ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Norman Spack: How I help transgender teens become who they want to be

노먼 스팩 (Norman Spack): 내가 십대 성전환자들을 그들이 존재하고 싶어하는대로 되게돕는 방법

Filmed:
1,359,735 views

사춘기는 모두한테 끔찍한 시간이지만 성전환한 십대들한테는 악몽이 될 수 있습니다. 하룻밤 사이에 그들이 익숙하지 않은 몸으로 성장하기 때문이죠. 진심어린 강연에서 분비학자 노먼 스팩은 그가 어떻게 해서 미국에서 호르몬 대체 요법으로 청소년을 치료하는 몇 안되는 의사가 되었는지 개인적인 이야기를 말합니다. 사춘기의 효과를 늦추면서 스팩은 성이 바뀐 십대들에게 필요한 시간을 줍니다. (TEDxBeaconStreet 에서 촬영)
- Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you all to think
0
763
3648
저는 여러분 모두가
생각해 보셨으면 합니다.
00:16
about the third제삼 word워드 that was ever said
1
4411
4329
여러분에 대해서 말해졌던
00:20
about you,
2
8740
2842
세 번째의 낱말에 대해서 말이죠.
00:23
or if you were delivering배달,
3
11582
3056
또는 아기를 받아냈다면
00:26
about the person사람 you were delivering배달.
4
14638
5158
여러분이
받아내고 있었던 그 아기에 대해서요.
00:31
And you can all mouth it if you want
5
19796
2281
여러분 모두 발음하거나
00:34
or say it out loud화려한.
6
22077
1570
크게 소리내서 말해도 좋습니다.
00:35
It was, the first two were, "It's a ..."
7
23647
5948
처음 두 낱말은 "그것은 한 ..."
00:44
Well, it shows you that
8
32268
1737
글쎄요. 이런 상황을 보여줍니다.
00:46
I also또한 deal거래 with issues문제 where there's
9
34005
1930
남자인지 여자인지 확실하지 않는
00:47
not certainty확실성 of whether인지 어떤지 it's a girl소녀 or a boy소년,
10
35935
2773
저도 그런 문제를 다루는데,
00:50
so the mixed혼합 answer대답 was very appropriate적당한.
11
38708
3305
섞여 있는 답은 지극히 당연합니다.
00:54
Of course코스, now the answer대답 often자주 comes온다
12
42013
2444
물론 이제 그 답은
00:56
not at birth출생 but at the ultrasound초음파,
13
44457
2406
태어나서 아는 게 아니라
초음파로 알게 됩니다.
00:58
unless~ 않는 한 the prospective장래의 parents부모님 choose고르다
14
46863
2938
앞으로 부모가 될 분들이
01:01
to be surprised놀란 like we all were.
15
49801
3707
우리처럼 깜짝 놀라기를
기대하지 않는다면 말입니다.
01:05
But I want you to think about what it is
16
53508
2960
하지만 저는 여러분들이
생각해보길 바랍니다.
01:08
that leads리드 to that statement성명서
17
56468
4454
무엇이 세 번째 낱말을
01:12
on the third제삼 word워드,
18
60922
1677
결정하는지를요.
01:14
because the third제삼 word워드
19
62599
2501
왜냐하면 세번째 낱말은
01:17
is a description기술 of your sex섹스,
20
65100
7759
여러분의 성별을 설명하는데
01:24
and by that I mean,
21
72859
2575
그말은
01:27
made만든 by a description기술 of your genitals외음부.
22
75434
4907
성기의 모양에 따라 결정됩니다.
01:32
Now, as a pediatric소아과 endocrinologist내분비 학자,
23
80341
2863
이제 소아과 내분비학자로서
01:35
I used to be very, very involved뒤얽힌,
24
83204
2390
저는 많이, 많이 참여했고
01:37
and still somewhat약간 am,
25
85594
1881
아직도 어느 정도 참여하고 있는데
01:39
in cases사례 in which어느
26
87475
2817
어떤 경우에는
01:42
there are mismatches불일치
27
90292
2583
불일치가 생깁니다.
01:44
in the externals외관
28
92875
2440
외부에서
01:47
or between중에서 the externals외관 and the internals내부,
29
95315
3993
또는 외부와 내부 사이에서요.
01:51
and we literally말 그대로 have to figure그림 out
30
99308
4800
또 우리는 말 그대로 무엇이
01:56
what is the description기술 of your sex섹스.
31
104108
4094
여러분의 성별을 결정짓는지
알아야 합니다.
02:00
But there is nothing that is definable정의 가능한
32
108202
2478
하지만 태어난 순간에
02:02
at the time of birth출생
33
110680
3245
여러분을 정의할 만한 것은
02:05
that would define밝히다 you,
34
113925
3997
아무것도 없습니다.
02:09
and when I talk about definition정의,
35
117922
2046
제가 정의라고 할 때
02:11
I'm talking말하는 about your sexual성적 orientation정위.
36
119968
6303
여러분의 성적 성향을 말합니다.
02:18
We don't say, "It's a gay게이 boy소년."
37
126271
5450
우리는 "동성애 남아"
02:23
"A lesbian레즈비언 girl소녀."
38
131721
2650
"동성애 여아"라고 말하지 않죠.
02:26
Those situations상황 don't really define밝히다 themselves그들 자신
39
134371
3609
그러한 상황에서
02:29
more until...까지 the second둘째 decade로사리오 염주 of life.
40
137980
3691
다음 10년이 될 때까지
정의할 수 없습니다.
02:33
Nor도 아니다 do they define밝히다 your gender성별,
41
141671
4981
그들도 자신의 성을 정의하지 못합니다.
02:38
which어느, as different다른 from your anatomic해부학의 sex섹스,
42
146652
3612
해부학상의 성별과는 다른
02:42
describes기술하다 your self-concept자아 개념.
43
150264
3380
자아 개념을 말이죠.
02:45
Do you see yourself당신 자신
44
153644
1938
여러분은 자신을
02:47
as a male남성 or female여자
45
155582
3488
남자 또는 여자,
02:51
or somewhere어딘가에 in the spectrum스펙트럼 in between중에서?
46
159070
5617
아니면 그 사이 어디쯤에
있다고 보십니까?
02:56
That sometimes때때로 shows up
47
164687
4981
태어나서 처음 십년동안
03:01
in the first decade로사리오 염주 of life,
48
169668
3080
그게 보이지만
03:04
but it can be very confusing혼란스러운 for parents부모님
49
172748
3557
부모들한테는 아주 혼란스럽습니다.
03:08
because it is quite아주 normative규범 적
50
176305
3138
왜냐하면 아이들이 자기와 다른 성으로
03:11
for children어린이 to act행위 in a cross-gender크로스 젠더 play놀이 and way,
51
179443
6063
놀고 행동하는 것이 아주 보통이니까요.
03:17
and that in fact there are studies연구 that show보여 주다
52
185506
2162
사실 연구결과에 따르면
03:19
that even 80 percent퍼센트 of children어린이
53
187668
3047
그런 식으로 행동하는
03:22
who act행위 in that fashion유행
54
190715
2484
아이들의 80%는
03:25
will not persist지속하다 in wanting이 없이 to be
55
193199
5030
사춘기가 시작될 무렵에는
03:30
the opposite반대말 gender성별
56
198229
2233
이성으로 되기를
03:32
at the time when puberty사춘기 begins시작하다.
57
200462
3932
원하지 않습니다.
03:36
But at the time that puberty사춘기 begins시작하다,
58
204394
5713
하지만 사춘기가 시작될 때
03:42
that means방법 between중에서 about age나이 10 to 12 in girls여자애들,
59
210107
3567
여아의 경우는 10 - 12 살 사이,
03:45
12 to 14 in boys소년들,
60
213674
3382
남아는 12 - 14 살 사이를 뜻하는데
03:49
with breast유방 budding발아
61
217056
1644
가슴이 솟아오르거나
03:50
or two to three times타임스 increase증가하다 in the gonads생식선
62
218700
3898
2 - 3 배로 생식샘이 증가하는
03:54
in the case케이스 of genetic유전적인 males수컷,
63
222598
2912
유전적인 남자의 경우는
03:57
by that particular특별한 point포인트, the child어린이 who says말한다
64
225510
3382
그 시점이 되면 자신이 절대적으로
04:00
they are in the absolute순수한 wrong잘못된 body신체
65
228892
4408
틀린 몸을 갖고 있다고 말하는 아이는
04:05
is almost거의 certain어떤 to be transgender트랜스 젠더
66
233300
3712
성전환을 하는 게 거의 확실하고
04:09
and is extremely매우 unlikely있을 것 같지 않게 to change변화 those feelings감정,
67
237012
6991
그런 생각을 거의 바꾸려 하지 않습니다.
04:16
no matter문제 how anybody아무도 tries시도하다 reparative보수적 인 therapy요법
68
244003
4667
누가 아무리 전환 치료를 하거나
04:20
or any other noxious유해한 things.
69
248670
3990
다른 유해한 일을 한다고 해도요.
04:24
Now this is relatively상대적으로 rare드문,
70
252660
2444
이것은 아주 드문데
04:27
so I had relatively상대적으로 little
personal개인적인 experience경험 with this,
71
255104
3525
저는 이와 관련된 경험이
상대적으로 적습니다.
04:30
and my experience경험 was more typical전형적인
72
258629
2575
제 경험은 보다 전형적인데
04:33
only because I had an adolescent한창 젊은 practice연습.
73
261204
2402
단지 청소년을 다루는
병원을 운영했기 때문입니다.
04:35
And I saw someone어떤 사람 age나이 24,
74
263606
1863
저는 24살 먹은 사람이
04:37
went갔다 through...을 통하여 Harvard하버드, genetically유 전적으로 female여자,
75
265469
2471
유전적으로 여자인데
하바드 대학을 가서
04:39
went갔다 through...을 통하여 Harvard하버드 with three male남성 roommates룸메이트
76
267940
1714
모든 이야기를 알고 있는 3명의 남자 룸메이트와
04:41
who knew알고 있었다 the whole완전한 story이야기,
77
269654
1535
하바드 대학을 거쳤죠.
04:43
a registrar기록 사무관 who always listed열거 된 his name이름
78
271189
3693
그의 이름을 기재했던 교무직원은
04:46
on course코스 lists기울기 as a male남성 name이름,
79
274882
2108
물론 늘 남자 이름으로 기재했고,
04:48
and came왔다 to me after graduating졸업하는 saying속담, "Help me.
80
276990
4720
졸업식이 끝난 뒤 저한테 와서 말했죠,
"도와주세요.
04:53
I know you know a lot of endocrinology내분비학."
81
281710
2091
"저는 선생님께서 분비학을
많이 알고 계신다고 들었어요."
04:55
And indeed과연 I've treated치료 된 a lot of people
82
283801
2144
저는 실제로 생식샘이 없이
04:57
who were born타고난 without없이 gonads생식선.
83
285945
1393
태어난 많은 사람들을 치료했습니다.
04:59
This wasn't아니었다. rocket로켓 science과학.
84
287338
1710
이건 로케트를 만드는
어려운 과학은 아니었죠.
05:01
But I made만든 a deal거래 with him:
85
289048
1744
하지만 저는 그와 거래를 했죠:
05:02
I'll treat you if you teach가르치다 me.
86
290792
2808
당신이 가르쳐주면 치료해드리죠.
05:05
And so he did.
87
293600
3360
그래서 그가 그렇게 했습니다.
05:08
And what an education교육 I got
88
296960
1811
전 얼마나 많이 배웠는지 모릅니다.
05:10
from taking취득 care케어 of all the members회원
89
298771
1679
그가 지원하는 그룹의
05:12
of his support지원하다 group그룹.
90
300450
2812
사람들을 모두 돌보면서요.
05:15
And then I got really confused혼란스러워하는,
91
303262
2622
그뒤에 저는 정말 혼란스러웠어요.
05:17
because I thought it was relatively상대적으로 easy쉬운 at that age나이
92
305884
2608
왜냐하면 그 나이에
05:20
to just give people the hormones호르몬
93
308492
1630
그들이 단언하는 성 호르몬을 주는 건
05:22
of the gender성별 in which어느 they were affirming긍정의,
94
310122
4299
상대적으로 쉬운 일이라
생각했기 때문이죠.
05:26
but then my patient환자 married기혼,
95
314421
3210
하지만 그 다음에 제 환자가 결혼했고
05:29
and he married기혼 a woman여자
96
317631
2768
그는 여자랑 결혼했는데
05:32
who had been born타고난 as a male남성,
97
320399
1696
그 여자는 남자로 태어났죠.
05:34
had married기혼 as a male남성, had two children어린이,
98
322095
3698
남자로 결혼해서 두 아이를 가졌고
05:37
then went갔다 through...을 통하여 a transition전이 into female여자,
99
325793
5390
그 뒤에 여자로 성전환해서
05:43
and now this delightful매우 기쁜 female여자
100
331183
5277
이제 이렇게 유쾌한 여자가
05:48
was attached붙여진 to my male남성 patient환자,
101
336460
3787
제 남자 환자에게 애정으로 묶여있었죠.
05:52
in fact got legally법적으로 married기혼 because they showed보여 주었다 up
102
340247
2737
사실 그들은 법적으로 결혼했어요,
왜냐하면
05:54
as a man and a woman여자, and who knew알고 있었다?
103
342984
1576
남자와 여자로 나타났으니까요.
누가 알았겠어요?
05:56
Right? (Laughter웃음)
104
344560
3106
그쵸? (웃음)
05:59
And while I was confused혼란스러워하는 about,
105
347666
3714
제가 혼란스러워 하는 동안
06:03
does this make so-and-so그렇게 gay게이?
106
351380
2416
이게 누군가를 동성애자로 만드나요?
06:05
Does this make so-and-so그렇게 straight직진?
107
353796
1888
이게 누군가를 이성애자로 만드나요?
06:07
I was getting점점 sexual성적 orientation정위
108
355684
2463
저는 성적 성향을
06:10
confused혼란스러워하는 with gender성별 identity정체.
109
358147
3035
성별 인식과 혼동하고 있었습니다.
06:13
And my patient환자 said to me,
110
361182
2487
제 환자가 저한테 말했죠.
06:15
"Look, look, look.
111
363669
1665
"보세요, 봐요, 봐요.
06:17
If you just think of the following수행원, you'll get it right:
112
365334
3229
다음과 같이 생각하면 맞아요.
06:20
Sexual성적 orientation정위 is who you go to bed침대 with;
113
368563
3266
성적 취향은 당신이 누구와 함께
잠자리로 가는가이고
06:23
gender성별 identity정체 is who you go to bed침대 as."
114
371829
5828
성별 인식은 누구로서
잠자리에 가는가입니다."
06:29
And I subsequently그후 learned배운 from the many많은 adults성인 --
115
377657
2686
그뒤에 많은 성인들한테 배웠습니다.
06:32
I took~했다 care케어 of about 200 adults성인
116
380343
2546
저는 약 200 명의 성인을 돌봤고
06:34
I learned배운 from them
117
382889
2059
그들한테서 배웠습니다.
06:36
that if I didn't look, peek몰래 엿보다 as to who
118
384948
2105
대기실에서 그들의 애인이
06:39
their그들의 partner파트너 was in the waiting기다리는 room,
119
387053
2310
누구인지 엿보지 않았다면
06:41
I would never be able할 수 있는 to guess추측
120
389363
2212
결코 알아낼 수
06:43
better than chance기회
121
391575
1470
없었을 겁니다.
06:45
whether인지 어떤지 they were gay게이, straight직진, bi바이,
122
393045
2928
그들이 동성애인지, 이성애인지,
양성애인지,
06:47
or asexual성기이 없는 in their그들의 affirmed확인하다 gender성별.
123
395973
3688
그들이 인정하는 성에
무관심한건지 말이죠.
06:51
In other words,
124
399661
1315
다른 말로 하면
06:52
one thing has absolutely전혀 nothing to do
125
400976
2784
하나는 결코
06:55
with the other.
126
403760
1601
다른 것과 아무 상관이 없다는 거에요.
06:57
And the data데이터 show보여 주다 it.
127
405361
2345
자료가 그것을 보여줍니다.
06:59
Now, as I took~했다 care케어 of the 200 adults성인,
128
407706
4534
자, 제가 200 명의 성인을 돌보면서
07:04
I found녹이다 it extremely매우 painful아픈.
129
412240
2345
아주 괴로웠습니다.
07:06
These people were -- many많은 of them
130
414585
3030
이 사람들은 대부분
07:09
had to give up so much of their그들의 lives.
131
417615
4207
그들 삶의 상당량을 포기해야 했습니다.
07:13
Sometimes때때로 their그들의 parents부모님 would reject받지 않다 them,
132
421822
2652
때로는 그들의 부모가 그들을 버리고
07:16
siblings동기, their그들의 own개인적인 children어린이,
133
424474
2322
형제나 그들의 자식들,
07:18
and then their그들의 divorcing이혼 spouse배우자
134
426796
1781
이혼한 배우자가
07:20
would forbid금지 된 them from seeing their그들의 children어린이.
135
428577
3977
아이들을 못 보게 합니다.
07:24
It was so awful무서운, but why did they do it
136
432554
3340
그건 끔찍했지만 그들은 왜
07:27
at 40 and 50?
137
435894
2408
40 과 50살에 그렇게 할까요?
07:30
Because they felt펠트 they had to affirm긍정하다 themselves그들 자신
138
438302
4520
왜냐하면 그들은 자살하기 전에
07:34
before they would kill죽이다 themselves그들 자신.
139
442822
2356
자신을 인정해야 했기 때문이죠.
07:37
And indeed과연, the rate of suicide자살
140
445178
2604
더우기 치료받지 않은
성전환자들 가운데
07:39
among사이에 untreated처리되지 않은 transgendered성전환 된 people
141
447782
3541
자살율은
07:43
is among사이에 the highest제일 높은 in the world세계.
142
451323
3434
세계에서 가장 높은 편입니다.
07:46
So what to do?
143
454757
2343
그러면 어떻게 해야 할까요?
07:49
I was intrigued흥미를 끄는 in going to a conference회의
144
457100
3070
저는 네덜란드에서 열린
회의에 가고 싶었습니다.
07:52
in Holland네덜란드, where they are experts전문가 in this,
145
460170
2605
그곳은 이 분야의 전문가이고
07:54
and saw the most가장 remarkable주목할 만한 thing.
146
462775
3788
가장 놀라운 일을 봤습니다.
07:58
They were treating치료 young어린 adolescents청소년
147
466563
3352
그들은 성별을 실험하는
08:01
after giving주는 them the most가장 intense심한
148
469915
2613
가장 강력한 심리테스트를 한 뒤에
08:04
psychometric정신 분석학의 testing시험 of gender성별,
149
472528
3078
젊은 청소년들을 치료하고 있었어요.
08:07
and they were treating치료 them by blocking블로킹
150
475606
1817
그들이 원하지 않는
사춘기를 막는 방법으로
08:09
the puberty사춘기 that they didn't want.
151
477423
2560
치료하고 있었습니다.
08:11
Because basically원래, kids아이들 look about the same같은,
152
479983
2854
왜냐하면 기본적으로 아이들은
똑같아 보입니다.
08:14
each마다 sex섹스, until...까지 they go through...을 통하여 puberty사춘기,
153
482837
2649
남녀 모두 사춘기를
통과할 때까지는 그렇죠.
08:17
at which어느 point포인트, if you feel you're in the wrong잘못된 sex섹스,
154
485486
2972
사춘기가 되면 자신이
잘못된 성을 갖고 있다고 느끼는데
08:20
you feel like Pinocchio피노키오 becoming어울리는 a donkey당나귀.
155
488458
3042
피노키오가 당나귀가
된 것처럼 느낍니다.
08:23
The fantasy공상 that you had that your body신체 will change변화
156
491500
2623
사춘기가 오면 자기가 바라던
08:26
to be who you want it to be with puberty사춘기
157
494123
2693
몸이 될 거란 환상은
08:28
actually사실은 is nullified무효화 된 by the puberty사춘기 you get.
158
496816
4739
사춘기가 오면서 무효가 됩니다.
08:33
And they fall가을 apart떨어져서.
159
501555
3325
그들은 실망합니다.
08:36
So that's why putting퍼팅 the puberty사춘기 on hold보류
160
504880
2585
그런 까닭으로 사춘기를 보류시킵니다.
08:39
Why on hold보류? You can't just give them
161
507465
2404
왜 보류시키죠? 그렇게 어릴 때
08:41
the opposite반대말 hormones호르몬 that young어린.
162
509869
1733
이성 호르몬을 줄 수는 없습니다.
08:43
They'll그들은 할 것이다 end종료 up stunted기절 한 in growth성장,
163
511602
2017
그들은 성장이 위축됩니다.
08:45
and you think you can have
a meaningful의미있는 conversation대화
164
513619
2588
여러분은 그런 치료의
생식효과에 대해
08:48
about the fertility비옥 effects효과 of such이러한 treatment치료
165
516207
2340
의미있는 대화를
08:50
with a 10-year-old예전의 girl소녀, a 12-year-old예전의 boy소년?
166
518547
4037
10살 짜리 소녀나 12살 짜리 소년과
나눌 수 있다고 생각하십니까?
08:54
So this buys구입하다 time in the diagnostic특수 증상 process방법
167
522584
2309
그래서 이런 과정이 진료 과정에서
08:56
for four or five다섯 years연령
168
524893
1852
4 - 5 년의 시간을 벌어주고
08:58
so that they can work it out,
169
526745
3058
그래서 알아내고
09:01
they can have more and more testing시험,
170
529803
2677
좀 더 많은 실험을 해서
09:04
they can live살고 있다 without없이 feeling감각 their그들의 bodies시체
171
532480
2050
그들의 몸이 달아나버린다는
09:06
are running달리는 away from them.
172
534530
1634
생각을 하지 않고 살 수 있습니다.
09:08
And then, in a program프로그램 they call 12-16-18,
173
536164
4182
그 뒤에 12-16-18이라고
하는 프로그램에서
09:12
around age나이 12 is when they
give the blocking블로킹 hormones호르몬,
174
540346
4873
12살쯤에 막는 호르몬을 주고
09:17
and then at age나이 16 with retesting재시험,
175
545219
2658
16살에 실험을 다시 해서
09:19
they requalify다시 자격을 부여하다.
176
547877
2112
다시 자격을 얻습니다.
09:21
Now remember생각해 내다, the blocking블로킹
hormones호르몬 are reversible거꾸로 할 수 있는,
177
549989
3205
막는 호르몬은 되돌릴 수
있음을 기억하십시오.
09:25
but when you give the hormones호르몬 of the opposite반대말 sex섹스,
178
553194
2923
하지만 이성의 호르몬을 주면
09:28
you now start스타트 spouting분출 breasts가슴 and facial얼굴 마사지 hair머리
179
556117
2633
가슴과 얼굴의 털, 목소리가
나오기 시작합니다.
09:30
and voice목소리, depending의존하는 on what you're using~을 사용하여,
180
558750
2102
뭐를 쓰는지에 따라 다릅니다.
09:32
and those effects효과 are permanent퍼머넌트
181
560852
2270
그런 효과는 영구적이고
09:35
or require요구하다 surgery외과 to remove풀다
182
563122
2078
제거하려면 수술이나
09:37
or electrolysis전기 분해,
183
565200
1221
전기 분해가 필요합니다.
09:38
and you can never really affect감정 the voice목소리.
184
566421
2370
그리고 목소리는
영향을 미칠 수 없습니다.
09:40
So this is serious진지한, and this is 15-, 16-year-old예전의 stuff물건.
185
568791
4299
그래서 이건 심각하고
15, 16살 짜리에 해당하는 일이죠.
09:45
And then at 18, they're eligible자격이되는 for surgery외과,
186
573090
3163
그뒤 18살이 되면
수술을 할 수 있습니다.
09:48
and while there's no good surgery외과
for females to males수컷 genitally유 전적으로,
187
576253
4335
여자에서 남자 생식기로 바꾸는 데는
좋은 수술이 없지만
09:52
the male-to-female남녀 surgery외과
has fooled어리석은 gynecologists산부인과 의사.
188
580588
4771
남자에서 여자로 바꾸는 수술은
산부인과 의사를 속일 정도였죠.
09:57
That's how good it can be.
189
585359
2761
얼마나 훌륭한지 아시겠습니까.
10:00
So I looked보았다 at how the patients환자 were doing,
190
588120
3860
그래서 저는 환자들이
잘 하고 있는지 봤습니다.
10:03
and I looked보았다 at patients환자 who
just looked보았다 like everybody각자 모두 else그밖에,
191
591980
3010
사춘기가 보류된 것만 빼고는
보통 사람들처럼 보이는
10:06
except they were pubertally사춘기에 delayed지연.
192
594990
2439
환자들을 봤습니다.
10:09
But once일단 they gave them the hormones호르몬
193
597429
2059
하지만 일단 그들이 인정하는 성과
10:11
consistent일관된 with the gender성별 they affirm긍정하다,
194
599488
2511
일치하는 호르몬을 주면
10:13
they look beautiful아름다운.
195
601999
1978
그들은 아름다워 보입니다.
10:15
They look normal표준. They had normal표준 heights높이.
196
603977
3766
그들은 정상으로 보이고
정상의 키를 갖고 있습니다.
10:19
You would never be able할 수 있는 to pick선택 them out
197
607743
2233
여러분은 군중 속에서
10:21
in a crowd군중.
198
609976
2595
그들을 집어낼 수 없을 겁니다.
10:24
So at that point포인트, I decided결정적인 I'm going to do this.
199
612571
2356
그래서 그 시점에서
이렇게 하려고 했어요.
10:26
This is really where the pediatric소아과
200
614927
2575
여기에서 소아과
10:29
endocrine내분비 realm왕국 comes온다 in,
201
617502
1988
분비학 세계가 정말 필요한 거죠.
10:31
because in fact, if you're going to deal거래 with it
202
619490
1981
왜냐하면 사실 그것을
10:33
in kids아이들 age나이 10-12, 10-14,
203
621471
2681
10-12, 10-14살 먹은
아이들과 함께 다루려면
10:36
that's pediatric소아과 endocrinology내분비학.
204
624152
3282
그게 소아과 분비학이거든요.
10:39
So I brought가져온 some kids아이들 in,
205
627434
3779
그래서 저는 아이들 몇을 데려왔고
10:43
and this now became되었다 the standard표준 of care케어,
206
631213
2657
이게 돌보는 기준이 되어서
10:45
and Children's어린이 Hospital병원 was behind뒤에 it.
207
633870
2757
소아 병원이 그 일을 맡았습니다.
10:48
By my showing전시 them the kids아이들 before and after,
208
636627
4441
제가 아이들의 수술 전과 후를
보여줌으로써
10:53
people who never got treated치료 된
209
641068
1349
치료받지 못한 사람들과
10:54
and people who wished~ 싶다 to be treated치료 된,
210
642417
2528
치료받기를 원하는 사람들
10:56
and pictures영화 of the Dutch네덜란드 사람,
211
644945
3146
네덜란드 사람들의 사진으로
11:00
they came왔다 to me and said,
212
648091
1129
그들이 제게 와서 말했습니다.
11:01
"You've got to do something for these kids아이들."
213
649220
1991
"이 아이들을 위해서
뭔가를 해야 합니다."
11:03
Well, where were these kids아이들 before?
214
651211
3307
자, 이 아이들이 전에는
어디 있었나요?
11:06
They were out there suffering괴로움, is where they were.
215
654518
3154
아이들은 괴로워하면서 있었습니다.
11:09
So we started시작한 a program프로그램 in 2007.
216
657672
6311
그래서 저희는 2007년에
프로그램을 시작했습니다.
11:15
It became되었다 the first program프로그램 of its kind종류 --
217
663983
2152
그런 종류로서는 첫 프로그램이었죠.
11:18
but it's really of the Dutch네덜란드 사람 kind종류 --
218
666135
2598
하지만 북미에서 하는
11:20
in North북쪽 America미국.
219
668733
2141
네덜란드 식 방법이었습니다.
11:22
And since이후 then, we have 160 patients환자.
220
670874
4197
그 뒤로 저희는 160 명의
환자를 받았습니다.
11:27
Did they come from Afghanistan아프가니스탄? No.
221
675071
3277
그들이 아프가니스탄에서
왔냐구요? 아니요.
11:30
They came왔다, 75 percent퍼센트 of them came왔다
222
678348
3273
그들은, 그들의 75%가
11:33
from within이내에 150 miles마일 of Boston보스턴.
223
681621
5068
보스턴의 반경 240 km
안에서 왔습니다.
11:38
And some came왔다 from England영국.
224
686689
3397
일부는 영국에서 왔어요.
11:42
Jackie재키 had been abused학대받는 in the Midlands미들랜드, in England영국.
225
690086
3819
잭키는 영국 미드랜드에서
학대를 받았습니다.
11:45
She's 12 years연령 old늙은 there,
226
693905
2015
그녀는 12살이었는데
11:47
she was living생활 as a girl소녀
227
695920
1353
소녀로서 살고 있었지만
11:49
but she was being존재 beaten밟아 다진 up.
228
697273
2152
맞고 있었습니다.
11:51
It was a horror공포 show보여 주다.
229
699425
1053
소름끼치는 장면이었죠.
11:52
They had to homeschool홈 스쿨 her.
230
700478
1996
그녀는 집에서 공부를 해야 했어요.
11:54
And the reason이유 the British영국인 were coming오는 was
231
702474
2749
영국 사람들이 오는 이유는
11:57
because they would not treat anybody아무도
232
705223
3365
16 살 이하는
12:00
with anything under아래에 age나이 16,
233
708588
1940
어떤 치료도 할 수 없기 때문입니다.
12:02
which어느 means방법 they were consigning위탁하는 them
234
710528
1788
그말은 무슨 일이 일어나든
12:04
to an adult성인 body신체, no matter문제 what happened일어난,
235
712316
3468
어른의 몸이 되어야 한다는 뜻입니다.
12:07
even if they tested테스트 한 them well.
236
715784
2024
설령 실험을 했다고 하더라도요.
12:09
Jackie재키, on top상단 of it, was,
237
717808
2368
게다가 재키는
12:12
by virtue of skeletal골격의 markings표식,
238
720176
2575
뼈대로 봤을 때
12:14
destined향하는 to be six feet피트 five다섯.
239
722751
4087
196 cm가 될 운명인데
12:18
And yet아직, she had just begun시작된
240
726838
1971
그럼에도 불구하고
12:20
a male남성 puberty사춘기.
241
728809
2155
남자 사춘기를 막 시작했죠.
12:22
Well, I did something a little bit비트 innovative혁신적인,
242
730964
3445
그래서 저는 좀 혁신적인
일을 했습니다.
12:26
because I do know hormones호르몬,
243
734409
1950
호르몬을 알기 때문에
12:28
and that estrogen에스트로겐 is much more potent유력한
244
736359
2070
에스트로겐이 골단, 성장판을
12:30
in closing폐쇄 epiphyses선천적 모반, the growth성장 plates,
245
738429
3706
막아서 성장을 막는데
12:34
and stopping멎는 growth성장, than testosterone테스토스테론 is.
246
742135
3317
테스토스트론보다 더 강하죠.
12:37
So we blocked막힌 her testosterone테스토스테론
247
745452
2386
그래서 테스토스트론을
12:39
with a blocking블로킹 hormone호르몬,
248
747838
2558
막는 호로몬으로 막았습니다.
12:42
but we added추가 된 estrogen에스트로겐, not at 16, but at 13.
249
750396
4339
하지만 에스트로겐을 더했죠.
16살이 아니라 13살에요.
12:46
And so here she is at 16, on the left.
250
754735
3518
그래서 여기 왼쪽에
그녀는 16살 입니다.
12:50
And on her 16th birthday생일, she went갔다 to Thailand태국,
251
758253
2001
16살 생일에 그녀는 태국에 갔고
12:52
where they would do a genital생식기 plastic플라스틱 surgery외과.
252
760254
2143
거기서 성전환 수술을 할 겁니다.
12:54
They will do it at 18 now.
253
762397
1900
이제 18살이 될 거고
12:56
And she ended끝난 up 5'11"
254
764297
2864
그녀는 180 cm가 되었고
12:59
but more than that, she has normal표준 breast유방 size크기,
255
767161
3307
게다가 정상의 가슴 크기를 가졌습니다.
13:02
because by blocking블로킹 testosterone테스토스테론,
256
770468
2263
테스토스테론을 막았기 때문에
13:04
every...마다 one of our patients환자
257
772731
1630
환자들 모두가
13:06
has normal표준 breast유방 size크기
258
774361
1875
정상의 가슴 크기를 가집니다.
13:08
if they get to us at the appropriate적당한 age나이, not too late늦은.
259
776236
4175
그들이 너무 늦지 않게, 제 때
우리한테 오면요.
13:12
And on the far멀리 right, there she is.
260
780411
2280
그리고 맨 오른쪽에 그녀가 있어요.
13:14
She went갔다 public공공의,
261
782691
1715
그녀는 공개했고
13:16
semifinalist준결승 in the Miss미스 England영국 competition경쟁.
262
784406
3082
미스 잉글랜드를 뽑는 대회에서
준결승까지 올랐습니다.
13:20
The judges심사 위원 debated토론 된 as to, can they do this?
263
788768
3232
심판들이 논쟁을 했죠.
이렇게 할 수 있을까요?
13:24
Can they make her —
264
792000
1868
그녀를 뽑을 수 있을까요?
13:25
And one of them quipped누설 된, I'm told,
265
793868
2291
심판 중의 한 사람이
재치있게 말한 것을 들었습니다.
13:28
"But she has more natural자연스러운 self본인
266
796159
2055
"하지만 그녀는 나머지 참가자보다
13:30
than half절반 the other contestants참가자."
267
798214
1925
훨씬 더 자연스런 자아를 가졌어요."
13:32
(Laughter웃음)
268
800139
1967
(웃음)
13:34
And some of them have been rearranged재 배열 된 a little bit비트,
269
802106
4216
그래서 그들 중 일부를 다시
조정해야 했지만
13:38
but it's all her DNADNA.
270
806322
3312
결국 그녀의 유전자입니다.
13:41
And she's become지다 a remarkable주목할 만한 spokeswoman대변인.
271
809634
3313
그녀는 훌륭한 대변인이 되었습니다.
13:44
And she was offered제안 된 contracts계약 as a model모델,
272
812947
4010
그녀는 모델 계약을 제안받았고
13:48
at which어느 point포인트 she teased조롱을당한 me, where she said,
273
816957
1843
그 시점에 이렇게 말하면서
농담을 하더군요.
13:50
"You know, I might have had a better chance기회
274
818800
2080
"그거 알아요. 선생님이 저를
13:52
as a model모델 if you'd당신은 made만든 me six feet피트 one."
275
820880
2727
185 cm로 만들었다면
모델로 더 나은 기회가 있었을 걸요."
13:55
Go figure그림. (Laughter웃음)
276
823607
4453
이해가 안 되죠. (웃음)
14:00
So this picture그림, I think, says말한다 it all.
277
828060
3653
그래서 이 사진이 모든 걸
말한다고 생각합니다.
14:03
It really says말한다 it all.
278
831713
1747
그것이 정말 모든 걸 말해주죠.
14:05
These are Nicole니콜 and brother동료 Jonas조나 스,
279
833460
3851
니콜과 남자형제 조나스인데
14:09
identical같은 twin boys소년들,
280
837311
2816
일란성 쌍동이 남자아이들입니다.
14:12
and proven입증 된 to be identical같은,
281
840127
2569
서로 똑같지만
14:14
in which어느 Nicole니콜 had affirmed확인하다 herself그녀 자신
282
842696
2490
니콜은 자신을
14:17
as a girl소녀 as early이른 as age나이 three.
283
845186
2230
3살 때부터 여자로 인정했습니다.
14:19
At age나이 seven일곱, they changed변경된 her name이름,
284
847416
2501
7살에 그녀의 이름을 바꾸고
14:21
and came왔다 to me at the very beginnings시작
285
849917
3213
남자 사춘기가 시작되는
14:25
of a male남성 puberty사춘기.
286
853130
1646
초기에 저를 찾아왔습니다.
14:26
Now you can imagine상상하다 looking at Jonas조나 스
287
854776
1568
여러분이 조나스를 보시면
아시겠지만
14:28
at only 14 that male남성 puberty사춘기
288
856344
1758
고작 14살인데 남자 사춘기가
14:30
is early이른 in this family가족,
289
858102
2517
이 가족한테는 일찍 시작하는
것을 알 수 있습니다.
14:32
because he looks외모 more like a 16-year-old예전의,
290
860619
2251
왜냐하면 그는 16살 정도로 보이고
14:34
but it makes~을 만든다 the point포인트 all the more
291
862870
1840
그래서 논점을 확실하게 만듭니다.
14:36
why you have to be conscious의식이있는
292
864710
1657
환자가 어디에 있는지를
14:38
of where the patient환자 is.
293
866367
1952
여러분이 왜 의식하고
있어야 하는지를요.
14:40
Nicole니콜 has done끝난 pubertal사춘기의 blockade봉쇄 in here,
294
868319
3960
니콜은 여기서 사춘기를 막았고
14:44
and Jonas조나 스 is just going -- biologic생물학의 control제어.
295
872279
3793
조나스는 생물학적 조절을
하고 있죠.
14:48
This is what Nicole니콜 would look like
296
876072
1538
우리가 지금 하는 일을 하지 않았다면
14:49
if we weren't하지 않았다 doing what we were doing.
297
877610
2180
니콜을 이렇게 보이겠죠.
14:51
He's got a prominent현저한 Adam's아담스 apple사과.
298
879790
2392
조나스는 뚜렷한 목젖을 갖고 있고
14:54
He's got angular모난 bones to the face얼굴, a mustache수염,
299
882182
3707
얼굴에 각진 터와 수염이 있어요.
14:57
and you can see there's a height신장 difference
300
885889
1520
여러분이 보시다시피 키의 차이가 있는데
14:59
because he's gone지나간 through...을 통하여
301
887409
1300
조나스는 니콜이 갖지 못한
15:00
a growth성장 spurt스퍼트 that she won't습관 get.
302
888709
2040
성장 분출을 통과했기 때문입니다.
15:02
Now Nicole니콜 is on estrogen에스트로겐.
303
890749
1881
지금 니콜은 에스트로겐을 맞습니다.
15:04
She has a bit비트 of a form형태 to her.
304
892630
3289
그녀는 어떤 형태를 지니고 있어요.
15:07
This family가족 went갔다 to the White화이트 House last spring
305
895919
3307
이 가족은 지난 봄에 백악관으로 갔는데
15:11
because of their그들의 work
306
899226
2621
그들이 하는 일이
15:13
in overturning전복 an anti-discrimination차별 금지,
307
901847
3398
인종차별 반대를 뒤집는 것인데
15:17
there was a bill계산서 that would block블록
308
905245
2841
메인에 사는 성전환한 사람들이
15:20
the right of transgender트랜스 젠더 people in Maine메인
309
908086
2257
공중 화장실을 사용하지
15:22
to use public공공의 bathrooms욕실,
310
910343
1679
못하게 막는 법안이 있었습니다.
15:24
and it looked보았다 like the bill계산서 was going to pass패스,
311
912022
3123
그 법안이 통과될 것 같았고
15:27
and that would have been a problem문제,
312
915145
1377
그렇게 되면 문제가 생기겠죠.
15:28
but Nicole니콜 went갔다 personally몸소
to every...마다 legislator입법자 in Maine메인
313
916522
3611
니콜은 메인주에 있는
모든 국회의원을 개인적으로 찾아가서
15:32
and said, "I can do this.
314
920133
2074
이렇게 말했어요.
"저는 이것을 할 수 있어요.
15:34
If they see me, they'll그들은 할 것이다 understand알다
315
922207
1951
그들이 저를 본다면 이해할 거에요.
15:36
why I'm no threat위협 in the lady's숙녀의 room,
316
924158
2063
왜 제가 여자 화장실에서
위협이 안 되는지
15:38
but I can be threatened위협당한 in the men's남자 room."
317
926221
2337
왜 제가 남자 화장실에서
위협을 받을 수 있는지를요.
15:40
And then they finally마침내 got it.
318
928558
3438
결국 그들은 해냈습니다.
15:43
So where do we go from here?
319
931996
3020
그러면 우리는 앞으로
어디로 가야 할까요?
15:47
Well, we still have a ways to go
320
935016
2390
자, 우리는 아직도
15:49
in terms자귀 of anti-discrimination차별 금지.
321
937406
1623
인종차별에 관해 갈 길이 멉니다.
15:51
There are only 17 states that have
322
939029
1415
오직 17개 주만
15:52
an anti-discrimination차별 금지 law
323
940444
2062
인종차별 반대에 관한 법이 있는데
15:54
against반대 discrimination차별 in housing주택,
324
942506
2950
주거, 고용,
15:57
employment고용, public공공의 accommodation적응,
325
945456
2813
공공시설의 차별에 대한 법율이죠.
16:00
only 17 states, and five다섯 of them are in New새로운 England영국.
326
948269
3294
17개 주 뿐이고 그 중 5 개가
뉴잉글랜드에 있습니다.
16:03
We need less적게 expensive비싼 drugs약제.
327
951563
1791
우리는 덜 비싼 약이 필요합니다.
16:05
They cost비용 a fortune재산.
328
953354
1433
약은 돈이 많이 들죠.
16:06
And we need to get this condition조건
329
954787
2176
우리는 정신 질환 편람에서
16:08
out of the DSMDSM.
330
956963
2037
이 조건을 없애야 합니다.
16:11
It is as much a psychiatric정신과의 disease질병
331
959000
2609
그것은 동성애자만큼이나
16:13
as being존재 gay게이 and lesbian레즈비언,
332
961609
1805
정신적 질병이고
16:15
and that went갔다 out the window창문 in 1973,
333
963414
2961
그것은 1973년에 폐기되었고
16:18
and the whole완전한 world세계 changed변경된.
334
966375
1842
온세상이 바뀌었습니다.
16:20
And this isn't going to break단절 anybody's아무나 budget예산.
335
968217
2734
이건 누구의 예산도 깨지 않고
16:22
This is not that common공유지.
336
970951
2116
그렇게 흔하지도 않습니다.
16:25
But the risks위험 of not doing anything for them
337
973067
4638
하지만 그들을 위해
아무것도 하지 않으면
16:29
not only puts넣다 all of them at risk위험
338
977705
4211
그들의 목숨을 자살로 잃을
16:33
of losing지는 their그들의 lives to suicide자살,
339
981916
2457
위험에 빠지게 할 뿐만 아니라
16:36
but it also또한 says말한다 something about
340
984373
2697
우리가 진정 통합된 사회인지
16:39
whether인지 어떤지 we are a truly진실로 inclusive포함한 society사회.
341
987070
3791
알 수 있게 합니다.
16:42
Thank you.
342
990861
2569
고맙습니다.
16:45
(Applause박수 갈채)
343
993430
2566
(박수)
Translated by Gemma Lee
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com