32
It's a word워드 that's pretty예쁜 much not used for little boys소년들,
128
500814
2210
남자 아이들에게는 잘 쓰이지 않는 단어지요.
08:35
because if a little boy소년 leads리드,
there's no negative부정 word워드 for it,
129
503024
2928
남자 아이들이 나서는 것에 대해서는
부정적 의미의 단어가 없기 때문이에요.
08:37
it's expected예상 한. But if a little girl소녀 leads리드, she's bossy송아지.
130
505952
4789
남자 아이에게는 장려되는 일이죠. 하지만
여자 아이가 나서려고만 하면 Bossy하다며 불평하죠.
08:42
Now I know there aren't있지 않다. a lot of
men남자 here, but bear with me.
131
510741
1995
여기 남자 분들이 그리 많이
안계시지만 참고 들어주세요.
08:44
If you're a man, you'll have
to represent말하다 your gender성별.
132
512736
2534
남자 분들은 남성을 대표해주셔야 해요.
08:47
Please raise증가 your hand if you've been
told you're too aggressive적극적인 at work.
133
515270
5564
직장에서 너무 공격적이라는 말을
들어보신 적이 있으신 분들은 손을 들어주세요.
08:52
(Laughter웃음) There's always a few조금, it runs뛰다 about
five다섯 percent퍼센트. Okay, get ready준비된, gentlemen신사.
134
520834
5884
(웃음) 항상 적어요. 한 5% 정도 되는군요.
좋아요, 자 신사 여러분,
08:58
If you're a woman여자, please raise증가 your hand if you've
ever been told you're too aggressive적극적인 at work.
135
526718
6563
만약 여러분이 여자라면 공격적이라는 말을
들었을 것 같으면 손을 들어주세요.
09:05
(Laughter웃음) That is what audiences관객 have
said in every...마다 country국가 in the world세계,
136
533281
3613
(웃음) 세상의 모든 나라들에서
청중들의 반응이 이래요.
09:08
and it's deeply깊이 supported지원되는 by the data데이터.
137
536894
2866
그리고 이건 자료로도 뒷받침 되지요.
09:11
Now, do we think women여자들 are more
aggressive적극적인 than men남자? Of course코스 not.
138
539760
4339
자, 그럼 여성들이 남성들보다
더 공격적이라고 생각하시나요? 물론 아니지요.
09:16
It's just that we judge판사 them through...을 통하여 a different다른 lens렌즈,
139
544099
2350
단지 보는 관점이 다를 뿐이죠.
09:18
and a lot of the character캐릭터 traits형질 that you must절대로 필요한 것
exhibit전시회 to perform행하다 at work, to get results결과들, to lead리드,
140
546449
4851
성과를 내고 주도하는 등 직장에서
보여줘야하는 많은 성격적 특징들이
09:23
are ones그들 that we think, in a man, he's a boss보스,
141
551300
2864
남자에게 있다고 생각해요,
그가 보스이지요.
09:26
and in a woman여자, she's bossy송아지.
142
554164
1622
하지만 여자에게 있다면
그것은 나서는거지요.
09:27
And the good news뉴스 about this is that we
can change변화 this by acknowledging인정하는 it.
143
555786
4086
좋은 소식이라면, 그것이 인식을 통해서
바꿀 수 있다는 점이지요.
09:31
One of the happiest가장 행복한 moments순간들
I had in this whole완전한 journey여행 is,
144
559872
2390
이 모든 여정에서
가장 행복했던 순간 중 하나는
09:34
after the book도서 came왔다 out, I stood서서 on a stage단계
with John남자 Chambers변호사 사무실, the CEO최고 경영자 of Cisco시스코.
145
562262
4933
책이 출간되고 나서 시스코의 CEO인
존 챔버스와 함께 무대에 올랐을 때에요.
09:39
He read독서 the book도서. He stood서서 on a stage단계 with me, he
invited초대 된 me in front of his whole완전한 management조치 team,
146
567195
3659
그 책을 읽었던 그는 저와 함께 무대에 올라
모든 경영 부서 남녀 직원들 앞에서 이런 말을 했어요.
09:42
men남자 and women여자들, and he said, I thought we
were good at this. I thought I was good at this.
147
570854
3392
"우리는 이런이런 걸
잘하고 있다고 생각했습니다.
09:46
And then I read독서 this book도서, and I
realized깨달은 that we -- my company회사 --
148
574246
5066
그러고나서 책을 읽어보니 우리 회사에서
09:51
we have called전화 한 all of our
senior연장자 women여자들 too aggressive적극적인,
149
579312
1984
모든 고위직급 여성들이 너무 공격적이라고
말했다는 것을 알게 되었습니다."
09:53
and I'm standing서 있는 on this stage단계, and I'm sorry.
150
581296
2449
그리고는 "이 무대에서
죄송한 마음을 전합니다."라고 했어요.
09:55
And I want you to know we're
never going to do it again.
151
583745
3745
또 "다시는 그러지 않으리라는 걸
알아주시길 바래요."라고 했죠.
09:59
PM오후: Can we send보내다 that to a lot of other
people that we know? (Applause박수 갈채)
152
587490
3384
팻: 그걸 다른 수많은 사람들에게도
알려주시겠어요? (박수)
10:02
SSSS: And so John남자 is doing that because
he believes믿는다 it's good for his company회사,
153
590874
3901
세릴: 존은 그것이 회사를 위해 좋다고 믿기에
그렇게 하고 있고
10:06
and so this kind종류 of acknowledgement승인
of these biases편향 can change변화 it.
154
594775
3038
이런 편견들을 인식하는 것이
변화를 가져옵니다.
10:09
And so next다음 것 time you all see
someone어떤 사람 call a little girl소녀 "bossy송아지,"
155
597829
3648
그러니 다음에 누가 여자 아이더러
"Bossy"라고 하면
10:13
you walk산책 right up to that person사람,
big smile미소, and you say,
156
601477
2548
그 사람에게 가서 미소지으며
10:16
"That little girl's여자애 not bossy송아지. That little girl소녀 has
executive행정부 leadership지도 skills기술." (Laughter웃음)
157
604025
6535
그 아이는 Bossy한 게 아니라
경영자적 리더십 재능이 있는거라고 말해주세요. (웃음)
10:22
PM오후: I know that's what you're telling말함 your daughter.
SSSS: Absolutely전혀.
158
610560
3205
팻: 딸에게도 그렇게 얘기해주시지요?
세릴: 물론이지요.
10:25
PM오후: And you did focus초점 in the book도서 -- and
the reason이유, as you said, in writing쓰기 it,
159
613765
3069
팻: 책에 정말 강조하셨는데,
그 이유가 말씀하신대로
10:28
was to create몹시 떠들어 대다 a dialogue대화 about this.
160
616834
1925
이런 대화를 이끌어내기 위한 것이라고요.
10:30
I mean, let's just put it out there,
face얼굴 the fact that women여자들 are --
161
618759
3514
즉 여성들이 처한 상황을 직면하고
10:34
in a time when we have more open열다
doors, and more opportunities기회 --
162
622273
3675
더 많은 열린 문과 기회들이 있지만
10:37
are still not getting점점 to the leadership지도 positions직책.
163
625948
3300
부서장 자리에 가지 못하는
현실에 대해 말이지요.
10:41
So in the months개월 that have come since이후 the book도서,
164
629248
2198
"린 인"이 출간된지 몇 달이 지났고
첵에서 그런 문제에 대해 강조하며
10:43
in which어느 "Lean기대다 In" focused초점을 맞춘 on that and said,
165
631446
2558
아직 도전해야 할 문제들이 남아있고,
10:46
here are some of the challenges도전 that remain남아있는, and
many많은 of them we have to own개인적인 within이내에 ourselves우리 스스로
166
634004
4300
상당 부분이 우리 안에 있으며
10:50
and look at ourselves우리 스스로. What has changed변경된?
167
638304
2762
우리를 돌아봐야 한다고 했어요.
무엇이 바뀌었나요?
10:53
Have you seen changes변화들?
168
641066
2086
변화를 보셨나요?
10:55
SSSS: Well, there's certainly확실히 more
dialogue대화, which어느 is great.
169
643152
2263
세릴: 물론 더 많은 훌륭한 대화들이 있어요.
10:57
But what really matters사안 to me,
and I think all of us, is action동작.
170
645415
3048
하지만 제가 중요하다고 생각하는 것은
우리가 행동해야 한다는거에요.
11:00
So everywhere어디에나 I go, CEOs최고 경영자,
they're mostly대개 men남자, say to me,
171
648463
3784
제가 가는 곳마다
대부분 남성인 CEO들이
11:04
you're costing원가 계산 me so much money
172
652247
2619
돈이 너무 많이 든다고 말해요.
11:06
because all the women여자들 want to
be paid유료 as much as the men남자.
173
654866
3172
모든 여성들이 남성들만큼
돈을 받기 원한다면서요.
11:10
And to them I say, I'm not sorry at all. (Laughter웃음)
174
658038
4281
저는 전혀 미안하지 않다고 말해요. (웃음)
11:14
At all. I mean, the women여자들 should
be paid유료 as much as the men남자.
175
662319
3238
당연히 여성도 남성하고
똑같이 돈을 받아야 한다는거죠.
11:17
Everywhere어디에나 I go, women여자들 tell me they ask청하다 for raises제기하다.
176
665557
3137
어디를 가든 여성들은
봉급 인상을 요구한다고 말합니다.
11:20
Everywhere어디에나 I go, women여자들 say they're getting점점
better relationships관계 with their그들의 spouses배우자,
177
668694
3997
어디를 가든 여성들은 배우자와
더 좋은 관계를 갖고 싶어해요.
11:24
asking질문 for more help at home, asking질문 for the
promotions판촉 they should be getting점점 at work,
178
672691
3980
가사를 더 도울 수 있기를 요구하고,
직장에서도 당연히 승진을 요구해요.
11:28
and importantly중요하게, believing믿는 it
themselves그들 자신. Even little things.
179
676671
2998
그들 스스로 그럴거라고 믿어요.
아주 작은거라도요.
11:31
One of the governors총재 of one of the states told me
that he didn't realize깨닫다 that more women여자들 were, in fact,
180
679669
4032
한 주시자는 사무실에서
더 많은 여성들이
11:35
literally말 그대로 sitting좌석 on the side측면
of the room, which어느 they are,
181
683701
2229
뒷자리에 앉는 것을
몰랐다고 말하더군요.
11:37
and now he made만든 a rule규칙 that all the women여자들
on his staff직원 need to sit앉다 at the table.
182
685930
5487
그래서 모든 여성 직원들이 앞자리에
앉아야 한다는 규칙을 만들었어요.
11:43
The foundation기초 I started시작한 along...을 따라서
with the book도서 "Lean기대다 In"
183
691417
2156
"린 인"이라는 책을 통해 시작한 재단에서
11:45
helps도움이된다. women여자들, or men남자, start스타트 circles동그라미 -- small작은 groups여러 떼,
184
693573
3352
여성들과 남성들이 모이는
작은 모임들을 만들었어요.
11:48
it can be 10, it can be however하나 many많은
you want, which어느 meet만나다 once일단 a month.
185
696925
3249
10 명이 될 수도 있고
몇 명이든 한 달에 한 번 모여요.
11:52
I would have hoped희망을 품은 that by now, we'd우리는 have
about 500 circles동그라미. That would've~했을거야. been great.
186
700174
3321
지금까지 500개의 모임이 있기를 바랬어요.
그러면 대단할거라고요.
11:55
You know, 500 times타임스 roughly대충 10.
187
703495
2922
약 10 명이 모인 500개의 모임을 생각했지요.
11:58
There are over 12,000 circles동그라미
in 50 countries국가 in the world세계.
188
706417
3230
전세계 50 개 나라에
만이천 개의 모임이 있어요.
12:01
PM오후: Wow와우, that's amazing놀랄 만한.
189
709647
1560
팻: 와, 대단한데요.
12:03
SSSS: And these are people who
are meeting모임 every...마다 single단일 month.
190
711207
3075
세릴: 그리고 이 사람들은 매달 모여요.
12:06
I met만난 one of them, I was in Beijing베이징.
191
714282
2339
베이징에서 그 중 한 모임에 나갔어요.
12:08
A group그룹 of women여자들, they're all about 29 or 30,
they started시작한 the first Lean기대다 In circle in Beijing베이징,
192
716621
4700
여성들의 모임인데 29세에서 30세 정도에요.
베이징에서 첫 린 인 모임을 만들었지요.
12:13
several수개 of them grew자랐다 up in very poor가난한, rural시골의 China중국.
193
721321
3993
많은 수는 시골에서 매우 가난하게 자랐어요.
12:17
These women여자들 are 29, they are told by
their그들의 society사회 that they are "left over,"
194
725314
5808
여기 29살의 여성들은
사회에서 "노처녀"라고 불렸죠.
12:23
because they are not yet아직 married기혼,
195
731122
2013
아직 결혼을 안했기 때문에요.
12:25
and the process방법 of coming오는 together함께
once일단 a month at a meeting모임
196
733135
2783
매달 모이는 과정 중에
12:27
is helping거들기 them define밝히다 who they are for themselves그들 자신.
197
735918
3300
자신들이 누구인지를 정의하게 되었어요.
12:31
What they want in their그들의 careers직업. The
kind종류 of partners파트너 they want, if at all.
198
739218
4336
경력에서 무엇을 원하는지,
결혼을 한다면 어떤 배우자를 원하는지도 말이죠.
12:35
I looked보았다 at them, we went갔다 around
and introduced도입 된 ourselves우리 스스로,
199
743554
1987
그들을 만나 서로를 소개했지요.
12:37
and they all said their그들의 names이름
and where they're from,
200
745541
1839
모두 이름을 말하고
어디 출신인지 말했어요.
12:39
and I said, I'm Sheryl셰릴 Sandberg샌드버그,
and this was my dream.
201
747380
3480
그리고 저는 세릴 샌드버그이고
이것이 제 꿈이었다고 말했어요.
12:42
And I kind종류 of just started시작한 crying외치는.
202
750860
1840
갑자기 울음이 나오기 시작했어요.
12:44
Right, which어느, I admit들이다, I do. Right?
I've talked말한 about it before.
203
752700
4757
맞아요. 인정해요.
전에 얘기한 적이 있어요.
12:49
But the fact that a woman여자 so far멀리 away out in
the world세계, who grew자랐다 up in a rural시골의 village마을,
204
757457
4570
세상 저 멀리 시골 마을에서 자란 여성이
12:54
who's누가 being존재 told to marry얻다 someone어떤 사람
she doesn't want to marry얻다,
205
762027
4111
원하지 않는 사람과 결혼을 해야 했지만
12:58
can now go meet만나다 once일단 a month with
a group그룹 of people and refuse폐물 that,
206
766138
2937
한 달에 한 번 모이는 모임에 나가고
13:01
and find life on her own개인적인 terms자귀.
207
769075
2994
그 혼담을 거부하고 스스로의 삶을 찾았어요.
13:04
That's the kind종류 of change변화 we have to hope기대 for.
208
772069
1943
이것이 우리가 소망하는 변화에요.
13:06
PM오후: Have you been surprised놀란 by
the global글로벌 nature자연 of the message메시지?
209
774012
3547
팻: 이 메시지가
전세계적이란 사실에 놀랐었나요?
13:09
Because I think when the book도서 first
came왔다 out, many많은 people thought,
210
777559
3305
왜냐하면 이 책이 처음
출간되었을 때 많은 사람들이
13:12
well, this is a really important중대한 handbook안내서
for young어린 women여자들 on their그들의 way up.
211
780864
3752
젊은 여성들이 승진하기 위한 방법을
안내하는 책이라고 생각했기 때문이죠.
13:16
They need to look at this, anticipate앞질러 하다
the barriers장벽, and recognize인정하다 them,
212
784616
4314
이 문제를 보고선
장벽을 예견하고 또 인지해야 하고,
13:20
put them out in the open열다, have the dialogue대화 about it,
213
788930
2650
그것들을 공개해서
대화의 장으로 이끌어야 하지요.
13:23
but that it's really for women여자들 who are that.
Doing that. Pursuing추구 the corporate기업 world세계.
214
791580
5119
그런 상황의 여성을 위한 일이고
기업 세계를 추구하는 것입니다.
13:28
And yet아직 the book도서 is being존재 read독서, as you
say, in rural시골의 and developing개발 중 countries국가.
215
796699
4378
말씀하신대로 시골이나 개발도상국에서는
아직 책이 읽혀지지 않았고요.
13:33
What part부품 of that has surprised놀란 you, and
perhaps혹시 led to a new새로운 perspective원근법 on your part부품?
216
801082
7277
어떤 부분이 놀라웠습니까? 또 당신의
입장에서 어떤 새로운 시각을 갖게 되었나요?
13:40
SSSS: The book도서 is about self-confidence자신감,
and about equality평등.
217
808359
3156
세릴: 이 책은 자존감과 평등에 대한 내용이에요.
13:43
And it turns회전 out, everywhere어디에나 in the world세계,
women여자들 need more self-confidence자신감,
218
811515
3900
그리고 세상의 어느 곳에서도 여성은
더 많은 자존감이 필요하다는 것이 드러났지요.
13:47
because the world세계 tells말하다 us we're not equal같은 to men남자.
219
815415
2221
세상은 우리가 남성과 동등하지 않다고 하니까요.
13:49
Everywhere어디에나 in the world세계, we live살고 있다 in
a world세계 where the men남자 get "and,"
220
817636
3413
세상 어느 곳에서도 남성에게는
"그리고"가 붙고,
13:53
and women여자들 get "or."
221
821049
1311
여성에게는 "또는"이 붙습니다.
13:54
I've never met만난 a man who's누가 been
asked물었다 how he does it all. (Laughter웃음)
222
822360
3674
어떻게 그 일을 다 해낼 수 있냐는 질문을 받는
남자를 만나 본 적이 없어요. (웃음)
13:58
Again, I'm going to turn회전 to the men남자 in the audience청중:
223
826034
3213
다시 한 번 남성 청중들에게 물어봐야겠군요.
14:01
Please raise증가 your hand if you've
been asked물었다, how do you do it all?
224
829247
3032
어떻게 그 일을 다 해낼 수 있었냐는
질문을 받아보신 분 계시나요?
14:04
(Laughter웃음)
225
832279
1449
(웃음)
14:05
Men남자들 only.
226
833728
1431
남성만요.
14:07
Women여자들, women여자들. Please raise증가 your hand
if you've been asked물었다 how you do it all?
227
835159
4878
여성분들, 그런 질문을 받아 보신 적 있으세요?
14:12
We assume취하다 men남자 can do it all,
slash삭감 -- have jobs일자리 and children어린이.
228
840037
6359
남자는 다 해낼 수 있다고 생각합니다.
즉 일과 육아 말이지요.
14:18
We assume취하다 women여자들 can't, and that's ridiculous어리석은,
229
846396
1778
여자는 그렇게 못한다고 생각해요.
아주 이상하지요.
14:20
because the great majority과반수 of women여자들 everywhere어디에나
in the world세계, including포함 the United유나이티드 States,
230
848174
3576
미국을 포함한 세상 어디에서도 대다수의 여성이
14:23
work full완전한 time and have children어린이.
231
851750
2296
종일 일하면서 아이도 갖고 있으니까요.
14:26
And I think people don't fully충분히 understand알다
how broad넓은 the message메시지 is.
232
854046
5172
그리고 사람들이 그 메세지가 얼마나
광범위한지 완전히 이해하지 못하고 있다고 생각해요.
14:31
There is a circle that's been started시작한
for rescued구출 된 sex섹스 workers노동자 in Miami마이애미.
233
859218
4362
마이애미에 성노동으로부터 구출된
여성들이 시작한 모임이 있습니다.
14:35
They're using~을 사용하여 "Lean기대다 In" to help
people make the transition전이
234
863580
5351
사람들이 공정한 삶으로 돌아가는 변화를 만들고
14:40
back to what would be a fair공정한 life, really rescuing구조
them from their그들의 pimps포주, and using~을 사용하여 it.
235
868931
4741
매춘 알선업자로부터 구출해내는데
"린 인"을 사용했어요.
14:45
There are dress-for-success성공을위한 복장 groups여러 떼
in Texas텍사스 which어느 are using~을 사용하여 the book도서,
236
873672
3749
텍사스의 성공하기 위한 옷차림 모임에서도
이 책을 사용했어요.
14:49
for women여자들 who have never been to college칼리지.
237
877421
1659
대학에 진학한 적이 없는 여성들이죠.
14:51
And we know there are groups여러 떼
all the way to Ethiopia에티오피아.
238
879080
3928
에티오피아에 이르기까지
모임들이 있지요.
14:55
And so these messages메시지 of equality평등 -- of how women여자들
are told they can't have what men남자 can have --
239
883008
5883
여성은 남성이 가질 수 있는 것을 가질 수 없고
15:00
how we assume취하다 that leadership지도 is for men남자,
how we assume취하다 that voice목소리 is for men남자,
240
888891
4233
리더십은 남성을 위한 것이고,
그런 주장은 남성을 위한 것이라고 여기는
15:05
these affect감정 all of us, and I
think they are very universal만능인.
241
893124
3138
그런 평등에 대한 메세지는 우리 모두에게
영향을 미칩니다. 매우 보편적이라고 생각해요.
15:08
And it's part부품 of what TEDWomenTEDWomen does.
242
896262
1661
이것이 TEDWomen이 하는 일의 일부분입니다.
15:09
It unites단결 all of us in a cause원인 we have to believe in,
243
897923
3783
더 많은 여성, 더 많은 목소리, 더 많은 평등을
15:13
which어느 is more women여자들, more voice목소리, more equality평등.
244
901706
4248
믿어야하기에 우리를 하나로 묶어줍니다.
15:17
PM오후: If you were invited초대 된 now to
make another다른 TEDWomenTEDWomen talk,
245
905954
6781
팻: 다른 TEDWomen 강연을
하시기 위해 초대되셨는데요,
15:24
what would you say that is a result결과
of this experience경험, for you personally몸소,
246
912735
5294
개인적으로 이런 경험의 결과로서
무엇을 말씀하시겠습니까?
15:30
and what you've learned배운 about women여자들, and men남자,
247
918029
2619
그리고 이 여정을 통해 여성과 남성에 대해
15:32
as you've made만든 this journey여행?
248
920648
3686
무엇을 알게 되었는지요?
15:36
SSSS: I think I would say -- I tried시도한 to say this strongly강하게,
249
924334
3098
세릴: 저는 이걸 강조하고 싶어요.
15:39
but I think I can say it more strongly강하게 --
250
927432
2454
더욱 강조해야 한다고 생각해요.
15:41
I want to say that the status지위 quo진정한 is not enough충분히.
251
929886
3404
현 상황은 충분하지 않다고 말하고 싶어요.
15:45
That it's not good enough충분히, that it's
not changing작고 보기 흉한 사람 quickly빨리 enough충분히.
252
933290
2980
충분치 않아요. 아직 충분히
빠르게 바뀌고 있지도 않고요.
15:48
Since이후 I gave my TED테드 Talk and published출판 된 my book도서,
another다른 year of data데이터 came왔다 out from the U.S. Census인구 조사.
253
936270
5127
TED에서 강연하고 책을 낸 이후에도
미연방 통계 자료에서
15:53
And you know what we found녹이다?
254
941397
1789
무엇을 발견했는지 아세요?
15:55
No movement운동 in the wage gap
for women여자들 in the United유나이티드 States.
255
943186
2777
미국 내 임금 격차에
변화가 없다는 거에요.
15:57
Seventy-seven일흔 일곱 cents센트 to the dollar달러.
256
945963
2546
남성이 1달러를 받을 때
여성은 77센트를 받고 있어요.
16:00
If you are a black검은 woman여자, 64 cents센트.
257
948509
2034
흑인 여성이라면 64센트에요.
16:02
If you are a Latina라티 나, we're at 54 cents센트.
258
950543
2508
라틴계 여성이라면 54센트고요.
16:05
Do you know when the last
time those numbers번호 went갔다 up?
259
953051
2428
마지막으로 이 숫자가 상향되었던 때가
언제인지 아세요?
16:07
2002.
260
955479
4307
2002년이에요.
16:11
We are stagnating정체하는, we are
stagnating정체하는 in so many많은 ways.
261
959786
2884
정체되어 있어요.
수많은 방면에서 정체되어 있지요.
16:14
And I think we are not really being존재 honest정직한 about that,
262
962670
2808
저는 우리가 그 문제에 대해
솔직하지 못하다고 생각해요.
16:17
for so many많은 reasons원인. It's so
hard단단한 to talk about gender성별.
263
965478
3246
많은 이유에서죠.
성별에 대해 이야기 하기 어려워요.
16:20
We shy수줍은 away from the word워드 "feminist여권 주장자,"
a word워드 I really think we need to embrace포옹.
264
968724
3817
'페미니스트'라는 단어를 부끄러워하죠.
저는 그것이 우리가 포용해야하는 단어라고 생각해요.
16:24
We have to get rid구하다 of the
word워드 bossy송아지 and bring가져오다 back --
265
972541
3192
나선다는 말도 없애고 되찾아야 해요.
16:27
(Applause박수 갈채)
266
975733
3160
(박수)
16:30
I think I would say in a louder소리가 큰 voice목소리,
we need to get rid구하다 of the word워드 "bossy송아지"
267
978893
4322
더 크게 말해야 한다고 생각해요.
나선다는 말, "Bossy"하다는 말을 없애고
16:35
and bring가져오다 back the word워드 "feminist여권 주장자,"
because we need it.
268
983215
3061
페미니스트라는 단어를 되찾아와야 해요.
필요하니까요.
16:38
(Applause박수 갈채)
269
986276
1485
(박수)
16:39
PM오후: And we all need to do a lot more leaning경향 in.
270
987761
3042
팻: "린 인"을 위해 더욱 많은 일이 필요하겠군요.
16:42
SSSS: A lot more leaning경향 in.
271
990803
1201
세릴: 더 많이 "린 인"해야죠.
16:44
PM오후: Thank you, Sheryl셰릴.
272
992004
1230
팻: 고마워요, 세릴.
16:45
Thanks감사 for leaning경향 in and saying속담 yes.
273
993234
1234
"린 인"해주시고
"네" 라고 답해줘서 고맙습니다.
16:46
SSSS: Thank you.
274
994468
2162
세릴: 감사합니다.
16:48
(Applause박수 갈채)
275
996630
2269
(박수)
Translated by Surie Lee
Reviewed by kim jinyoung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com