ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really

토니 와이스-코레이(Tony Wyss-Coray): 어떻게 젊은 피가 노화를 실제로 역전시키는가

Filmed:
1,692,397 views

토니 와이스-코레이는 노화가 인체와 뇌에 미치는 영향을 연구합니다. 눈이 휘둥그레지는 강연에서 스탠포드 연구소의 새로운 연구와 노년의 안 좋은 면의 해법이 사실은 우리 안에 있을지 모른다는 점을 보여주는 다른 팀의 연구를 보여 줍니다.
- Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a painting그림 from the 16th century세기
from Lucas루카스 Cranach크라 나치 the Elder장로.
0
1134
4659
이것은 16세기 루카스
크라나흐 엘더의 그림입니다.
00:18
It shows the famous유명한 Fountain분수 of Youth청소년.
1
6160
2766
유명한 청춘의 샘을 보여주죠.
00:21
If you drink음주 its water or you bathe미역 in it,
you will get health건강 and youth청소년.
2
9308
5726
만약 이 물을 마시거나 목욕을
한다면, 건강하고 젊어질 겁니다.
00:27
Every마다 culture문화, every...마다 civilization문명
has dreamed꿈꾸는 of finding발견 eternal영원한 youth청소년.
3
15857
5549
모든 문화, 모든 문명은 영원한
젊음을 찾는 것을 꿈꿔왔습니다.
00:34
There are people like Alexander알렉산더 the Great
or Ponce폰세 DeDe León, the explorer탐침,
4
22044
4752
청춘의 샘을 좇는데 많은
인생을 보낸 사람들로
00:38
who spent지출하다 much of their그들의 life
chasing몰이 the Fountain분수 of Youth청소년.
5
26820
3431
알렉산더 대왕, 탐험가
폰세 드 레옹이 있습니다.
00:42
They didn't find it.
6
30726
1168
그들은 그것을 찾지 못했죠.
00:45
But what if there was something to it?
7
33450
2600
그런데 만약 그것과
비슷한 어떤 것이 있다면요?
00:48
What if there was something
to this Fountain분수 of Youth청소년?
8
36074
2699
만약에 이 청춘의 샘과
비슷한 것이 있다면 어떨까요?
00:51
I will share an absolutely전혀 amazing놀랄 만한
development개발 in aging노화 research연구
9
39284
5178
저는 여러분에게 노화 연구에서의
놀라운 발전을 말씀드리겠습니다.
00:56
that could revolutionize혁명적 인
the way we think about aging노화
10
44486
3610
이것은 우리가 노화에 대해 생각하는
방식에 대한 혁명이라 할 수 있고
01:00
and how we may할 수있다 treat age-related연령 관련
diseases질병 in the future미래.
11
48120
3202
우리는 어쩌면 미래에 노화 관련
질병들을 고칠 수 있을지도 모릅니다.
01:04
It started시작한 with experiments실험 that showed보여 주었다,
12
52145
2509
그것은 다음에서 보여지는
실험에서 시작됐습니다.
01:06
in a recent충적세 number번호
of studies연구 about growing성장하는,
13
54678
3294
최근 연구에서
동물들, 늙은 쥐가
어린 쥐의 혈액을 받아
01:09
that animals동물 -- old늙은 mice생쥐 --
that share a blood supply공급 with young어린 mice생쥐
14
57996
6001
01:16
can get rejuvenated젊어지게하는.
15
64021
1604
다시 젊어질 수 있다는 겁니다.
01:18
This is similar비슷한 to what you might see
in humans인간, in Siamese시암 사람 twins쌍둥이,
16
66148
4609
아마 여러분은 샴쌍둥이에게서
찾아 볼 수 있을 겁니다.
01:22
and I know this sounds소리 a bit비트 creepy소름 끼치는.
17
70781
2088
약간 오싹하게 느껴질 겁니다.
01:25
But what Tom남자 이름 Rando란도, a stem-cell줄기 세포
researcher연구원, reported보고 된 in 2007,
18
73338
5947
그러나 2007년 줄기 세포 연구원
탐 랜도가 보고한 것에 따르면
01:31
was that old늙은 muscle근육 from a mouse
can be rejuvenated젊어지게하는
19
79309
3500
나이든 쥐의 근육이
젊은 쥐의 피에 노출되어
01:34
if it's exposed드러난 to young어린 blood
through...을 통하여 common공유지 circulation순환.
20
82833
4629
혈액순환을 하게 되면 다시 활기를
되찾을 수 있다는 겁니다.
01:39
This was reproduced재현 된 by Amy에이미 Wagers베팅
at Harvard하버드 a few조금 years연령 later후에,
21
87903
4643
이것은 몇 년뒤 하버드의 에이미
웨거스에 의해 재확인되었고
01:44
and others다른 사람 then showed보여 주었다 that similar비슷한
rejuvenating젊어지게하는 effects효과 could be observed관측 된
22
92570
4595
다른 이들도 췌장, 간, 심장에서 비슷한
원기 회복 효과를 보여주었습니다.
01:49
in the pancreas이자, the liver and the heart심장.
23
97189
2786
01:52
But what I'm most가장 excited흥분한 about,
and several수개 other labs실험실 as well,
24
100974
4097
하지만 저와 몇몇의 연구실에서
가장 흥분했던 점은
01:57
is that this may할 수있다 even apply대다 to the brain.
25
105095
2419
어쩌면 이것을 뇌에 적용시킬 수
있을지도 모른다는 겁니다.
02:00
So, what we found녹이다 is that an old늙은 mouse
exposed드러난 to a young어린 environment환경
26
108715
5331
늙은 쥐를 어린 환경에 노출시켰더니
02:06
in this model모델 called전화 한 parabiosisparabiosis,
27
114070
3013
병체결합이라고 불리는 모델인데요,
02:09
shows a younger더 젊은 brain --
28
117107
1792
뇌가 젊어지고
02:10
and a brain that functions기능들 better.
29
118923
2182
기능이 더 좋아진 것을 발견했습니다.
02:13
And I repeat반복:
30
121966
1590
실험을 반복했습니다.
02:15
an old늙은 mouse that gets도착 young어린 blood
through...을 통하여 shared공유 된 circulation순환
31
123580
6213
공유 혈관으로 젊은 피를
받은 늙은 쥐의 뇌가
02:21
looks외모 younger더 젊은 and functions기능들
younger더 젊은 in its brain.
32
129817
2984
더 어리게 보이고 기능도 젊어집니다.
02:25
So when we get older더 오래된 --
33
133998
1532
우리가 나이가 들면
02:27
we can look at different다른 aspects상들
of human인간의 cognition인식,
34
135554
2672
인간 인지의 다른
면들을 볼 수 있습니다.
여기 화면에서 보실 수 있습니다.
02:30
and you can see on this slide슬라이드 here,
35
138250
1753
02:32
we can look at reasoning추리,
verbal언쟁 ability능력 and so forth앞으로.
36
140027
3383
추리와, 언어 능력 등을 봅니다.
02:35
And up to around age나이 50 or 60,
these functions기능들 are all intact손대지 않은,
37
143899
5279
50이나 60세까지는
이 기능이 모두 좋습니다.
여기 젊은 분들을 보니
모두 아직 다 좋네요.
02:41
and as I look at the young어린 audience청중
here in the room, we're all still fine.
38
149202
4482
(웃음)
02:45
(Laughter웃음)
39
153708
1008
하지만 이 곡선이 떨어지는 게 무섭죠.
02:46
But it's scary무서운 to see
how all these curves곡선 go south남쪽.
40
154740
3807
나이가 들면서
02:50
And as we get older더 오래된,
41
158571
1589
알츠하이머 같은 다른 질병이 생깁니다.
02:52
diseases질병 such이러한 as Alzheimer's알츠하이머 병
and others다른 사람 may할 수있다 develop나타나게 하다.
42
160184
4051
02:57
We know that with age나이,
the connections사이 between중에서 neurons뉴런 --
43
165004
3571
나이가 들면서 신경 연결망이,
신경이 서로 소통하는 방식인
시냅스가 퇴화하기 시작합니다.
03:00
the way neurons뉴런 talk to each마다 other,
the synapses시냅스 -- they start스타트 to deteriorate악화되다;
44
168599
4651
신경은 죽고, 뇌는
쪼그라들기 시작합니다.
03:05
neurons뉴런 die주사위, the brain starts시작하다 to shrink수축,
45
173274
3306
신경퇴화성 질병에 급격하게 노출됩니다.
03:08
and there's an increased증가한 susceptibility자화율
for these neurodegenerative신경 퇴행성의 diseases질병.
46
176604
3992
03:13
One big problem문제 we have -- to try
to understand알다 how this really works공장
47
181573
4909
문제는 이것이 어떻게
일어나는지 알려면
분자, 기전적 수준에서
03:18
at a very molecular분자, mechanistic기계 론적 level수평 --
48
186506
2596
살아 있는 사람의 뇌를 자세히
연구할 수 없다는 겁니다.
03:21
is that we can't study연구 the brains두뇌
in detail세부 묘사, in living생활 people.
49
189126
4050
03:26
We can do cognitive인지 적 tests검사들,
we can do imaging이미징 --
50
194033
2986
인지 검사를 하거나 영상을 볼 수 있고
다양한 정교한 검사를 할 수 있습니다.
03:29
all kinds종류 of sophisticated매우 복잡한 testing시험.
51
197043
2696
하지만 그 사람이 노화나 질병으로
03:31
But we usually보통 have to wait
until...까지 the person사람 dies죽다
52
199763
3618
뇌가 어떻게 변했는지 보려면
사망할 때까지 기다려야 합니다.
03:35
to get the brain and look at how it really
changed변경된 through...을 통하여 age나이 or in a disease질병.
53
203405
5094
03:40
This is what neuropathologists신경 병리학 자들
do, for example.
54
208888
3064
이게 신경병리학자가
하는 일의 한 예입니다.
03:44
So, how about we think of the brain
as being존재 part부품 of the larger더 큰 organism유기체.
55
212333
5667
뇌를 좀 더 큰 유기체의
한 부분이라고 보면 어떨까요.
우리가 좀 더
03:50
Could we potentially잠재적으로 understand알다 more
56
218024
2477
분자 수준으로 뇌에 벌이지는
일을 이해할 수 있을까요?
03:52
about what happens일이 in the brain
at the molecular분자 level수평
57
220525
2929
뇌를 신체의 일부로 본다면요.
03:55
if we see the brain
as part부품 of the entire완전한 body신체?
58
223478
3586
신체가 노화하고 병들면
뇌에 영향을 줄까요?
03:59
So if the body신체 ages나이 or gets도착 sick고약한,
does that affect감정 the brain?
59
227088
4877
마찬가지로 뇌가 노화하면
나머지 신체에도 영향을 미칠까요?
04:03
And vice바이스 versa그 반대의 경우: as the brain gets도착 older더 오래된,
does that influence영향 the rest휴식 of the body신체?
60
231989
4423
04:09
And what connects연결하다 all the different다른
tissues티슈 in the body신체
61
237050
3491
신체의 다양한 조직을
연결해 주는 것은 피입니다.
04:12
is blood.
62
240565
1150
04:14
Blood is the tissue조직 that not only carries운반하다
cells세포들 that transport수송 oxygen산소, for example,
63
242366
5825
피는 가령 산소를 운반하는 세포를
수송하는 조직일뿐만 아니라
적혈구이죠.
04:20
the red빨간 blood cells세포들,
64
248215
1241
감염 질병과 싸우고
04:21
or fights싸움 infectious전염성의 diseases질병,
65
249480
2200
분자 배달부를 옮깁니다.
04:23
but it also또한 carries운반하다 messenger전령 molecules분자,
66
251704
4271
호르몬 같은 요소로
04:27
hormone-like호르몬 유사 factors요인들
that transport수송 information정보
67
255999
3912
세포에서 세포, 조직에서
조직으로 정보를 운반합니다.
04:31
from one cell세포 to another다른,
from one tissue조직 to another다른,
68
259935
4133
04:36
including포함 the brain.
69
264092
1457
뇌를 포함해서요.
04:37
So if we look at how the blood
changes변화들 in disease질병 or age나이,
70
265573
5138
혈액이 질병이나 노화로
어떻게 변하는지 보면
뇌에 대해 뭔가 배울 수 있을까요?
04:42
can we learn배우다 something about the brain?
71
270735
2363
04:45
We know that as we get older더 오래된,
the blood changes변화들 as well,
72
273651
4836
우리가 나이들면서
혈액도 변하는 걸 압니다.
이런 호르몬 같은 요소도
나이들면서 변하는 거죠.
04:50
so these hormone-like호르몬 유사 factors요인들
change변화 as we get older더 오래된.
73
278511
2959
대체로 우리가 아는
04:53
And by and large,
factors요인들 that we know are required필수
74
281494
4199
조직의 발달과 유지를 위해
필요한 요소들은
04:57
for the development개발 of tissues티슈,
for the maintenance유지 of tissues티슈 --
75
285717
3421
우리가 노화하면서 줄어들기 시작합니다.
05:01
they start스타트 to decrease감소 as we get older더 오래된,
76
289162
2877
반면 상처와 감염의
회복에 관계된 요소들은
05:04
while factors요인들 involved뒤얽힌 in repair수리,
in injury and in inflammation염증 --
77
292063
4703
노화하면서 증가합니다.
05:08
they increase증가하다 as we get older더 오래된.
78
296790
1950
그러니까 노화하면서 좋고 나쁜
요인들의 불균형이 생기죠.
05:10
So there's this unbalance불균형 of good
and bad나쁜 factors요인들, if you will.
79
298764
5042
05:16
And to illustrate설명하다 what we can do
potentially잠재적으로 with that,
80
304988
2993
우리가 할 수 있는 일을 설명드리자면
저희가 했던 실험을 통해
말씀드리겠습니다.
05:20
I want to talk you through...을 통하여
an experiment실험 that we did.
81
308005
2652
건강한 사람의 300개의
혈액샘플을 모았습니다.
05:22
We had almost거의 300 blood samples견본
from healthy건강한 human인간의 beings존재들
82
310681
3649
20세부터 89세까지 나이이고
05:26
20 to 89 years연령 of age나이,
83
314354
2517
이 전달 요소 100개를 측정했습니다.
05:28
and we measured정확히 잰 over 100
of these communication통신 factors요인들,
84
316895
3895
조직사이에서 정보를 전달하는
호르몬 같은 단백질이죠.
05:32
these hormone-like호르몬 유사 proteins단백질 that
transport수송 information정보 between중에서 tissues티슈.
85
320814
4094
05:37
And what we noticed알아 차 렸던 first
86
325266
1676
맨 처음 알게 된 것이
젊은 층과 노년층에서
05:38
is that between중에서 the youngest최연소자
and the oldest가장 오래된 group그룹,
87
326966
2817
요인의 절반 정도가
눈에 띄게 변했다는 겁니다.
05:41
about half절반 the factors요인들
changed변경된 significantly현저하게.
88
329807
3297
우리 신체는 이런 요인의 관점에서
05:45
So our body신체 lives in a very
different다른 environment환경 as we get older더 오래된,
89
333128
3135
노화하면서 매우 다른 환경에서 삽니다.
05:48
when it comes온다 to these factors요인들.
90
336287
1751
통계학이나 생물 정보공학
프로그램을 사용해서
05:50
And using~을 사용하여 statistical통계상의
or bioinformatics생물 정보학 programs프로그램들,
91
338062
3496
나이를 잘 예측할 수 있는
요소들을 발견하려고 했습니다.
05:53
we could try to discover발견하다
those factors요인들 that best베스트 predict예측하다 age나이 --
92
341582
4694
사람의 나이를 역으로 계산하는 겁니다.
05:58
in a way, back-calculate다시 계산하다
the relative상대적인 age나이 of a person사람.
93
346300
3643
06:02
And the way this looks외모
is shown표시된 in this graph그래프.
94
350337
2856
여기 그래프에 이렇게 보입니다.
06:05
So, on the one axis중심선 you see
the actual실제의 age나이 a person사람 lived살았던,
95
353618
5369
한 축에서는 살아온
실제의 나이가 있습니다.
날짜순의 나이죠.
06:11
the chronological연대기의 age나이.
96
359011
1305
몇 년을 살았느냐는 겁니다.
06:12
So, how many많은 years연령 they lived살았던.
97
360340
1722
여러분께 보여드린 상위 요인들을 가지고
06:14
And then we take these top상단 factors요인들
that I showed보여 주었다 you,
98
362086
2708
상대적인 생물학적 나이를 계산했습니다.
06:16
and we calculate계산하다 their그들의 relative상대적인 age나이,
their그들의 biological생물학의 age나이.
99
364818
4844
06:22
And what you see is that
there is a pretty예쁜 good correlation상호 관계,
100
370708
3634
여기 보시면 상당히 상관관계가 있죠.
상대적인 나이를 잘 예측할 수 있습니다.
06:26
so we can pretty예쁜 well predict예측하다
the relative상대적인 age나이 of a person사람.
101
374366
3315
그런데 흥미로운 건
평균밖에 있는 사람들입니다.
06:29
But what's really exciting흥미 진진한
are the outliers특이 치,
102
377705
3915
삶에서 자주 그런 사람들이죠.
06:33
as they so often자주 are in life.
103
381644
1804
06:35
You can see here, the person사람
I highlighted강조 표시된 with the green녹색 dot
104
383922
4568
여기 보시면 녹색 점으로 표시한 사람이
약 70세이지만
06:40
is about 70 years연령 of age나이
105
388514
2596
저희 측정이 맞다면 생물학적 나이가
06:43
but seems~ 같다 to have a biological생물학의 age나이,
if what we're doing here is really true참된,
106
391134
5006
겨우 45세입니다.
06:48
of only about 45.
107
396164
2043
그럼 이 분은 실제로
나이보다 훨씬 젊어 보일까요?
06:50
So is this a person사람 that actually사실은
looks외모 much younger더 젊은 than their그들의 age나이?
108
398231
3484
06:54
But more importantly중요하게: Is this a person사람
who is maybe at a reduced줄인 risk위험
109
402183
4516
보다 중요한 것은 이 분은
나이와 관련되어 나타나는
06:58
to develop나타나게 하다 an age-related연령 관련 disease질병
and will have a long life --
110
406723
3324
질병의 위험이 적고 장수할까요?
07:02
will live살고 있다 to 100 or more?
111
410071
1495
100세 그 이상으로 사는 걸까요?
07:04
On the other hand, the person사람 here,
highlighted강조 표시된 with the red빨간 dot,
112
412402
4561
반면에 여기 빨간 점으로 된 이 분은
07:08
is not even 40,
but has a biological생물학의 age나이 of 65.
113
416987
4906
40세도 안됐는데
생물학적 나이가 65세입니다.
07:13
Is this a person사람 at an increased증가한 risk위험
of developing개발 중 an age-related연령 관련 disease질병?
114
421917
4398
이 분은 노화관련 질병의
위험이 높은 걸까요?
07:18
So in our lab, we're trying견딜 수 없는
to understand알다 these factors요인들 better,
115
426339
3656
저희 연구실에서 이 요인들을
이해해보려고 했고
07:22
and many많은 other groups여러 떼
are trying견딜 수 없는 to understand알다,
116
430019
2238
많은 단체에서도 노력하고 있습니다.
07:24
what are the true참된 aging노화 factors요인들,
117
432281
2076
무엇이 진정한 노화의 요인이며
07:26
and can we learn배우다 something about them
to possibly혹시 predict예측하다 age-related연령 관련 diseases질병?
118
434381
4973
노화관련 질병을 예측할 수
있는 뭔가 알 수 있을까요?
07:32
So what I've shown표시된 you so far멀리
is simply간단히 correlational상호 관계의, right?
119
440281
4062
지금까지 보여드린 것은
단순히 상관관계입니다, 그렇죠?
07:36
You can just say,
"Well, these factors요인들 change변화 with age나이,"
120
444367
4031
아마도 여러분은, "이 요인들은
나이가 들면서 변해요." 하시겠지만
07:40
but you don't really know
if they do something about aging노화.
121
448422
3655
요인들이 노화와 관련해서
무슨 일을 하는지는 모릅니다.
07:45
So what I'm going to show보여 주다 you now
is very remarkable주목할 만한
122
453031
3048
이제 보여드릴 것은 매우 놀라운 것인데
07:48
and it suggests제안 that these factors요인들
can actually사실은 modulate변조하다 the age나이 of a tissue조직.
123
456103
5071
이 요인들이 실제로 조직의 노화를
조절한다는 걸 보여 줍니다.
07:53
And that's where we come back
to this model모델 called전화 한 parabiosisparabiosis.
124
461845
3298
그래서 병체결합이라는
모형으로 돌아왔습니다.
07:57
So, parabiosisparabiosis is done끝난 in mice생쥐
125
465167
2540
쥐에서 실행한 병체결합은
07:59
by surgically외과 적으로 connecting연결
the two mice생쥐 together함께,
126
467731
4912
외과적으로 두 마리 쥐를 결합해서
08:04
and that leads리드 then
to a shared공유 된 blood system체계,
127
472667
2333
혈관계를 공유하게 합니다.
08:07
where we can now ask청하다,
"How does the old늙은 brain get influenced영향을받은
128
475024
4787
이제 "늙은 뇌가 젊은 피에
노출되면 어떤 영향을 받을까?"
08:11
by exposure노출 to the young어린 blood?"
129
479835
1738
라는 질문을 합니다.
08:14
And for this purpose목적, we use young어린 mice생쥐
130
482144
2204
이것을 위해 사람으로 20세에
해당되는 쥐를 사용하고
08:16
that are an equivalency등가
of 20-year-old예전의 people,
131
484372
3453
08:19
and old늙은 mice생쥐 that are roughly대충
65 years연령 old늙은 in human인간의 years연령.
132
487849
4336
인간으로 치면 약 65세에
해당되는 늙은 쥐를 썼습니다.
08:24
What we found녹이다 is quite아주 remarkable주목할 만한.
133
492958
2826
저희가 발견한 사실이 매우 놀랍습니다.
08:27
We find there are more neural신경 stem줄기 cells세포들
that make new새로운 neurons뉴런
134
495808
3720
이 늙은 뇌에 새로운 뉴런을 생성하는
신경줄기 세포가 더 많아 졌음을 발견했습니다.
08:31
in these old늙은 brains두뇌.
135
499552
1332
08:33
There's an increased증가한
activity활동 of the synapses시냅스,
136
501351
2582
뉴런의 연결지점인 시냅스의
활동이 증가했습니다.
08:35
the connections사이 between중에서 neurons뉴런.
137
503957
2039
08:38
There are more genes유전자 expressed표현 된
that are known알려진 to be involved뒤얽힌
138
506020
3285
새로운 기억 형성에 관여한다고 알려진
08:41
in the formation형성 of new새로운 memories기억.
139
509329
1747
유전자가 더 있습니다.
08:43
And there's less적게 of this bad나쁜 inflammation염증.
140
511659
2508
이런 악성 염증은 더 적죠.
08:47
But we observed관측 된 that there are no cells세포들
entering들어가는 the brains두뇌 of these animals동물.
141
515427
6496
하지만 이 동물들의 뇌에 들어가는
세포가 없다는 걸 관찰했습니다.
08:53
So when we connect잇다 them,
142
521947
1386
그래서 이들을 연결할 때
08:55
there are actually사실은 no cells세포들
going into the old늙은 brain, in this model모델.
143
523357
5376
이 모형에서는 늙은 뇌에
들어가는 세포가 사실 없습니다.
09:01
Instead대신, we've우리는 reasoned추론 된, then,
that it must절대로 필요한 것 be the soluble녹는 factors요인들,
144
529379
3661
대신 저희는 수용성
요소라고 추론했습니다.
09:05
so we could collect수집 simply간단히 the soluble녹는
fraction분수 of blood which어느 is called전화 한 plasma혈장,
145
533064
4783
그래서 단순히 혈장이라는
피의 수용성 부분을 모아
09:09
and inject주입하다 either어느 한 쪽 young어린 plasma혈장
or old늙은 plasma혈장 into these mice생쥐,
146
537871
3944
이 쥐들에게 젊은 혈장이나
늙은 혈장을 주입하고
09:13
and we could reproduce낳다
these rejuvenating젊어지게하는 effects효과,
147
541839
2368
젊어지는 효과를 만들어 낼 수 있었지만
09:16
but what we could also또한 do now
148
544231
1714
지금 할 수도 있는 것은
09:17
is we could do memory기억 tests검사들 with mice생쥐.
149
545969
2450
쥐의 기억력 검사를 하는 것이었습니다.
09:20
As mice생쥐 get older더 오래된, like us humans인간,
they have memory기억 problems문제들.
150
548443
3853
쥐가 늙어 가면서 우리 인간처럼
기억장애가 생깁니다.
09:24
It's just harder열심히 to detect탐지하다 them,
151
552818
1593
알아내기가 더 힘들 뿐이죠.
09:26
but I'll show보여 주다 you in a minute
how we do that.
152
554435
2344
하지만 어떻게 했는지
바로 보여드리겠습니다.
09:28
But we wanted to take this
one step단계 further더욱이,
153
556803
2695
저희는 한 단계 더 나아갔습니다.
09:31
one step단계 closer더 가까운 to potentially잠재적으로
being존재 relevant관련된 to humans인간.
154
559522
4040
인간에게 좀 더 가깝게 진행했습니다.
09:35
What I'm showing전시 you now
are unpublished널리 알려지지 않은 studies연구,
155
563586
3197
이제 보여드리는 것은
아직 발표하지 않은 연구인데
09:38
where we used human인간의 plasma혈장,
young어린 human인간의 plasma혈장,
156
566807
4533
젊은 인간의 혈장과
통제군으로 식염수를 써서
09:43
and as a control제어, saline식염,
157
571364
1849
09:45
and injected주입 된 it into old늙은 mice생쥐,
158
573237
1876
늙은 쥐에게 주입했습니다.
09:47
and asked물었다, can we again
rejuvenate젊어지게하다 these old늙은 mice생쥐?
159
575137
4852
다시 이 늙은 쥐를
젊게 할 수 있을까요?
09:52
Can we make them smarter똑똑한?
160
580013
1660
더 똑똑하게 할 수 있을까요?
09:54
And to do this, we used a test테스트.
It's called전화 한 a Barnes반즈 maze미로.
161
582104
3289
이것을 알아 보려고
반즈 미로 검사를 했습니다.
09:57
This is a big table
that has lots of holes구멍 in it,
162
585417
3155
큰 테이블에 구멍이 여러 개 있습니다.
10:00
and there are guide안내서 marks점수 around it,
163
588596
3483
주변으로 안내 표시가 있고
10:04
and there's a bright선명한 light,
as on this stage단계 here.
164
592103
2606
이 위에 밝은 조명이 있습니다.
10:06
The mice생쥐 hate미움 this and they try to escape탈출,
165
594733
3133
쥐들을 이것을 싫어해서
도망가려고 합니다.
10:09
and find the single단일 hole구멍 that you see
pointed뾰족한 at with an arrow화살,
166
597890
4256
화살표가 있는 이 구멍을 찾습니다.
10:14
where a tube튜브 is mounted장착 된 underneath아래에
167
602170
1945
아래로 튜브가 연결되어 있어서
10:16
where they can escape탈출
and feel comfortable편안 in a dark어두운 hole구멍.
168
604139
3193
도망가서는 어두운 구멍에서
편하게 있을 수 있습니다.
10:19
So we teach가르치다 them, over several수개 days,
169
607977
1802
몇일에 걸쳐 쥐들에게 가르쳤습니다.
10:21
to find this space공간
on these cues단서 in the space공간,
170
609803
2903
이 표시를 보고 공간을 찾도록 말이죠.
10:24
and you can compare비교 this for humans인간,
171
612730
2794
이것은 인간과 비교한다면
10:27
to finding발견 your car in a parking주차 lot
after a busy바쁜 day of shopping쇼핑.
172
615548
4230
번잡한 날 쇼핑하고서
주차한 차를 찾는 것과 같죠.
10:31
(Laughter웃음)
173
619802
1001
(웃음)
10:32
Many많은 of us have probably아마 had
some problems문제들 with that.
174
620827
3751
아마 다들 이걸 겪어 봤을 겁니다.
10:36
So, let's look at an old늙은 mouse here.
175
624602
2018
여기 늙은 쥐를 봅시다.
10:38
This is an old늙은 mouse
that has memory기억 problems문제들,
176
626954
2176
기억장애가 있는 늙은 쥐입니다.
10:41
as you'll notice주의 in a moment순간.
177
629154
1689
바로 알 수 있죠.
10:43
It just looks외모 into every...마다 hole구멍,
but it didn't form형태 this spacial우주의 map지도
178
631305
4724
모든 구멍을 살펴보지만
공간지도를 만들지는 못합니다.
10:48
that would remind생각 나게하다 it where it was
in the previous너무 이른 trial시도 or the last day.
179
636053
5247
지난 번이나 어제 시도해 본 데가
어디였는지 알려주는 공간지도죠.
10:53
In stark뚜렷한 contrast대조, this mouse here
is a sibling형제 of the same같은 age나이,
180
641873
5467
완전히 극명하게 이 쥐는
같은 나이의 쥐지만
10:59
but it was treated치료 된 with young어린
human인간의 plasma혈장 for three weeks,
181
647364
5419
젊은 인간의 혈장으로
3주간 치료를 받았습니다.
11:04
with small작은 injections주사 every...마다 three days.
182
652807
2533
3일에 한 번씩
작은 주사로 맞았습니다.
11:07
And as you noticed알아 차 렸던, it almost거의
looks외모 around, "Where am I?" --
183
655741
4223
여러분이 알아 보시듯이,
두리번 거리며, "여기가 어디지?"
11:11
and then walks걷다 straight직진
to that hole구멍 and escapes탈출하다.
184
659988
2907
그리고 구멍으로 바로 가서 탈출합니다.
11:14
So, it could remember생각해 내다 where that hole구멍 was.
185
662919
2864
구멍이 어디였는지
기억할 수 있었습니다.
11:18
So by all means방법, this old늙은 mouse
seems~ 같다 to be rejuvenated젊어지게하는 --
186
666742
3688
이 늙은 쥐는 꼭 젊어진 것 같습니다.
11:22
it functions기능들 more like a younger더 젊은 mouse.
187
670454
2379
어린 쥐보다 기능이 더 좋습니다.
11:24
And it also또한 suggests제안
that there is something
188
672857
2706
또한 이것이 보여주는 것은
11:27
not only in young어린 mouse plasma혈장,
but in young어린 human인간의 plasma혈장
189
675587
4991
어린 쥐의 혈장 만이
아니라 사람의 혈장에도
11:32
that has the capacity생산 능력
to help this old늙은 brain.
190
680602
3660
늙은 뇌를 돕는 능력이 있는
뭔가가 있다는 겁니다.
11:36
So to summarize요약하다,
191
684834
1152
요약해 드리면
11:38
we find the old늙은 mouse, and its brain
in particular특별한, are malleable온순한.
192
686010
4199
늙은 쥐와 뇌는 특히
적응력이 있습니다.
11:42
They're not set세트 in stone;
we can actually사실은 change변화 them.
193
690233
3451
그것은 고정된 게 아니고
실제로 바꿀 수 있습니다.
11:45
It can be rejuvenated젊어지게하는.
194
693708
1473
젊어질 수 있습니다.
11:47
Young젊은 blood factors요인들 can reverse aging노화,
195
695680
2597
젊은 피의 요소는 노화를
되돌릴 수 있습니다.
11:50
and what I didn't show보여 주다 you --
196
698301
1712
보여드리지 않은 것은,
11:52
in this model모델, the young어린 mouse actually사실은
suffers고통을 겪다 from exposure노출 to the old늙은.
197
700037
5222
이 모형에서 젊은 쥐가 사실 늙은 쥐에
노출되어 악영향을 받았습니다.
11:57
So there are old-blood늙은 피 factors요인들
that can accelerate가속하다 aging노화.
198
705283
3380
그러니까 늙은 혈액 요인에
노화를 앞당기는 게 있습니다.
12:01
And most가장 importantly중요하게,
humans인간 may할 수있다 have similar비슷한 factors요인들,
199
709725
4317
가장 중요한 것은 사람도 비슷한 요인을
가지고 있을지 모릅니다.
12:06
because we can take young어린 human인간의
blood and have a similar비슷한 effect효과.
200
714066
4078
젊은이의 혈액을 가지고
비슷한 효과가 있으니까요.
12:10
Old늙은 human인간의 blood, I didn't show보여 주다 you,
does not have this effect효과;
201
718592
3556
노화된 인간의 피는 보여드리진
않았지만 이 효과가 없습니다.
12:14
it does not make the mice생쥐 younger더 젊은.
202
722172
1762
쥐를 젊게 해주지 않습니다.
12:17
So, is this magic마법 transferable양도 가능한 to humans인간?
203
725071
3628
그럼 사람에게도 이 비법이 통할까요?
12:20
We're running달리는 a small작은
clinical객관적인 study연구 at Stanford스탠포드,
204
728723
3629
스탠포드에서 소규모
임상실험을 진행하고 있는데
12:24
where we treat Alzheimer's알츠하이머 병 patients환자
with mild가벼운 disease질병
205
732376
3876
가벼운 병이 있는 알츠하이머 환자에게
12:28
with a pint파인트 of plasma혈장
from young어린 volunteers자원 봉사자, 20-year-olds삼년,
206
736276
6610
20세의 젊은 자원자의 혈장 반리터를
12:34
and do this once일단 a week for four weeks,
207
742910
2595
한 주에 한 번씩 4주동안 치료하고
12:37
and then we look
at their그들의 brains두뇌 with imaging이미징.
208
745529
3163
그들의 뇌 영상을 살펴봤습니다.
12:41
We test테스트 them cognitively인지 적으로,
209
749050
1844
인지 실험을 했고
12:42
and we ask청하다 their그들의 caregivers간병인
for daily매일 activities활동들 of living생활.
210
750918
4006
돌보는 사람들에게
하루 생활을 물었습니다.
12:46
What we hope기대 is that there are
some signs표지판 of improvement개량
211
754948
3919
저희는 이 치료로 좋아진
징후가 있길 바랬습니다.
12:50
from this treatment치료.
212
758891
1364
12:52
And if that's the case케이스,
that could give us hope기대
213
760758
2556
만약 그렇다면
12:55
that what I showed보여 주었다 you works공장 in mice생쥐
214
763338
2420
쥐에서 성공한 것이
인간에서도 해당된다는
12:57
might also또한 work in humans인간.
215
765782
1778
희망을 주는 겁니다.
13:00
Now, I don't think we will live살고 있다 forever영원히.
216
768478
2358
우리가 영원히 산다고는
생각지 않습니다.
13:03
But maybe we discovered발견 된
217
771955
2337
아마 젊음의 샘은 우리 안에
있다는 걸 발견했는데
13:06
that the Fountain분수 of Youth청소년
is actually사실은 within이내에 us,
218
774316
3087
샘이 말랐다는 걸 알게 된 겁니다.
13:09
and it has just dried건조한 out.
219
777427
1738
13:11
And if we can turn회전 it
back on a little bit비트,
220
779574
2828
이것을 조금만 더 뒤로 돌린다면
13:14
maybe we can find the factors요인들
that are mediating중재하는 these effects효과,
221
782426
4627
아마도 이런 효과를 연결하는
요인들을 찾을 수 있고
13:19
we can produce생기게 하다 these factors요인들 synthetically종합적으로
222
787077
2587
이 요인들을 합성해서
13:21
and we can treat diseases질병 of aging노화,
such이러한 as Alzheimer's알츠하이머 병 disease질병
223
789688
4013
알츠하이머병이나 치매와 같은
노화 질환을 치료할 수 있을 겁니다.
13:25
or other dementias치매.
224
793725
1230
13:27
Thank you very much.
225
795282
1151
대단히 감사합니다.
13:28
(Applause박수 갈채)
226
796457
3293
(박수)
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by 병철 김

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com