ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

개일 리드 (Gail Reed): 세상의 의사들을 어디서 교육시킬까요? 쿠바

Filmed:
824,908 views

큰 문제들은 큰 생각, 상상, 대담함으로 불꽃이 일어나서 큰 해결책이 필요합니다. 이 강연에서 개일 리드 기자는 주목할 가치가 있는 큰 해결책을 보여줍니다. 하바나의 라티 아메리카 의학교는 세계적인 의사들을 교육시켜 그들이 가장 필요한 지역 사회에서 봉사하도록 합니다.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

전 말해주고 싶습니다.
00:12
I want to tell you
0
537
1622
00:14
how 20,000 remarkable주목할 만한 young어린 people
1
2159
4691
100개 이상의 나라에서 온
2만명의 훌륭한 젊은이들이
00:18
from over 100 countries국가
2
6850
1856
어떻게 쿠바에 남게 되었고
00:20
ended끝난 up in Cuba쿠바
3
8706
1812
00:22
and are transforming변형 health건강 in their그들의 communities커뮤니티.
4
10518
3803
지역 사회에서 의료를
어떻게 바꿔가는지에 대해서요.
00:26
Ninety구십 percent퍼센트 of them would never
5
14321
2080
그들중 90%는 결코
집을 떠나지 못했을 겁니다.
00:28
have left home at all
6
16401
1572
쿠바에서 의학공부를 하기 위한
장학금이 없었거나
00:29
if it weren't하지 않았다 for a scholarship장학금
to study연구 medicine의학 in Cuba쿠바
7
17973
3344
00:33
and a commitment헌신 to go back
8
21317
1811
그들이 왔던 장소로
00:35
to places장소들 like the ones그들 they'd그들은 come from —
9
23128
3628
돌아갈 생각이 없었다면 말이죠.
00:38
remote farmlands농경지, mountains산들, ghettos게토
10
26756
3447
외진 농장, 산, 빈민가 같은 곳에서
00:42
to become지다 doctors의사들 for people like themselves그들 자신,
11
30203
3486
그들과 같은 사람들을 위해 의사가 되어
00:45
to walk산책 the walk산책.
12
33689
2092
행동으로 보여줘야 합니다.
00:47
Havana's하바나 인 Latin라틴어 American미국 사람 Medical의료 School학교:
13
35781
2666
하바나의 라틴 아메리카 의대는
00:50
It's the largest가장 큰 medical의료 school학교 in the world세계,
14
38447
2925
세계에서 가장 규모있는 의대입니다.
00:53
graduating졸업하는 23,000 young어린 doctors의사들
15
41372
2902
2005년 처음 개설한 이후로
00:56
since이후 its first class수업 of 2005,
16
44274
2728
2만 3천명의 젊은 의사들이
졸업했고
00:59
with nearly거의 10,000 more in the pipeline관로.
17
47002
3609
만명 이상의 학생들이
졸업 준비중에 있습니다.
01:02
Its mission사명, to train기차 physicians의사들 for the people
18
50611
3821
그곳의 임무는 그들을
가장 필요로 하는 사람들을 위한
01:06
who need them the most가장:
19
54432
2051
의사들을 양성하는 것입니다.
01:08
the over one billion십억
20
56483
1936
의사를 본적이 없는
10억 이상의 사람들이
01:10
who have never seen a doctor의사,
21
58419
2263
빈곤 속에서 살다 죽습니다.
01:12
the people who live살고 있다 and die주사위
22
60682
3833
01:16
under아래에 every...마다 poverty가난 line ever invented발명 된.
23
64515
3494
01:20
Its students재학생 defy무시하다 all norms규범.
24
68009
2250
그곳 학생들은 모든 규범에 저항합니다.
01:22
They're the school's학교 biggest가장 큰 risk위험
25
70259
2271
그들은 그 학교의 가장 큰 위험이자
01:24
and also또한 its best베스트 bet내기.
26
72530
2460
최고의 모험입니다.
01:26
They're recruited모집 된 from the poorest가난한,
27
74990
2515
학교는 지구에서 가장 후미지고
01:29
most가장 broken부서진 places장소들 on our planet행성
28
77505
2571
가난한 곳에서 그들을 모집했고
01:32
by a school학교 that believes믿는다 they can become지다
29
80076
2274
그들이 좋은 의사가 될 뿐만 아니라
01:34
not just the good
30
82350
1507
지역 사회가 절실히 필요한
01:35
but the excellent우수한 physicians의사들
31
83857
1935
훌륭한 의사가 될 수 있다고 믿습니다.
01:37
their그들의 communities커뮤니티 desperately필사적으로 need,
32
85792
2753
01:40
that they will practice연습 where most가장 doctors의사들 don't,
33
88545
3652
그들은 대부분의 의사들이
일하지 않는 곳에서 일할 것입니다.
01:44
in places장소들 not only poor가난한
34
92197
2426
가난할 뿐만 아니라
01:46
but oftentimes자주 dangerous위험한,
35
94623
2553
때로는 위험한 장소에서
01:49
carrying적재 venom독액 antidotes해독제 in their그들의 backpacks배낭
36
97176
3026
해독제를 배낭에 넣고 옮긴다거나
01:52
or navigating네비게이션 neighborhoods이웃
37
100202
2619
마약, 범죄 조직과 총알로 만연한
01:54
riddled수수께끼의 by drugs약제, gangs and bullets총알,
38
102821
3321
그들의 근거지를 뚫고 나가야 합니다.
01:58
their그들의 home ground바닥.
39
106142
2700
그들이 의료접근성,
불모지에서의 건강상태를
02:00
The hope기대 is that they will help
40
108842
1326
02:02
transform변환 access접속하다 to care케어,
41
110168
2600
02:04
the health건강 picture그림 in impoverished가난한 areas지역,
42
112768
2419
변화시키는데 도움이 되기를 바랍니다.
02:07
and even the way medicine의학 itself그 자체
43
115187
2159
심지어 이러한 의료방식을
02:09
is learned배운 and practiced연습 한,
44
117346
2543
배우고 적용할 겁니다.
02:11
and that they will become지다 pioneers개척자 in our global글로벌 reach범위
45
119889
4251
그러면 그들은 보편적인 의료보장을 위한
02:16
for universal만능인 health건강 coverage적용 범위,
46
124140
2520
국제적인 지원에서
선구자가 될 것입니다.
02:18
surely확실히 a tall order주문.
47
126660
2718
확실히 어려운 요구이지만 말이죠.
02:21
Two big storms폭풍 and this notion개념 of "walk산책 the walk산책"
48
129378
4126
1998년으로 거슬러 올라가서
두개의 큰 태풍과
02:25
prompted자극 받다 creation창조 of ELAM엘람 back in 1998.
49
133504
4084
'행동으로 보여주기'의 개념은
ELAM을 창설하게 했습니다.
02:29
The Hurricanes허리케인 Georges조르쥬 and Mitch미치
50
137588
3003
허리케인 죠지와 밋치는
카리브해와 중앙 아메리카를 강타했는데
02:32
had ripped찢어진 through...을 통하여 the Caribbean카리브 해
51
140591
1552
02:34
and Central본부 America미국,
52
142143
2205
3만명의 사망자와
02:36
leaving퇴거 30,000 dead죽은
53
144348
2379
02:38
and two and a half절반 million백만 homeless노숙자.
54
146727
2883
250만명의 노숙자가 생겼습니다.
02:41
Hundreds수백명 of Cuban쿠바 사람 doctors의사들
volunteered자원했다 for disaster재앙 response응답,
55
149610
3693
수백명의 쿠바 의사들이
재난대응을 위해 자원했지만
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
그들이 도착했을 때
02:47
they found녹이다 a bigger더 큰 disaster재앙:
57
155148
2083
더 큰 재앙을 발견했습니다.
02:49
whole완전한 communities커뮤니티 with no healthcare건강 관리,
58
157231
3196
지역사회 전체가 의료 시설도 없었고
02:52
doors bolted볼트로 고정 된 shut닫은 on rural시골의 hospitals병원
59
160427
2324
시골 병원들은
직원 부족으로 닫혀있는 상태였습니다.
02:54
for lack결핍 of staff직원,
60
162751
1879
02:56
and just too many많은 babies아기들 dying사망
61
164630
2671
그리고 많은 아기들이
첫 생일도 맞기 전에
02:59
before their그들의 first birthday생일.
62
167301
2935
죽어가고 있었습니다.
03:02
What would happen우연히 있다 when these Cuban쿠바 사람 doctors의사들 left?
63
170236
3834
이 쿠바 의사들이 떠난다면
어떻게 될까요?
03:06
New새로운 doctors의사들 were needed필요한 to make care케어 sustainable지속 가능한,
64
174070
2714
의료가 지속되기 위해서
새로운 의사가 필요하지만
새로운 의사는 어디서 올까요?
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
어디서 교육을 해야 할까요?
03:10
Where would they train기차?
66
178096
2805
03:12
In Havana아바나, the campus교정 of a former전자 naval해군 academy학원
67
180901
4443
하바나에서 전 해군학교의 교정이
03:17
was turned돌린 over to the Cuban쿠바 사람 Health건강 Ministry내각
68
185344
2925
쿠바 보건부로 넘어가서
03:20
to become지다 the Latin라틴어 American미국 사람 Medical의료 School학교,
69
188269
3351
라틴 아메리카 의대인
ELAM으로 개편되었습니다.
03:23
ELAM엘람.
70
191620
2013
03:25
Tuition수업료, room and board, and a small작은 stipend봉급
71
193633
2474
수업료, 교실, 식사 그리고 적은 봉급이
03:28
were offered제안 된 to hundreds수백 of students재학생
72
196107
1911
심한 태풍피해를 입은 지역에서 온
03:30
from the countries국가 hardest단단한 hit히트 by the storms폭풍.
73
198018
3033
수백명의 학생들에게 제공되었습니다.
03:33
As a journalist기자 in Havana아바나,
74
201051
2279
하바나에 있는 기자로써
03:35
I watched보았다 the first 97 Nicaraguans니카라과 인들 arrive태어나다
75
203330
2717
전 1999년 3월에 도착한
97명의 니카라과인들을 봤는데
03:38
in March행진 1999,
76
206047
2542
03:40
settling고정 into dorms기숙사 barely간신히 refurbished단장 한
77
208589
2716
그들은 허름한 숙소에 자리잡고
03:43
and helping거들기 their그들의 professors교수 not
only sweep스위프 out the classrooms교실
78
211305
3679
교수님을 도와
교실을 청소할 뿐만 아니라
03:46
but move움직임 in the desks책상 and the
chairs의자 and the microscopes현미경.
79
214984
4679
책걸상과 현미경까지 옮겼습니다.
03:51
Over the next다음 것 few조금 years연령,
80
219663
1879
몇년이 채 지나지 않아
03:53
governments정부 throughout전역 the Americas미주
81
221542
1912
아메리카 전체 정부들은
03:55
requested요청한 scholarships장학금 for their그들의 own개인적인 students재학생,
82
223454
3173
자신들의 학생들을 위한
장학금을 요청했습니다.
03:58
and the Congressional의회 Black검은 Caucus간부 회의
83
226627
1878
그리고 CBC(의회 흑인 이익단체)는
04:00
asked물었다 for and received받은 hundreds수백 of scholarships장학금
84
228505
3375
미국으로부터 젋은 학생들을 위한
04:03
for young어린 people from the USA미국.
85
231880
3240
수백명의 장학금을 요청해서 받았습니다.
04:07
Today오늘, among사이에 the 23,000
86
235120
3712
현재 2만 3천명의 학생들이
04:10
are graduates졸업생 from 83 countries국가
87
238832
3015
아메리카, 아프리카, 아시아에서 온
04:13
in the Americas미주, Africa아프리카 and Asia아시아,
88
241847
3004
83개국의 졸업생들입니다.
04:16
and enrollment등록 has grown성장한 to 123 nations민족 국가.
89
244851
5603
입학생들 역시 123개국으로
늘어났습니다.
04:22
More than half절반 the students재학생 are young어린 women여자들.
90
250454
2204
절반이상의 학생들이 젋은 여성들입니다.
04:24
They come from 100 ethnic민족의 groups여러 떼,
91
252658
1392
그들은 100개의소수민족출신이고
04:26
speak말하다 50 different다른 languages언어.
92
254050
2025
50개의 다른 언어를 합니다.
04:28
WHO Director감독 Margaret마가렛 Chan said,
93
256075
3141
WHO관리자인 마가렛 챈이 말했습니다.
04:31
"For once일단, if you are poor가난한, female여자,
94
259216
4038
"우선 여러분이 가난하고
여성인데다가
04:35
or from an indigenous원주민 population인구,
95
263254
2262
토착민 출신이라면,
04:37
you have a distinct뚜렷한 advantage이점,
96
265516
1705
확실히 이점이 있습니다.
04:39
an ethic윤리 that makes~을 만든다 this medical의료 school학교 unique독특한."
97
267221
4729
이 의대를 특별하게 만드는
직업 윤리이죠."
04:43
Luther루터 Castillo카스티요 comes온다 from San Pedro페드로 de Tocamacho토카 마쵸
98
271950
4150
루터 카스티요는 혼두라스의
대서양 연안에 있는
04:48
on the Atlantic거인 아틀라스 coast연안 of Honduras온두라스.
99
276100
2870
산 페드로 데 토카마쵸에서 왔습니다.
04:50
There's no running달리는 water,
100
278970
1912
그곳은 흐르는 물도 없고
04:52
no electricity전기 there,
101
280882
1800
전기도 없고
04:54
and to reach범위 the village마을, you have to walk산책 for hours시간
102
282682
3600
마을에 도착하려면 몇시간을 걷거나
04:58
or take your chances기회 in a pickup픽업 truck트럭 like I did
103
286282
2913
제가 했던 것처럼
트럭을 타고 가야합니다.
05:01
skirting스커트 천 the waves파도 of the Atlantic거인 아틀라스.
104
289195
3295
대서양 연안의 파도를 맞으면서 말이죠.
05:04
Luther루터 was one of 40 Tocamacho토카 마쵸 children어린이
105
292490
4641
루터는 중등학교를 시작한
40명의 토카마쵸 학생들 중
05:09
who started시작한 grammar문법 school학교,
106
297131
2003
한명이었습니다.
05:11
the sons자제 and daughters of a black검은 indigenous원주민 people
107
299134
2744
아이들은 가리푸나로 알려진
흑인 토착민들의 아들 딸들이었습니다.
05:13
known알려진 as the Garífuna,
108
301878
1856
05:15
20 percent퍼센트 of the Honduran온두라스 population인구.
109
303734
3476
온두라스 인구의 20%에 해당하죠.
05:19
The nearest가장 가까운 healthcare건강 관리 was fatal치명적인 miles마일 away.
110
307210
5153
가장 가까운 의료소도
치명적인 거리에 있습니다.
05:24
Luther루터 had to walk산책 three hours시간 every...마다 day
111
312363
3487
루터는 매일 3시간을 걸어
05:27
to middle중간 school학교.
112
315850
1901
중학교에 가야 했습니다.
05:29
Only 17 made만든 that trip여행.
113
317751
2081
오직 17명만이 그 여정을 합니다.
05:31
Only five다섯 went갔다 on to high높은 school학교,
114
319832
2104
5명만이 고등학교에 진학하고
05:33
and only one to university대학:
115
321936
2164
한명만 대학교에 진학합니다.
05:36
Luther루터, to ELAM엘람,
116
324100
2021
루터는 ELAM에 와서
05:38
among사이에 the first crop수확고 of Garífuna graduates졸업생.
117
326121
4009
가리푸나 졸업생의 1기가 되죠.
05:42
Just two Garífuna doctors의사들 had preceded선행 된 them
118
330130
2870
온두라스의 전체 역사에서
단지 2명의 가리푸나 출신의 의사가
그들 이전에 있었습니다.
05:45
in all of Honduran온두라스 history역사.
119
333000
3044
05:48
Now there are 69, thanks감사 to ELAM엘람.
120
336044
5901
지금은 ELAM덕분에
69명이나 됩니다.
05:53
Big problems문제들 need big solutions솔루션,
121
341945
3200
큰 문제는 큰 해결책이 필요합니다.
큰 생각들, 상상력, 대담함으로
불꽃이 일어나야 하고
05:57
sparked촉발 된 by big ideas아이디어, imagination상상력 and audacity대담,
122
345145
3792
효과도 있는 해결책이라야 합니다.
06:00
but also또한 solutions솔루션 that work.
123
348937
3003
06:03
ELAM's엘람 faculty학부 had no handy능숙한 evidence증거 base베이스
124
351940
3330
ELAM에는 그들을 이끌어줄만한
기초적인 가이드가 없어서 그들은
힘든 방법으로 배웁니다.
06:07
to guide안내서 them, so they learned배운 the hard단단한 way,
125
355270
3520
06:10
by doing and correcting수정 course코스 as they went갔다.
126
358790
3689
그들이 원하는 대로 수업을 하거나
고쳐나가면서 말이죠.
06:14
Even the brightest가장 밝은 students재학생
127
362479
2262
이렇게 가난한 지역 사회에서 온
06:16
from these poor가난한 communities커뮤니티
128
364741
1913
아주 영리한 학생들조차도
06:18
weren't하지 않았다 academically학문적으로 prepared준비된
129
366654
1676
6년이라는 의학교육을 위해서
06:20
for six years연령 of medical의료 training훈련,
130
368330
2693
학문적으로
준비가 되어 있지 않았습니다.
06:23
so a bridging가교 course코스 was set세트 up in sciences과학.
131
371023
3657
그래서 과학분야에
예비과정이 신설되었습니다.
06:26
Then came왔다 language언어:
132
374680
1575
그후에 언어교육도 생겼습니다.
06:28
these were MapucheMapuche, Quechuas케 추아 어, Guaran과란í, Garífuna,
133
376255
3161
마푸체족, 케추아족,
과라니족, 가리푸나족
06:31
indigenous원주민 peoples민족
134
379416
1777
토착민들이 있는데
06:33
who learned배운 Spanish스페인 사람 as a second둘째 language언어,
135
381193
2200
스페인어를 제 2의 언어로 배웠죠.
06:35
or Haitians아이티 인들 who spoke Creole크리올 사람.
136
383393
2797
크리올로 말하는 아이티인도 있었습니다.
06:38
So Spanish스페인 사람 became되었다 part부품
137
386190
1937
그래서 스페인어는
06:40
of the pre-pre-med사전 예식 curriculum과정.
138
388127
4158
우선적인 예과과정이 되었습니다.
06:44
Even so, in Cuba쿠바,
139
392285
2942
심지어 쿠바에서는
06:47
the music음악, the food식품, the smells냄새가 난다.,
140
395227
3234
음악, 음식, 향기등
06:50
just about everything was different다른,
141
398461
2689
모든 것들이 달랐습니다.
06:53
so faculty학부 became되었다 family가족, ELAM엘람 home.
142
401150
5005
그래서 ELAM은 가족같은
분위기의 집이 되었습니다.
06:58
Religions종교 ranged원거리의 from indigenous원주민 beliefs신념
143
406155
2813
종교도 토속신앙부터
07:00
to Yoruba요 루바 어, Muslim이슬람교도 and Christian신자 evangelical복음주의의.
144
408968
4032
요루바, 회교, 기독교에 이르렀습니다.
07:05
Embracing포옹 diversity상이 became되었다 a way of life.
145
413000
4484
다양성을 포용하는 건
삶의 방식이 되었습니다.
07:09
Why have so many많은 countries국가
146
417484
1990
왜 많은 국가들이
07:11
asked물었다 for these scholarships장학금?
147
419474
2475
이 장학금을 요청했을까요?
07:13
First, they just don't have enough충분히 doctors의사들,
148
421949
3252
첫째, 충분한 의사가 없었습니다.
07:17
and where they do, their그들의 distribution분포
149
425201
1766
그들이 일하는 곳에서
그들의 분포는 가난한 사람들에 대해서
왜곡되어 있을 겁니다.
07:18
is skewed비뚤어진 against반대 the poor가난한,
150
426967
2442
07:21
because our global글로벌 health건강 crisis위기
151
429409
2462
왜냐하면 세계적인 의료 위기는
07:23
is fed먹이는 by a crisis위기 in human인간의 resources자원.
152
431871
2965
인적자원의 부족으로 일어났기 때문이죠.
07:26
We are short짧은 four to seven일곱 million백만 health건강 workers노동자
153
434836
3852
단지 기본적인 필요를 충족시키는데만
07:30
just to meet만나다 basic기본 needs필요,
154
438688
2464
4~7백만명의 의료인들이 부족합니다.
07:33
and the problem문제 is everywhere어디에나.
155
441152
1858
그러한 문제는 어디에나 있습니다.
07:35
Doctors의사들 are concentrated집중된 in the cities도시들,
156
443010
2552
의사들은 세계인구의 절반만 살고 있는
07:37
where only half절반 the world's세계의 people live살고 있다,
157
445562
2610
도시에 집중되어 있습니다.
판자촌이나 남부 L.A.가 아니죠.
07:40
and within이내에 cities도시들,
158
448172
1788
07:41
not in the shantytowns판잣집 or South남쪽 L.A.
159
449960
4179
07:46
Here in the United유나이티드 States,
160
454139
1766
이곳 미국에서
07:47
where we have healthcare건강 관리 reform개정,
161
455905
2501
의료개선을 하려 해도
07:50
we don't have the professionals전문가 we need.
162
458406
2548
우리가 필요한 전문인을
찾을 수가 없습니다.
07:52
By 2020, we will be short짧은
163
460954
2515
2020년까지
07:55
45,000 primary행성 care케어 physicians의사들.
164
463469
4139
4만 5천명의 1차 진료의가
부족할 것입니다.
07:59
And we're also또한 part부품 of the problem문제.
165
467608
2157
우리가 그 문제의 일부입니다.
08:01
The United유나이티드 States is the number번호 one importer수입자
166
469765
2467
미국은 개발도상국에서
08:04
of doctors의사들 from developing개발 중 countries국가.
167
472232
4364
의사들을 가장 많이 수입합니다.
08:08
The second둘째 reasons원인 students재학생 flock대군 to Cuba쿠바
168
476596
2869
학생들이 쿠바로 모여드는
두 번째 이유는
08:11
is the island's섬의 own개인적인 health건강 report보고서 card카드,
169
479465
2227
중요한 1차 진료에 의존하고 있는
08:13
relying의지 on strong강한 primary행성 care케어.
170
481692
2970
쿠바 자체의 건강보고서 카드때문입니다.
08:16
A commission위원회 from The Lancet랜싯
171
484662
1822
의학저널 랜셋이 조사한 바로는
08:18
rates요금 Cuba쿠바 among사이에 the best베스트 performing실행할 수 있는
172
486484
2506
쿠바가 중간소득 국가들 중에서
08:20
middle-income중간 수입 countries국가 in health건강.
173
488990
2849
의료 분야에서 최고 평가를 받았습니다.
08:23
Save구하다 the Children어린이 ranks계급 Cuba쿠바
174
491839
1946
세이브 더 칠드런은 쿠바를
08:25
the best베스트 country국가 in Latin라틴어
America미국 to become지다 a mother어머니.
175
493785
4636
라틴아메리카에서 어머니가 되는
최고의 나라로 평가합니다.
08:30
Cuba쿠바 has similar비슷한 life expectancy기대
176
498421
2989
쿠바는 미국과 비슷한 기대수명을 가지고
08:33
and lower보다 낮은 infant유아 mortality인류 than the United유나이티드 States,
177
501410
3232
미국보다 낮은 유아 사망률을
가지고 있습니다.
08:36
with fewer적은 disparities격차,
178
504642
2181
거의 변함없이 말입니다.
08:38
while spending지출 per person사람
179
506823
1800
그리고 쿠바는 일인당
08:40
one 20th of what we do on health건강
180
508623
3015
미국에서 의료에 소비하는 비용의
08:43
here in the USA미국.
181
511638
2149
1/20의 비용을 사용합니다
08:45
Academically학문적으로, ELAM엘람 is tough강인한,
182
513787
2992
학문적으로 ELAM은 힘들지만
08:48
but 80 percent퍼센트 of its students재학생 graduate졸업하다.
183
516779
3631
80%의 학생들이 졸업합니다.
08:52
The subjects과목들 are familiar익숙한
184
520410
1346
그 과목은 익숙하고
08:53
basic기본 and clinical객관적인 sciences과학
185
521756
2474
기초적인 임상의학이지만
08:56
but there are major주요한 differences차이점들.
186
524230
2426
중요한 차이가 있습니다.
08:58
First, training훈련 has moved움직이는 out of the ivory상아 tower
187
526656
3611
첫째, 교육은 상아탑에서 벗어나
09:02
and into clinic진료소 classrooms교실 and neighborhoods이웃,
188
530267
2902
진료소와 이웃으로 옮겨갔습니다.
09:05
the kinds종류 of places장소들 most가장 of these grads졸업생 will practice연습.
189
533169
3364
대부분의 졸업생들이 실습할 환경이죠.
09:08
Sure, they have lectures강의 and hospital병원 rotations회전 too,
190
536533
4094
물론 그들 역시 병원 교대근무와
수업이 있습니다.
09:12
but community-based지역 사회 기반 learning배우기 starts시작하다 on day one.
191
540627
5030
하지만 지역사회를 기반으로 한 교육을
첫날부터 시작합니다.
09:17
Second둘째, students재학생 treat the whole완전한 patient환자,
192
545657
3766
두번째, 학생들은
환자의 모든 것을 봅니다.
09:21
mind마음 and body신체,
193
549423
1914
몸과 마음,
09:23
in the context문맥 of their그들의
families가족들, their그들의 communities커뮤니티
194
551337
2506
그들의 가족들과 지역사회,
09:25
and their그들의 culture문화.
195
553843
2147
그리고 그들의 문화까지 말이죠.
09:27
Third제삼, they learn배우다 public공공의 health건강:
196
555990
2900
세번째, 그들은 공중 보건을 배웁니다.
09:30
to assess평가하다 their그들의 patients'환자 ' drinking음주 water, housing주택,
197
558890
3100
환자가 마시는 물과 집,
09:33
social사회적인 and economic간결한 conditions정황.
198
561990
3296
사회적, 경제적 조건까지 확인합니다.
09:37
Fourth네번째, they are taught가르쳤다
199
565286
2531
네번째, 그들은
09:39
that a good patient환자 interview회견
200
567817
2767
좋은 환자 진료와
09:42
and a thorough철저한 clinical객관적인 exam시험
201
570584
2104
철저한 임상 검사가
진단에 필요한 대부분의 단서를
제공하며
09:44
provide~을 제공하다 most가장 of the clues단서 for diagnosis진단,
202
572688
2835
09:47
saving절약 costly값이 비싼 technology과학 기술 for confirmation확인.
203
575523
3903
확인을 위한 비싼 기술을
아낄 수 있음을 배웁니다.
09:51
And finally마침내, they're taught가르쳤다 over and over again
204
579426
3550
마지막으로 그들은 수차례
09:54
the importance중요성 of prevention예방,
205
582976
2044
예방의 중요성을 교육받습니다.
09:57
especially특히 as chronic만성병 환자 diseases질병
206
585020
2400
특히 전세계 의료계를 해치는
09:59
cripple불구자 health건강 systems시스템 worldwide세계적인.
207
587420
4160
만성 질병에서 예방이 중요합니다.
10:03
Such이러한 an in-service근무 중 learning배우기
208
591580
3190
이와같이 근무중에 배우는 활동은
10:06
also또한 comes온다 with a team approach접근,
209
594770
2600
팀 활동과 함께 하는데
10:09
as much how to work in teams
210
597370
2867
팀에서 일하는것 만큼
10:12
as how to lead리드 them,
211
600237
1946
팀을 이끄는 방법도 중요합니다.
10:14
with a dose정량 of humility겸손.
212
602183
2127
약간의 겸손함을 갖춘 채 말이죠.
10:16
Upon graduation눈금, these doctors의사들 share
213
604310
2800
졸업을 하면 이 의사들은
10:19
their그들의 knowledge지식 with nurse's간호사 aids에이즈, midwives산파,
214
607110
2710
그들의 지식을 간호 조무사, 산파
10:21
community커뮤니티 health건강 workers노동자,
215
609820
1970
사회 의료직에 종사하는 사람들과
공유하고
10:23
to help them become지다 better at what they do,
216
611790
2386
그들을 다른 사람으로 대체하지 않고
10:26
not to replace바꾸다 them,
217
614176
1945
그들이 일을 더 잘할 수 있도록 합니다.
10:28
to work with shamans무당 and traditional전통적인 healers치료사.
218
616121
3129
무당과 전통적인 치료사들과
같이 일합니다.
10:33
ELAM's엘람 graduates졸업생:
219
621311
2559
ELAM의 졸업생들이
10:35
Are they proving증명 this audacious대담한 experiment실험 right?
220
623870
4657
이 대담한 실험이 옳다는 것을
증명할 수 있을까요?
10:40
Dozens수십 of projects프로젝트들 give us an inklingink 거리는
221
628527
2295
많은 프로젝트들이
10:42
of what they're capable유능한 of doing.
222
630822
2568
그들이 할수 있다는 것을
암시해주었습니다.
10:45
Take the Garífuna grads졸업생.
223
633390
1763
가리푸나의 졸업생들을 보세요.
10:47
They not only went갔다 to work back home,
224
635153
2190
그들은 일을 하러
집으로 돌아왔을 뿐 아니라
10:49
but they organized조직 된 their그들의 communities커뮤니티 to build짓다
225
637343
2407
온두라스에 최초의
토착민 병원을 짓기 위해서
10:51
Honduras'온두라스' first indigenous원주민 hospital병원.
226
639750
3401
지역사회를 꾸렸습니다.
10:55
With an architect's건축가 help,
227
643151
2149
건축가의 도움으로
10:57
residents주민 literally말 그대로 raised높인 it from the ground바닥 up.
228
645300
4477
주민들은 말그대로 맨땅에서
병원을 세웠습니다.
11:01
The first patients환자 walked걸었다 through...을 통하여 the doors
229
649777
2182
2007년 12월,
첫 환자들이 온 이후로
11:03
in December12 월 2007,
230
651959
2340
11:06
and since이후 then, the hospital병원 has received받은
231
654299
2509
이 병원은 거의 백만명의
방문환자를 받았습니다.
11:08
nearly거의 one million백만 patient환자 visits방문.
232
656808
3150
11:11
And government정부 is paying지불하는 attention주의,
233
659958
2161
그리고 정부는 이 병원을
온두라스에서 지방의 공중 보건모델로
결정하려고 검토하고 있습니다.
11:14
upholding지지하다 the hospital병원 as a model모델
234
662119
2521
11:16
of rural시골의 public공공의 health건강 for Honduras온두라스.
235
664640
5179
11:21
ELAM's엘람 graduates졸업생 are smart똑똑한,
236
669819
3648
ELAM 졸업생들은 똑똑하고
11:25
strong강한 and also또한 dedicated헌신적 인.
237
673467
3453
강하고 그리고 헌신적입니다.
11:28
Haiti아이티, January일월 2010.
238
676920
4354
2010년 1월. 아이티.
11:33
The pain고통.
239
681274
1835
그 고통.
11:35
People buried묻힌 under아래에 30 million백만 tons of rubble파편.
240
683109
4003
사람들은 3천만 톤의
돌무더기아래에 깔렸습니다.
11:39
Overwhelming압도적 인.
241
687112
2149
충격적이였죠.
11:41
Three hundred forty사십 Cuban쿠바 사람 doctors의사들
242
689261
1878
340명의 쿠바 의사들은 이미
11:43
were already이미 on the ground바닥 long term기간.
243
691139
2441
오랫동안 그곳에 있었습니다.
많은 이들이 거기로 가고 있었지만
더 많은 사람들이 필요했습니다.
11:45
More were on their그들의 way. Many많은 more were needed필요한.
244
693580
2403
11:47
At ELAM엘람, students재학생 worked일한 round일주 the clock시계
245
695983
3244
ELAM에서 학생들은
24시간 내내 일하면서
11:51
to contact접촉 2,000 graduates졸업생.
246
699227
3218
2천명의 졸업생과 접촉했죠.
11:54
As a result결과, hundreds수백 arrived도착한 in Haiti아이티,
247
702445
3184
그 결과 수백명이 아이티에 도착했고
11:57
27 countries'국가 ' worth가치, from Mali말리 in the Sahara사하라 사막
248
705629
4297
27개 국가였어요. 사하라의 말리부터
세인트 루시아,
칠레, 미국에 이르렀죠.
12:01
to St. Lucia루시아, Bolivia볼리비아, Chile칠레 and the USA미국.
249
709926
4488
12:06
They spoke easily용이하게 to each마다 other in Spanish스페인 사람
250
714414
3296
그들은 스페인어로
서로 쉽게 대화했습니다.
12:09
and listened귀 기울였다 to their그들의 patients환자 in Creole크리올 사람
251
717710
2689
그리고 크리올어를 쓰는
환자의 말을 들었습니다.
12:12
thanks감사 to Haitian아이티 섬 사람 medical의료 students재학생
252
720399
2126
쿠바에 있는 ELAM에서 날아온
12:14
flown날아간 in from ELAM엘람 in Cuba쿠바.
253
722525
2227
아이티 의학생 덕분이죠.
많은이들이 콜레라의 유행에도 불구하고
12:16
Many많은 stayed머물렀던 for months개월,
254
724752
1688
12:18
even through...을 통하여 the cholera콜레라 epidemic전염병.
255
726440
2778
몇달동안 머물렀습니다.
12:21
Hundreds수백명 of Haitian아이티 섬 사람 graduates졸업생
256
729218
2340
수백명의 아이티 졸업생들은
12:23
had to pick선택 up the pieces조각들,
257
731558
2722
정상으로 되돌려놔야 했습니다.
12:26
overcome이기다 their그들의 own개인적인 heartbreak비탄,
258
734280
2014
자신들의 비통함을 극복하고
12:28
and then pick선택 up the burden부담
259
736294
1866
아이티에 새로운 공중보건시스템을
12:30
of building건물 a new새로운 public공공의 health건강 system체계 for Haiti아이티.
260
738160
3568
세우는 짐을 떠맡았습니다.
12:33
Today오늘, with aid도움 of organizations조직 and governments정부
261
741728
2497
오늘날 노르웨이부터
쿠바, 브라질에 이르는
12:36
from Norway노르웨이 to Cuba쿠바 to Brazil브라질,
262
744225
2553
정부와 기관의 도움으로
12:38
dozens수십 of new새로운 health건강 centers센터들 have been built세워짐,
263
746778
2226
수많은 의료센터를 짓고
12:41
staffed직원이있는, and in 35 cases사례, headed향하고있는
264
749004
3571
직원이 채워지고, 35개의 센터에서
12:44
by ELAM엘람 graduates졸업생.
265
752575
3922
ELAM 졸업생들이 원장이 되었습니다.
12:48
Yet아직 the Haitian아이티 섬 사람 story이야기
266
756497
1868
그러나 아이티의 이야기 역시
12:50
also또한 illustrates설명하다 some of the bigger더 큰 problems문제들
267
758365
2059
많은 나라들이 직면하는
12:52
faced직면 한 in many많은 countries국가.
268
760424
2216
몇 가지 큰 문제들을 보여줍니다.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
여길 한번 봐주시기 바랍니다.
12:56
748 Haitian아이티 섬 사람 graduates졸업생 by
2012, when cholera콜레라 struck쳤다,
270
764384
5782
2012년까지 748명의 아이티 졸업생들이
콜레라가 발생했을 때,
13:02
nearly거의 half절반 working in the public공공의 health건강 sector부문
271
770166
3746
거의 절반이 그 공중 보건 분야에서
일하고 있었습니다.
13:05
but one quarter쿼터 unemployed한가한,
272
773912
2071
그중 1/4은 고용이 되지 않았고
13:07
and 110 had left Haiti아이티 altogether전부.
273
775983
6110
110명 모두는 아이티를 떠났습니다.
13:14
So in the best베스트 case케이스 scenarios시나리오,
274
782093
2768
그래서 이러한 경우에
최고의 시나리오는
13:16
these graduates졸업생 are staffing직원 배치
275
784861
1870
이 졸업생들을 고용해서
13:18
and thus그러므로 strengthening강하게 하는 것 public공공의 health건강 systems시스템,
276
786731
3249
보건 시스템을 강화시키는 것입니다.
13:21
where often자주 they're the only doctors의사들 around.
277
789980
3179
종종 그들이 그 주변에서
유일한 의사인 곳을 말이죠.
13:25
In the worst가장 나쁜 cases사례, there are simply간단히 not enough충분히 jobs일자리
278
793159
2791
최악의 경우는
대부분의 불쌍한 사람들이 치료를 받는
13:27
in the public공공의 health건강 sector부문,
279
795950
1642
13:29
where most가장 poor가난한 people are treated치료 된,
280
797592
2566
공중 보건 분야에 일자리가 없고
13:32
not enough충분히 political주재관 will, not enough충분히 resources자원,
281
800158
2799
충분한 정치적 의지도 없고
자원들도 충분하지 않고
13:34
not enough충분히 anything —
282
802957
2206
어떠한 것도 충분하지 않는겁니다.
13:37
just too many많은 patients환자 with no care케어.
283
805163
3453
너무 많은 환자들이
진료없이 방치되는겁니다.
13:40
The grads졸업생 face얼굴 pressure압력 from their그들의 families가족들 too,
284
808616
2984
졸업생들은 가족의 압박을 받습니다.
13:43
desperate필사적 인 to make ends끝이다 meet만나다,
285
811600
2303
먹고 살기가 힘들어서
13:45
so when there are no public공공의 sector부문 jobs일자리,
286
813903
2576
공공 분야에 일자리가 없을 때
13:48
these new새로운 MDsMD decamp감옥 into private은밀한 practice연습,
287
816479
2621
새로운 의사들은 개업의로 빠지거나
13:51
or go abroad널리 to send보내다 money home.
288
819100
4015
집에 돈을 보내기 위해
해외로 떠납니다.
13:55
Worst가장 나쁜 of all, in some countries국가,
289
823115
3185
설상가상으로 몇몇 국가에선
13:58
medical의료 societies사회 influence영향 accreditation인정 bodies시체
290
826300
2936
의사회가 ELAM의 학위가
인정되지 않도록
14:01
not to honor명예 the ELAM엘람 degree정도,
291
829236
3015
(학위)승인기구에 영향력을 행사합니다.
14:04
fearful두려워 these grads졸업생 will take their그들의 jobs일자리
292
832251
2317
불안한 졸업생들은
그들의 일을 확보하거나
14:06
or reduce줄이다 their그들의 patient환자 loads잔뜩 and income수입.
293
834568
3555
수입과 환자들의 수가 줄어들 것입니다.
14:10
It's not a question문제 of competencies역량.
294
838123
2981
이건 핵심능력에 대한 문제가 아닙니다.
14:13
Here in the USA미국, the California캘리포니아 Medical의료 Board
295
841104
2508
여기 미국에서 캘리포니아 의사회는
14:15
accredited공인 된 the school학교 after rigorous엄밀한 inspection검사,
296
843612
3600
엄격한 평가 후에 ELAM을 승인했고
14:19
and the new새로운 physicians의사들 are making만들기 good
297
847212
2048
쿠바의 큰 모험 안에서
새로운 의사들이
14:21
on Cuba's쿠바의 big bet내기,
298
849260
2191
배출되고 있습니다.
14:23
passing통과 their그들의 boards무대 and accepted받아 들인
299
851451
1811
새 의사들은 시험들을 통과하고
14:25
into highly고도로 respected존경받는 residencies수련
300
853262
2385
뉴욕와 시카고 그리고 뉴멕시코에서
14:27
from New새로운 York요크 to Chicago시카고 to New새로운 Mexico멕시코.
301
855647
4091
크게 존중받는 레지던트로 갔습니다.
14:31
Two hundred strong강한, they're coming오는
302
859738
2625
200명의 강인한 그들은
14:34
back to the United유나이티드 States energized활력을주는,
303
862363
2385
활기차게 미국으로 돌아옵니다.
14:36
and also또한 dissatisfied불만족스러운.
304
864748
2587
불평도 가지고 오죠.
14:39
As one grad졸업생 put it,
305
867335
1631
한 졸업생의 말을 인용하자면
14:40
in Cuba쿠바, "We are trained훈련 된 to provide~을 제공하다 quality품질 care케어
306
868966
3454
쿠바에서 "우린 최소 자원으로
14:44
with minimal최소의 resources자원,
307
872420
2002
질 높은 진료를 하도록 훈련받습니다.
14:46
so when I see all the resources자원 we have here,
308
874422
2576
그래서 우리가 가진 모든 자원을 보고
14:48
and you tell me that's not possible가능한,
309
876998
2162
불가능하다고 말한다면
14:51
I know it's not true참된.
310
879160
2170
난 그게 사실이 아님을 알고 있습니다.
14:53
Not only have I seen it work, I've done끝난 the work."
311
881330
5619
난 그 일을 본적도 있고
그일을 직접 해낸 적도 있습니다."
14:58
ELAM's엘람 graduates졸업생,
312
886949
1961
ELAM 졸업생들 몇몇은
15:00
some from right here in D.C. and Baltimore볼티모어,
313
888910
3517
여기 디시와 볼티모어 출신들도 있지만
15:04
have come from the poorest가난한 of the poor가난한
314
892427
3168
보통은 가장 가난한 곳에서 왔습니다.
15:07
to offer제공 health건강, education교육
315
895595
2333
그들 사회에 의료, 교육을 제공하고
15:09
and a voice목소리 to their그들의 communities커뮤니티.
316
897928
2916
그들 사회를 위해
목소리를 내기 위해서 말이죠.
15:12
They've그들은 done끝난 the heavy무거운 lifting리프팅.
317
900844
2652
그들은 수많은 일을 해왔습니다.
15:15
Now we need to do our part부품
318
903496
2014
이젠 2만3천명을 지지하기 위해
15:17
to support지원하다 the 23,000 and counting세는,
319
905510
3617
우리의 역할을 할 필요가 있습니다.
우리 모두가 해낼거라 믿습니다.
15:21
All of us —
320
909127
1354
15:22
foundations재단, residency거주 directors임원, press프레스,
321
910481
3634
단체, 레지던트 감독관들, 언론
15:26
entrepreneurs기업가, policymakers정책 입안자, people —
322
914115
3184
사업가, 정책입안자, 사람들이
15:29
need to step단계 up.
323
917299
2153
한단계 나아갈 필요가 있습니다.
15:31
We need to do much more globally전 세계적으로
324
919452
1991
새 의사들에게 그들의 패기를 증명할
15:33
to give these new새로운 doctors의사들 the opportunity기회
325
921443
2939
기회를 주기 위해서
15:36
to prove알다 their그들의 mettle열정.
326
924382
2393
보다 세계적으로 일할 필요가 있어요.
15:38
They need to be able할 수 있는
327
926775
1003
그들은 그들 국가의 자격증 시험을
칠 필요가 있습니다.
15:39
to take their그들의 countries'국가 ' licensing라이센싱 exams시험.
328
927778
3204
15:42
They need jobs일자리 in the public공공의 health건강 sector부문
329
930982
2948
그들은 공공 보건 분야나
비영리 건강센터에서
일할 필요가 있습니다.
15:45
or in nonprofit비영리 단체 health건강 centers센터들
330
933930
1755
15:47
to put their그들의 training훈련 and commitment헌신 to work.
331
935685
3847
훈련과 헌신을 실행에 옮기기 위해서죠.
15:51
They need the chance기회 to be
332
939532
2283
그들은 환자들이 필요로 하는
15:53
the doctors의사들 their그들의 patients환자 need.
333
941815
4859
의사가 될 기회가 필요합니다.
15:58
To move움직임 forward앞으로,
334
946674
1857
더 나아가기 위해선
16:00
we may할 수있다 have to find our way back
335
948531
2992
과거에 소아과 의사를 기억해야 합니다.
16:03
to that pediatrician소아과 의사 who would
336
951523
2183
제가 어렸을 때 시카고 남부에 있던
저희집 문을 두드려
16:05
knock노크 on my family's가족의 door
337
953706
1687
16:07
on the South남쪽 Side측면 of Chicago시카고 when I was a kid아이,
338
955393
3186
왕진을 왔던 그 소아과 의사를 말이죠.
16:10
who made만든 house calls전화,
339
958579
1910
16:12
who was a public공공의 servant하인.
340
960489
2891
그 의사는 공무원이었습니다.
16:15
These aren't있지 않다. such이러한 new새로운 ideas아이디어
341
963380
1823
의료가 어떠해야 한다는 것은
16:17
of what medicine의학 should be.
342
965203
2362
새로운 아이디어가 아닙니다.
16:19
What's new새로운 is the scaling스케일링 up
343
967565
2725
새로운 건 규모를 확장하고
16:22
and the faces얼굴들 of the doctors의사들 themselves그들 자신:
344
970290
3383
의사들 자신의 얼굴입니다.
16:25
an ELAM엘람 graduate졸업하다 is more likely아마도 to be a she
345
973673
3457
ELAM 졸업생들은 남자보다
16:29
than a he;
346
977130
1930
여자가 더 많을 것입니다.
16:31
In the Amazon아마존, Peru페루 or Guatemala과테말라,
347
979060
2927
아마존이나 페루 혹은 과테말라에서
16:33
an indigenous원주민 doctor의사;
348
981987
2351
토착 의사들을 보면 알수 있습니다.
16:36
in the USA미국, a doctor의사 of color색깔
349
984338
3014
미국에서 스페인어를 유창하게 쓰는
유색인종의 의사도
16:39
who speaks말하다 fluent유창한 Spanish스페인 사람.
350
987352
2396
거의 다 여자입니다.
16:41
She is well trained훈련 된, can be counted계수 된 on,
351
989748
3679
그녀는 교육도 잘 받았고
확신에 차 있습니다.
16:45
and shares주식 the face얼굴 and culture문화 of her patients환자,
352
993427
3644
환자의 얼굴과 문화를
공유할 줄 압니다.
16:49
and she deserves가치가있다 our support지원하다 surely확실히,
353
997071
3409
그리고 그녀는 우리의 지원을 받아
마땅합니다.
16:52
because whether인지 어떤지 by subway지하철, mule노새, or canoe카누,
354
1000480
4466
왜냐하면 지하철을 타든,
노새나 카누를 타든
16:56
she is teaching가르치는 us to walk산책 the walk산책.
355
1004946
2998
그녀는 행동으로 보여주라고
우리에게 가르치고 있습니다.
16:59
Thank you. (Applause박수 갈채)
356
1007944
5570
(박수)
Translated by Ho Sung Yang
Reviewed by Gemma Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com