ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

마티유 리카드: 이타주의로 세상을 사는 법

Filmed:
2,200,601 views

이타주의란 무엇인가? 이타주의란 다른 사람들이 행복해지기를 바라는 마음이다. 마티유 리카드는 행복연구자이자 불교 승려로서, 이타주의란 단기적으로나 장기적으로, 일에서나 직장에서나, 삶의 결정을 내릴 때에 중요한 돋보기라고 말한다.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So we humans인간 have an extraordinary이상한
potential가능성 for goodness선량,
0
742
7221
우리 인류는 선함에 대한
매우 큰 잠재력을 가지고 있습니다.
00:19
but also또한 an immense거대한 power to do harm.
1
7963
4400
하지만 해를 끼칠 수 있는
거대한 힘도 가지고 있습니다.
00:24
Any tool수단 can be used to build짓다
or to destroy멸하다.
2
12363
5666
모든 도구는 무엇인가를
만들기 위해 쓰일 수도 있고
파괴하기 위해 쓰일 수도 있습니다.
00:30
That all depends의존하다 on our motivation자극.
3
18036
3181
모든 것은 우리의 동기에 달렸습니다.
00:33
Therefore따라서, it is all the more important중대한
4
21217
3447
그렇기 때문에 이기적인 동기보다는
00:36
to foster기르다 an altruistic이타적인 motivation자극
rather차라리 than a selfish이기적인 one.
5
24664
4274
이타적인 동기를 키우는 것이
무엇보다 중요합니다.
00:42
So now we indeed과연 are facing면함
many많은 challenges도전 in our times타임스.
6
30508
6500
우리는 현시대에
수많은 어려움들을 마주하고 있습니다.
00:49
Those could be personal개인적인 challenges도전.
7
37008
3317
개인적인 어려움들도 있을 수 있습니다.
00:52
Our own개인적인 mind마음 can be our best베스트 friend친구
or our worst가장 나쁜 enemy.
8
40325
4586
우리 마음은 최고의 벗이 될 수도 있고
최악의 적이 될 수도 있습니다.
00:58
There's also또한 societal사회 challenges도전:
9
46341
2884
또 사회적인 어려움이 있을 수도 있습니다.
01:01
poverty가난 in the midst한가운데 of plenty많은,
inequalities불평등, conflict충돌, injustice부당.
10
49225
5699
풍요로움 속의 빈곤, 불평등,
충돌과 갈등, 부당함 등이지요.
01:06
And then there are the new새로운 challenges도전,
which어느 we don't expect배고 있다.
11
54924
4196
그리고 예상하지 못했던 새로운
어려움들도 있습니다.
01:11
Ten thousand years연령 ago...전에, there were
about five다섯 million백만 human인간의 beings존재들 on Earth지구.
12
59120
4643
1만년 전에 지구에는
5백 만명의 사람이 있었습니다.
01:15
Whatever도대체 무엇이 they could do,
13
63763
1610
사람들이 무엇을 하든지 간에
01:17
the Earth's지구의 resilience탄력
would soon heal고치다 human인간의 activities활동들.
14
65373
5186
지구의 복원력은 인간 활동의
결과를 금세 치료했습니다.
01:22
After the Industrial산업
and Technological기술적 인 Revolutions혁명,
15
70559
3216
산업 혁명과 기술 혁명이 지난 시점에
01:25
that's not the same같은 anymore더 이상.
16
73775
2233
이제는 더이상 같은 상황이 아닙니다.
01:28
We are now the major주요한 agent에이전트
of impact충격 on our Earth지구.
17
76008
4065
이제 우리는 지구에 영향을
미치는 주요한 요인입니다.
01:32
We enter들어가다 the AnthropoceneAnthropocene,
the era연대 of human인간의 beings존재들.
18
80073
4904
우리는 이제 인류세, 즉 인간의
시대라는 새 시대에 들어섰습니다.
끝없는 성장을 계속하고 싶고,
01:36
So in a way, if we were to say
we need to continue잇다 this endless끝이없는 growth성장,
19
84977
6993
01:43
endless끝이없는 use of material자료 resources자원,
20
91970
3646
물질 자원을 끝없이 사용하고 싶다고
말한다는 것은
01:47
it's like if this man was saying속담 --
21
95616
2898
이 남자가 이렇게 말하는 것과 같습니다.
01:50
and I heard들었던 a former전자 head머리 of state상태,
I won't습관 mention언급하다 who, saying속담 --
22
98514
4872
누군지 말하지는 않겠지만
전 국가 원수가 말한 내용입니다.
01:55
"Five다섯 years연령 ago...전에, we were at
the edge가장자리 of the precipice절벽.
23
103386
4009
"5년전에 우리는 벼랑 끝에 몰렸습니다.
01:59
Today오늘 we made만든 a big step단계 forward앞으로."
24
107395
2577
오늘 우리는 커다란 한 걸음을
내디뎠습니다."
02:02
So this edge가장자리 is the same같은
that has been defined한정된 by scientists과학자들
25
110587
6003
이 가장자리라는 것은
과학자들이 행성의 한계라고
02:08
as the planetary지구의 boundaries경계.
26
116590
2654
정의한 것들과 같은 것입니다.
02:11
And within이내에 those boundaries경계,
they can carry나르다 a number번호 of factors요인들.
27
119244
4461
이 한계에는 여러가지 요소들이
포함되어있습니다.
02:15
We can still prosper번영하다, humanity인류 can still
prosper번영하다 for 150,000 years연령
28
123705
5526
지난 1만년의 완신세동안 한 것처럼
*완신세: 약 1만년전부터 현재까지
같은 수준으로 기후 안정성을 지킨다면
02:21
if we keep the same같은 stability안정 of climate기후
29
129231
3332
02:24
as in the Holocene홀로 세
for the last 10,000 years연령.
30
132563
3158
우리 인류는 약 15만년 동안
번영을 누릴 수 있습니다.
02:27
But this depends의존하다 on choosing고르는
a voluntary자발적인 simplicity간단,
31
135721
5758
하지만 그렇기 위해서는
자발적인 단순지향 생활양식을 취해야하고
02:33
growing성장하는 qualitatively질적으로, not quantitatively양적으로.
32
141479
2681
양적이 아닌 질적인 성장을 해야합니다.
02:36
So in 1900, as you can see,
we were well within이내에 the limits제한 of safety안전.
33
144160
6234
보시는 것처럼, 1900년대
우리는 안전한 경계 안에 있었습니다.
02:42
Now, in 1950 came왔다 the great acceleration가속.
34
150394
5399
1950년대에는
엄청나게 속도가 붙었습니다.
02:47
Now hold보류 your breath, not too long,
to imagine상상하다 what comes온다 next다음 것.
35
155793
4969
숨을 잠깐 멈추고, 너무 오래는 말고.
이 다음이 어떻게 됐을지 상상해봅시다.
02:52
Now we have vastly크게 overrun오버런
some of the planetary지구의 boundaries경계.
36
160762
6145
이제 우리는 행성의 한계 중
몇몇을 지나치게 넘어버렸습니다.
02:58
Just to take biodiversity생물 다양성,
at the current흐름 rate,
37
166907
3959
현재 속도를 기준으로
생물 다양성을 살펴봅시다.
03:02
by 2050, 30 percent퍼센트 of all species
on Earth지구 will have disappeared사라진.
38
170866
6422
2050년이면 지구에 있는
30%의 종이 사라집니다.
03:09
Even if we keep their그들의 DNADNA in some fridge냉장고,
that's not going to be reversible거꾸로 할 수 있는.
39
177288
5797
DNA를 냉장고에 보관한다고 해도
되돌릴 수는 없습니다.
이 사진 속에 저는
03:15
So here I am sitting좌석
40
183085
1851
부탄의 7천미터 높이의 6,400미터
크기의 빙하 앞에 앉아있습니다.
03:16
in front of a 7,000-meter-high미터 높은,
21,000-foot-발 glacier빙하 in Bhutan부탄.
41
184936
5900
제3극점에서는 2,000개의 빙하가
북극에서보다 빠르게 녹고 있습니다.
03:22
At the Third제삼 Pole, 2,000 glaciers빙하
are melting녹는 fast빠른, faster더 빠른 than the Arctic북극.
42
190836
7151
*제3극점: 히말라야 일대
빙하 지대
03:29
So what can we do in that situation상태?
43
197987
3007
그렇다면 이런 상황에서
우리는 무엇을 할 수 있을까요?
03:34
Well, however하나 complex복잡한
politically정치상, economically경제적으로, scientifically과학적으로
44
202144
7309
정치적으로, 경제적으로,
과학적으로 얼마나 복잡하든지 간에
03:41
the question문제 of the environment환경 is,
45
209453
2398
환경에 대한 질문은
03:43
it simply간단히 boils종기가있다 down to a question문제
of altruism애타 주의 versus selfishness이기주의.
46
211851
6827
이타주의 대 이기주의의 문제로
간단히 귀결됩니다.
03:50
I'm a Marxist마르크스 주의자 of the Groucho그루 초 tendency경향.
47
218678
3609
저는 그루초 성향의 마르크스주의자예요.
*그루초 막스: 미국의 희국 배우
03:54
(Laughter웃음)
48
222287
1425
(웃음)
03:55
Groucho그루 초 Marx맑스 said, "Why should I care케어
about future미래 generations세대?
49
223712
3409
그루초 막스는 이렇게 말했죠, "우리가
왜 미래 세대를 신경써야 하는 거죠?"
03:59
What have they ever done끝난 for me?"
50
227121
2030
"그들이 저에게 해준 일이 무엇인가요?"
04:01
(Laughter웃음)
51
229151
1496
(웃음)
04:02
Unfortunately운수 나쁘게, I heard들었던
the billionaire억만 장자 Steve스티브 Forbes포브스,
52
230647
4783
불행하게도, 폭스 뉴스에서
억만장자 스티브 포브스가
04:07
on Fox여우 News뉴스, saying속담 exactly정확하게
the same같은 thing, but seriously진지하게.
53
235430
3528
똑같은 이야기를 매우
진지하게 하는 이야기를 들었습니다.
04:10
He was told about the rise오르기 of the ocean대양,
54
238958
2335
해수면 상승에 대해서 듣고 나서 그는
04:13
and he said, "I find it absurd불합리한
to change변화 my behavior행동 today오늘
55
241293
3347
"수백년 후에 일어날 일 때문에
오늘 제 행동을
04:16
for something that will happen우연히 있다
in a hundred years연령."
56
244640
3055
바꾸는 것은 어리석다고 생각합니다."
라고 말했습니다.
04:19
So if you don't care케어
for future미래 generations세대,
57
247695
2898
미래 세대를 신경쓰지 않는다면
04:22
just go for it.
58
250593
2901
그냥 그렇게 하시면 됩니다.
04:25
So one of the main본관 challenges도전 of our times타임스
59
253494
2926
우리 시대의 어려운 문제들 중 하나는
04:28
is to reconcile화해하다 three time scales저울:
60
256420
3118
세가지 다른 시간대의 문제를
조화시켜야하는 것입니다.
04:31
the short짧은 term기간 of the economy경제,
61
259538
2145
주식 시장의 등락과 연말 회계와 같은
단기적인 경제 문제가 있습니다.
04:33
the ups and downs다운 of the stock스톡 market시장,
the end-of-the-year연말 accounts계정;
62
261683
4232
04:37
the midterm중간 고사 of the quality품질 of life --
63
265915
2706
10년, 20년 동안
우리 삶의 매 순간의 질과 같은
중기적인 삶의 질의 문제가 있습니다.
04:40
what is the quality품질 every...마다 moment순간 of our
life, over 10 years연령 and 20 years연령? --
64
268621
5324
04:45
and the long term기간 of the environment환경.
65
273945
3609
그리고 환경 문제와 같은
장기적인 문제가 있습니다.
04:49
When the environmentalists환경 론자
speak말하다 with economists경제학자,
66
277554
2349
환경운동가들이 경제학자들과
이야기를 하는 것을 들어보면
04:51
it's like a schizophrenic정신 분열증 환자 dialogue대화,
completely완전히 incoherent일관성없는.
67
279903
3079
마치 정신 분열적이고 앞뒤가
전혀 맞지 않는 대화처럼 들립니다.
04:54
They don't speak말하다 the same같은 language언어.
68
282982
2832
그들은 전혀 다른 언어를
사용하는 것 같죠.
04:57
Now, for the last 10 years연령,
I went갔다 around the world세계
69
285814
3540
저는 지난 10년 동안
전 세계의 경제학자,
05:01
meeting모임 economists경제학자, scientists과학자들,
neuroscientists신경 과학자, environmentalists환경 론자,
70
289354
4098
과학자, 신경과학자, 환경운동가,
05:05
philosophers철학자, thinkers사상가
in the Himalayas히말라야 산맥, all over the place장소.
71
293452
4460
철학자, 히말라야의
사상가들을 만나러 다녔습니다.
05:09
It seems~ 같다 to me, there's only one concept개념
72
297912
3922
세가지 다른 시간대의 문제를
조화시키기 위해서는
05:13
that can reconcile화해하다
those three time scales저울.
73
301834
2960
한가지 방법만이 있는 것 같았습니다.
05:16
It is simply간단히 having more
consideration고려 for others다른 사람.
74
304794
4404
남에게 배려를 더 많이 하는 것이죠.
05:21
If you have more consideration고려 for others다른 사람,
you will have a caring돌보는 economics경제학,
75
309198
4901
남을 더 많이 배려하게 되면 경제에
대해서 더 많은 신경을 쓰게 됩니다.
05:26
where finance재원 is at the service서비스 of society사회
76
314099
2952
사회에 봉사하는 경제이지,
05:29
and not society사회 at the service서비스 of finance재원.
77
317051
3268
경제에 봉사하는 사회가 아닌 것이죠.
05:32
You will not play놀이 at the casino카지노
78
320319
1868
사람들이 당신에게 맡긴 자원으로
05:34
with the resources자원 that people
have entrusted맡겨진 you with.
79
322187
2886
카지노에서 도박을 하지는 않을 겁니다.
05:37
If you have more consideration고려 for others다른 사람,
80
325073
2846
남에 대해 더 많이 배려하게되면
05:39
you will make sure
that you remedy치료제 inequality불평등,
81
327919
3477
교육적으로 그리고 직장에서
05:43
that you bring가져오다 some kind종류
of well-being안녕 within이내에 society사회,
82
331396
3740
사회적으로 더 나은 복지를 가져올
05:47
in education교육, at the workplace직장.
83
335136
2040
불평등 해소를 하게 될 것입니다.
05:49
Otherwise그렇지 않으면, a nation민족 that is
the most가장 powerful강한 and the richest가장 부유 한
84
337176
3423
그렇지 않으면 국가가
가장 강력하고 부유하게 될 것입니다.
05:52
but everyone각자 모두 is miserable딱한,
what's the point포인트?
85
340599
3087
하지만 다른 모두는 불행하겠죠.
무슨 의미가 있겠습니까?
05:55
And if you have more
consideration고려 for others다른 사람,
86
343686
2287
남에 대한 더 많은 배려를 하게 되면
05:57
you are not going to ransack샅샅이 뒤지다
that planet행성 that we have
87
345973
3396
현재 우리 삶의 방식을 지속하기 위해서
06:01
and at the current흐름 rate, we don't
have three planets행성 to continue잇다 that way.
88
349369
4334
지구를 샅샅이 뒤질 필요가 없습니다.
06:05
So the question문제 is,
89
353703
2353
그럼 이타주의가 정답이라고 해봅시다.
06:08
okay, altruism애타 주의 is the answer대답,
it's not just a novel소설 ideal이상,
90
356056
4331
사실 그리 새로운 아이디어도 아닙니다.
06:12
but can it be a real레알, pragmatic바쁜 solution해결책?
91
360387
3224
하지만 정말 이것이
현실적인 해결책이 될 수 있을까요?
06:15
And first of all, does it exist있다,
92
363611
2858
그전에 무엇보다,
이타주의가 정말 존재할까요?
06:18
true참된 altruism애타 주의, or are we so selfish이기적인?
93
366469
3744
아니면 우리는
지극히 이기주의적일까요?
06:22
So some philosophers철학자 thought
we were irredeemably바꿔 말하면 selfish이기적인.
94
370213
5340
몇몇 철학자는 우리가 구제불능일 정도로
이기적인 존재라고 생각했습니다.
06:27
But are we really all just like rascals나환자?
95
375553
5212
하지만 정말 우리 모두가
그렇게 나쁜 사람일까요?
06:32
That's good news뉴스, isn't it?
96
380765
2814
좋은 소식은 아니네요.
06:35
Many많은 philosophers철학자,
like Hobbes홉스, have said so.
97
383579
2529
홉스 같은 많은 철학자들은
그렇게 생각했습니다.
06:38
But not everyone각자 모두 looks외모 like a rascal악당.
98
386108
3321
하지만 모두가 그렇게
나쁜 것 같지는 않습니다.
06:41
Or is man a wolf늑대 for man?
99
389429
2833
아니면 사람은 다른 사람에게
늑대같은 존재일까요?
06:44
But this guy doesn't seem보다 too bad나쁜.
100
392262
2888
이 사내는 그렇게 나빠 보이진 않네요.
06:47
He's one of my friends친구 in Tibet티베트.
101
395150
2923
티벳의 제 친구 중 한명입니다.
06:50
He's very kind종류.
102
398073
2239
굉장히 친절하죠.
06:52
So now, we love cooperation협력.
103
400312
3625
사람들은 협력을 좋아합니다.
06:55
There's no better joy즐거움
than working together함께, is there?
104
403937
4338
함께 일하는 것 만큼
즐거운 것도 없습니다. 그렇죠?
07:00
And then not only humans인간.
105
408275
4075
사람만이 그렇것은도 아니구요.
07:04
Then, of course코스, there's
the struggle노력 for life,
106
412350
2487
물론 삶을 향한 분투, 적자생존,
07:06
the survival활착 of the fittest적자,
social사회적인 Darwinism다윈설.
107
414837
4341
사회적 다윈주의와 같은 것도 있습니다.
07:11
But in evolution진화, cooperation협력 --
though그래도 competition경쟁 exists존재하다, of course코스 --
108
419178
5837
물론 경쟁은 존재하지만,
07:17
cooperation협력 has to be much more creative창조적 인
to go to increased증가한 levels수준 of complexity복잡성.
109
425015
5717
진화적으로 커진 복잡계로 나아가려면
협력은 훨씬 더 창의적이 되어야합니다.
07:22
We are super-cooperators수퍼 협력자
and we should even go further더욱이.
110
430732
4682
우리는 초협력자들이고
더 멀리 나아가야 합니다.
07:27
So now, on top상단 of that,
the quality품질 of human인간의 relationships관계.
111
435414
6029
이를 염두해두고
인간 관계의 질에 대해서 생각해봅시다.
07:33
The OECDOECD did a survey측량 among사이에 10 factors요인들,
including포함 income수입, everything.
112
441443
4482
OECD가 수입을 포함해서
10가지 요인에 대한 조사를 했습니다.
07:37
The first one that people said,
that's the main본관 thing for my happiness행복,
113
445925
3343
사람들이 행복의 가장 중요한
요소라고 말한 첫번째는
07:41
is quality품질 of social사회적인 relationships관계.
114
449268
3353
사회적 관계의 질입니다.
07:44
Not only in humans인간.
115
452621
2877
사람만이 그런 것은 아니죠.
07:47
And look at those great-grandmothers증조모.
116
455498
3346
그리고 이 할머니들을 보세요.
07:50
So now, this idea생각
that if we go deep깊은 within이내에,
117
458846
5154
이제 깊이 생각해보면
우리가 구제불능으로
이기적이라는 이 생각은
07:56
we are irredeemably바꿔 말하면 selfish이기적인,
118
464000
2570
07:58
this is armchair안락 의자 science과학.
119
466570
2654
탁상공론의 과학일 뿐입니다.
08:01
There is not a single단일 sociological사회학의 study연구,
120
469224
2267
사화학적인 연구에서도,
08:03
psychological심리적 인 study연구,
that's ever shown표시된 that.
121
471491
3246
심리학적인 연구에서도
이런 것은 입증된 적이 없습니다.
08:06
Rather차라리, the opposite반대말.
122
474737
1960
차라리 그 반대입니다.
08:08
My friend친구, Daniel다니엘 Batson배트 슨,
spent지출하다 a whole완전한 life
123
476697
3658
제 친구인 다니엘 바트슨은
매우 다양한 조건의
08:12
putting퍼팅 people in the lab
in very complex복잡한 situations상황.
124
480355
2763
실험 조건에서 사람을 관찰하는데
평생을 바쳤습니다.
08:15
And of course코스 we are sometimes때때로 selfish이기적인,
and some people more than others다른 사람.
125
483118
4369
물론 우리는 때로는 이기적이고
몇몇 사람은 남들보다 정도가 심합니다.
08:19
But he found녹이다 that systematically체계적으로,
no matter문제 what,
126
487487
2662
하지만 그는 어떤 조건에서도
이타적으로 행동하는
08:22
there's a significant중요한 number번호 of people
127
490149
3000
매우 많은 수의 사람이 있다는 것을
08:25
who do behave굴다 altruistically이타적으로,
no matter문제 what.
128
493149
3355
체계적으로 밝혀냈습니다.
어떤 조건이든지요.
08:28
If you see someone어떤 사람
deeply깊이 wounded상처 입은, great suffering괴로움,
129
496504
3192
여러분이 심하게 다치거나
큰 고통을 겪고 있는 누군가를 본다면
08:31
you might just help
out of empathic공감하는 distress고통 --
130
499696
2622
여러분은 아마 감정적인 고통 때문에
그 사람을 도우려고 할 것입니다.
08:34
you can't stand it, so it's better to help
than to keep on looking at that person사람.
131
502318
4150
그냥 보고 있는 것은 매우 어렵습니다.
도와주는 것이 훨씬 낫죠.
08:38
So we tested테스트 한 all that, and in the end종료,
he said, clearly분명히 people can be altruistic이타적인.
132
506468
5876
모든 경우를 시험해본 결과,
사람은 명백히 이타적이라고 했습니다.
08:44
So that's good news뉴스.
133
512344
1940
좋은 소식이네요.
08:46
And even further더욱이, we should look
at the banality진부함 of goodness선량.
134
514284
5612
더 나아가서, 선함의 일상성도
살펴보아야 합니다.
08:51
Now look at here.
135
519896
1704
여길 보죠.
08:53
When we come out, we aren't있지 않다.
going to say, "That's so nice좋은.
136
521600
2770
여길 나갈 때 우리는
이렇게 말하지는 않을 겁니다.
08:56
There was no fistfight주먹 싸움 while this mob폭도
was thinking생각 about altruism애타 주의."
137
524370
4567
"대단해. 이 많은 사람들이
이타주의를 생각하는 동안
주먹질 싸움이 전혀 없었어."
당연히 그렇게 예상했겠지만요.
09:00
No, that's expected예상 한, isn't it?
138
528937
2162
09:03
If there was a fistfight주먹 싸움,
we would speak말하다 of that for months개월.
139
531099
3179
만약에 주먹다짐이 있다면,
수개월간 그 이야기를 할 것입니다.
09:06
So the banality진부함 of goodness선량 is something
that doesn't attract끌다 your attention주의,
140
534278
3671
선함의 일상성은
관심을 집중시키는 것은 아닙니다.
09:09
but it exists존재하다.
141
537949
1488
그냥 존재할 뿐이죠.
09:11
Now, look at this.
142
539437
5476
이제 이걸 보죠.
09:21
So some psychologists심리학자 said,
143
549253
2801
제가 히말라야에서 제게 큰 기쁨을 주는
09:24
when I tell them I run운영 140 humanitarian인도 주의적
projects프로젝트들 in the Himalayas히말라야 산맥
144
552054
3237
140개의 인도주의적 프로젝트를
수행했다고하면
09:27
that give me so much joy즐거움,
145
555291
2254
심리학자들은 말합니다.
09:29
they said, "Oh, I see,
you work for the warm따뜻한 glow불타는 듯한 빛깔.
146
557545
3254
"오. 온정심를 위해서 일하시는군요
09:32
That is not altruistic이타적인.
You just feel good."
147
560799
2904
그것은 이타주의가 아닙니다.
단지 기분이 좋을 뿐이죠."
09:35
You think this guy,
when he jumped뛰어 올랐다 in front of the train기차,
148
563703
3288
여러분은 이 사나이가
기차 앞으로 뛰어들 때
09:38
he thought, "I'm going to feel
so good when this is over?"
149
566991
2286
"이 일을 마치고 나면 기분이 좋을거야"
라고 생각하다고 보시나요?
09:41
(Laughter웃음)
150
569277
2286
(웃음)
09:43
But that's not the end종료 of it.
151
571563
2286
그 뿐만이 아닙니다.
09:45
They say, well, but when
you interviewed인터뷰 한 him, he said,
152
573849
2542
이 사람을 인터뷰했을 때
그는 이렇게 말했습니다.
09:48
"I had no choice선택.
I had to jump도약, of course코스."
153
576391
3135
"선택권이 없었습니다.
당연히 뛰어내려야했죠."
09:51
He has no choice선택. Automatic오토매틱 behavior행동.
It's neither어느 쪽도 아니다 selfish이기적인 nor...도 아니다 altruistic이타적인.
154
579526
3881
선택권이 없었습니다. 자동적 행동이죠.
이기적이거나 이타적인 게 아니죠.
09:55
No choice선택?
155
583407
1475
선택권이 없다?
09:56
Well of course코스, this guy's남자의
not going to think for half절반 an hour시간,
156
584882
2962
물론, 이 남자가 30분동안
고민을 하지는 않았을 것입니다.
09:59
"Should I give my hand? Not give my hand?"
157
587844
2037
"도와줘야하나?
도와주지 말아야 하나?"
10:01
He does it. There is a choice선택,
but it's obvious분명한, it's immediate즉시의.
158
589881
3795
그는 도왔습니다. 선택할 수 있었죠.
그러나 명확하고 빠르게 해야 했습니다.
10:05
And then, also또한, there he had a choice선택.
159
593676
2361
그리고 그는 선택을 했죠.
10:08
(Laughter웃음)
160
596037
2701
(웃음)
10:10
There are people who had choice선택,
like Pastor목사 AndrAndré TrocmTrocmé and his wife아내,
161
598738
3762
안드레 트로메이, 그의 아내, 그리고
프랑스 르 샹봉 쉬르 리니옹 주민들처럼
10:14
and the whole완전한 village마을
of Le Chambon-sur-Lignon샴본 쉬르 리뇽 in France프랑스.
162
602500
2687
선택권을 가진 사람들이 있습니다.
10:17
For the whole완전한 Second둘째 World세계 War전쟁,
they saved저장된 3,500 Jews유태인,
163
605187
3948
2차 세계대전 동안
그들은 3,500명의 유태인을 구했습니다.
10:21
gave them shelter피난처,
brought가져온 them to Switzerland스위스,
164
609135
2657
온갖 악조건, 그들 자신과
가족들의 생명에 위협을 감수하고
10:23
against반대 all odds승산, at the risk위험
of their그들의 lives and those of their그들의 family가족.
165
611792
3445
유태인들에게 주거지를 주고
스위스로 데려다 주었습니다.
10:27
So altruism애타 주의 does exist있다.
166
615237
2157
이타주의는 존재합니다.
10:29
So what is altruism애타 주의?
167
617394
1725
그렇다면 이타주의는 무엇일까요?
10:31
It is the wish소원: May할 수있다 others다른 사람 be happy행복
and find the cause원인 of happiness행복.
168
619119
3902
그건 다른 사람들이 행복하기를 바라고
행복의 원인을 찾기를 바라는 소망이죠.
10:35
Now, empathy감정 이입 is the affective정서적 인 resonance공명
or cognitive인지 적 resonance공명 that tells말하다 you,
169
623021
5245
공감은 이 사람이 즐겁다거나
이 사람이 고통받는다는 것을 알려주는
10:40
this person사람 is joyful즐거운,
this person사람 suffers고통을 겪다.
170
628266
2711
감정적인 또는 인지적인 공명입니다.
10:42
But empathy감정 이입 alone혼자 is not sufficient충분한.
171
630977
3486
하지만 공감만으로는 충분하지 않습니다.
10:46
If you keep on being존재
confronted마주 친 with suffering괴로움,
172
634463
2223
여러분이 지속적으로 고통과 마주한다면
10:48
you might have empathic공감하는 distress고통, burnout태워,
173
636686
2761
여러분은 강렬한 고통과 피곤함을
극도로 겪을지도 모릅니다.
10:51
so you need the greater더 큰 sphere구체
of loving-kindness사랑 스러움.
174
639447
4060
따라서 엄청나게 커다란 자애가
필요할 것입니다.
10:55
With Tania타니아 Singer가수 at the Max맥스 Planck플랑크
Institute학회 of Leipzig라이프 치히,
175
643507
2727
막스 플랑크 연구소의
타니아 싱어와 함께
10:58
we showed보여 주었다 that the brain networks네트워크 for
empathy감정 이입 and loving-kindness사랑 스러움 are different다른.
176
646234
6101
우리는 공감과 자애의 뇌 신경이
다르다는 것을 증명했습니다.
11:04
Now, that's all well done끝난,
177
652335
2081
훌륭한 일들입니다.
11:06
so we got that from evolution진화,
from maternal산모 care케어, parental부모 love,
178
654416
5374
이런 것들은 진화와, 모성애, 그리고
부모의 사랑으로부터 얻은 것입니다.
11:11
but we need to extend넓히다 that.
179
659790
1835
하지만 이것들을
더 확장시킬 필요가 있습니다.
11:13
It can be extended펼친 even to other species.
180
661625
3343
심지어 다른 종에게도
확장할 수 있습니다.
11:16
Now, if we want a more altruistic이타적인 society사회,
we need two things:
181
664968
4407
우리가 더 이타적인 사회를 원한다면,
두가지가 필요합니다.
11:21
individual개인 change변화 and societal사회 change변화.
182
669375
3217
개인적 변화와 사회적 변화입니다.
11:24
So is individual개인 change변화 possible가능한?
183
672592
2558
그렇다면 개인적인 변화가 가능할까요?
11:27
Two thousand years연령
of contemplative명상 적 study연구 said yes, it is.
184
675150
3199
2천년의 명상 연구에서는
이것이 가능하다고 봅니다.
11:30
Now, 15 years연령 of collaboration협동
with neuroscience신경 과학 and epigenetics후성 유전학
185
678349
3602
신경과학, 발생기구학, 15년간의
협동연구도 이것이 가능하다고 합니다.
11:33
said yes, our brains두뇌 change변화
when you train기차 in altruism애타 주의.
186
681951
4484
우리의 뇌는 이타주의를
훈련받으면 변하게 됩니다.
11:38
So I spent지출하다 120 hours시간 in an MRIMRI machine기계.
187
686435
4272
저는 MRI 기계에서
120시간을 보냈습니다.
11:42
This is the first time I went갔다
after two and a half절반 hours시간.
188
690707
2786
이 모습은 2시간30분 만에
처음 밖으로 나온 모습입니다.
11:45
And then the result결과 has been published출판 된
in many많은 scientific과학적 papers서류.
189
693493
3674
연구 결과는 많은 과학 학술지에
게재되었습니다.
11:49
It shows without없이 ambiguity모호
that there is structural구조의 change변화
190
697167
3582
연구 결과는 이타적인 사랑을
훈련받게 되면
11:52
and functional기능의 change변화 in the brain
when you train기차 the altruistic이타적인 love.
191
700749
3753
매우 명확하게 뇌에 구조적이고
기능적인 변화가 있다는 걸 보여줍니다.
11:56
Just to give you an idea생각:
192
704502
1750
조금 더 설명을 해보겠습니다.
11:58
this is the meditator명상가 at rest휴식 on the left,
193
706252
2821
왼쪽은 쉬고 있는 명상가입니다.
12:01
meditator명상가 in compassion측은히 여김 meditation심사 숙고,
you see all the activity활동,
194
709073
3703
연민 명상 상태에 있는 명상가이구요.
활동들을 볼 수 있습니다.
12:04
and then the control제어 group그룹 at rest휴식,
nothing happened일어난,
195
712776
2554
휴식 상태에 있는 대조군입니다.
아무 것도 일어나지 않았습니다.
12:07
in meditation심사 숙고, nothing happened일어난.
196
715330
1942
명상 상태이구요.
아무 일도 일어나지 않았습니다.
12:09
They have not been trained훈련 된.
197
717272
1978
그들은 아무런 훈련도 받지 않았습니다.
12:11
So do you need 50,000 hours시간
of meditation심사 숙고? No, you don't.
198
719250
4421
그러면 우리는 5만 시간의 명상이
필요할까요? 아닙니다.
12:15
Four weeks, 20 minutes의사록 a day,
of caring돌보는, mindfulness마음가짐 meditation심사 숙고
199
723671
4166
매일 20분씩 4주간
관심을 가지는 명상을 통해
12:19
already이미 brings가져다 준다 a structural구조의 change변화
in the brain compared비교하다 to a control제어 group그룹.
200
727838
6303
대조군과 비교해서 이미
구조적인 변화가 뇌에 일어났죠.
12:26
That's only 20 minutes의사록 a day
for four weeks.
201
734141
3738
4주동안 하루에
단 20분간 했을 뿐이었습니다.
12:29
Even with preschoolers미취학 아동들 --
Richard리차드 Davidson데이비슨 did that in Madison매디슨.
202
737879
3338
심지어 미취학 아동에게도 같았습니다.
리차드 데이빗슨이 매디슨에서 했습니다.
12:33
An eight-week8 주 program프로그램: gratitude감사, loving-사랑하는-
kindness친절, cooperation협력, mindful주의 깊은 breathing호흡.
203
741217
6410
감사, 자애, 협동, 차분한 호흡을
포함하는 8주 프로그램입니다.
12:39
You would say,
"Oh, they're just preschoolers미취학 아동들."
204
747627
2255
"단지 그냥 어린 아이들일 뿐인걸요"
라고 할 수도 있습니다.
12:41
Look after eight여덟 weeks,
205
749882
1626
8주 후에 아이들의 행동을 보죠.
12:43
the pro-social친 사회 behavior행동,
that's the blue푸른 line.
206
751508
2450
저기 저 파란색 선입니다.
12:45
And then comes온다 the ultimate최고의
scientific과학적 test테스트, the stickers스티커 test테스트.
207
753958
5444
그리고 결정적인 과학적 실험인
스티커 실험 결과입니다.
12:51
Before, you determine결정 for each마다 child어린이
who is their그들의 best베스트 friend친구 in the class수업,
208
759402
3948
먼저 각 아이들에게 가장 친한 친구,
가장 덜 좋아하는 친구,
12:55
their그들의 least가장 작은 favorite특히 잘하는 child어린이,
an unknown알 수 없는 child어린이, and the sick고약한 child어린이,
209
763350
4075
잘 모르는 친구,
그리고 아픈 친구를 고르게 하고
12:59
and they have to give stickers스티커 away.
210
767425
2704
스티커를 주도록 합니다.
13:02
So before the intervention중재,
they give most가장 of it to their그들의 best베스트 friend친구.
211
770129
4052
프로그램 수행 전엔 대부분의 아이들이
가장 친한 친구에게 스티커를 줬습니다.
13:06
Four, five다섯 years연령 old늙은,
20 minutes의사록 three times타임스 a week.
212
774181
3459
4, 5살의 아이들이 일주일에 세번씩
20분간 프로그램에 참여했습니다.
13:09
After the intervention중재,
no more discrimination차별:
213
777640
3483
프로그램 참여 후
차별이 더 이상 없었습니다.
13:13
the same같은 amount of stickers스티커 to their그들의
best베스트 friend친구 and the least가장 작은 favorite특히 잘하는 child어린이.
214
781123
3925
같은 양의 스티커를 가장 친한 친구와
가장 친하지 않은 친구에게 주었습니다.
13:17
That's something we should do
in all the schools학교 in the world세계.
215
785048
3388
이것이 바로 전 세계의
모든 학교에서 해야 할 일입니다.
13:20
Now where do we go from there?
216
788436
1994
그럼 이제 거기서 어떤 방향으로
나아가야 할까요?
13:22
(Applause박수 갈채)
217
790430
4248
(박수)
13:26
When the Dalai달라이 Lama라마승 heard들었던 that,
he told Richard리차드 Davidson데이비슨,
218
794678
2681
달라이 라마가 이 이야기를 들었을 때,
리차드 데이빗슨에게 말했습니다.
13:29
"You go to 10 schools학교, 100 schools학교,
the U.N., the whole완전한 world세계."
219
797359
3456
"학교 10곳, 100곳, UN으로,
그리고 전 세계로 가세요."
13:32
So now where do we go from there?
220
800815
1684
우리는 이제 어떤 방향으로
나아가야할까요?
13:34
Individual개인 change변화 is possible가능한.
221
802499
2263
개인적인 변화는 가능합니다.
13:36
Now do we have to wait for an altruistic이타적인
gene유전자 to be in the human인간의 race경주?
222
804762
4616
이타적인 유전자가 인류에게
생길때까지 기다려야할까요?
13:41
That will take 50,000 years연령,
too much for the environment환경.
223
809378
3754
그것은 5만년이 걸릴 겁니다.
환경에게 너무 긴 시간이죠.
13:45
Fortunately다행히도, there is
the evolution진화 of culture문화.
224
813132
4435
다행히도 문화의 진보란 것이 있습니다.
13:49
Cultures문화, as specialists전문가 have shown표시된,
change변화 faster더 빠른 than genes유전자.
225
817567
5734
전문가들이 보여준 것처럼
문화는 유전자보다 빠르게 변합니다.
13:55
That's the good news뉴스.
226
823301
1528
좋은 소식이죠.
13:56
Look, attitude태도 towards...쪽으로 war전쟁
has dramatically극적으로 changed변경된 over the years연령.
227
824829
3360
전쟁을 바라보는 태도가
수십년 동안 극적으로 변했습니다.
14:00
So now individual개인 change변화 and cultural문화적
change변화 mutually서로 fashion유행 each마다 other,
228
828189
5181
개인적인 변화와 문화적인 변화가
서로를 만들어냅니다.
14:05
and yes, we can achieve이루다
a more altruistic이타적인 society사회.
229
833370
2776
네. 우리는 보다 이타적인 사회를
이룰 수 있습니다.
14:08
So where do we go from there?
230
836146
1742
자 그럼 이제 어떤 방향으로
나아가야 할까요?
14:09
Myself자기, I will go back to the East동쪽.
231
837888
2249
저 자신은 동쪽으로 돌아갈 것입니다.
14:12
Now we treat 100,000 patients환자
a year in our projects프로젝트들.
232
840137
3460
우리는 프로젝트에서
1년에 10만명의 환자를 돌봅니다.
14:15
We have 25,000 kids아이들 in school학교,
four percent퍼센트 overhead간접비.
233
843597
3749
그 중 4%인 2만5천명은
학교에 있습니다.
14:19
Some people say, "Well,
your stuff물건 works공장 in practice연습,
234
847346
2575
몇몇 사람은 말합니다.
"당신의 일들이 실전에는 작동하지만,
14:21
but does it work in theory이론?"
235
849921
2024
이론적으로도 작동하는 것인가요?"
14:23
There's always positive deviance일탈.
236
851945
3342
언제나 긍정적인 일탈은 있습니다.
14:27
So I will also또한 go back to my hermitage암자
237
855287
2419
그래서 저는 제 은둔처로
돌아 갈 예정입니다.
14:29
to find the inner안의 resources자원
to better serve서브 others다른 사람.
238
857706
3289
다른 사람을 더 잘 도울 수 있는
내면의 자원을 찾게 위해서요.
14:32
But on the more global글로벌 level수평,
what can we do?
239
860995
3187
하지만 보다 세계적인 수준에서
우리는 무엇을 할 수 있을까요?
14:36
We need three things.
240
864182
1791
세가지가 필요합니다.
14:37
Enhancing강화 cooperation협력:
241
865973
2352
협동을 향상시켜야 합니다.
14:40
Cooperative협력적인 learning배우기 in the school학교
instead대신에 of competitive경쟁력있는 learning배우기,
242
868325
3716
학교에서는 경쟁 학습 대신에
협동 학습을 해야합니다.
14:44
Unconditional무조건 cooperation협력
within이내에 corporations기업 --
243
872041
3571
기업안에는 무조건적인
협동이 있어야합니다.
14:47
there can be some competition경쟁
between중에서 corporations기업, but not within이내에.
244
875612
4407
기업간에는 경쟁이 있을 수 있지만
내부적으로는 아닙니다.
14:52
We need sustainable지속 가능한 harmony조화.
I love this term기간.
245
880019
3952
우리는 지속가능한 조화가 필요합니다.
저는 이 용어가 좋습니다.
14:55
Not sustainable지속 가능한 growth성장 anymore더 이상.
246
883971
1943
더 이상 지속가능한 성장이란
용어는 필요하지 않습니다.
14:57
Sustainable지속 가능 harmony조화 means방법 now
we will reduce줄이다 inequality불평등.
247
885914
3586
지속가능한 조화는 이제 우리가
불평등을 해소할 것을 의미합니다.
15:01
In the future미래, we do more with less적게,
248
889500
4326
미래에 우리는 더 적은 자원으로
더 많은 일을 할 것입니다.
15:05
and we continue잇다 to grow자라다 qualitatively질적으로,
not quantitatively양적으로.
249
893826
4484
그리고 우리는 양적이 아니라
질적으로 계속 성장할 것입니다.
15:10
We need caring돌보는 economics경제학.
250
898310
2305
우리는 배려하는 경제가 필요합니다.
15:12
The Homo호모 economicusEconomus cannot~ 할 수 없다. deal거래
with poverty가난 in the midst한가운데 of plenty많은,
251
900615
5831
호모 이코노미쿠스는
풍요속의 빈곤을 해결하지 못 합니다.
15:18
cannot~ 할 수 없다. deal거래 with the problem문제
of the common공유지 goods상품
252
906446
2352
대기, 바다와 같은 공공재의 문제를
15:20
of the atmosphere분위기, of the oceans대양.
253
908798
2298
해결하지 못합니다.
15:23
We need a caring돌보는 economics경제학.
254
911096
1583
우리는 배려하는 경제가 필요합니다.
15:24
If you say economics경제학
should be compassionate인정 많은,
255
912679
2109
만약 여러분이 경제에 연민이
필요하다고 하면,
15:26
they say, "That's not our job."
256
914788
1485
그들은 "그건 우리 일이 아니다"라고
할 것입니다.
15:28
But if you say they don't care케어,
that looks외모 bad나쁜.
257
916273
3315
하지만 여러분이 그들이 신경쓰지
않는다고 말하면 나빠 보일 것입니다.
15:31
We need local노동 조합 지부 commitment헌신,
global글로벌 responsibility책임.
258
919588
3379
우리는 지역적인 헌신과
세계적인 책임이 필요합니다.
15:34
We need to extend넓히다 altruism애타 주의
to the other 1.6 million백만 species.
259
922967
5340
이타주의를 160만개의
다른 종으로 확장해야합니다.
15:40
Sentient마음 beings존재들
are co-citizens시민권 자 in this world세계.
260
928307
3425
지각이 있는 존재는
이 세상의 같은 시민입니다.
15:43
and we need to dare도전 altruism애타 주의.
261
931732
2992
그리고 우리는 이타주의에
관심을 가져야합니다.
15:46
So, long live살고 있다 the altruistic이타적인 revolution혁명.
262
934724
3881
이타주의 혁명이여 영원하라.
15:50
Viva만세 la revoluci혁명ón de altruismoAltruismo.
263
938605
4550
이타주의 혁명 만세.
15:55
(Applause박수 갈채)
264
943155
5360
(박수)
16:00
Thank you.
265
948515
1981
감사합니다.
16:02
(Applause박수 갈채)
266
950496
1952
(박수)
Translated by Jeong-Lan Kinser
Reviewed by Yookyung Seo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com