ABOUT THE SPEAKER
Jon Mooallem - Writer
Jon Mooallem is the author of "Wild Ones: A Sometimes Dismaying, Weirdly Reassuring Story About Looking at People Looking at Animals in America."

Why you should listen

What do we see when we look at wild animals -- do we respond to human-like traits, or thrill to the idea of their utter unfamiliarity? Jon Mooallem's book, Wild Ones , examines our relationship with wild animals both familiar and feral, telling stories of the North American environmental movement from its unlikely birth, and following three species who've come to symbolize our complicated relationship with whatever "nature" even means anymore.

Mooallem has written about everything from the murder of Hawaiian monk seals, to Idahoan utopians, to the world’s most famous ventriloquist, to the sad, secret history of the invention of the high five. A recent piece, "American Hippopotamus," was an Atavist story on, really, a plan in 1910 to jumpstart the hippopotamus ranching industry in America.

More profile about the speaker
Jon Mooallem | Speaker | TED.com
TED2014

Jon Mooallem: How the teddy bear taught us compassion

존 무알렘(Jon Mooallem): 테디베어에 관한 이상한 이야기, 동물과 인간사이의 관계에 대해 말해주는 것들

Filmed:
1,148,716 views

1902년, 테오도어 루즈벨트 대통령은 자신의 삶을 아메리카 흑곰을 위해 헌신하였습니다. 그리고 "테디베어" 라고 불리우는 안락한 장난감의 대유행을 일으켰습니다. 작가인 존 무알렘은 이 이야기를 파헤쳤고, 우리의 이야기가 야생동물들의 생존의 기회, 그리고 크게보면 자연의 변화에 영향을 미치는지 생각 해 보게 합니다.
- Writer
Jon Mooallem is the author of "Wild Ones: A Sometimes Dismaying, Weirdly Reassuring Story About Looking at People Looking at Animals in America." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it was the fall가을 of 1902,
0
960
2559
1902년 가을의 이야기입니다.
00:15
and President대통령 Theodore시어 도어 Roosevelt루스벨트
1
3519
1918
테오도르 루즈벨트 대통령은
00:17
needed필요한 a little break단절 from the White화이트 House,
2
5437
1780
백악관의 일을 잠시 쉬고 싶었습니다.
00:19
so he took~했다 a train기차 to Mississippi미시시피
3
7217
2378
그래서 그는 스메즈라는 마을 외곽에서
00:21
to do a little black검은 bear hunting수렵 outside외부 of a town도시
4
9595
2128
흑곰 사냥을 하기 위해
미시시피행 열차를 탔습니다.
00:23
called전화 한 SmedesSmedes.
5
11723
2187
00:25
The first day of the hunt사냥,
they didn't see a single단일 bear,
6
13910
2060
사냥 첫째날에는 한 마리의
곰도 볼 수 없었습니다.
00:27
so it was a big bummer버머 for everyone각자 모두,
7
15970
1520
그들 일행은 무척 실망스러워 했습니다.
00:29
but the second둘째 day, the dogs cornered궁지에 몰린 one
8
17490
2844
그러나 둘째 날에는 오랜 추격끝에
개들이 한 마리를 코너에 몰았습니다.
00:32
after a really long chase추적, but by that point포인트,
9
20334
2400
대통령은 이미 사냥을 포기하고,
00:34
the president대통령 had given주어진 up
10
22734
1444
00:36
and gone지나간 back to camp캠프 for lunch점심,
11
24178
1742
점심을 먹기 위해 캠프로
돌아간 후 였습니다.
00:37
so his hunting수렵 guide안내서 cracked깨진 the animal동물
12
25920
2611
그래서 그의 사냥 가이드가
그 동물의 머리 위에 총을 겨누었고,
00:40
on the top상단 of the head머리 with the butt대상 of his rifle소총,
13
28531
2668
00:43
and then tied묶인 it up to a tree나무
14
31199
1708
나무에 매달아 두었습니다.
00:44
and started시작한 tooting토핑 away on his bugle나팔
15
32907
2612
그리고 나팔을 불어
00:47
to call Roosevelt루스벨트 back so he could have the honor명예
16
35519
2039
루스벨트에게 총을 쏴서 마무리
하는 영광을 주려고 했습니다.
00:49
of shooting촬영 it.
17
37558
1516
00:51
The bear was a female여자.
18
39074
2357
그 곰은 암컷이었고,
00:53
It was dazed현혹 된, injured다쳐서,
19
41431
2576
상처를 입은 채로 멍한 상태였으며,
00:56
severely심하게 underweight체중 감량, a little mangy-looking남자 답다,
20
44007
3647
심각하게 저체중이었고
피부병을 앓고 있었습니다.
00:59
and when Roosevelt루스벨트 saw this animal동물
21
47654
2067
그리고 대통령이 다가와
01:01
tied묶인 up to the tree나무,
22
49721
1622
나무에 묶인 그 곰을 보았을 때,
01:03
he just couldn't할 수 없었다 bring가져오다 himself그 자신 to fire at it.
23
51343
1799
그는 차마 총을 쏠 수가 없었습니다.
01:05
He felt펠트 like that would go against반대 his code암호
24
53142
2151
그는 자신이 스포츠맨쉽에 벗어나는
01:07
as a sportsman운동가.
25
55293
1966
행동을 하는 것이라 느꼈습니다.
01:09
A few조금 days later후에, the scene장면 was memorialized기념
26
57259
2701
며칠 뒤에, 이 장면은 워싱턴에서
정치 만화로 퍼지게 되었습니다.
01:11
in a political주재관 cartoon만화 back in Washington워싱턴.
27
59960
3035
01:14
It was called전화 한 "Drawing그림 a Line in Mississippi미시시피,"
28
62995
2121
그 장면은 "미시시피에서 선을 긋다"
라고 불리웠습니다.
01:17
and it showed보여 주었다 Roosevelt루스벨트 with
his gun down and his arm out,
29
65116
2379
루즈벨트는 총을 내리고 팔을 뻗어
01:19
sparing절약 the bear's life,
30
67495
1637
곰을 풀어주고 있었고,
01:21
and the bear was sitting좌석 on its hind암사슴 legs다리
31
69132
1526
그 곰은 뒷다리를 지탱하고 앉아있었고,
01:22
with these two big, frightened깜짝 놀란, wide넓은 eyes
32
70658
2038
놀라서 크게 뜬 두 눈과
머리 위에 조그마한 귀가 있었습니다.
01:24
and little ears pricked찌른 up at the top상단 of its head머리.
33
72696
2130
01:26
It looked보았다 really helpless어찌할 수 없는, like you just wanted to
34
74826
1508
이 곰은 정말 무력해보였고,
01:28
sweep스위프 it up into your arms무기
35
76334
1700
여러분이 당장이라도 껴안아서
01:30
and reassure안심시키다 it.
36
78034
1216
안심시켜주고 싶을 정도였습니다.
01:31
It wouldn't~ 않을거야. have looked보았다 familiar익숙한 at the time,
37
79250
1466
당시에 이것은 익숙한
모습이 아니었습니다.
01:32
but if you go looking for the cartoon만화 now,
38
80716
2068
하지만, 지금 그 만화를 보면
01:34
you recognize인정하다 the animal동물 right away:
39
82784
2736
그 동물을 바로 알아볼 수 있을겁니다.
01:37
It's a teddy테디 bear.
40
85520
1954
네, 테디베어입니다.
01:39
And this is how the teddy테디 bear was born타고난.
41
87474
1621
이것이 테디베어가 만들어진 계기입니다.
01:41
Essentially본질적으로, toymakers토이 메이커 took~했다
the bear from the cartoon만화,
42
89095
2508
장난감을 만드는 회사들이 이
만화의 이미지를 가지고
01:43
turned돌린 it into a plush봉제 인 toy장난감, and then named명명 된 it
43
91603
1600
푹신한 장난감으로 만들고
루스벨트 대통령의 이름을 따서
'테디 베어' 라는 이름을 붙였죠.
01:45
after President대통령 Roosevelt루스벨트 -- Teddy's테디 bear.
44
93203
3194
사실 조금 기분이 이상하기도 합니다.
01:48
And I do feel a little ridiculous어리석은
45
96397
2144
01:50
that I'm up here on this stage단계
46
98541
2935
이 무대 위에서 오랜 시간을 할애하면서
01:53
and I'm choosing고르는 to use my time
47
101476
1418
01:54
to tell you about a 100-year-old예전의 story이야기
48
102894
2268
여러분께 100년이나 지난 어린이
장난감 이야를 하는게 말이죠.
01:57
about the invention발명 of a squishy칙칙한 kid's아이의 toy장난감,
49
105162
3098
저는 이 테디베어의 발명 이야기 속에
02:00
but I'd argue논하다 that the invention발명 of the teddy테디 bear,
50
108260
3960
더 중요한 이야기가 담겨
있다고 말하고 싶습니다.
02:04
inside내부 that story이야기 is a more important중대한 story이야기,
51
112220
2961
02:07
a story이야기 about how dramatically극적으로 our ideas아이디어
52
115181
2228
바로 "자연에 대한 우리의 생각이
어떻게 변화할 수 있는가?" 입니다.
02:09
about nature자연 can change변화,
53
117409
1596
02:11
and also또한 about how, on the planet행성 right now,
54
119005
3340
또한 "우리가 말하는 이 이야기들이
02:14
the stories이야기 that we tell
55
122345
2096
어떻게 자연을 바꿔 놓는가"
에 대해서도 말입니다.
02:16
are dramatically극적으로 changing작고 보기 흉한 사람 nature자연.
56
124441
2268
02:18
Because think about the teddy테디 bear.
57
126709
1532
왜냐하면, 테디베어에
대해 잠시 생각해보세요.
02:20
For us, in retrospect회고, it feels느낀다. like an obvious분명한 fit적당한,
58
128241
2505
우리의 기억을 떠올려 보면,
02:22
because bears are so cute귀엽다 and cuddly껴안다,
59
130746
1503
테디베어는 워낙 귀엽고
꼭 껴안고 싶을 정도라
02:24
and who wouldn't~ 않을거야. want to give
one to their그들의 kids아이들 to play놀이 with,
60
132249
2472
모든 아이들에게 주고 싶을 정도입니다.
02:26
but the truth진실 is that in 1902,
61
134721
2532
하지만 진실은 1902년만 해도
02:29
bears weren't하지 않았다 cute귀엽다 and cuddly껴안다.
62
137253
1628
곰들은 귀엽거나 껴안고 싶은
존재가 아니었다는 겁니다.
02:30
I mean, they looked보았다 the same같은,
63
138881
1301
제 말은 생긴건 똑같지만,
02:32
but no one thought of them that way.
64
140182
1133
그렇게 생각한 사람이 없었다는 거죠.
02:33
In 1902, bears were monsters괴물.
65
141315
2846
1902년 당시, 곰은 괴물이었습니다.
02:36
Bears were something that frickin'frickin ' terrified겁에 질린 kids아이들.
66
144161
3324
아이들을 무섭게 하는 존재였죠.
02:39
For generations세대 at that point포인트,
67
147485
1660
그 당시만 해도 몇 대가 흐르는 동안,
02:41
the bear had been a shorthand속기 for all the danger위험
68
149145
3273
곰은 각 주의 경계에서 만날 수
있는 공포의 대명사였습니다.
02:44
that people were encountering마주침 on the frontier국경 지방,
69
152418
1759
02:46
and the federal연방의 government정부 was actually사실은
70
154177
1368
연방정부는 사실상 곰들을
체계적으로 몰살시켰습니다.
02:47
systematically체계적으로 exterminating절멸시키는 bears
71
155545
2285
02:49
and lots of other predators포식 동물 too,
72
157830
1253
뿐만아니라, 코요태나 늑대 같은
다른 동물도 많이 죽였죠.
02:51
like coyotes코요테 and wolves늑대.
73
159083
1850
이러한 동물들은 마치 악마처럼 여겨졌고
02:52
These animals동물, they were being존재 demonized악마가 된.
74
160933
1848
02:54
They were called전화 한 murderers살인자
75
162781
1298
가축을 죽인다는 이유로
살인마라고 불렸습니다.
02:56
because they killed살해 된 people's사람들의 livestock가축.
76
164079
2156
02:58
One government정부 biologist생물 학자, he explained설명하다 this
77
166235
2538
한 정부 생물학자는 이런 동물과의
전쟁을 이렇게 표현했습니다.
03:00
war전쟁 on animals동물 like the bear by saying속담
78
168773
2180
03:02
that they no longer더 길게 had a place장소
79
170953
2390
"진화하는 우리의 문명 안에
그들의 자리는 더이상 없을 것이다.
03:05
in our advancing전진하는 civilization문명,
80
173343
2246
03:07
and so we were just clearing청산 them out of the way.
81
175589
3728
왜냐하면 우리가 그들을
계속해서 내쫓았기 때문이다."
03:11
In one 10-year-년 period기간, close닫기 to half절반 a million백만 wolves늑대
82
179317
3766
10년동안, 약 50만에 가까운 늑대들이
03:15
had been slaughtered도살 된.
83
183083
1207
학살당했습니다.
03:16
The grizzly그리즐리 would soon be wiped닦아 낸 out
84
184290
1857
회색곰들 또한 기존의 그들의 서식지 중
03:18
from 95 percent퍼센트 of its original실물 territory영토,
85
186147
3433
95퍼센트를 빼앗기게 될 겁니다.
03:21
and whereas이므로 once일단 there had been 30 million백만 bison바이슨
86
189580
3222
반면에 한 때,
약 3천만 마리의 들소 무리가
트랙위를 지나가는 바람에
03:24
moving움직이는 across건너서 the plains평원, and you would have
87
192802
1618
03:26
these stories이야기 of trains기차 having to stop
88
194420
1708
기차가 네 다섯시간은 그들을 위해
03:28
for four or five다섯 hours시간 so that these thick두꺼운,
89
196128
1988
멈춰서있었어야 했던 이야기도
03:30
living생활 rivers강하 of the animals동물 could pour붓다 over the tracks트랙,
90
198116
3328
들을 수 있었을 겁니다.
03:33
now, by 1902, there were maybe
less적게 than 100 left in the wild야생.
91
201444
5359
그러나 1902년에 이르러서
야생에는 약 100종만이 남았습니다.
03:38
And so what I'm saying속담 is, the teddy테디 bear was born타고난
92
206803
3037
제가 말하고자 하는 것은
테디베어가 바로
03:41
into the middle중간 of this great spasm경련 of extermination구제,
93
209840
3524
이 대학살의 한가운데서
탄생했다는 것 입니다.
03:45
and you can see it as a sign기호 that
94
213364
1546
아마 이것을 두고
03:46
maybe some people deep깊은 down
95
214910
1640
동물들을 그렇게 죽여야 하는가에 대한
03:48
were starting출발 to feel conflicted갈등 한 about all that killing죽이는.
96
216550
4066
깊은 갈등이 시작되었음을
아실 수 있을 겁니다.
03:52
America미국 still hated싫어하는 the bear and feared두려워하는 it,
97
220616
3028
미국은 여전히 곰을
싫어했고 두려워했지만
03:55
but all of a sudden갑자기, America미국 also또한 wanted
98
223644
1556
어느날 갑자기 그 곰에게
03:57
to give the bear a great big hug포옹.
99
225200
2886
따뜻한 포옹을 해주고
싶게 된 것입니다.
04:00
So this is something that I've been really
curious이상한 about in the last few조금 years연령.
100
228086
2229
이것이 바로 제가 지난 몇 년간
무척 궁금했던 점이었습니다.
04:02
How do we imagine상상하다 animals동물,
101
230315
1674
우리가 동물에 관한 어떠한 상상하고,
04:03
how do we think and feel about them,
102
231989
1598
동물들에 대해 어떠한
생각과 감정을 갖고 있으며,
04:05
and how do their그들의 reputations평판 get written
103
233587
2476
그들에 대해 어떠한 평가를 내리고,
04:08
and then rewritten다시 쓰는 in our minds마음?
104
236063
2256
우리의 마음 속에 어떻게
다시 쓰여지는지 궁금했던 것이죠.
04:10
We're here living생활 in the eye of a great storm폭풍
105
238319
2844
우리는 21세기가 끝날 때 쯤이면
04:13
of extinction소멸 where half절반 the species on the planet행성
106
241163
2852
지구의 절반 가량의
생물종이 멸종하게 될
04:16
could be gone지나간 by the end종료 of the century세기,
107
244015
2152
폭풍우 같은 세상 속에 살고 있습니다.
04:18
and so why is it that we come to care케어 about
108
246167
1534
그리고 왜 우리는 다른 것도 아니고
04:19
some of those species and not others다른 사람?
109
247701
2870
이런 멸종위기의 동물들에
관심을 기울이게 된 걸까요.
04:22
Well, there's a new새로운 field, a relatively상대적으로 new새로운 field
110
250571
2130
최근 새로운 학문이 나타났습니다.
04:24
of social사회적인 science과학 that started시작한 looking at
111
252701
1446
사회과학의 한 분야로 이런
문제에 지속적인 관심을 갖고,
04:26
these questions질문들 and trying견딜 수 없는 to unpack풀다 the powerful강한
112
254147
2168
인간과 동물의 강렬하면서도,
04:28
and sometimes때때로 pretty예쁜 schizophrenic정신 분열증 환자 relationships관계
113
256315
1732
가끔은 정신분열적인 관계를 연구하죠.
04:30
that we have to animals동물,
114
258047
2121
04:32
and I spent지출하다 a lot of time looking through...을 통하여
115
260168
1441
전 많은 시간을 이 분야의
학술지를 읽는 데에 투자했습니다.
04:33
their그들의 academic학생 journals저널,
116
261609
2024
04:35
and all I can really say is that their그들의 findings결과
117
263633
1806
그리고 제가 말씀 드릴 수 있는 것은
그들의 발견은 정말 놀랍도록
광범위하다는 것입니다.
04:37
are astonishingly놀랍게도 wide-ranging광범위한.
118
265439
1986
04:39
So some of my favorites즐겨 찾기 include포함 that
119
267425
1826
제가 좋아하는 내용 중 하나는 바로
04:41
the more television텔레비전 a person사람
watches시계 in Upstate북부 New새로운 York요크,
120
269251
2641
뉴욕 북부에서는 텔레비전을 시청할 수록
04:43
the more he or she is afraid두려워하는
121
271892
1653
흑곰에서 공격 당할 것을 더욱
두려워한다는 것이었습니다.
04:45
of being존재 attacked공격받은 by a black검은 bear.
122
273545
1697
04:47
If you show보여 주다 a tiger호랑이 to an American미국 사람,
123
275242
2788
만약 미국인에게 호랑이를 보여준다면,
04:50
they're much more likely아마도 to assume취하다 that it's female여자
124
278030
2110
수컷이 아닌 암컷이라고
생각 할 확률이 높습니다.
04:52
and not male남성.
125
280140
1260
04:53
In a study연구 where a fake모조품 snake
126
281400
1768
가짜 뱀과 가짜 거북이를 도로의
양쪽에 두고 진행했던 한 연구에서
04:55
and a fake모조품 turtle터틀 were put on the side측면 of the road도로,
127
283168
1985
04:57
drivers운전사 hit히트 the snake much
more often자주 than the turtle터틀,
128
285153
2252
운전자들은 거북이보다 뱀을
더 자주 치고 갔으며
04:59
and about three percent퍼센트 of
drivers운전사 who hit히트 the fake모조품 animals동물
129
287405
2064
가짜 뱀을 친 운전자 중 약 3퍼센트가
05:01
seemed~ 같았다 to do it on purpose목적.
130
289469
2278
고의로 한 행동으로 보여졌습니다.
05:03
Women여자들 are more likely아마도 than men남자 to get a
131
291747
2590
여성들이 파도 속 돌고래를 보았을 때,
05:06
"magical마법 같은 feeling감각" when they see dolphins돌고래 in the surf서핑을하다.
132
294337
3035
남자보다 더 "신비로운 기분"을
느낄 확률이 높다고 합니다.
05:09
Sixty-eight68 percent퍼센트 of mothers어머니 with
133
297372
1812
68퍼센트의 높은 자존감과
자격을 가진 어머니들이
05:11
"high높은 feelings감정 of entitlement자격 and self-esteem자아 존중감"
134
299184
3380
05:14
identified확인 된 with the dancing댄스 cats고양이
135
302564
1645
퓨리나(동물사료제조업체)의
광고 속에 등장하는
05:16
in a commercial상업적 for PurinaPurina. (Laughter웃음)
136
304209
2465
춤추는 고양이와
동질감을 느꼈다고 합니다.
05:18
Americans미국인 consider중히 여기다 lobsters바닷가 재
137
306674
1685
미국인들은 바닷가재를
비둘기보다 중요시 여기고,
05:20
more important중대한 than pigeons비둘기
138
308359
1296
05:21
but also또한 much, much stupider멍청이.
139
309655
2186
더욱 멍청하다고 생각한다고 합니다.
05:23
Wild야생 turkeys칠면조 are seen as only slightly약간
more dangerous위험한 than sea바다 otters수달,
140
311841
2996
야생 칠면조를 수달보다
더욱 위험한 녀석으로 보며
05:26
and pandas판다 are twice두번 as lovable사랑스러운 as ladybugs무당 벌레.
141
314837
5173
판다를 무당벌레 보다 두 배 더
사랑스럽게 여긴다고 합니다.
05:32
So some of this is physical물리적 인, right?
142
320010
1433
몇몇은 물리적입니다, 그렇죠?
05:33
We tend지키다 to sympathize공감하다 more
with animals동물 that look like us,
143
321443
2623
우리는 우리 같이 생긴 동물들에게
더욱 공감하는 경향이 있습니다.
05:36
and especially특히 that resemble닮은 human인간의 babies아기들,
144
324066
1630
특히 사람의 아기를 닮은 동물들,
05:37
so with big, forward-facing앞으로 향하는 eyes
145
325696
1427
이를테면 오뚝이처럼 크고
얼굴 앞 쪽에 큰 눈을 갖고
05:39
and circular회보 faces얼굴들,
146
327123
1262
둥근 열굴형을 가진 동물들 말입니다.
05:40
kind종류 of a roly-poly롤리 폴리 posture자세.
147
328385
1734
오동통한 형태죠.
05:42
This is why, if you get a Christmas크리스마스 card카드 from, like,
148
330119
2035
이는 미네소타주의 고모할머니로부터
크리스마스 카드를 받게되면
05:44
your great aunt이모 in Minnesota미네소타,
149
332154
1140
05:45
there's usually보통 a fuzzy흐린 penguin펭귄 chick병아리 on it,
150
333294
1573
새끼 펭귄이 그려져있고,
05:46
and not something like a Glacier빙하 Bay wolf늑대 spider거미.
151
334867
2712
독거미같은 동물은 그려져
있지 않은 이유입니다.
05:49
But it's not all physical물리적 인, right?
152
337579
2669
그러나 모두가 물질적이지는
않죠. 그렇지 않습니까?
05:52
There's a cultural문화적 dimension치수 to
how we think about animals동물,
153
340248
3184
동물에 대한 문화적 차원의 생각이 있고
05:55
and we're telling말함 stories이야기 about these animals동물,
154
343432
1880
동물에 대한 이야기를 하고있으며,
05:57
and like all stories이야기,
155
345312
1358
모든 이야기에서처럼 동물들의 모습은
05:58
they are shaped모양의 by the times타임스 and the places장소들
156
346670
2073
우리가 언제, 어디서 말하느냐에
따라 형성되어 왔습니다.
06:00
in which어느 we're telling말함 them.
157
348743
876
06:01
So think about that moment순간
158
349619
1474
그러니 1902년 당시의 그 사나운 곰이
06:03
back in 1902 again where a ferocious사나운 bear
159
351093
2918
테디베어가 되었던 때를 떠올려 보세요.
06:06
became되었다 a teddy테디 bear.
160
354011
1433
06:07
What was the context문맥?
Well, America미국 was urbanizing도시화하는.
161
355444
3067
무슨 말이냐구요? 미국은
당시 도시화되고 있었습니다.
06:10
For the first time, nearly거의 a
majority과반수 of people lived살았던 in cities도시들,
162
358511
2759
인류사상 처음으로 대부분의
사람들이 도시에 살게 되면서
06:13
so there was a growing성장하는 distance거리
between중에서 us and nature자연.
163
361270
2436
자연과의 거리가 멀어지게 되었죠.
06:15
There was a safe안전한 space공간 where we could
164
363706
1792
그래서 곰에 대한 인식을 재고하고
낭만화 할 수 있었던 것이죠.
06:17
reconsider재고하다 the bear and romanticize낭만적 인 it.
165
365498
2674
06:20
Nature자연 could only start스타트 to
seem보다 this pure순수한 and adorable홀딱 반할 만한
166
368172
2734
자연이 이렇게 사랑스럽고
순수한 공간이 된 것은
06:22
because we didn't have to be afraid두려워하는 of it anymore더 이상.
167
370906
2754
더이상 곰을 두려워 할
필요가 없기 때문이죠.
06:25
And you can see that cycle주기 playing연주하다 out
168
373660
1525
그리고 이제 동물들에 관한
이 순환을 알아채셨을 겁니다.
06:27
again and again with all kinds종류 of animals동물.
169
375185
2162
06:29
It seems~ 같다 like we're always stuck붙어있는 between중에서
170
377347
1876
이는 우리가 동물을 악마로
만들고 쓸어내길 원했던 것과
06:31
demonizing악마 화하는 a species and wanting이 없이 to wipe닦음 it out,
171
379223
2407
06:33
and then when we get very close닫기 to doing that,
172
381630
1580
그리고 그 행동이 자연스러워졌을 때 쯤
06:35
empathizing공감 with it as an underdog희생자
173
383210
2537
동물들에게 약자에 대한 연민을 느끼고,
06:37
and wanting이 없이 to show보여 주다 it compassion측은히 여김.
174
385747
2525
동정을 배풀려고 합니다.
06:40
So we exert발휘하다 our power,
175
388272
1798
이렇게 우리의 힘을 행사하지만,
06:42
but then we're unsettled변하기 쉬운
176
390070
1444
우리의 힘에 대해서 불안정해합니다.
06:43
by how powerful강한 we are.
177
391514
2775
06:46
So for example, this is one of
178
394289
2124
예를 들어 이것은 어린이들이
06:48
probably아마 thousands수천 of letters편지 and drawings그림들
179
396413
2637
부시정부에 보낸 수천 통의 편지입니다.
06:51
that kids아이들 sent보낸 to the Bush부시 administration관리,
180
399050
1544
06:52
begging구걸 it to protect보호 the polar극선 bear
181
400594
1711
북극곰을 멸종 위기 종 보호법
아래 보호 해달라고 말이죠.
06:54
under아래에 the Endangered멸종 위기에 놓인 Species Act행위,
182
402305
1267
그리고 이것은 2000년대
중반에 반송되었습니다.
06:55
and these were sent보낸 back in the mid-중간 -2000s,
183
403572
2508
06:58
when awareness인식 of climate기후
change변화 was suddenly갑자기 surging급증하는.
184
406080
2153
기후변화 문제가 갑자기 떠올랐을 때죠.
07:00
We kept보관 된 seeing that image영상 of a polar극선 bear
185
408233
1329
북극곰이 아주 작은 유빙 위에
07:01
stranded좌초 된 on a little ice얼음 floe빙원
186
409562
1418
07:02
looking really morose몰래하는.
187
410980
1347
시무룩하게 있는 사진을 자주 보았죠.
07:04
I spent지출하다 days looking through...을 통하여 these files파일들.
188
412327
1764
저는 매일 이런 사진들을 봅니다.
07:06
I really love them. This one's사람의 my favorite특히 잘하는.
189
414091
2159
이 사진들을 정말 사랑합니다.
이건 제가 가장 좋아하는 사진입니다.
07:08
If you can see, it's a polar극선 bear that's drowning익사
190
416250
2111
보다시피 북극곰이 익사하고 있고,
07:10
and then it's also또한 being존재 eaten먹은 simultaneously동시에
191
418361
2415
랍스터와 상어에 잡아 먹히는군요.
07:12
by a lobster랍스터 and a shark상어.
192
420776
2704
07:15
This one came왔다 from a kid아이 named명명 된 Fritz프리츠,
193
423480
1712
이 그림은 프린츠라는
아이가 그렸습니다.
07:17
and he's actually사실은 got a solution해결책 to climate기후 change변화.
194
425192
1694
이 아이는 실제 기후 변화에
대한 해결책을 갖고 있습니다.
07:18
He's got it all worked일한 out to an ethanol-based에탄올 계 solution해결책.
195
426886
1846
에탄올 기반의 해결책입니다.
07:20
He says말한다, "I feel bad나쁜 about the polar극선 bears.
196
428732
2650
그가 말하죠, "난 북극곰이 안타까워.
07:23
I like polar극선 bears.
197
431382
2112
난 북극곰을 좋아해.
07:25
Everyone각자 모두 can use corn옥수수 juice주스 for cars자동차. From Fritz프리츠."
198
433494
5786
모두 차를 위해 위스키를
썼으면 좋겠어. 프린츠로부터"
07:31
So 200 years연령 ago...전에, you would have Arctic북극 explorers탐험가
199
439280
2995
200년 전에는, 북극 탐험자들이 쓴
07:34
writing쓰기 about polar극선 bears leaping도약 into their그들의 boats보트
200
442275
2308
북극곰이 보트로 뛰어들어
07:36
and trying견딜 수 없는 to devour삼키다 them,
201
444583
1243
잡아먹으려 했다는 글을 볼 수 있었죠.
07:37
even if they lit문학 the bear on fire,
202
445826
1667
심지어 북극곰을 불에 태워도 말이죠.
07:39
but these kids아이들 don't see the polar극선 bear that way,
203
447493
2180
그러나 이 아이들은 그렇지 않습니다.
07:41
and actually사실은 they don't even see the polar극선 bear
204
449673
1790
그리고 사실 제가 80년대에 생각했던
시각으로 북극곰을 보지 않습니다.
07:43
the way that I did back in the '80s.
205
451463
1760
07:45
I mean, we thought of these animals동물
206
453223
1120
제 말은, 우리는 이 동물을
07:46
as mysterious신비한 and terrifying겁나게 하는 lords영주 of the Arctic북극.
207
454343
2866
북극의 신비하고 무서운
귀족으로 생각했다는겁니다.
07:49
But look now how quickly빨리 that climate기후 change변화
208
457209
2320
하지만 기후변화가 얼마나 빠르게
07:51
has flipped뒤집힌 the image영상 of the animal동물 in our minds마음.
209
459529
2886
동물들의 이미지를 변화시켰는지 보세요.
07:54
It's gone지나간 from that bloodthirsty피에 굶주린 man-killer남자 - 살인자
210
462415
2440
피에 목마른 육식동물에서
07:56
to this delicate섬세한, drowning익사 victim희생자,
211
464855
3074
허약하고, 멸종하는 희생물로 말이죠.
07:59
and when you think about it, that's kind종류 of
212
467929
1513
이 현상에 대해 생각해 보면
08:01
the conclusion결론 to the story이야기
213
469442
1981
1902년의 테디베어 이야기의 결론이
08:03
that the teddy테디 bear started시작한 telling말함 back in 1902,
214
471423
3302
어느 정도 났다고 할 수 있겠네요.
08:06
because back then, America미국 had more or less적게
215
474725
2890
왜냐하면 그때 당시, 미국은 어느정도
08:09
conquered이기다 its share of the continent대륙.
216
477615
1315
미대륙을 지배하고 있었기 때문이죠.
08:10
We were just getting점점 around to
217
478930
1303
우리는 야생 최후의 포식자들을
해치우고 있었습니다.
08:12
polishing세련 off these last wild야생 predators포식 동물.
218
480233
2018
08:14
Now, society's사회 reach범위 has expanded퍼지는
219
482251
2554
이제 사회 시각의 범위는
세계 꼭대기까지 확장되어
08:16
all the way to the top상단 of the world세계,
220
484805
2060
지구상에서 강력한 곰조차
08:18
and it's made만든 even these, the most가장 remote,
221
486865
2294
08:21
the most가장 powerful강한 bears on the planet행성,
222
489159
2032
08:23
seem보다 like adorable홀딱 반할 만한 and blameless죄 없는 victims피해자.
223
491191
3499
매우 사랑스럽고, 비난할 수 없는
희생물처럼 보이게 됐죠.
08:26
But you know, there's also또한 a
postscript추신 to the teddy테디 bear story이야기
224
494690
2891
하지만 이 테디베이 이야기에는
08:29
that not a lot of people talk about.
225
497581
1637
많은 사람들이 모르는 후기가 있습니다.
08:31
We're going to talk about it,
226
499218
1783
이것에 대해 이야기 할 겁니다.
08:33
because even though그래도 it didn't really take long
227
501001
2173
1902년 루즈벨트 사냥이 이후,
얼마 지나지 않아
08:35
after Roosevelt's루즈 벨트 hunt사냥 in 1902
228
503174
1800
08:36
for the toy장난감 to become지다 a full-blown본격적인 craze열광,
229
504974
1977
그 갈색 장난감 열풍이 불었습니다.
08:38
most가장 people figured문채 있는 it was a fad일시적 유행,
230
506951
2501
대부분은 일시적인 유행이라고 생각했고,
08:41
it was a sort종류 of silly바보 political주재관 novelty진기함 item
231
509452
2232
멍청한 정치의 참신한
아이템 정도로 여겼죠.
08:43
and it would go away once일단 the president대통령 left office사무실,
232
511684
2242
대통령의 퇴임 이후 자연스럽게
사라질 거라 생각했습니다.
08:45
and so by 1909, when Roosevelt's루즈 벨트 successor후임,
233
513926
3797
1909년, 루즈벨트의 후계자인
08:49
William윌리엄 Howard하워드 Taft태프트,
234
517723
1425
윌리엄 하워드 테프트가 취임하려 할 때
08:51
was getting점점 ready준비된 to be inaugurated취임식,
235
519148
1408
08:52
the toy장난감 industry산업 was on the hunt사냥
236
520556
1932
장난감산업은 또 다른 대박을
준비하고 있었습니다.
08:54
for the next다음 것 big thing.
237
522488
2827
잘 되진 않았지만 말이죠.
08:57
They didn't do too well.
238
525315
2257
08:59
That January일월, Taft태프트 was the guest손님 of honor명예
239
527572
2599
그 해 1월, 테프트는 아틀란타에서
열린 연회에 참석했습니다.
09:02
at a banquet연회 in Atlanta애틀랜타,
240
530171
1439
09:03
and for days in advance전진,
241
531610
1869
며칠 전 부터 메뉴가 큰 화제였습니다.
09:05
the big news뉴스 was the menu메뉴.
242
533479
1445
09:06
They were going to be serving피복재 him
243
534924
1086
남부의 별미를 대접할 예정이었습니다.
09:08
a Southern남부 지방 사투리 specialty전문, a delicacy섬세, really,
244
536010
2064
09:10
called전화 한 possum주머니쥐 and taters출입구.
245
538074
2906
"주머니쥐와 감자"로 불린 음식이죠.
09:12
So you would have a whole완전한 opossum주머니쥐
246
540980
2602
통으로 구운 주머니쥐가
고구마 위에 누워 있습니다.
09:15
roasted구운 것 on a bed침대 of sweet potatoes감자들,
247
543582
1365
09:16
and then sometimes때때로 they'd그들은 leave휴가
248
544947
1447
가금씩 큰 꼬리를 남기는데
고기 국수처럼 보입니다.
09:18
the big tail꼬리 on it like a big, meaty고기가 많은 noodle누들.
249
546394
3484
09:21
The one brought가져온 to Taft's태프트 table
250
549878
1679
테프트의 식탁에 올라간 쥐는
09:23
weighed무게를다는 18 pounds파운드.
251
551557
3185
18파운드짜리 였습니다.
09:26
So after dinner공식 만찬, the orchestra오케스트라 started시작한 to play놀이,
252
554742
2704
저녁 식사 이후, 오케스트라가 연주하고
09:29
and the guests손님 burst파열 into song노래,
253
557446
1840
손님들은 노래에 빠져들었습니다.
09:31
and all of a sudden갑자기, Taft태프트 was surprised놀란
254
559286
1624
그 때, 테프트는 지역 후원자들의
선물을 보고 깜짝 놀랐습니다.
09:32
with the presentation표시 of a gift선물
255
560910
1722
09:34
from a group그룹 of local노동 조합 지부 supporters후원자,
256
562632
1892
09:36
and this was a stuffed채워진 것 opossum주머니쥐 toy장난감,
257
564524
2436
그것은 속을 채운 주머니쥐
장난감이었습니다.
09:38
all beady-eyedbeady-eyed and bald-eared대머리의,
258
566960
2210
반짝이는 눈과 큰 귀를 가졌죠.
09:41
and it was a new새로운 product생성물 they were putting퍼팅 forward앞으로
259
569170
2700
그것은 그들이 추진하고 있던
09:43
to be the William윌리엄 Taft태프트 presidency's대통령직 answer대답
260
571870
2722
루즈벨트의 테디베어를 이은
테프트의 차기 테디베어였습니다.
09:46
to Teddy테디 Roosevelt's루즈 벨트 teddy테디 bear.
261
574592
3548
09:50
They were calling부름 it the "billy곤봉 possum주머니쥐."
262
578140
4446
그것은 "빌리 주머니쥐" 라 불렸죠.
09:54
Within이내에 24 hours시간, the Georgia그루지야 Billy곤봉 Possum주머니쥐 Company회사
263
582586
3850
이후 24시간 동안,
조지아 빌리 주머니쥐 회사는
09:58
was up and running달리는, brokering중개 deals거래하다
264
586436
1550
미국내 물량을 주문받느라 바빴습니다.
09:59
for these things nationwide전국적으로,
265
587986
1600
10:01
and the Los로스 Angeles앤젤레스 Times타임스 announced발표하다,
266
589586
1598
그리고 LA타임즈는 자신있게 발표했죠.
10:03
very confidently자신있게, "The teddy테디 bear
267
591184
1952
"테디베어는 세월 뒤로 잊혀질 것이고,
10:05
has been relegated강등 된 to a seat좌석 in the rear후방,
268
593136
2526
10:07
and for four years연령, possibly혹시 eight여덟,
269
595662
2598
앞으로 4년 혹은 8년동안
10:10
the children어린이 of the United유나이티드 States
270
598260
1954
미국의 아이들은
10:12
will play놀이 with billy곤봉 possum주머니쥐."
271
600214
3232
빌리 주머니쥐를 가지고 놀 것이다."
10:15
So from that point포인트, there was a fit적당한 of opossum주머니쥐 fever.
272
603446
2124
그 때는 주머니쥐에 열광했습니다.
10:17
There were billy곤봉 possum주머니쥐 postcards엽서, billy곤봉 possum주머니쥐 pins다리,
273
605570
2468
빌리 주머니쥐 엽서, 빌리 주머니쥐 핀,
10:20
billy곤봉 possum주머니쥐 pitchers투수 for your cream크림 at coffee커피 time.
274
608038
2162
빌리 주머니쥐 물주전자,
10:22
There were smaller더 작은 billy곤봉 possums주머니쥐 on a stick스틱
275
610200
1730
아이들이 깃발처럼 갖고 놀 수 있는
작은 빌리 주머니쥐 막대도 있었죠.
10:23
that kids아이들 could wave웨이브 around like flags깃발.
276
611930
2942
10:26
But even with all this marketing마케팅,
277
614872
1918
하지만 모든 마케팅에도 불구하고
10:28
the life of the billy곤봉 possum주머니쥐
278
616790
2030
빌리 주머니쥐의 수명은
10:30
turned돌린 out to be just pathetically애써서 brief간결한.
279
618820
3184
불쌍할 만큼 짧았습니다.
10:34
The toy장난감 was an absolute순수한 flop실패,
280
622004
2043
그 장난감은 실패작이었고,
10:36
and it was almost거의 completely완전히 forgotten잊혀진
281
624047
1579
그 해가 가기도 전에
완전히 잊혀졌습니다.
10:37
by the end종료 of the year,
282
625626
1368
10:38
and what that means방법 is that the billy곤봉 possum주머니쥐
283
626994
2092
빌리 주머니쥐가 심지어 크리스마스
시즌까지 가지 못했는 것은
10:41
didn't even make it to Christmastime크리스마스 때,
284
629086
1500
10:42
which어느 when you think about it is
285
630586
1040
장난감에게는 커다란 비극입니다.
10:43
a special특별한 sort종류 of tragedy비극 for a toy장난감.
286
631626
3849
10:47
So we can explain설명 that failure실패 two ways.
287
635475
1923
이 실패의 원인를 2가지로
설명 할 수 있습니다.
10:49
The first, well, it's pretty예쁜 obvious분명한.
288
637398
2190
첫 번째는, 꽤 명백합니다.
10:51
I'm going to go ahead앞으로 and say it out loud화려한 anyway어쨌든:
289
639588
1888
저는 아주 자신있게 말할 수 있습니다.
10:53
Opossums주머니쥐 are hideous끔찍한. (Laughter웃음)
290
641476
2861
그 장난감은 끔찍합니다. (웃음)
10:56
But maybe more importantly중요하게 is that
291
644337
2663
하지만 아마도 가장 중요한 점은
10:59
the story이야기 of the billy곤봉 possum주머니쥐 was all wrong잘못된,
292
647000
2690
빌리 주머니쥐의 이야기가
잘못됐다는 것입니다.
11:01
especially특히 compared비교하다
293
649690
1531
특히 테디베어 이야기와 비교했을 때요.
11:03
to the backstory뒷문 of the teddy테디 bear.
294
651221
2081
11:05
Think about it: for most가장 of
human's인간의 evolutionary진화의 history역사,
295
653302
2242
생각해 보세요. 인류 진화의 역사에서
11:07
what's made만든 bears impressive인상적인 to us
296
655544
2325
곰이 우리에게 인상을 남긴 이유는
11:09
has been their그들의 complete완전한 independence독립 from us.
297
657869
2172
우리와 완전히 독립된
삶을 살았기 때문입니다.
11:12
It's that they live살고 있다 these parallel평행 lives
298
660041
2585
그들은 우리와 평행한 삶을
위협적인 존재 혹은
경쟁자로 살았기 때문입니다.
11:14
as menaces협곡 and competitors경쟁자.
299
662626
2505
11:17
By the time Roosevelt루스벨트 went갔다 hunting수렵 in Mississippi미시시피,
300
665131
2355
루즈벨트가 미시시피로 사냥을 갔을 때,
11:19
that stature was being존재 crushed밀어 넣는,
301
667486
1978
곰들의 위상은 부서졌습니다.
11:21
and the animal동물 that he had roped로프로 만든 to a tree나무
302
669464
2238
그리고 그가 나무에 묶은 그 곰은
11:23
really was a symbol상징 for all bears.
303
671702
2301
모든 곰의 상징이 되었습니다.
11:26
Whether인지 어떤지 those animals동물 lived살았던 or died사망 한 now
304
674003
2427
모든 동물이 지금 사느냐 죽느냐는
11:28
was entirely전적으로 up to the compassion측은히 여김
305
676430
3010
완전히 사람들의 동정과
11:31
or the indifference무관심 of people.
306
679440
2417
무관심에 달려있습니다.
11:33
That said something really ominous불길한
307
681857
1824
이런 말로 인해 곰들의 미래는
11:35
about the future미래 of bears,
308
683681
2682
굉장히 불안해 보이지만,
11:38
but it also또한 said something very
unsettling불안한 about who we'd우리는 become지다,
309
686363
3137
동시에 우리가 어떻게
변할 지 굉장히 불안합니다.
11:41
if the survival활착 of even an animal동물 like that
310
689500
2442
곰과 같은 동물들의 생존이
11:43
was up to us now.
311
691942
2289
당장 우리에게 달려있다면 말입니다.
11:46
So now, a century세기 later후에, if you're at all
312
694231
2080
지금으로부터 한 세기가 지나고
우리 모두 자연에 관심이 없다면,
11:48
paying지불하는 attention주의 to what's
happening사고 in the environment환경,
313
696311
2200
무슨 일이 벌어질까요?
11:50
you feel that discomfort불쾌 so much more intensely격렬히.
314
698511
3678
여러분은 굉장히 불안할 겁니다.
11:54
We're living생활 now in an age나이 of what scientists과학자들
315
702189
2822
우리는 지금 과학자들이 말하는
11:57
have started시작한 to call "conservation보존 reliance신뢰,"
316
705011
2210
"보존 의존의 시대"에 살고 있습니다.
11:59
and what that term기간 means방법 is that we've우리는 disrupted분열 된
317
707221
2190
그 용어가 의미하는 것는 우리가 자연을
12:01
so much that nature자연 can't possibly혹시
stand on its own개인적인 anymore더 이상,
318
709411
3164
너무나도 많이 훼손시켰기 때문에
자연은 스스로 자립할 수 없고,
12:04
and most가장 endangered멸종 위기에 놓인 species
319
712575
1702
멸종위기의 동물들이 살아남기 위해선
12:06
are only going to survive생존하다
320
714277
1772
12:08
if we stay머무르다 out there in the landscape경치
321
716049
2118
우리가 최대한 멀리 떨어져야 하고,
12:10
riggging떨리는 the world세계 around them in their그들의 favor호의.
322
718167
2496
주위를 그들의 방식으로 바꿔야 합니다.
12:12
So we've우리는 gone지나간 hands-on실습
323
720663
1856
하지만 우리의 역사는 이미 진행됐고,
12:14
and we can't ever take our hands소유 off,
324
722519
2438
더 이상 손을 놓을 수는 없습니다.
12:16
and that's a hell지옥 of a lot of work.
325
724957
1893
그리고 엄청난 숙제가 기다리고 있죠.
12:18
Right now, we're training훈련 condors콘도르
326
726850
3079
지금 우리는 대머리독수리에게
12:21
not to perch퍼치 on power lines윤곽.
327
729929
1952
전선에 앉지 않는 훈련을 하고 있습니다.
12:23
We teach가르치다 whooping후발 cranes크레인
to migrate이주하다 south남쪽 for the winter겨울
328
731881
2713
우리는 흰두루미들에게 겨울에
대비해 남쪽으로 이주 할 때
초소형 비행기 뒤를 따라
이주하도록 가르칩니다.
12:26
behind뒤에 little ultra-light초경량 airplanes비행기.
329
734594
2299
12:28
We're out there feeding급송 plague역병 vaccine백신 to ferrets흰 족제비.
330
736893
3309
우리는 흰족제비에게 예방접종도 합니다.
12:32
We monitor감시 장치 pygmy난쟁이 rabbits토끼 with drones무인 항공기.
331
740202
4350
드론을 통해 난쟁이 토끼를 관찰하죠.
12:36
So we've우리는 gone지나간 from annihilating멸종시키다 species
332
744552
3317
우리는 동물들을 멸종시켜왔고,
12:39
to micromanaging미세 조정 the survival활착 of a lot of species
333
747869
3504
이젠 동물들을 보호하기 위해
가까이서 돌보고 있습니다.
12:43
indefinitely무기한으로, and which어느 ones그들?
334
751373
1942
어느 쪽일까요?
12:45
Well, the ones그들 that we've우리는 told
335
753315
1192
하나는 우리가 들어왔던 강렬한 이야기고
12:46
compelling강요하는 stories이야기 about,
336
754507
1624
12:48
the ones그들 we've우리는 decided결정적인 ought to stick스틱 around.
337
756131
3215
다른 하나는 우리가 잊지
않기로 결정한 것 입니다.
12:51
The line between중에서 conservation보존 and domestication길들임
338
759346
3574
보존과 길들임의 경계선은 희미합니다.
12:54
is blurred희미한.
339
762920
2025
제가 하고 싶은 말은
12:56
So what I've been saying속담 is that the stories이야기
340
764945
1852
우리가 다룬 야생 동물 이야기는
굉장히 주관적이기 때문에
12:58
that we tell about wild야생 animals동물 are so subjective주걱
341
766797
2623
13:01
they can be irrational비이성적 인
342
769420
1162
비이성적이거나
13:02
or romanticized낭만적 인 or sensationalized감각적 인.
343
770582
2184
낭만적이거나 혹은
과장 될 수 있다는 것입니다.
13:04
Sometimes때때로 they just have
nothing to do with the facts사리.
344
772766
2749
가끔은 사실과 아무런
관련이 없기도 합니다.
13:07
But in a world세계 of conservation보존 reliance신뢰,
345
775515
3250
하지만 보존 의존의 세상에서
13:10
those stories이야기 have very real레알 consequences결과,
346
778765
2206
이런 이야기들은 실질적인
결과를 가져옵니다.
13:12
because now, how we feel about an animal동물
347
780971
2428
왜냐하면 지금 우리가
동물에게 갖는 감정이
13:15
affects영향을 미치다 its survival활착
348
783399
1630
그들의 생존에 영향을
미치기 때문입니다.
13:17
more than anything that you read독서 about
349
785029
2360
어떠한 생태학 책 보다 말입니다.
13:19
in ecology생태학 textbooks교과서.
350
787389
2049
13:21
Storytelling이야기 전개 matters사안 now.
351
789438
2402
스토리텔링은 굉장한 영향을 미치며,
13:23
Emotion감정 matters사안.
352
791840
1533
감정 또한 영향력을 갖고 있습니다.
13:25
Our imagination상상력 has become지다 an ecological생태학의 force.
353
793373
5652
이제 우리의 상상은 생태계에
영향을 미치게 되었습니다.
13:31
And so maybe the teddy테디 bear worked일한 in part부품
354
799025
1937
그리고 아마도 그 테디베어도
중요한 역할을 했을 것입니다.
13:32
because the legend전설 of Roosevelt루스벨트
355
800962
2691
왜냐하면 루즈벨트의 전설과
13:35
and that bear in Mississippi미시시피
356
803653
2055
미시시피의 그 곰은
13:37
was kind종류 of like an allegory우화
357
805708
1460
당시 우리 사회가 막 마주하기 시작한
막대한 책임감이란 것을 보여준
13:39
of this great responsibility책임 that society사회
358
807168
2093
13:41
was just beginning처음 to face얼굴 up to back then.
359
809261
2694
풍자 같은 것이었으니까요.
13:43
It would be another다른 71 years연령
360
811955
2420
멸종위기 동물 보호 법이 통과되기
무려 71년 전 일이었습니다.
13:46
before the Endangered멸종 위기에 놓인 Species Act행위 was passed통과 된,
361
814375
1854
13:48
but really, here's여기에 its whole완전한 ethos기풍
362
816229
2330
그러나 그 정신은 지금 보시는 것 처럼
13:50
boiled삶은 것 down into something like a scene장면
363
818559
1954
스테인드 글라스 창의 한 장면으로
요약 할 수 있습니다.
13:52
you'd당신은 see in a stained얼룩진 glass유리 window창문.
364
820513
2346
13:54
The bear is a helpless어찌할 수 없는 victim희생자 tied묶인 to a tree나무,
365
822859
2992
그 곰은 나무에 묶여있는
도움이 절실한 희생자였고,
13:57
and the president대통령 of the United유나이티드 States
366
825851
2551
미국의 대통령은
14:00
decided결정적인 to show보여 주다 it some mercy자비.
367
828402
2392
그 곰에게 자비를 베풀었던 것입니다.
14:02
Thank you.
368
830794
2646
감사합니다.
(박수)
14:05
(Applause박수 갈채)
369
833440
1714
14:07
[Illustrations삽화 by Wendy웬디 MacNaughton맥 노턴]
370
835154
2413
[삽화 제작 : 웬디 맥나우턴]
Translated by ChulGi Han
Reviewed by Lee Juwon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Mooallem - Writer
Jon Mooallem is the author of "Wild Ones: A Sometimes Dismaying, Weirdly Reassuring Story About Looking at People Looking at Animals in America."

Why you should listen

What do we see when we look at wild animals -- do we respond to human-like traits, or thrill to the idea of their utter unfamiliarity? Jon Mooallem's book, Wild Ones , examines our relationship with wild animals both familiar and feral, telling stories of the North American environmental movement from its unlikely birth, and following three species who've come to symbolize our complicated relationship with whatever "nature" even means anymore.

Mooallem has written about everything from the murder of Hawaiian monk seals, to Idahoan utopians, to the world’s most famous ventriloquist, to the sad, secret history of the invention of the high five. A recent piece, "American Hippopotamus," was an Atavist story on, really, a plan in 1910 to jumpstart the hippopotamus ranching industry in America.

More profile about the speaker
Jon Mooallem | Speaker | TED.com