ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com
TED@NYC

Clint Smith: The danger of silence

클린트 스미스: 침묵의 위험성

Filmed:
5,033,082 views

"우리는 사람들이 말하는 것에 너무나 큰 신경을 쏟는 나머지 그들이 말하지 않는 것에는 관심을 갖지 못합니다."라고 시인이자 선생님인 클린트 스미스가 말합니다. 무관심과 부당함에 맞설 수 있는 용기를 찾는 것에 대해 가슴에서 우러난 짧고, 강력한 메세지를 전합니다.
- Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

마틴 루터 킹 주니어는
00:13
Dr박사. Martin남자 이름 Luther루터 King, Jr주니어.,
0
1100
1650
00:14
in a 1968 speech연설 where he reflects반영하다
upon...에 the Civil예의 바른 Rights진상 Movement운동,
1
2750
3886
1968년 연설에서
인권 운동에 대해 회고하며
00:18
states, "In the end종료,
2
6636
2694
말했습니다,
"결국 우리는 적들이
남긴 말이 아니라,
00:21
we will remember생각해 내다 not the words of our enemies적들
3
9330
3083
00:24
but the silence침묵 of our friends친구."
4
12413
2867
동지의 침묵을 기억할 것이다."
00:27
As a teacher선생, I've internalized내면화 된 this message메시지.
5
15280
2520
교사로서 저는 이 말을
마음에 새겼습니다.
00:30
Every마다 day, all around us,
6
17800
1980
날마다 우리는 주변에서
00:31
we see the consequences결과 of silence침묵
7
19780
1676
불의에 대한 묵인의
결과에서 비롯된
00:33
manifest명백한 themselves그들 자신 in the form형태 of discrimination차별,
8
21456
2437
차별, 폭력,
00:36
violence폭력, genocide대량 학살 and war전쟁.
9
23893
3808
학살과 전쟁을 목격합니다.
교실에서 저는 학생들에게
00:39
In the classroom교실, I challenge도전 my students재학생
10
27701
2196
00:42
to explore탐험하다 the silences침묵 in their그들의 own개인적인 lives
11
29897
2431
자신의 삶에서의 침묵을
00:44
through...을 통하여 poetry.
12
32328
1850
시를 통해 찾아보도록 했습니다.
00:46
We work together함께 to fill가득 따르다 those spaces공백,
13
34178
1852
우리는 함께 그 빈 공간들을 채우고,
00:48
to recognize인정하다 them, to name이름 them,
14
36030
3278
인식하고, 이름 붙이며,
부끄러워하지 않아도 됨을 이해했습니다.
00:51
to understand알다 that they don't
have to be sources원천 of shame부끄러움.
15
39308
3432
00:54
In an effort노력 to create몹시 떠들어 대다 a culture문화 within이내에 my classroom교실
16
42740
2463
자신만의 침묵의 경험에 대해
학생들이 마음을 터놓고
00:57
where students재학생 feel safe안전한 sharing나누는 the intimacies친밀감
17
45203
2098
말할 수 있는 환경을 만들기 위해
00:59
of their그들의 own개인적인 silences침묵,
18
47301
1834
학기가 시작될 때 모든 학생들이 동의한
01:01
I have four core핵심 principles원칙들 posted게시 됨 on the board
19
49135
2081
01:03
that sits앉아있다 in the front of my class수업,
20
51216
2093
네 가지 원칙을 세우고
01:05
which어느 every...마다 student학생 signs표지판
at the beginning처음 of the year:
21
53309
3061
교실 앞 칠판에 붙여 두었습니다:
비판적으로 읽기, 자각하며 쓰기,
01:08
read독서 critically비판적으로, write쓰다 consciously의식적으로,
22
56370
2173
01:10
speak말하다 clearly분명히, tell your truth진실.
23
58543
3865
분명하게 말하기, 진실을 말하기.
01:14
And I find myself자기 thinking생각 a lot about that last point포인트,
24
62408
2564
마지막 원칙에 대해서는
제 자신도 많은 생각을 해 보았습니다.
01:17
tell your truth진실.
25
64972
1899
진실을 말하기.
01:19
And I realized깨달은 that
26
66871
1794
그리고 깨달은 것은
01:20
if I was going to ask청하다 my students재학생 to speak말하다 up,
27
68665
2211
만약 학생들에게
진실을 말하게 하려면
저 역시 저의 진실을
이야기 해야 할 것이며
01:23
I was going to have to tell my truth진실
28
70876
2138
01:25
and be honest정직한 with them about the times타임스
29
73014
2266
진실을 이야기하지 못했던 것에 대해
정직해야 한다는 것이었습니다.
01:27
where I failed실패한 to do so.
30
75280
1568
01:29
So I tell them that growing성장하는 up,
31
76848
2060
뉴올리언즈 카톨릭 가정에서 자라면서
01:31
as a kid아이 in a Catholic구교도 family가족 in New새로운 Orleans올리언즈,
32
78908
2668
사순절 기간동안 언제나
01:33
during...동안 Lent사순절 I was always taught가르쳤다
33
81576
2862
사람이 할 수 있는 가장 의미있는 것은
무언가를 포기하는 것이며,
01:36
that the most가장 meaningful의미있는 thing one could do
34
84438
1808
자신이 탐닉하는 것을 포기하는것이
01:38
was to give something up,
35
86246
1542
01:39
sacrifice희생 something you typically전형적으로 indulge빠지다 in
36
87788
2292
신의 거룩함을 이해한다고
신께 증명하는 것이라
배웠다고 학생들에게 말했습니다.
01:42
to prove알다 to God you understand알다 his sanctity신성.
37
90080
2399
01:44
I've given주어진 up soda소다, McDonald's맥도날드, French프랑스 국민 fries감자 튀김,
38
92479
2802
저는 탄산음료, 맥도날드, 감자튀김,
01:47
French프랑스 국민 kisses키스, and everything in between중에서.
39
95281
2902
프렌치 키스, 그런
모든 것들을 포기했습니다.
01:50
But one year, I gave up speaking말하기.
40
98183
3888
그러던 어느 해
저는 말하는 것을 포기했습니다.
01:54
I figured문채 있는 the most가장 valuable가치 있는 thing I could sacrifice희생
41
102071
2603
제가 희생할 수 있는 가장 소중한 것이
01:56
was my own개인적인 voice목소리, but it was like I hadn't~하지 않았다 realized깨달은
42
104674
3701
저의 목소리라는 것을 깨달았지만,
오래 전에 이미 포기했다는것을
깨닫지 못하고 있던 것 같았습니다.
02:00
that I had given주어진 that up a long time ago...전에.
43
108375
2911
02:03
I spent지출하다 so much of my life
44
111286
1819
저는 제 삶의 지나치게 많은 날들을
02:05
telling말함 people the things they wanted to hear듣다
45
113105
2177
사람들이 들어야 하는 것 대신
그들이 듣고 싶어하는 것을 말하고,
02:07
instead대신에 of the things they needed필요한 to,
46
115282
1476
02:08
told myself자기 I wasn't아니었다. meant의미심장 한 to be anyone's누구든지 conscience양심
47
116758
2416
제 자신의 양심을 찾아야 했기 때문에
다른 이들의 양심이
될 수 없다고 생각 했습니다.
02:11
because I still had to figure그림 out being존재 my own개인적인,
48
119174
2295
그래서 가끔 아무 말도
하지 않았습니다.
02:13
so sometimes때때로 I just wouldn't~ 않을거야. say anything,
49
121469
3232
02:16
appeasing달래는 ignorance무지 with my silence침묵,
50
124701
2449
무지를 침묵으로 달래며
침묵이 그 자체로
인정을 뜻한다는 것을
02:19
unaware알지 못하는 that validation확인 doesn't need words
51
127150
2397
02:21
to endorse지지하다 its existence존재.
52
129547
1620
알지 못했습니다.
어느 기독교인이 게이라는 이유로
맞고 있을 때,
02:23
When Christian신자 was beat박자 up for being존재 gay게이,
53
131167
1788
주머니에 손 넣고
고개 숙이고 방관한 체
02:25
I put my hands소유 in my pocket포켓
54
132955
1268
02:26
and walked걸었다 with my head머리
down as if I didn't even notice주의.
55
134223
2777
마치 못 본것처럼 지나쳤습니다.
02:29
I couldn't할 수 없었다 use my locker사물함 for weeks
because the bolt볼트 on the lock자물쇠
56
137000
2535
저는 수 주일동안
사물함을 못 썼습니다.
사물함 빗장이 마치
제 입 같았기 때문입니다.
02:31
reminded생각 나게하다 me of the one I had put on my lips입술
57
139535
2261
길 모퉁이의 노숙자가
02:33
when the homeless노숙자 man on the corner모서리
58
141796
1744
저에게 뭔가 얻을 것이 있을지
02:35
looked보았다 at me with eyes up merely단지 searching수색
59
143540
1780
02:37
for an affirmation확언 that he was worth가치 seeing.
60
145320
2182
쳐다보았을 때의
저의 모습이 생각났습니다.
그에게 먹을 사과 하나를 주기보다
02:39
I was more concerned우려하는 with
touching만지고있는 the screen화면 on my Apple사과
61
147502
2105
저는 애플제품의 화면을 만지는데
더 관심이 있었습니다.
02:41
than actually사실은 feeding급송 him one.
62
149607
1563
02:43
When the woman여자 at the fundraising모금 활동 gala축제
63
151170
1687
모금 행사의 어떤 여성분이 말하길,
02:45
said "I'm so proud교만한 of you.
64
152857
1192
"당신이 너무나도 자랑스럽네요.
02:46
It must절대로 필요한 것 be so hard단단한 teaching가르치는
those poor가난한, unintelligent비 지능적인 kids아이들,"
65
154049
3071
이런 가난하고 무식한 아이들을
가르치느라 정말 힘드시겠어요."
제 학생들의 자존심보다는
그녀의 기부금이 더 필요했기 때문에
02:49
I bit비트 my lip말뿐인, because apparently분명히
we needed필요한 her money
66
157120
2599
02:51
more than my students재학생 needed필요한 their그들의 dignity존엄.
67
159719
1980
입술을 깨물고 참았습니다.
02:53
We spend보내 so much time
68
161699
1941
우리는 사람들의 말에
02:55
listening청취 to the things people are saying속담
69
163640
3900
너무나도 큰 신경을 쏟는 나머지
그들이 말하지 않는 것들에는
관심을 쏟지 못합니다.
02:59
that we rarely드물게 pay지불 attention주의 to the things they don't.
70
167540
3338
침묵은 두려움의 잔재입니다.
03:03
Silence침묵 is the residue잔여 of fear무서움.
71
170878
3261
03:06
It is feeling감각 your flaws결점
72
174139
1550
그것은 당신의 결함이 비통하게
03:07
gut-wrench창자 렌치 guillotine기요틴 your tongue.
73
175689
1926
혀를 잘라버리는 느낌입니다.
그것은 당신의 폐속이
안전하다고 느끼지 않아
03:09
It is the air공기 retreating후퇴하는 from your chest가슴
74
177615
1822
03:11
because it doesn't feel safe안전한 in your lungs.
75
179437
1992
다시 빠져나가는 공기와 같습니다.
침묵은 르완다 학살사건이며
카트리나 태풍사건입니다.
03:13
Silence침묵 is Rwandan르완다 genocide대량 학살. Silence침묵 is Katrina카트리나.
76
181429
3124
03:16
It is what you hear듣다 when there
aren't있지 않다. enough충분히 body신체 bags바지 left.
77
184553
3108
너무나 많은 사람들이 죽고 나서야
듣게 되는 것이며
올가미가 이미 옥죄어졌을 때
나는 소리입니다.
03:19
It is the sound소리 after the noose올가미 is already이미 tied묶인.
78
187661
2401
침묵은 숯덩이, 속박,
특권이며, 고통입니다.
03:22
It is charring치킨. It is chains쇠사슬. It is privilege특권. It is pain고통.
79
190062
3347
03:25
There is no time to pick선택 your battles전투
80
193409
1755
여러분이 이미 전쟁터에 있다면
03:27
when your battles전투 have already이미 picked뽑힌 you.
81
195164
1733
선택의 여지가 없습니다.
03:29
I will not let silence침묵 wrap덮개 itself그 자체 around my indecision우유 부단.
82
196897
3063
저는 침묵하며 주저하지 않겠습니다.
그 기독교인이 용기와 탁월함의 성역인
03:32
I will tell Christian신자 that he is a lion사자,
83
199960
1967
03:34
a sanctuary성역 of bravery용감 and brilliance광휘.
84
201927
2360
사자라고 말하겠습니다.
그 노숙자에게 이름이 무엇인지
03:36
I will ask청하다 that homeless노숙자 man what his name이름 is
85
204287
2396
오늘 하루가 어땠는지 물을 것입니다.
03:38
and how his day was, because sometimes때때로
86
206683
1710
사람들은 그저 인간대접을
받고 싶어 하니까요.
03:40
all people want to be is human인간의.
87
208393
1947
03:42
I will tell that woman여자 that my students재학생 can talk about
88
210340
2486
그 여성에게는 내 학생들이 철학자처럼
03:45
transcendentalism초월주의 like their그들의 last name이름 was Thoreau소로,
89
212826
2565
초월론을 논할 수 있다고 말할 것이고
03:47
and just because you watched보았다
one episode삽화 of "The Wire철사"
90
215391
2035
"더 와이어"드라마 한편을 봤다고 해서
03:49
doesn't mean you know anything about my kids아이들.
91
217426
2239
제 학생들을 아는게
아니라고 말할 겁니다.
03:51
So this year,
92
219665
1673
그래서 올해에는
03:53
instead대신에 of giving주는 something up,
93
221338
2147
어떤 것을 포기하기 보다는
03:55
I will live살고 있다 every...마다 day as if there were a microphone마이크로폰
94
223485
2412
지금껏 침묵하며 말하지 않던
제 혀에 마이크를 단 것처럼
03:58
tucked함몰 된 under아래에 my tongue,
95
225897
1923
04:00
a stage단계 on the underside밑바닥 of my inhibition금지.
96
227820
4005
매일 하루를 살겠습니다.
04:04
Because who has to have a soapbox비누 상자
97
231825
2143
목소리만 있으면 되는데
04:06
when all you've ever needed필요한 is your voice목소리?
98
233968
4239
뭐하러 연설대가 필요하겠습니까?
감사합니다.
04:10
Thank you.
99
238207
2505
(박수)
04:12
(Applause박수 갈채)
100
240712
4000
Translated by Park Jung Bin
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com