ABOUT THE SPEAKER
Dawn Landes - Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row."

Why you should listen
Dawn Landes is a singer-songwriter whose thoughtful music you might have heard if you watch Bored to Death, House, Gossip Girl or The Good Wife. Along with releasing five albums since 2005 (and an EP inspired by yé-yé, ‘60s French pop music), she’s a frequent collaborator with contemporaries such as Bonnie “Prince” Billy, Norah Jones and composer Nico Muhly.

She has appeared with the Boston Pops and the NYC Ballet and in Lincoln Center’s prestigious American Songbook Series, and spent the summer of 2014 working on a musical about fellow Louisville native Tori Murden McClure’s quest to become the first woman to row across the Atlantic Ocean.
More profile about the speaker
Dawn Landes | Speaker | TED.com
TED2015

Dawn Landes: A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane

던 랜더스(Dawn Landes): 나의 영웅, 허리케인을 뚫고 노를 저어간 여인을 위한 노래

Filmed:
1,334,477 views

싱어송라이터인 던 랜더스가 토리 머든 맥클루어의 이야기를 들려준다. 토리는 작은 보트로 노를 저어 대서양을 건너는 것을 꿈꾸었는데, 7층 빌딩 높이의 파도에 그 꿈이 뒤집히고 말았다. 비디오, 이야기와 노래를 통해 랜더스는 거대한 바다 한가운데 홀로 선 여성의 마음을 상상하고 있다. (이 강연은 팝업 매거진(popupmagazine.com, 트위터: @popupmag)이 외부주최한 TED2015 세션의 일부이다.
- Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In June유월 of 1998,
0
996
1811
1998년 6월,
00:14
Tori토리 MurdenMurden McClure맥 클루 어 left Nags누그스 Head머리,
North북쪽 Carolina캐롤라이나 주 for France프랑스.
1
2807
5340
토리 머든 맥클루어는 노스캐롤라이나
낵스헤드를 떠나 프랑스로 향했습니다.
00:20
That's her boat보트, the American미국 사람 Pearl진주.
2
8147
2322
그녀의 보트, 어메리칸 펄입니다.
00:22
It's 23 feet피트 long and just six feet피트 across건너서
3
10469
2444
길이 23 피트, 너비 6 피트이죠.
00:24
at its widest가장 넓은 point포인트.
4
12913
1968
가장 넓은 쪽이 말이에요.
갑판의 화물칸은 포드 F-150,
00:26
The deck갑판 was the size크기 of a cargo뱃짐 bed침대
of a Ford포드 F-에프-150 pickup픽업 truck트럭.
5
14881
4992
소형 오픈 트럭 크기만 했죠.
00:31
Tori토리 and her friends친구 built세워짐 it by hand,
6
19873
2484
토리와 그녀의 친구들은
직접 이 배를 만들었고,
00:34
and it weighed무게를다는 about 1,800 pounds파운드.
7
22357
2694
무게는 1,800 파운드 정도됩니다.
00:37
Her plan계획 was to row it alone혼자
8
25051
2363
그녀의 계획은 혼자 배를 저어서
대서양을 건너는 것이었습니다.
00:39
across건너서 the Atlantic거인 아틀라스 Ocean대양 --
9
27414
1950
00:41
no motor모터, no sail --
10
29364
2136
모터와 돛 없이 말입니다.
00:43
something no woman여자 and no American미국 사람
had ever done끝난 before.
11
31500
3762
어떤 여성도, 미국인도
해본 적이 없었던 것이었죠.
00:47
This would be her route노선:
12
35262
1579
이것이 그녀의 루트였어요:
00:48
over 3,600 miles마일 across건너서
the open열다 North북쪽 Atlantic거인 아틀라스 Ocean대양.
13
36841
4227
드넓게 펼처진 북대서양
3,600 마일을 건너는 것이었습니다.
00:53
Professionally전문적으로, Tori토리 worked일한
as a project계획 administrator관리자
14
41068
2615
토리는 전문적인 프로젝트 관리자로
켄터키주 루이스빌에서 일했었습니다.
00:55
for the city시티 of LouisvilleLouisville, Kentucky켄터키 주,
15
43683
1795
그녀의 고향에서요.
00:57
her hometown고향,
16
45478
1811
00:59
but her real레알 passion열정 was exploring탐험하는.
17
47289
2415
하지만 그녀의 진정한 열정은
탐험에 있었습니다.
이번이 첫 원정은 아니었습니다.
01:01
This was not her first big expedition원정.
18
49704
2484
01:04
Several수개 years연령 earlier일찍이, she'd흘리다 become지다
the first woman여자 to ski스키 to the South남쪽 Pole.
19
52188
4366
몇 해 전 이미 그녀는 스키를 타고
남극으로 간 첫 여성이었습니다.
대학 때 이미 조정 실력을 인정받았고,
01:08
She was an accomplished뛰어난 rower노 젓는 사람 in college칼리지,
20
56554
2229
01:10
even competed경쟁 한 for a spot자리
on the 1992 U.S. Olympic올림피아 경기 team,
21
58783
3482
1992년 올림픽 팀 자리를 위해
시험을 보기도 했었습니다.
01:14
but this, this was different다른.
22
62265
3924
하지만 이번엔 달랐어요.
01:18
(Video비디오) (Music음악) Tori토리 MurdenMurden McClure맥 클루 어:
Hi안녕. It's Sunday일요일, July칠월 5.
23
66189
6641
(영상)(음악)토리 머든 맥클루어:
안녕하세요? 7월 5일 일요일이에요.
01:24
Sector부문 time 9 a.m.
24
72830
1881
오전 9시입니다. 켄터키 시간으로요.
01:26
So that's Kentucky켄터키 주 time now.
25
74711
3181
던 랜더스: 토리는 노를 저으면서
01:29
Dawn새벽 LandesLandes: Tori토리 made만든
these videos비디오 as she rowed노를 젓는.
26
77892
2345
이 비디오들을 만들었습니다.
01:32
This is her 21st day at sea바다.
27
80237
2299
항해한 지 21일 째 되는 날입니다.
01:34
At this point포인트, she'd흘리다 covered덮은
over 1,000 miles마일,
28
82536
2763
이 날 그녀는 1,000마일을
넘게 항해했습니다.
01:37
had had no radio라디오 contact접촉
in more than two weeks
29
85299
2670
2주 넘게 무선 연락도 불가능했죠.
01:39
following수행원 a storm폭풍 that disabled장애인
all her long-range장거리 communications연락 systems시스템
30
87969
3440
모든 장거리 통신 체제를
망가뜨린 폭풍 때문이였죠.
01:43
just five다섯 days in.
31
91409
1714
겨우 5 일만에 말이죠.
01:45
Most가장 days looked보았다 like this.
32
93123
2021
대부분의 날들이 이러했습니다.
01:47
At this point포인트, she'd흘리다 rowed노를 젓는
over 200,000 strokes뇌졸중,
33
95144
3761
이 시점에서 그녀는 200,000번
넘게 노를 저었어요.
01:50
fighting싸움 the current흐름 and the wind바람.
34
98905
2322
해류와 바람을 맞서면서요.
01:53
Some days, she traveled여행 한
as little as 15 feet피트.
35
101227
3483
겨우 15 피트 밖에
이동하지 못하는 날도 있었죠.
01:56
Yeah.
36
104710
1509
네.
01:58
And as frustrating실망한 as those days were,
37
106219
2647
그런 날들에는 좌절감을 느꼈지만,
02:00
other days were like this.
38
108866
3042
다른 날들은 이랬어요.
02:03
(Video비디오) TMMTMM: And I want to show보여 주다 you
my little friends친구.
39
111908
3111
(비디오)제 작은 친구들을 소개할게요.
02:07
DLDL: She saw fish물고기, dolphins돌고래,
40
115019
4911
던 랜더스: 그녀는 물고기,
돌고래, 고래, 상어,
02:11
whales고래, sharks상어,
41
119930
2531
02:14
and even some sea바다 turtles거북.
42
122461
2879
그리고 바다거북도 볼 수 있었어요.
02:17
After two weeks with no human인간의 contact접촉,
43
125340
2275
2주 동안 사람과 접족하지 못한 토리는
VHF라디오를 통해서 주변의
화물선과 연락 할 수 있었습니다.
02:19
Tori토리 was able할 수 있는 to contact접촉
a local노동 조합 지부 cargo뱃짐 ship
44
127615
2322
02:21
via통하다 VHFVHF radio라디오.
45
129937
2926
02:24
(Video비디오) TMMTMM: Do you guys
have a weather날씨 report보고서, over?
46
132863
3785
(비디오)기상정보를 갖고 계십니까?
오버.
02:28
Man: Heading표제 up to a low낮은
47
136648
3134
남성: 저기압으로 변하고 있어요.
02:31
ahead앞으로 of you but it's heading표제,
48
139782
2485
당신 앞 쪽에 있고,변하고 있어요.
02:34
and you're obviously명백하게 going northeast북동
49
142267
1880
당신은 북동쪽으로 항해하고 있고,
02:36
and there's a high높은 behind뒤에 us.
50
144147
1904
우리 뒤쪽으론 고기압이에요.
02:38
That'd그거야. be coming오는
51
146051
1858
그것 또한 동북동에서 오고 있어요.
02:39
east-northeast동북동 also또한.
52
147909
2507
02:42
TMMTMM: Good.
53
150416
1603
토리: 좋아요.
02:44
DLDL: She's pretty예쁜 happy행복 to talk
to another다른 human인간의 at this point포인트.
54
152019
3906
이 시점에서 다른 사람과 이야기 하는
그녀는 행복해보이죠.
02:47
(Video비디오) TMMTMM: So weather날씨 report보고서
says말한다 nothing dramatic극적인
55
155925
2442
(비디오)기상 정보에 따르면
위험한 일은 당분간 없을 것 같네요.
02:50
is going to happen우연히 있다 soon.
56
158367
2613
02:52
DLDL: What the weather날씨 report보고서
didn't tell her
57
160980
2011
하지만 기상정보에서 알 수 없었던 것은
02:54
was that she was rowing로잉 right into
the path통로 of Hurricane허리케인 Danielle다니엘
58
162991
3098
그녀가 허리케인 다니엘의
진로로 가고 있다는 것이였어요.
그것도 북대서양에서 역사상
가장 최악의 허리케인 시즌에요.
02:58
in the worst가장 나쁜 hurricane허리케인 season시즌
on record기록 in the North북쪽 Atlantic거인 아틀라스.
59
166089
4098
03:04
(Video비디오) TMMTMM: Just sprained삐걱 거리는 my ankle발목.
60
172138
2995
(비디오) 방금 발목을 삐었어요.
03:07
There's a very strong강한 wind바람
from the east동쪽 now.
61
175133
3715
동쪽에서 아주 강한 바람이 부네요.
03:10
It's blowing취주 about.
62
178848
2438
바람이 많이 부네요.
03:13
It's blowing취주!
63
181286
2879
많이 불어요!
03:16
After 12 days of storm폭풍
64
184165
2694
태풍을 12일 견디고,
03:18
I get to row for four hours시간
65
186859
1834
사그라들 기미가 없는 바람에
4시간이나 노를 저었어요.
03:20
without없이 a flagging포석 포장 wind바람.
66
188693
2144
03:22
I'm not very happy행복 right now.
67
190837
1690
지금 기분이 별로 좋지 않네요.
03:24
As happy행복 as I was this morning아침,
68
192527
1669
오늘 아침처럼 기분이 별로에요..
03:26
I am unhappy불행한 now, so ...
69
194196
3854
지금은 기분이 안좋으니까...
바다에서 3개월 동안
03:32
DLDL: After nearly거의 three months개월 at sea바다,
70
200200
1995
03:34
she'd흘리다 covered덮은 over 3,000 miles마일.
71
202195
2693
그녀는 3,000마일 넘게 항해했죠.
03:36
She was two thirds1/3 of the way there,
72
204888
2020
2/3 만큼 항해한 것입니다.
03:38
but in the storm폭풍, the waves파도 were
the size크기 of a seven-story7 층 이야기 building건물.
73
206908
3530
하지만 폭풍 속에서,
파도는 7층 건물만큼 컸고
03:42
Her boat보트 kept보관 된 capsizing전복하다.
74
210438
2176
그녀의 배는 자꾸 뒤집혔습니다.
03:44
Some of them were pitchpole피치 폴 capsizes뒤집다,
flipping뒤집기 her end종료 over end종료,
75
212614
3204
어떤 때는 벌렁 뒤집혀져서
03:47
and rowing로잉 became되었다 impossible불가능한.
76
215818
2485
노를 졌는 것이 불가능할 때도 있었죠.
03:50
(Video비디오) TMMTMM: It's 6:30 a.m.
77
218303
2233
(비디오) 오전 6시 반이에요.
지금 배가 크고 끔찍한
괴물 속에 있는 것 같네요.
03:53
I'm in something big, bad나쁜 and ugly추한.
78
221706
3354
03:57
Two capsizes뒤집다.
79
225060
2600
배가 두 번이나 뒤집어졌어요.
03:59
Last capsize뒤집다, I took~했다 the rib늑골
off the top상단 of my ceiling천장 with my back.
80
227660
5817
두 번째로 뒤집어졌을 때,
등이 부딪혀 천장 일부가 떼어졌어요.
04:08
I've had about six capsizes뒤집다 now.
81
236356
3483
지금까지 한 6번 뒤집어진 것 같아요.
04:11
The last one was a pitchpole피치 폴.
82
239839
2507
6 번째는 피치폴이였어요.
04:14
I have the Argus아르고스 beacon봉홧불 with me.
83
242346
2949
아르고스 신호등을 지금 가지고 있는데
04:17
I would set세트 off the distress고통 signal신호,
84
245295
1788
조난신호를 보내고 있지만,
04:19
but quite아주 frankly솔직히, I don't think they'd그들은
ever be able할 수 있는 to find this little boat보트.
85
247083
4226
솔직히 사람들이 이 작은 배를
찾기란 너무 힘들 것 같네요.
04:23
It's so far멀리 underwater수중 right now,
86
251309
1811
지금도 물 속에 잠겨있어서
04:25
the only part부품 that's showing전시
pretty예쁜 much is the cabin선실.
87
253120
4179
선실만 겨우 보이는 정도에요.
04:29
It's about 10 a.m.
88
257299
3135
오전 10시쯤 됐어요.
04:32
I've lost잃어버린 track선로 of the number번호 of capsizes뒤집다.
89
260434
2693
배가 몇 번 뒤집어졌는지도 모르겠네요.
15분에 한번씩 뒤집어지는 것 같아요.
04:35
I seem보다 to capsize뒤집다 about
every...마다 15 minutes의사록.
90
263127
3042
왼쪽팔이 부러진 것 같아요.
04:38
I think I may할 수있다 have broken부서진 my left arm.
91
266169
3413
파도가 배를 갈기갈기 찢고 있어요.
04:45
The waves파도
92
273204
1463
04:46
are tearing찢는 the boat보트 to shreds파쇄물.
93
274667
2357
계속 기도하고는 있지만,
04:50
I keep praying기도하다 because
94
278556
1486
살 수 있을지 잘 모르겠어요.
04:52
I'm not sure I'm going
to make it through...을 통하여 this.
95
280042
2508
04:55
DLDL: Tori토리 set세트 off her distress고통 beacon봉홧불
96
283128
2319
토리는 조난신호를 보내고
04:57
and was rescued구출 된
by a passing통과 container컨테이너 ship.
97
285447
2894
지나가는 컨테이너선에 의해 구조됩니다.
05:00
They found녹이다 her abandoned버려진 boat보트
two months개월 later후에 adrift떠돌아 near가까운 France프랑스.
98
288341
3984
두 달 뒤에 그녀의 배는
프랑스 주변에서 발견되었어요.
05:04
I read독서 about it in the newspaper신문.
99
292325
3181
제가 신문에서 읽었어요.
05:07
In 1998, I was a high높은 school학교 student학생
living생활 in LouisvilleLouisville, Kentucky켄터키 주.
100
295506
4273
1998년에 저는 루이스빌 켄터키에
살고 있는 고등학생이였어요.
지금은 뉴욕에 사는 작곡가에요.
05:11
Now, I live살고 있다 in New새로운 York요크 City시티.
I'm a songwriter작곡가.
101
299779
2554
05:14
And her bravery용감 stuck붙어있는 with me,
and I'm adapting적응 her story이야기
102
302333
3297
저는 그녀의 용감함에 깊은 감명을 받아
현재 그녀의 이야기를 "Row"라는
뮤지컬로 개작하고 있어요.
05:17
into a musical뮤지컬 called전화 한 "Row."
103
305630
3622
05:24
When Tori토리 returned반환 된 home,
104
312990
1649
토리가 돌아왔을 때,
05:26
she was feeling감각 disheartened낙심 한,
105
314639
1834
그녀는 낙심했다고 해요.
05:28
she was broke파산하다.
106
316473
1194
좌절했다고 해요.
05:29
She was having a hard단단한 time
making만들기 the transition전이
107
317667
2289
문명으로 돌아오는 여행에서
어려움을 겪었다고 해요.
05:31
back into civilization문명.
108
319956
2159
05:36
In this scene장면, she sits앉아있다 at home.
109
324085
2633
이 장면에서 그녀는 집에 앉아있습니다.
05:38
The phone전화 is ringing울리는,
her friends친구 are calling부름,
110
326718
2247
전화벨이 울립니다. 친구들의 전화에요.
그러나 그녀는 그들에게
어떻게 대화를 나눌지 모릅니다.
05:40
but she doesn't know how to talk to them.
111
328965
2206
05:43
She sings노래하다 this song노래.
It's called전화 한 "Dear소중한 Heart심장."
112
331171
2995
이 노래를 부릅니다.
"Dear Heart".
05:46
(Guitar기타)
113
334166
3356
(기타)
05:52
When I was dreaming꿈꾸는,
114
340331
3715
내가 꿈을 꾸었을 때
05:56
I took~했다 my body신체
115
344046
3251
나는 이 몸을 데려갔지.
05:59
to beautiful아름다운 places장소들
116
347297
3320
가보지 않았던
06:02
I'd never been.
117
350617
3320
아름다운 곳으로.
06:05
I saw Gibraltar지브롤터,
118
353937
3274
지브롤터를 보고
06:09
and stars of Kentucky켄터키 주
119
357211
3390
달빛 속에 묻힌
06:12
burned불 태우다 in the moonlight월광,
120
360601
3274
켄터키의 별들을 보았지.
06:15
making만들기 me smile미소.
121
363875
3576
날 미소짓게 했지.
06:19
And when I awoke깨어나 다 here,
122
367451
3263
그리고 여기에서 깨어났을 때
06:22
the sky하늘 was so cloudy흐린.
123
370714
3447
하늘에 구름이 너무 꼈었어.
06:26
I walked걸었다 to a party파티
124
374161
3373
파티를 갔지.
06:29
where people I know
125
377534
3461
내가 아는 사람들이
06:32
try hard단단한 to know me
126
380995
3227
나를 알려고 노력하는 곳.
06:36
and ask청하다 where I've been,
127
384222
3204
내가 어디를 갔는지 물어보지만
06:39
but I can't explain설명
128
387426
3088
나는 그들에게 대답을 하지 못해.
06:42
what I've seen to them.
129
390514
3855
내가 본 것들을.
06:46
Ah아 ~, listen, dear소중한 heart심장.
130
394369
6873
아, 심장아, 듣거라.
06:53
Just pay지불 attention주의,
131
401242
3117
집중을 해라.
06:56
go right from the start스타트.
132
404359
4036
처음부터 시작해.
07:00
Ah아 ~, listen, dear소중한 heart심장.
133
408395
5918
아, 심장아, 듣거라.
07:06
You can fall가을 off the map지도,
134
414313
2739
지도에서는 떨어져도
07:09
but don't fall가을 apart떨어져서.
135
417052
4480
네가 허물어지면 안된다.
07:13
Ooh ooh ooh,
136
421532
1845
우 우 우
07:15
ah ah ah ah ah.
137
423377
4868
아 아 아 아 아
07:20
Ah아 ~ ah,
138
428245
3344
아 아
07:23
ah ah ah.
139
431589
2832
아 아 아
07:26
When I was out there,
140
434421
3209
내가 그 곳에 있을 때,
07:29
the ocean대양 would hold보류 me,
141
437630
3390
바다가 날 안고
07:33
rock me and throw던지다 me,
142
441020
3344
달래고 던졌지.
07:36
light as a child어린이.
143
444364
3320
아이처럼 가볍게.
07:39
But now I'm so heavy무거운,
144
447684
3437
하지만 지금의 나는 너무 무거워.
07:43
nothing consoles콘솔 me.
145
451121
3204
아무것도 나를 위로하지 않아.
07:46
My mind마음 floats뜨다 like driftwood유목,
146
454325
3436
나의 정신은 유목처럼 떠돌아 다녀.
07:49
wayward흔들리는 and wild야생.
147
457761
3274
다루기 힘들게, 사납게.
07:53
Ah아 ~, listen, dear소중한 heart심장.
148
461035
6547
아, 심장아, 듣거라.
07:59
Just pay지불 attention주의,
149
467582
3135
집중을 해라,
08:02
go right from the start스타트.
150
470717
3739
처음부터 시작해.
08:06
Ah아 ~, listen, dear소중한 heart심장.
151
474456
6292
아, 심장아, 듣거라.
08:12
You can fall가을 off the map지도,
152
480748
3460
지도에서는 떨어져도
08:16
but don't fall가을 apart떨어져서.
153
484208
3924
네가 허물어지면 안된다.
08:20
Ooh.
154
488132
4202
결국에 토리는 두 발을 딛고
일어서기 시작합니다.
08:26
Eventually결국, Tori토리 starts시작하다 to get
her feet피트 under아래에 her.
155
494912
3227
08:30
She starts시작하다 hanging교수형 out
with her friends친구 again.
156
498139
2461
친구들을 만나기 시작하죠.
08:32
She meets만나다 a guy and falls폭포
in love for the first time.
157
500600
3878
남자를 만나서 처음으로
사랑에 빠지기도 하고,
08:36
She gets도착 a new새로운 job working
for another다른 LouisvilleLouisville native원주민,
158
504478
3065
새로운 직장도 구합니다.
무하마드 알리라는 루이스빌
토박이 밑에서 일을 시작하죠.
08:39
Muhammad무하마드 Ali알리.
159
507543
2275
08:41
One day, at lunch점심 with her new새로운 boss보스,
160
509818
2740
어느 날, 새 상사와의 점심 식사에서
08:44
Tori토리 shares주식 the news뉴스
that two other women여자들
161
512558
2368
토리는 다른 두 여성이
대서양 연안을 노를 저어 항해
할 것이라는 소식을 듣습니다.
08:46
are setting환경 out to row
across건너서 the mid-Atlantic중부 대서양,
162
514926
2763
그녀가 하다가 죽을 뻔한 그 일을요.
08:49
to do something that she
almost거의 died사망 한 trying견딜 수 없는 to do.
163
517689
3692
08:53
His response응답 was classic권위 있는 Ali알리:
164
521381
3121
그의 대답은 알리다운 대답이였습니다:
08:56
"You don't want to go through...을 통하여 life
165
524502
1916
"너는 바다를 노저어 항해 할 뻔한
여자로 살고 싶지 않구나."
08:58
as the woman여자 who almost거의
rowed노를 젓는 across건너서 the ocean대양."
166
526418
3757
09:02
He was right.
167
530175
1997
그의 말이 맞았습니다.
09:04
Tori토리 rebuilt다시 지은 the American미국 사람 Pearl진주,
168
532172
1718
토리는 아메리칸 펄을 다시 조립하고
09:05
and in December12 월 of 1999,
169
533890
1788
1999년 12월에 그녀는 해냈습니다.
09:07
she did it.
170
535678
2276
09:09
(Applause박수 갈채)
(Guitar기타)
171
537954
3041
(박수) (기타)
09:16
Thank you.
172
544873
2531
감사합니다.
09:19
(Applause박수 갈채)
173
547404
2901
(박수)
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by Lee Juwon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dawn Landes - Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row."

Why you should listen
Dawn Landes is a singer-songwriter whose thoughtful music you might have heard if you watch Bored to Death, House, Gossip Girl or The Good Wife. Along with releasing five albums since 2005 (and an EP inspired by yé-yé, ‘60s French pop music), she’s a frequent collaborator with contemporaries such as Bonnie “Prince” Billy, Norah Jones and composer Nico Muhly.

She has appeared with the Boston Pops and the NYC Ballet and in Lincoln Center’s prestigious American Songbook Series, and spent the summer of 2014 working on a musical about fellow Louisville native Tori Murden McClure’s quest to become the first woman to row across the Atlantic Ocean.
More profile about the speaker
Dawn Landes | Speaker | TED.com