ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2002

George Dyson: The story of Project Orion

조지 다이슨의 오리온 프로젝트

Filmed:
848,649 views

저자 조지 다이슨이 5년 안에 우리를 토성까지 데려다 줄 수 있을 거대한 핵우주선 오리온 프로젝트에 대한 이야기를 합니다. 내부자의 목소리와 밝혀지지 않았던 문서들을 통해서 원자력 시대의 꿈이 현실로 다가옵니다.
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a historian역사가.
0
0
2000
저는 역사학자입니다.
00:14
Steve스티브 told us about the future미래 of little technology과학 기술;
1
2000
3000
스티브가 작은 기술의 미래에 대해서 이야기 했었지만,
00:17
I'm going to show보여 주다 you some of the past과거 of big technology과학 기술.
2
5000
4000
저는 큰 기술의 과거에 대해서 이야기 해볼까 합니다.
00:21
This was a project계획 to build짓다 a 4,000-ton-톤 nuclear핵무기 bomb-propelled폭탄 추진의 spaceship우주선
3
9000
6000
이 프로젝트는 토성과 목성에 보낼 4,000톤급의 핵추진 우주선을
00:27
and go to Saturn토성 and Jupiter목성.
4
15000
3000
만드는 계획이었습니다.
00:30
This took~했다 place장소 in my childhood어린 시절 -- 1957 to '65.
5
18000
4000
제가 어릴 때 -- 1957년부터 65년까지 -- 시작되었죠.
00:34
It was deeply깊이 classified분류 된.
6
22000
2000
극도의 기밀 사항이었습니다.
00:36
I'm going to show보여 주다 you some stuff물건 that not only has not been declassified비밀 결사,
7
24000
4000
기밀 해제된 사항 뿐만 아니라 지금은 다시 기밀로 재분류된 사항들까지
00:40
but has now been reclassified재 분류 된.
8
28000
2000
오늘 여러분께 보여드릴까 합니다.
00:42
(Laughter웃음)
9
30000
4000
(웃음)
00:46
If all goes간다 well, next다음 것 year I'll be back and I'll have a lot more to show보여 주다 you,
10
34000
4000
잘 되면, 내년에 돌아와서 여러분들께 더 많은 것을 보여드릴 수 있을 것이고,
00:50
and if all doesn't go well, I'll be in jail교도소 like Wen Ho Lee남자 이름.
11
38000
3000
잘 안 되면, 웬호 리 씨 처럼 감옥에 가 있겠지요.
00:53
(Laughter웃음)
12
41000
4000
(웃음)
00:58
So, this ship was basically원래 the size크기 of the Marriott메리어트 Hotel호텔,
13
46000
4000
이 우주선은 기본적으로 메리어트 호텔 크기입니다.
01:02
a little taller키가 큰 and a little bigger더 큰.
14
50000
2000
조금 더 높고 조금 더 큰 정도지요.
01:04
And one of the people who worked일한 on it in the beginning처음
15
52000
3000
처음에 이 프로젝트에서 일했던 사람 중에 한 분이
01:07
was my father아버지, Freeman자유민, there in the middle중간.
16
55000
2000
제 아버지셨습니다. 프리만 씨 -- 저기 가운데 계신데요.
01:09
That's me and my sister여자 형제, Esther에스더, who's누가 a frequent빈번한 TEDsterTEDster.
17
57000
3000
저게 저와 제 여동생 에스더입니다. TED를 자주 보죠
01:12
I didn't like nuclear핵무기 bomb-propelled폭탄 추진의 spaceships우주선.
18
60000
3000
저는 핵추진 우주선을 좋아하진 않습니다.
01:15
I mean, I thought it was a great idea생각, but I started시작한 building건물 kayaks카약.
19
63000
3000
분명 멋진 아이디어이긴 하지요. 그래서 저는 카약들을 만들기 시작했습니다.
01:18
So we had a few조금 kayaks카약.
20
66000
2000
이제 몇 대를 가지고 있습니다.
01:20
Just so you know, I am not Dr박사. Strangelove이상한 사랑.
21
68000
3000
여러분들이 알고 있는 것처럼 저는 Dr. Strangelove(전면 핵전쟁 추진론자) 가 아닙니다.
01:24
But all the time I was out there doing these strange이상한 kayak카약 voyages항해
22
72000
3000
하지만 지금까지 이 이상한 카약 항해를 하고 있었습니다.
01:27
in odd이상한, beautiful아름다운 parts부분품 of this planet행성,
23
75000
3000
지구의 아름다운 이 장소들에서,
01:30
I always thought in the back of my mind마음 about Project계획 Orion오리온,
24
78000
3000
항상 마음 속에서는 오리온 프로젝트에 대해서 생각해봤어요.
01:33
and how my father아버지 and his friends친구 were going to build짓다 these big ships배들.
25
81000
4000
그리고 저의 아버지와 친구들이 이러한 큰배들을 어떻게 만드는지에 대해서도 생각해 봤습니다.
01:37
They were really going to go, they were actually사실은 going to go.
26
85000
3000
그들은 정말로 해냈습니다. 그들은 실제로 해냈습니다.
01:40
Ted테드 Taylor테일러, who led the project계획, was going to take his children어린이.
27
88000
2000
이 프로젝트를 이끌었던 테드 테일러는 그의 아이들을 데리고 갈려고 했습니다.
01:42
My father아버지 was not going to take his children어린이;
28
90000
2000
저의 아버지는 아이들을 데리고 가려고 하지 않았구요.
01:44
that was one of the reasons원인 we sort종류 of had a falling떨어지는 out for a few조금 years연령.
29
92000
4000
이것이 우리가 몇 년동안 떨어진 이유들 중에 하나였죠.
01:49
(Laughter웃음)
30
97000
2000
(웃음)
01:51
The project계획 began시작되었다 in '57 at General일반 Atomics원자 공학 there.
31
99000
4000
이 프로젝트는 57년 제너럴 아토믹(원자력발전소) 에서 시작 되었습니다.
01:55
That's right on the coast연안 at La JollaJolla.
32
103000
2000
제너럴 아토믹은 라 졸라 에있는 해변가에 있습니다.
01:57
Look at that central본부 building건물 right in the middle중간 of the picture그림:
33
105000
2000
봅시다. 주요건물은 이 사진의 중간에 오른쪽 건물입니다.
01:59
that's the 130-foot-발 diameter직경 library도서관,
34
107000
4000
저기 40미터쯤 되는 도서관이었어요.
02:03
that is exactly정확하게 the size크기 of the base베이스 of the spaceship우주선.
35
111000
3000
우주선의 바닥이 딱 저 크기였습니다.
02:06
So put that library도서관 at the bottom바닥 of that ship --
36
114000
2000
그래서 저 도서관을 우주선 바닥에 싣고 --
02:08
that's how big the thing was going to be.
37
116000
2000
이 정도로 커질 것이란 얘기죠.
02:10
It would take 2,000 or 3,000 bombs폭탄.
38
118000
3000
핵폭탄 2000-3000개 정도는 필요할 예정이었어요.
02:13
The people who worked일한 on it were a lot of the Los로스 Alamos알라모 스 people
39
121000
2000
일하던 사람들 대부분이 로스 알라모스 사람들이었죠.
02:15
who had done끝난 the hydrogen수소 bomb폭탄 work.
40
123000
2000
수소폭탄 프로젝트에서 일했던 사람들이요.
02:17
It was the first project계획 funded자금을 조달 한 by ARPAARPA.
41
125000
2000
아르파(ARPA)에서 지원한 첫 프로젝트였습니다.
02:19
That's the contract계약 where ARPAARPA gave the first million백만 dollars불화
42
127000
3000
계약은 이랬죠. 아르파(ARPA)는 이 프로젝트를 시작하기위해
02:22
to get this thing started시작한.
43
130000
1000
첫 백만 달러를 지급했습니다.
02:23
"Spaceship우주선 project계획 officially공무상 begun시작된. Job waiting기다리는 for you. Dyson다이슨."
44
131000
4000
"우주선 프로젝트 공식 개시. 구인 중입니다, 다이슨 씨."
02:27
That's July칠월 '58.
45
135000
2000
그게 58년 7월이었어요.
02:29
Two days later후에, the space공간 traveler's여행자 manifesto선언서 explaining설명하는 why --
46
137000
3000
이틀 후에 우주여행자의 성명서는 우리가 어제 들은것처럼
02:32
just like we heard들었던 yesterday어제 -- why we need to go into space공간:
47
140000
4000
왜 우리가 우주에 가야하는지를 설명합니다.
02:36
"trips여행 to satellites인공위성 of the outer밖의 planets행성. August팔월 20, 1958."
48
144000
4000
"행성 밖 위성들로의 여행들" 1958년 8월 20일
02:40
These are the statistics통계 of what would be the good places장소들 to go and stop. (Laughter웃음)
49
148000
4000
이것들은 들려볼 만한 좋은 장소들에 대한 통계입니다.
02:44
Some of the sizes크기 of the ships배들,
50
152000
2000
몇몇 우주선들의 크기는
02:46
ranging범위 all the way up to ship mass질량 of 8 million백만 tons,
51
154000
3000
8백만톤 크기에 이르렀습니다.
02:49
so that was the outer밖의 extreme극단.
52
157000
2000
가장 큰 크기였습니다.
02:51
Here was version번역 two: 2,000 bombs폭탄.
53
159000
5000
이것이 두번째 버전입니다. 폭탄 2,000개죠.
02:56
These are five다섯 kiloton키톤 yield수율 bombs폭탄 about the size크기 of small작은 Volkswagens폭스 바겐 스;
54
164000
4000
이것들은 작은 폭스바겐 크기의 5킬로톤짜리 폭탄들입니다.
03:00
it would take 800 to get into orbit궤도.
55
168000
3000
궤도로 진입하기 위해서는 800개가 필요합니다.
03:03
Here we see a 10,000 ton ship
56
171000
3000
여기 보이는 10,000톤 짜리 우주선은
03:06
will deliver배달 1,300 tons to Saturn토성 and back;
57
174000
3000
1,300톤을 목성으로 가져간 다음에 돌아옵니다.
03:09
essentially본질적으로 a five다섯 year trip여행.
58
177000
2000
본질적으로 5년간의 여행입니다.
03:11
Possible가능한 departure출발 dates날짜들: October십월 1960 to February이월 1967. (Laughter웃음)
59
179000
4000
가능한 출발 날짜는 1960년 10월에서 1967년 2월이었습니다.
03:15
This is trajectories궤도 going to Mars화성;
60
183000
3000
이것은 화성에 가는 궤도입니다.
03:18
all this was done끝난 by hand with slide슬라이드 rules규칙들.
61
186000
2000
이것들은 전부 활주법칙을 따라서 손으로 만들어졌습니다.
03:20
The little Orion오리온 ship
62
188000
1000
이 작은 오리온 우주선은
03:21
and what it would take to do what Orion오리온 does with chemicals화학:
63
189000
3000
오리온이 화학적으로 할려고 했던것들을 그대로 합니다.
03:24
you have a ship the size크기 of the Empire제국 State상태 Building건물.
64
192000
2000
당신은 엠파이어 스태이트빌딩 크기의 배를 가지고 있습니다.
03:26
NASANASA had no interest관심; they tried시도한 to kill죽이다 the project계획.
65
194000
2000
나사는 관심을 갖지 않았고 그 프로젝트를 없애려고 했습니다.
03:28
The people who supported지원되는 it were the Air공기 Force,
66
196000
2000
그 프로젝트를 도와주던 사람들은 공군이였습니다.
03:30
which어느 meant의미심장 한 that it was all secret비밀.
67
198000
2000
공군은 이것이 전부 기밀이라고 했죠.
03:32
And that's why when you get something declassified비밀 결사,
68
200000
2000
그래서 당신이 기밀해제된 것을 접할 때
03:34
that's what it looks외모 like. (Laughter웃음)
69
202000
2000
그것은 이것과 같은 것입니다.
03:37
Military weapon무기 versions버전 that were versions버전 that carried운반 된
70
205000
2000
군사적인 무기 버젼은 이 행성의 반을 파괴할 수 있는
03:39
hydrogen수소 bombs폭탄 that could destroy멸하다 half절반 the planet행성.
71
207000
2000
수소폭탄을 싣고 다니는 버젼입니다.
03:41
There's another다른 version번역 there that sends보냄 retaliatory보복적인 strikes파업 at the Soviet옛 소련 Union노동 조합.
72
209000
4000
소련연합에 보복적인 타격을 줄 수 있는 또다른 버젼도 있었습니다.
03:45
This is the real레알 secret비밀 stuff물건: how to get directed감독 된 energy에너지 explosions폭발
73
213000
4000
이것은 현실적이고 비밀스러운 것입니다. 즉, 직접적인 에너지폭발을 야기할수있는 방법입니다.
03:49
so you're sending배상 the energy에너지 of a nuclear핵무기 explosion폭발 --
74
217000
2000
당신은 단지 한개의 다이나마이트가 아닌
03:51
not like just a stick스틱 of dynamite다이너마이트,
75
219000
2000
핵 폭발 에너지를 보내는 것이지요.
03:53
but you're directing연출 it at the ship.
76
221000
2000
이 우주선을 이용해서요.
03:55
And this is still a very active유효한 subject제목.
77
223000
2000
그리고 이것은 여전히 매우 역동적인 주제입니다.
03:57
It's quite아주 dangerous위험한,
78
225000
2000
이것은 굉장히 위험하지만,
03:59
but I believe it's better to have dangerous위험한 things in the open열다
79
227000
2000
저는 위험한 것을 비밀로 유지하는 것 보다는
04:01
than think you're going to keep them secret비밀.
80
229000
2000
공개하는 것이 낫다고 믿고 있습니다.
04:03
This is what's happened일어난 at 600 microseconds마이크로 초.
81
231000
2000
이것은 60,000만분의 1초에 벌어집니다.
04:05
The Air공기 Force started시작한 to build짓다 smaller더 작은 models모델 and actually사실은 started시작한 doing this.
82
233000
5000
공군은 더작은 모델을 만들기 시작했고, 실제로 성공했습니다.
04:10
The guys in La JollaJolla said, "We've우리는 got to get started시작한 now."
83
238000
3000
라 졸라에 있던 사람들은 "우리는 그 일을 착수했다고 말했습니다."
04:13
They built세워짐 a high-explosive높은 폭발성의 propelled추진 된 model모델.
84
241000
2000
그들은 더욱더 파괴적인 모델을 만들었습니다.
04:15
These are stills아직도 from film필름 footage피트 길이 that was saved저장된 by someone어떤 사람
85
243000
4000
이것들은 누군가가 구한 필름에서 뽑은 장면들입니다.
04:19
who was supposed가정의 to destroy멸하다 it but didn't
86
247000
2000
그 사람은 필름을 파괴해야 했지만 그러지 않았습니다.
04:21
and kept보관 된 it in their그들의 basement최하부 for the last 40 years연령.
87
249000
2000
그리고 40년 동안 지하에 필름을 보관했습니다.
04:23
So, these are three-pound3 파운드 charges요금 of C4;
88
251000
3000
이건 3파운드 짜리 C4 폭탄입니다.
04:26
that's about 10 times타임스 what the guy had in his shoes구두. (Laughter웃음)
89
254000
4000
그 사람이 가지고 있던 것보다 10배 규모죠.
04:30
This is Ed에드 Day putting퍼팅 ... So each마다 of these coffee커피 cans has three pounds파운드 of C4 in it.
90
258000
5000
각각의 커피캔에는 3파운드 짜리 C4가 들어있습니다.
04:35
They're building건물 a system체계 that ejects꺼내다 these at quarter-second0.25 초 intervals간격.
91
263000
4000
그들은 4분의 1초 간격으로 하나씩 튀어나오게 하는 시스템을 만들고 있습니다.
04:39
That's my dad아빠 in the sport스포츠 coat코트 there holding보유 the briefcase서류 가방.
92
267000
3000
서류 가방을 들고 스포츠 코트를 입고 있는 사람이 제 아버지입니다.
04:42
So, they had a lot of fun장난 doing this. But no children어린이 were allowed허용 된;
93
270000
3000
그들은 이런 것들로 재미있게 놀았지만, 아이들에게는 허락되지 않았죠.
04:45
my dad아빠 could tell me he was building건물 a spaceship우주선
94
273000
3000
제 아버지는 우주선을 만들고 있고 토성에 갈거라고
04:48
and going to go to Saturn토성,
95
276000
2000
저에게 말씀하실 수도 있었지만,
04:50
but he could not say anything more about it.
96
278000
2000
그것에 대해서는 전혀 말씀이 없었습니다.
04:52
So all my life I have wanted to find this stuff물건 out,
97
280000
2000
그래서 저는 평생동안 이것들을 찾고 싶었고,
04:54
and spent지출하다 the last four years연령 tracking추적 these old늙은 guys down.
98
282000
2000
이 사람들을 추적하는데 지난 4년을 보냈습니다.
04:56
These are stills아직도 from the video비디오.
99
284000
2000
이것들은 비디오에서 뽑은 장면들입니다.
04:58
Jeff제프 Bezos베조 스 kindly친절한, yesterday어제, said
100
286000
3000
Jeff Bezos가 고맙게도
05:01
he'll지옥 put this video비디오 up on the Amazon아마존 site대지 -- some little clip클립 of it. (Applause박수 갈채)
101
289000
3000
이 비디오들을 아마존에 올려두겠다고 말했습니다.
05:04
So, thanks감사 to him.
102
292000
2000
감사합니다.
05:06
They got quite아주 serious진지한 about the engineering공학 of this.
103
294000
2000
그들은 이것을 만드는데 굉장히 신중했습니다.
05:08
The size크기 of that mass질량, for us, is really large technology과학 기술
104
296000
4000
이 정도 크기는 너무나 커다란 기술입니다.
05:12
in a way we're never going to go back to.
105
300000
3000
우리가 다시 시작하기에는 말이죠.
05:15
If you saw the 1959 ... This is what it would feel like in the passenger승객 compartment구획;
106
303000
4000
1959를 생각해본다면, 이것은 마치 승객용 좌석에 있는 것 같이 느껴지죠.
05:19
that's acceleration가속 profile윤곽. (Laughter웃음)
107
307000
2000
저것은 가속 프로필입니다.
05:22
And pulse펄스 system체계 yield수율:
108
310000
2000
그리고 펄스 시스템이구요.
05:24
we're looking at 20-kiloton- 키톤 yield수율 for an effect효과 for us of 10 million백만 Newtons뉴턴.
109
312000
4000
1,000만 뉴턴의 효과에 해당하는 20 킬로톤의 양을 보고 있습니다.
05:28
Well, here we have a little problem문제,
110
316000
2000
작은 문제가 있습니다.
05:30
the radiation방사 doses복용량 at the crew크루 station: 700 rads래드 per shot. (Laughter웃음)
111
318000
5000
방사선이 승무원 객실에 한번에 700 rad 만큼씩 들어갑니다.
05:36
Fission분열 yields산출량 during...동안 development개발:
112
324000
2000
개발 하는 동안 핵분열이 일어납니다.
05:38
they were hoping희망하는 to get clean깨끗한 bombs폭탄 -- they didn't.
113
326000
4000
그들은 깨끗한 폭탄을 얻고 싶었지만 그러지 못했습니다.
05:42
Eyeburn눈알: this is what happens일이 to the people in Miami마이애미 who are looking up. (Laughter웃음)
114
330000
3000
Eye burn. 마이애미에서 이것을 보던 사람들에게 일어난 것이죠.
05:45
Personnel인원 compartment구획 noise소음: that's not too bad나쁜;
115
333000
4000
인사과. 그렇게 나쁘지는 않습니다.
05:49
it's very low낮은 frequencies주파수, it's basically원래 like these subwoofers서브 우퍼.
116
337000
3000
그것들은 굉장히 저주파입니다. 기본적으로 서브 우퍼와 같지요.
05:52
And now we have ground바닥 hazard위험 assessments평가
117
340000
2000
이것들은 지상에서 일어난
05:54
when you have a blow-up폭발하다 on the pad인주.
118
342000
2000
피해에 대한 평가서입니다.
05:56
Finally마침내, at the very end종료 in 1964, NASANASA steps걸음 in and says말한다,
119
344000
3000
결국에는 1964년에 NASA가 끼어들어서 이야기합니다.
05:59
"OK, we'll support지원하다 a feasibility실행할 수 있음 study연구 for a small작은 version번역
120
347000
3000
"좋습니다. 새턴 5호와 함께 발사될 수 있는
06:02
that could be launched시작한 with Saturn토성 Vs in sections섹션들 and pieced연결 together함께."
121
350000
4000
작고 실현 가능한 연구를 지원하겠습니다."
06:06
So this is what NASANASA did, getting점점 an
122
354000
6000
이것이 NASA가 한 것 입니다.
06:12
eight여덟 man version번역 that would go to Mars화성.
123
360000
2000
화성에 갈 수 있는 8명 짜리 버전이죠.
06:14
They liked좋아했다 it because the guys who kind종류 of live살고 있다 there would be like, "It's just like
124
362000
2000
마치 잠수함에서 사는 것처럼 그곳에서 사람이 살 수 있기 때문에
06:16
living생활 in a submarine잠수함."
125
364000
2000
그들은 그것을 마음에 들어했습니다.
06:18
This is crew크루 compartment구획. It switches스위치들, so what's upside down
126
366000
3000
이것은 승무원 객실입니다. 가상 중력 모드로 가게되면
06:21
is right side측면 up when you go to artificial인공의 gravity중량 mode방법.
127
369000
2000
위아래가 뒤집힙니다.
06:23
The scientists과학자들 were still going to go along...을 따라서;
128
371000
2000
과학자들은 아직 작업을 계속하고 있었습니다.
06:25
they would take seven일곱 astronauts우주 비행사 and seven일곱 scientists과학자들.
129
373000
2000
7명의 우주인과 7명의 과학자를 데려가려고 했습니다.
06:27
This is a 20 man version번역 for going to Jupiter목성:
130
375000
3000
이것은 목성으로 갈 20 명짜리 버전입니다.
06:30
bunks침상, storm폭풍 cellars지하실, exercise운동 room.
131
378000
3000
벙커, 폭퐁 대피실, 운동을 위한 방.
06:33
You know, it was going to be a nice좋은 long trip여행.
132
381000
3000
굉장히 긴 여행이니까요.
06:36
The Air공기 Force version번역: here we have a military version번역.
133
384000
3000
공군 버전입니다. 군사 버전이죠.
06:39
This is the kind종류 of stuff물건 that's not been declassified비밀 결사,
134
387000
3000
기밀 목록에서 제외되지 않은 것들입니다.
06:42
just that people managed관리되는 to sneak좀도둑 home and after,
135
390000
3000
사람들이 집으로 몰래 가지고 와서
06:45
you know, on their그들의 deathbed임박한 basically원래 gave me.
136
393000
2000
죽음에 임박해서 저에게 준 것들이죠.
06:48
The sort종류 of artist예술가 conceptions개념들:
137
396000
2000
아티스트 컨셉입니다.
06:50
these are basically원래 PowerPoint파워 포인트 presentations프레젠테이션
138
398000
3000
40년전에 건내진 일종의
06:53
given주어진 to the Air공기 Force 40 years연령 ago...전에.
139
401000
2000
파워포인트 프리젠테이션이죠.
06:55
Look at the little guys there outside외부 the vehicle차량.
140
403000
3000
바깥에 저기 작은 사람을 보세요.
07:01
And one part부품 of NASANASA was interested관심있는 in it
141
409000
2000
NASA의 일부는 흥미로워 했지만
07:03
but the headquarters본부 in NASANASA, they killed살해 된 the project계획.
142
411000
3000
NASA 본부는 프로젝트를 끝내버렸습니다.
07:06
So finally마침내 at the end종료, we can
143
414000
3000
1965년에 이르기까지
07:09
see the thing followed뒤따른 its sort종류 of design디자인 path통로
144
417000
3000
이 설계를 따른 것들을 볼 수 있지만
07:12
right up to 1965 and then all those paths경로들 came왔다 to a halt정지.
145
420000
4000
결국에 모든 것들은 중단되버렸습니다.
07:16
Results결과: none없음.
146
424000
2000
결과? 아무 것도 없었습니다.
07:18
This project계획 is hereby이로써 terminated종료 된.
147
426000
2000
이 프로젝트는 여기서 끝이 납니다.
07:20
So that's the end종료. All I can say in closing폐쇄 is,
148
428000
3000
이게 끝이에요. 이제 마무리하면서 제가 말씀드릴 수 있는 것은,
07:23
we heard들었던 yesterday어제 that one of the 10 bad나쁜 things that could happen우연히 있다 to us
149
431000
4000
우리에게 일어날 수 있는 나쁜 10가지 일들 중에 하나는
07:27
is an asteroid소행성 with our name이름 on it.
150
435000
2000
우리 이름을 가진 소행성이 있다는 것입니다.
07:29
And one of the bad나쁜 things that could happen우연히 있다 to NASANASA
151
437000
3000
그리고 NASA에게 일어날 수 있는 나쁜 일들 중 하나는
07:32
is if that asteroid소행성 shows up with our name이름 on it nine아홉 months개월 out
152
440000
3000
만약에 우리 이름을 가진 그 소행성이 9개월 안에 나타난다면
07:35
and everybody각자 모두 says말한다, "Well, what are we going to do?"
153
443000
3000
모두가 "음, 이제 뭘 하지?"라고 말할 것 이라는 거죠.
07:38
And Orion오리온 is really one of the only, if not the only,
154
446000
4000
오리온은 정말로 거의 유일한
07:42
off-the-shelf기성품 technologies기술 that could do something. (Laughter웃음)
155
450000
3000
뭔가 실제로 할 수 있는 실질적인 기술이에요.
07:48
So I'm going to tell you the good news뉴스 and the bad나쁜 news뉴스.
156
456000
2000
그럼 이제 좋은 소식과 나쁜 소식을 말씀드릴게요.
07:50
The good news뉴스 is that NASANASA has a small작은, secret비밀
157
458000
5000
좋은 소식은 나사에 작은 비밀
07:55
contingency우연성 plan계획 division분할 that is looking at this,
158
463000
3000
비상 계획 부서가 있어서 이 문제를 연구하고 있고,
07:58
trying견딜 수 없는 to keep knowledge지식 of Orion오리온 preserved보존 된 in the event행사 of such이러한 a misfortune불행.
159
466000
5000
만일의 경우에 대비해서 오리온의 지식을 보존하려고 노력하고 있다는 것입니다.
08:03
Maybe keep a few조금 little bombs폭탄 of plutonium플루토늄 on the side측면.
160
471000
3000
플루토늄 폭탄 몇 개 정도를 준비해 놓고 있는 것 같아요.
08:06
That's the good news뉴스. The bad나쁜 news뉴스 is,
161
474000
2000
이게 좋은 소식이었습니다. 나쁜 소식은,
08:08
when I got in contact접촉 with these people
162
476000
2000
이 사람들한테 연락을 해서
08:10
to try and get some documents서류 from them,
163
478000
2000
문서들을 좀 얻어보려고 했었는데,
08:12
they went갔다 crazy미친 because I had all this stuff물건 that they don't have,
164
480000
3000
그 사람들이 깜짝 놀랐죠. 그 쪽에 없는 것들이 오히려 저한테 있었거든요.
08:15
and NASANASA purchased구매 한 1,759 pages페이지들 of this stuff물건 from me. (Laughter웃음)
165
483000
5000
그리고 나사에서 이 1,759 페이지를 제게서 사갔습니다.
08:20
So that's the state상태 we're at: it's not very good.
166
488000
3000
우리는 지금 그 정도 상태에 있습니다. 아주 좋지는 않아요.
08:24
(Applause박수 갈채)
167
492000
2000
(박수)
Translated by Jimin Lee
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com