ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included

마이클 키멜(Michael Kimmel): 양성 평등이 모두에게 유익한 이유 - 남자를 포함해서

Filmed:
2,097,955 views

그렇습니다. 이것이 옳은 행동이라는 건 누구나 알고 있습니다. 하지만 마이클 키멜은 직장과 가정에서 남성과 여성을 평등하게 대하는 놀랍고도 흥미로운 실례를 보여줍니다. 그것은 제로섬 게임도 아니고 윈윈게임도 아니며 모두에게 더 많은 기회와 행복을 가져오는 것입니다.
- Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to recruit모집하다 men남자
to support지원하다 gender성별 equality평등.
0
880
3576
저는 양성 평등을 도와줄
남자를 채용하러 왔습니다.
(환호)
00:16
(Cheers건배)
1
4480
3136
잠깐만요, 왜일까요?
00:19
Wait, wait. What?
2
7640
1640
00:22
What do men남자 have to do
with gender성별 equality평등?
3
10680
2816
남자의 어떤 점이
양성평등과 관련있습니까?
00:25
Gender성별 equality평등 is about women여자들, right?
4
13520
1976
양성평등은 여성에
관한 것인데 말이에요. 그렇죠?
00:27
I mean, the word워드 gender성별 is about women여자들.
5
15520
3520
제 말은, 성별이라는 단어가
여성에 관한 것이라는 거죠.
00:32
Actually사실은, I'm even here speaking말하기
as a middle중간 class수업 white화이트 man.
6
20200
4296
사실 저는 심지어 이곳에 중산층
백인남자로서 강연하기 위해 있습니다.
00:36
Now, I wasn't아니었다. always
a middle중간 class수업 white화이트 man.
7
24520
2896
저는 늘 중산층 백인 남자는
아니었습니다.
00:39
It all happened일어난 for me about 30 years연령 ago...전에
when I was in graduate졸업하다 school학교,
8
27440
4400
30년 전에 제가 고등학교를
졸업할 때에 모든 일들이 일어났죠.
00:44
and a bunch다발 of us graduate졸업하다 students재학생
got together함께 one day,
9
32640
3416
어느 날 저를 포함한
한 무리의 졸업생들이 모이게 됐고
00:48
and we said, you know,
there's an explosion폭발
10
36080
2656
우린 이렇게 말했죠.
'있잖아, 페미니스트 이론에 대한 읽기와
의견들이 폭발적으로 증가하고 있대.
00:50
of writing쓰기 and thinking생각
in feminist여권 주장자 theory이론,
11
38760
3736
00:54
but there's no courses행동 yet아직.
12
42520
1896
그런데 그에 관한 강의는 아직 없어.'
00:56
So we did what graduate졸업하다 students재학생
typically전형적으로 do in a situation상태 like that.
13
44440
3334
그래서 저흰 그런 상황에서 졸업생이
전형적으로 할 만한 행동을 했죠.
00:59
We said, OK, let's have a study연구 group그룹.
14
47798
2658
우리는 이렇게 말했죠.
'좋아, 스터디 그룹을 만들자.
01:02
We'll read독서 a text본문, we'll talk about it,
15
50480
2576
글을 읽고 그것에 대해 토론하고
01:05
we'll have a potluck냄비 dinner공식 만찬.
16
53080
1576
각자 음식을 가져와서
저녁을 먹는거야.'
01:06
(Laughter웃음)
17
54680
1496
(웃음)
01:08
So every...마다 week,
11 women여자들 and me got together함께.
18
56200
3496
그래서 매 주 11명의
여성과 제가 함께 모였습니다.
01:11
(Laughter웃음)
19
59720
2776
(웃음)
01:14
We would read독서 some text본문 in feminist여권 주장자 theory이론
and have a conversation대화 about it.
20
62520
3936
우리는 페미니스트 이론에 대한 글을
읽고 그것에 대해 대화를 나누었습니다.
01:18
And during...동안 one of our conversations대화,
21
66480
2216
우리가 대화를 나누던 중
01:20
I witnessed목격 한 an interaction상호 작용
that changed변경된 my life forever영원히.
22
68720
4120
제 인생을 영원히 바꿀
대화를 목격했습니다.
01:25
It was a conversation대화 between중에서 two women여자들.
23
73640
2080
그건 두 여성의 대화였습니다.
01:28
One of the women여자들 was white화이트,
and one was black검은.
24
76640
4256
한 여성은 백인이었고,
다른 여성은 흑인이었습니다.
01:32
And the white화이트 woman여자 said --
25
80920
1336
백인 여성이 말했습니다.
01:34
this is going to sound소리
very anachronistic시대 착오적 인 now --
26
82280
2336
지금 하는 얘기가 아주
시대착오적으로 들릴 수는 있습니다.
01:36
the white화이트 woman여자 said, "All women여자들
face얼굴 the same같은 oppression압박 as women여자들.
27
84640
5696
백인 여성이 말했죠. "모든 여성은
여성으로서 동일한 억압에 직면해 있어.
01:42
All women여자들 are similarly비슷하게
situated위치해 있는 in patriarchy부권 사회,
28
90360
2816
모든 여성은 가부장적인
상황에 비슷하게 놓여있어.
01:45
and therefore따라서 all women여자들 have a kind종류
of intuitive직관적 인 solidarity연대 or sisterhood여성 단체."
29
93200
5616
그래서 여성은 직관적인 연대감이나
자매애 같은 것을 가지고 있지."
01:50
And the black검은 woman여자 said,
"I'm not so sure.
30
98840
2640
흑인 여성이 말했죠.
"나는 그 말에 대해 확신이 없어.
01:54
Let me ask청하다 you a question문제."
31
102400
1896
내가 질문 하나 할게."
01:56
So the black검은 woman여자
says말한다 to the white화이트 woman여자,
32
104320
2736
흑인 여성이 백인 여성에게 말했죠.
01:59
"When you wake일어나 다 up in the morning아침
and you look in the mirror거울,
33
107080
2856
"네가 아침에 일어나서
거울을 볼 때 뭐가 보이니?"
02:01
what do you see?"
34
109960
1216
02:03
And the white화이트 woman여자 said, "I see a woman여자."
35
111200
2000
백인 여성이 말했죠.
"여자가 보이지."
02:05
And the black검은 woman여자 said,
"You see, that's the problem문제 for me.
36
113840
3176
흑인 여성이 말했습니다.
"그렇지, 나한텐 그게 문제야.
02:09
Because when I wake일어나 다 up in the morning아침
and I look in the mirror거울," she said,
37
117040
3496
왜냐하면 내가 아침에
일어나서 거울을 보면
02:12
"I see a black검은 woman여자.
38
120560
1376
나는 흑인 여자가 보이거든.
02:13
To me, race경주 is visible명백한. But to you,
race경주 is invisible보이지 않는. You don't see it."
39
121960
5080
나한테 인종은 가시적인거야. 하지만
너에게 인종은 눈에 보이지 않지.
02:19
And then she said
something really startling깜짝 놀라게하는.
40
127760
2695
넌 그걸 보지 않아."그리고 그녀는
놀랍게도 이렇게 말했습니다.
02:22
She said, "That's how privilege특권 works공장.
41
130479
1841
"그게 특권이 작동하는 방식이지.
02:25
Privilege특권 is invisible보이지 않는
to those who have it."
42
133160
2760
특권은 그것을 가지고
있는 자에게는 보이지않아.
02:28
It is a luxury사치, I will say
to the white화이트 people sitting좌석 in this room,
43
136680
3256
그건 일종이 사치야.
여기 앉아있는 백인들에게 말할게.
02:31
not to have to think about race경주
every...마다 split스플릿 second둘째 of our lives.
44
139960
3736
우리 삶의 순간이라도 인종에 대해
생각해볼 필요가 없다는거지.
02:35
Privilege특권 is invisible보이지 않는
to those who have it.
45
143720
2840
특권은 그걸 가지고 있는
사람 눈에는 보이지 않아."
02:39
Now remember생각해 내다, I was
the only man in this group그룹,
46
147480
2191
기억하시나요. 제가 이 그룹에
유일한 남자였다는 걸요.
02:41
so when I witnessed목격 한 this, I went갔다, "Oh no."
47
149880
2896
그래서 제가 이 대화를 마주했을때는,
"오, 안돼.."하게 됐죠.
02:44
(Laughter웃음)
48
152800
1736
(웃음)
02:46
And somebody어떤 사람 said,
"Well what was that reaction반응?"
49
154560
2336
그리고 누군가 말했죠.
"음..그 반응은 뭐야?"
02:48
And I said, "Well, when I wake일어나 다 up
in the morning아침 and I look in the mirror거울,
50
156920
3656
제가 말했습니다. "음..
내가 아침에 일어나서 거울을 보면
02:52
I see a human인간의 being존재.
51
160600
1896
나는 인간을 봐.
02:54
I'm kind종류 of the generic일반적인 person사람.
52
162520
2456
저는 그저 일반적인 사람인거죠.
02:57
You know, I'm a middle중간 class수업 white화이트 man.
I have no race경주, no class수업, no gender성별.
53
165000
4016
저는 중산층의 백인남자잖아요.
종,계층,성에 관해 문제 될 것이 없죠
03:01
I'm universally보편적으로 generalizable일반화 할 수있는."
54
169040
2016
나는 널리 일반화 될 수 있어."
03:03
(Laughter웃음)
55
171080
1816
(웃음)
03:04
So I like to think that was the moment순간
I became되었다 a middle중간 class수업 white화이트 man,
56
172920
3736
제가 중산층의 백인 남자가 되었던
그 순간을 떠올리길 좋아합니다.
03:08
that class수업 and race경주 and gender성별
were not about other people,
57
176680
3936
계층, 인종, 성별이
다른 사람에 관한 것이 아니라,
03:12
they were about me.
58
180640
1536
저에 관한 것이었죠.
03:14
I had to start스타트 thinking생각 about them,
59
182200
2176
저는 그것들에 대해
생각하기 시작했습니다.
03:16
and it had been privilege특권 that had
kept보관 된 it invisible보이지 않는 to me for so long.
60
184400
4000
오랜 시간동안 제게 보이지 않았던
특권이 존재했었습니다.
03:21
Now, I wish소원 I could tell you
this story이야기 ends끝이다 30 years연령 ago...전에
61
189200
2667
이제 여러분에게 30년 전의
이야기를 해드리고 싶습니다.
03:23
in that little discussion토론 group그룹,
62
191891
1565
작은 토론모임에서의 이야기입니다.
03:25
but I was reminded생각 나게하다 of it quite아주 recently요새
at my university대학 where I teach가르치다.
63
193480
3776
제가 몸 담았었던 대학교에서의 일인데,
최근에 그 일이 생각났습니다.
03:29
I have a colleague동료, and she and I
both양자 모두 teach가르치다 the sociology사회학 of gender성별 course코스
64
197280
3936
한 동료가 있었죠. 그녀와 저는
성사회학 강의를 맡고 있었습니다.
03:33
on alternate번갈아 하는 semesters학기.
65
201240
1856
교차 학기였죠.
03:35
So she gives주는 a guest손님 lecture강의
for me when I teach가르치다.
66
203120
2376
그래서 그녀는 제가 가르칠 때
초빙강의를 해주었습니다.
03:37
I give a guest손님 lecture강의
for her when she teaches가르치다.
67
205520
2376
저도 그녀가 가르칠 때
초빙강의를 해주었죠.
03:39
So I walk산책 into her class수업
to give a guest손님 lecture강의,
68
207920
3336
그래서 초빙강의를 해주기 위해
그녀의 강의실로 들어갔는데,
03:43
about 300 students재학생 in the room,
69
211280
2176
300명의 학생이 있는 강의실이었어요.
03:45
and as I walk산책 in, one of the students재학생
looks외모 up and says말한다,
70
213480
3336
제가 걸어들어갈 때,
한 학생이 저를 보고 말했습니다.
03:48
"Oh, finally마침내, an objective목표 opinion의견."
71
216840
2360
"오, 드디어 객관적 시각."
03:52
All that semester학기, whenever할때는 언제나
my colleague동료 opened열린 her mouth,
72
220840
3136
모든 학기에서 제 동료가
말을 할 때마다,
03:56
what my students재학생 saw was a woman여자.
73
224000
2376
제 학생들이 보는 것은 여성이었습니다.
03:58
I mean, if you were to say to my students재학생,
74
226400
2096
즉, 만약에 여러분이
제 학생들에게 이렇게 말을 했다면,
04:00
"There is structural구조의 inequality불평등
based기반 on gender성별 in the United유나이티드 States,"
75
228520
3456
"미국에서 성에 근거를 둔
구조적 불평등이 있어요."
04:04
they'd그들은 say, "Well of course코스
you'd당신은 say that.
76
232000
2016
그들은 이렇게 말할겁니다.
"음, 물론 그렇게 말하시겠죠.
04:06
You're a woman여자. You're biased치우친."
77
234040
1477
당신은 여성이잖아요.
편견에 사로잡혀있어요."
04:07
When I say it, they go,
"Wow와우, is that interesting재미있는.
78
235541
2875
제가 말하면, 그들은 이렇게 하겠죠.
"와우, 흥미롭지 않아?
04:10
Is that going to be on the test테스트?
How do you spell주문 'structural''구조적'?"
79
238440
3000
이거 시험에 나올 것 같지?
'구조적' 스펠링이 어떻게 되지?"
04:13
(Laughter웃음)
80
241464
1832
(웃음)
04:15
So I hope기대 you all can see,
81
243320
2256
그래서 저는 여러분이
모든 걸 보셨으면 합니다.
04:17
this is what objectivity객관성 looks외모 like.
82
245600
2856
제가 바로 객관적임 그 자체입니다.
04:20
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
83
248480
3736
(웃음) (박수)
04:24
Disembodied체질을 잃은 Western서부 사람 rationality합리성.
84
252240
3256
실체가 없는 서양의 합리성.
04:27
(Laughter웃음)
85
255520
2735
(웃음)
04:30
And that, by the way, is why I think
men남자 so often자주 wear입고 있다 ties.
86
258279
3481
그런데 말이죠. 왜 남성들이 넥타이를
그렇게 자주 착용할까요.
04:34
(Laughter웃음)
87
262360
1696
(웃음)
04:36
Because if you are going to embody구체화하다
disembodied체념이없는 Western서부 사람 rationality합리성,
88
264080
4576
실체가 없는 서구 합리성에 대해
구체적으로 밝혀내려고 한다면
04:40
you need a signifier상징자,
89
268680
1496
표시장치가 필요합니다.
04:42
and what could be a better signifier상징자
of disembodied체념이없는 Western서부 사람 rationality합리성
90
270200
4216
그리고 실체가 없는 서양의 합리성을
더 잘 나타내는, 한쪽 끝에는 올가미가,
04:46
than a garment외피 that at one end종료 is a noose올가미
and the other end종료 points전철기 to the genitals외음부?
91
274440
4416
다른 쪽 끝은 생식기를 가리키는
의복보다 더 나은 것 말입니다.
04:50
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
92
278880
4760
(웃음) (박수)
04:57
That is mind-body마음 몸 dualism이중성 right there.
93
285640
3880
심신 이원론이 바로 여기 있네요.
05:04
So making만들기 gender성별 visible명백한 to men남자
94
292040
4136
그래서 남성에게 성을
보이는 것으로 만드는 것이
05:08
is the first step단계 to engaging매력적인 men남자
to support지원하다 gender성별 equality평등.
95
296200
4816
그들에게 양성 평등을 지지하도록 하는
첫 번째 단계입니다.
05:13
Now, when men남자 first hear듣다
about gender성별 equality평등,
96
301040
2336
남성이 양성 평등에 대해
처음 들었을 때,
05:15
when they first start스타트 thinking생각 about it,
97
303400
1905
그들이 처음 생각하기 시작하는 것은
05:17
they often자주 think, many많은 men남자 think,
98
305329
2487
많은 남성들이 자주 이렇게 생각하죠.
05:19
well, that's right,
that's fair공정한, that's just,
99
307840
4256
음, 맞아, 그게 공평하지,
그게 정의로운 거지.
05:24
that's the ethical윤리적 인 imperative피할 수 없는.
100
312120
2000
그게 인류의 의무야.
05:27
But not all men남자.
101
315120
1576
그렇지만 모든 남성들이 그렇진 않죠.
05:28
Some men남자 think --
the lightning번개 bolt볼트 goes간다 off,
102
316720
2696
어떤 남성들은 생각합니다.
-전구가 나갔을 때-
05:31
and they go, "Oh my God,
yes, gender성별 equality평등,"
103
319440
2816
그들은 이렇게 하죠.
"세상에, 그렇지. 양성 평등."
05:34
and they will immediately바로 begin시작하다
to mansplain사제단 to you your oppression압박.
104
322280
3720
그리고 그들은 그 즉시
당신의 억압에 대해 가르치려 들겁니다.
05:39
They see supporting지원 gender성별 equality평등
something akin유사 to the cavalry기병대,
105
327960
4616
그들은 양성평등을 지지하는 것이
그리스도의 수난과 비슷하다고 봅니다.
05:44
like, "Thanks감사 very much for bringing데려 오는 this
to our attention주의, ladies숙녀,
106
332600
3143
마치 "이것을 우리가 관심을 가지게
만들어주셔서 감사합니다. 숙녀여러분."
05:47
we'll take it from here."
107
335767
1200
"여기서만 받아들일게요."
05:49
This results결과들 in a syndrome증후군 that I like
to call 'premature조숙 한 self-congratulation자기 축하.'
108
337320
4416
이러한 결과를 가져오는 신드롬을
"시기상조의 자기축하"라고 부르고싶어요
05:53
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
109
341760
4296
(웃음) (박수)
05:58
There's another다른 group그룹, though그래도,
that actively활발히 resists저항하다 gender성별 equality평등,
110
346080
4096
그렇지만 양성 평등에 적극적으로
저항하는 또 다른 집단이 있습니다.
06:02
that sees본다 gender성별 equality평등
as something that is detrimental해로운 to men남자.
111
350200
5696
그들은 양성평등을 남성에게
해를 끼치는 무언가로 바라봅니다.
06:07
I was on a TVTV talk show보여 주다
opposite반대말 four white화이트 men남자.
112
355920
3816
한번은 반대의견을 가진 4명의
백인남자 TV 토크쇼에 출연했었습니다.
06:11
This is the beginning처음 of the book도서
I wrote, 'Angry'성난 White화이트 Men남자들.'
113
359760
3176
이것은 제가 쓴 "화난 백인 남성"이란
책의 서문입니다.
06:14
These were four angry성난 white화이트 men남자
114
362960
1696
4명의 백인 남자가 있습니다.
06:16
who believed믿었다 that they,
white화이트 men남자 in America미국,
115
364680
3856
그들은 이렇게 믿고 있습니다.
그들이 미국의 백인 남성이며,
06:20
were the victims피해자 of reverse discrimination차별
in the workplace직장.
116
368560
4480
직장에서 역차별의 희생자라고요.
06:25
And they all told stories이야기
about how they were qualified자격 있는 for jobs일자리,
117
373840
3056
그들은 이런 이야길했죠. 자신의
직업에서 어떤 자격을 가지게 되었는지
06:28
qualified자격 있는 for promotions판촉,
118
376920
1216
승진을 할 때 어떤 권리가 있는지요.
06:30
they didn't get them,
they were really angry성난.
119
378160
2256
그들은 그것들을 갖지 못했습니다.
매우 화가 나있었죠.
06:32
And the reason이유 I'm telling말함 you this
is I want you to hear듣다 the title표제
120
380440
3176
제가 이것을 말씀드리는 이유는
여러분이 이 특정한 쇼의
06:35
of this particular특별한 show보여 주다.
121
383640
1656
타이틀을 들었으면 해서입니다.
06:37
It was a quote인용문 from one of the men남자,
122
385320
2136
이것은 그 중의 한 남성으로부터
인용되었습니다.
06:39
and the quote인용문 was,
123
387480
1416
그 인용은 "흑인 여성이
내 직업을 빼앗아갔다."
06:40
"A Black검은 Woman여자 Stole스톨 My Job."
124
388920
2200
06:44
And they all told their그들의 stories이야기,
125
392360
1576
그리고 그들은 모두 자신의
이야기를 말했죠.
06:45
qualified자격 있는 for jobs일자리,
qualified자격 있는 for promotions판촉,
126
393960
2136
직업에서의 권리, 승진에서의 권리
06:48
didn't get it, really angry성난.
127
396120
1336
그것들을 얻지 못했고,
정말 화가 나 있었죠.
06:49
And then it was my turn회전 to speak말하다,
128
397480
1776
그런 이후에 제가 말할
차례가 되었습니다.
06:51
and I said, "I have
just one question문제 for you guys,
129
399280
2576
이렇게 말했죠. "여러분에게
질문 하나가 있습니다."
06:53
and it's about the title표제 of the show보여 주다,
130
401880
2616
"이 쇼의 타이틀에 관한 것인데요,
06:56
'A Black검은 Woman여자 Stole스톨 My Job.'
131
404520
1856
'흑인 여성이 내 직업을 뺏어갔다.'
06:58
Actually사실은, it's about
one word워드 in the title표제.
132
406400
2896
사실은 하나의 단어에 관한 것이죠.
07:01
I want to know about the word워드 'my'나의.'
133
409320
2536
저는 '나의'라는 단어에
대해서 알고 싶습니다.
07:03
Where did you get the idea생각
it was your job?
134
411880
2680
그것이 당신의 직업이라는
생각을 어떻게 하게 됐습니까?
07:07
Why isn't the title표제 of the show보여 주다,
'A'에이 Black검은 Woman여자 Got the Job?'
135
415280
3296
어째서 쇼의 타이틀을 "흑인 여성이
직업을 구했다."라고 하지 않습니까?
07:10
or 'A'에이 Black검은 Woman여자 Got A Job?'"
136
418600
2456
아니면 '흑인 여성이
어떤 직업을 구했다.' 는요?"
07:13
Because without없이 confronting대결하는
men's남자 sense감각 of entitlement자격,
137
421080
3136
남성권리에 대한 느낌을
직면시키지 않고서는
07:16
I don't think we'll ever understand알다
why so many많은 men남자 resist견디다 gender성별 equality평등.
138
424240
4296
왜 많은 남성들이 양성 평등에 저항
하는지 절대 이해할 수 없기때문입니다.
07:20
(Applause박수 갈채)
139
428560
6416
(박수)
07:27
Look, we think this
is a level수평 playing연주하다 field,
140
435000
3336
보세요. 우리는 이것을 공평한
경쟁의 장이라고 생각합니다.
07:30
so any policy정책 that tilts기울어 짐 it
even a little bit비트,
141
438360
2176
그 어떤 정책이든 그것을 조금이라도
반대편으로 움직이게 하지 않습니다.
07:32
we think, "Oh my God,
water's물의 rushing서두르는 uphill고개 위로.
142
440560
2136
우리는 이렇게 생각하죠. "세상에
바다가 언덕으로 차오르고 있어.
07:34
It's reverse discrimination차별 against반대 us."
143
442720
1905
그건 우리에 대한 역차별이야."
07:36
(Laughter웃음)
144
444649
1207
(웃음)
07:37
So let me be very clear명확한:
145
445880
1400
제가 아주 분명하게 정리할 수 있어요.
07:39
white화이트 men남자 in Europe유럽 and the United유나이티드 States
146
447880
3016
유럽과 미국의 백인 남성들은
07:42
are the beneficiaries수혜자 of the single단일
greatest가장 큰 affirmative긍정의 action동작 program프로그램
147
450920
4016
하나의 아주 거대한 행동
허용 프로그램의 수혜자들입니다.
07:46
in the history역사 of the world세계.
148
454960
1536
세상의 역사에서 말이죠.
07:48
It is called전화 한 "the history역사 of the world세계."
149
456520
2056
일명 "세상의 역사"라고 불리죠.
07:50
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
150
458600
4680
(웃음) (박수)
07:56
So, now I've established설립 된
some of the obstacles장애물 to engaging매력적인 men남자,
151
464760
4216
저는 남성의 참여를 막는
몇몇의 장애물들을 설치했습니다.
08:01
but why should we support지원하다 gender성별 equality평등?
152
469000
2616
하지만 왜 우리가 양성평등을
지지해야만 할까요?
08:03
Of course코스, it's fair공정한,
it's right and it's just.
153
471640
3456
물론, 그것은 공정합니다.
그건 옳아요. 또 정의롭습니다.
08:07
But more than that,
154
475120
1456
하지만 그 이상이죠.
08:08
gender성별 equality평등 is also또한
in our interest관심 as men남자.
155
476600
4080
또한 우리도 남자로서 양성평등으로
인해 받는 혜택이 있습니다.
08:13
If you listen to what men남자 say
about what they want in their그들의 lives,
156
481520
4856
어떤 남성이 자신의 삶에서 원하는
것에 대해 말하는 것을 듣게 된다면,
08:18
gender성별 equality평등 is actually사실은 a way
for us to get the lives we want to live살고 있다.
157
486400
5536
양성평등은 실제로 우리가 원하는
삶에 도달하도록 하는 방법인거죠.
08:23
Gender성별 equality평등 is good for countries국가.
158
491960
3536
양성 평등은 국가에 유용합니다.
08:27
It turns회전 out, according~에 따라 to most가장 studies연구,
159
495520
4056
많은 연구에 의하면
그것은 이렇게 나타납니다.
08:31
that those countries국가
that are the most가장 gender성별 equal같은
160
499600
2976
양성평등이 높은 나라들은
08:34
are also또한 the countries국가 that score점수 highest제일 높은
on the happiness행복 scale규모.
161
502600
4536
또한 행복 지수가
높은 나라들이라는 거죠.
08:39
And that's not just because
they're all in Europe유럽.
162
507160
2376
그렇지만 그 모든 나라들이 단지
유럽에 있다고 그런 건 아니라는 거예요.
08:41
(Laughter웃음)
163
509560
1216
(웃음)
08:42
Even within이내에 Europe유럽, those countries국가
that are more gender성별 equal같은
164
510800
3735
같은 유럽내에서도 좀 더
양성평등이 높은 나라들은
08:46
also또한 have the highest제일 높은 levels수준 of happiness행복.
165
514559
2600
행복지수도 최상위쪽이었습니다.
08:50
It is also또한 good for companies회사들.
166
518320
1680
양성평등은 회사에도 유익합니다.
08:52
Research연구 by Catalyst촉매 and others다른 사람
has shown표시된 conclusively결론적으로
167
520880
3576
Catalyst 외 연구진들에 의하면
결론적으로 이런 결과는 보여주었습니다.
08:56
that the more gender-equal성 평등 companies회사들 are,
168
524480
3616
양성이 평등한 회사일수록
09:00
the better it is for workers노동자,
169
528120
4216
근로자에게 더 좋습니다.
09:04
the happier더 행복한 their그들의 labor노동 force is.
170
532360
1816
노동자들은 더 행복합니다.
09:06
They have lower보다 낮은 job turnover회전율.
They have lower보다 낮은 levels수준 of attrition마찰.
171
534200
3856
그들은 이직률이 더 낮고
더 낮은 수준의 감원을 합니다.
09:10
They have an easier더 쉬운 time recruiting모병.
172
538080
2336
그들은 채용을 하는데 더 용이합니다.
09:12
They have higher더 높은 rates요금 of retention보유,
higher더 높은 job satisfaction만족함,
173
540440
2936
그들은 높은 직원유지율을 가지고 있고
직업 만족도도 높습니다.
09:15
higher더 높은 rates요금 of productivity생산력.
174
543400
2216
생산율도 높습니다.
09:17
So the question문제 I'm often자주 asked물었다
in companies회사들 is,
175
545640
2856
제가 회사로부터
자주 받는 질문은 이것입니다.
09:20
"Boy소년, this gender성별 equality평등 thing,
that's really going to be expensive비싼, huh?"
176
548520
3572
"이봐요, 양성평등 같은 것은
정말 비용이 많이 들겠어요, 그렇죠?"
09:24
And I say, "Oh no, in fact,
what you have to start스타트 calculating계산
177
552116
4220
그럼 이렇게 말합니다. "오, 아닙니다
실제로 당신이 계산해야하는 것은
09:28
is how much gender성별 inequality불평등
is already이미 costing원가 계산 you.
178
556360
3976
양성평등이 이제껏 얼마나 비용을
치루게 했는지 입니다.
09:32
It is extremely매우 expensive비싼."
179
560360
1920
그건 엄청난 비용이 들죠."
09:34
So it is good for business사업.
180
562880
1720
그러므로 양성평등은
비지니스에 유익합니다.
09:37
And the other thing is, it's good for men남자.
181
565640
2640
다른 한편으론
남성에게 좋다는 것입니다.
09:41
It is good for the kind종류 of lives
we want to live살고 있다,
182
569040
2976
양성평등은 우리가 살고 싶어하는
부류의 삶에 유익합니다.
09:44
because young어린 men남자 especially특히
have changed변경된 enormously엄청나게,
183
572040
3936
왜냐하면 특히
젊은 남성은 크게 바뀌었고
09:48
and they want to have lives
that are animated생기 있는
184
576000
3176
그들은 아버지로서 아이들과
아주 좋은 관계를 만듦으로써
09:51
by terrific훌륭한 relationships관계
with their그들의 children어린이.
185
579200
2736
삶에 활력을 가져오는
그런 삶을 원합니다.
09:53
They expect배고 있다 their그들의 partners파트너,
their그들의 spouses배우자, their그들의 wives아내,
186
581960
3736
그들은 파트너가, 배우자가,
아내가 가정 밖에서
09:57
to work outside외부 the home
187
585720
1176
일하기를 기대합니다.
09:58
and be just as committed저지른
to their그들의 careers직업 as they are.
188
586920
3496
그리고 배우자가 자신의 능력만큼
직업적으로 충실할 수 있기를 기대하죠.
10:02
I was talking말하는, to give you
an illustration삽화 of this change변화 --
189
590440
3816
이런 변화에 대한 예를 보여드리겠습니다
10:06
Some of you may할 수있다 remember생각해 내다 this.
190
594280
1776
여러분 중의 몇 분은 이 예를
기억하실 수도 있습니다.
10:08
When I was a lot younger더 젊은,
there was a riddle수수께끼 that was posed제기 된 to us.
191
596080
5096
제가 아주 젊었을 때,
수수께끼 하나를 보게 되었습니다.
10:13
Some of you may할 수있다 wince질겁
to remember생각해 내다 this riddle수수께끼.
192
601200
2416
몇몇 분들은 이 수수께끼를 기억하시면
얼굴을 찡그리실 수도 있습니다.
10:15
This riddle수수께끼 went갔다 something like this.
193
603640
2576
이 수수께끼는 이렇습니다.
10:18
A man and his son아들
are driving운전 on the freeway고속 도로,
194
606240
3336
한 남성과 그의 아들이
고속도로를 운전하고 있었습니다.
10:21
and they're in a terrible무서운 accident사고,
195
609600
1976
그리고 그들에겐 끔찍한 사고가 났고
10:23
and the father아버지 is killed살해 된,
196
611600
2256
아버지는 사망했습니다.
10:25
and the son아들 is brought가져온
to the hospital병원 emergency비상 사태 room,
197
613880
3056
아들은 병원의 응급실로 옮겨졌는데
10:28
and as they're bringing데려 오는 the son아들
into the hospital병원 emergency비상 사태 room,
198
616960
3056
그들이 아들을 병원 응급실로 옮겼을 때
10:32
the emergency비상 사태 room attending참석하는 physician내과 의사
sees본다 the boy소년 and says말한다,
199
620040
3616
응급실안에 있던 의사가
그 소년을 보고 이렇게 말했습니다.
10:35
"Oh, I can't treat him, that's my son아들."
200
623680
2336
"오, 나는 그를 치료할 수 없어,
이 소년은 내 아들이야."
10:38
How is this possible가능한?
201
626040
1360
이게 어떻게 가능할까요?
10:40
We were flummoxed깜짝 놀란 by this.
202
628160
2296
우리는 이것 때문에
너무 혼란스럽습니다.
10:42
We could not figure그림 this out.
203
630480
2176
왜 그런지 알아낼 수 없을겁니다.
10:44
(Laughter웃음)
204
632680
1936
(웃음)
10:46
Well, I decided결정적인 to do a little experiment실험
with my 16-year-년 old늙은 son아들.
205
634640
3136
저는 16살인 제 아들에게
작은 실험을 해보기로 했습니다.
10:49
He had a bunch다발 of his friends친구
hanging교수형 out at the house
206
637800
3456
아들은 한 무리의 친구들과
집에서 놀고 있었습니다.
10:53
watching보고있다 a game경기 on TVTV recently요새.
207
641280
2296
TV 에 나오는 게임을 보고 있었죠.
10:55
So I decided결정적인 I would pose자세
this riddle수수께끼 to them,
208
643600
2216
그래서 저는 이 수수께끼를
아이들에게 제시해보기로 했습니다.
10:57
just to see, to gauge계량기 the level수평 of change변화.
209
645840
2976
변화의 폭이 얼마나 되는지를
측정해 보기 위해서요.
11:00
Well, 16-year-old예전의 boys소년들,
210
648840
2056
글쎄요. 16살의 남자아이들은,
11:02
they immediately바로 turned돌린 to me
and said, "It's his mom엄마." Right?
211
650920
4016
그 즉시 저를 보더니 말했습니다.
"그의 엄마잖아요, 맞죠?"
11:06
No problem문제. Just like that.
212
654960
1776
문제 없었죠.
바로 보시는 바와 같았습니다.
11:08
Except for my son아들, who said,
"Well, he could have two dads아빠."
213
656760
2856
이렇게 말하는 제 아들을 제외하고는요.
"뭐, 아버지가 둘 일수도 있잖아요."
11:11
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
214
659640
5496
(웃음) (박수)
11:17
That's an index색인, an indicator지시자
of how things have changed변경된.
215
665160
3816
이것이 지표입니다. 얼마나 많은 것들이
바뀌었는지를 나타내어주죠.
11:21
Younger더 젊은 men남자 today오늘 expect배고 있다
to be able할 수 있는 to balance밸런스 work and family가족.
216
669000
5816
오늘날의 젊은 남성들은 일과 가정에서의
균형을 잡을 수 있기를 기대합니다.
11:26
They want to be dual-career이중 경력,
dual-carer이중 간병인 couples커플.
217
674840
5296
그들은 두 개의 직무를 가지길 원하고
맞벌이 부부를 원합니다.
11:32
They want to be able할 수 있는 to balance밸런스
work and family가족 with their그들의 partners파트너.
218
680160
3696
그들은 파트너와 함께 일과 가정에서의
균형을 잡을 수 있기를 바랍니다.
11:35
They want to be involved뒤얽힌 fathers아버지.
219
683880
1896
그들은 아버지라는
역할에 참여하기를 원합니다.
11:37
Now, it turns회전 out
220
685800
2136
이제, 이것은 이런 결과로 나타납니다.
11:39
that the more egalitarian평등 주의자
our relationships관계,
221
687960
3376
우리가 관계에서의
평등을 주장하면 할수록
11:43
the happier더 행복한 both양자 모두 partners파트너 are.
222
691360
2800
연인관계에서
양쪽 모두 더 행복해집니다.
11:46
Data데이터 from psychologists심리학자 and sociologists사회 학자
are quite아주 persuasive동기 here.
223
694960
3936
심리학자와 사회학자들의 정보에 따르면
여기에 있어서 상당히 설득력이 있어요.
11:50
I think we have the persuasive동기 numbers번호,
the data데이터, to prove알다 to men남자
224
698920
5656
남성 평등이 제로섬 게임이 아니라 윈윈
게임이라는 걸 남성에게 증명할 수 있는
11:56
that gender성별 equality평등
is not a zero-sum제로섬 game경기, but a win-win윈 - 윈.
225
704600
4176
설득력있는 숫자,
데이터를 가지고 있다고 생각합니다.
12:00
Here's여기에 what the data데이터 show보여 주다.
226
708800
1776
여기에서 데이터가
어떠한 지를 보여줄 수 있습니다.
12:02
Now, when men남자 begin시작하다
the process방법 of engaging매력적인
227
710600
5536
이제, 남성이 일과 가정에
12:08
with balancing균형을 잡는 work and family가족,
228
716160
1776
균형을 맞추는 작업을 시작할 때
12:09
we often자주 have two phrases실없는 말
that we use to describe기술하다 what we do.
229
717960
3176
우리는 종종 우리가 무엇을
하는지를 설명하는 두 단계가 있습니다.
12:13
We pitch피치 in and we help out.
230
721160
2536
우리는 협력자가 됩니다.
그리고 돕습니다.
12:15
(Laughter웃음)
231
723720
1216
(웃음)
12:16
And I'm going to propose제안하다
something a little bit비트 more radical근본적인,
232
724960
2896
그리고 좀 더 근본적인
것들을 제안할겁니다.
12:19
one word워드: "share."
233
727880
1216
한 단어죠. "분담."
12:21
(Laughter웃음)
234
729120
1736
(웃음)
12:22
Because here's여기에 what the data데이터 show보여 주다:
235
730880
1656
여기에 데이터가
어떤지를 보여주기 때문입니다.
12:24
when men남자 share housework안일 and childcare육아,
236
732560
2296
남성이 가정일과 양육을 함께 분담할 때
12:26
their그들의 children어린이 do better in school학교.
237
734880
2080
아이들은 학교에서
더 좋은 성과를 냅니다.
12:29
Their그들의 children어린이 have lower보다 낮은 rates요금
of absenteeism장기 결석,
238
737600
2616
결석률이 더 낮고
12:32
higher더 높은 rates요금 of achievement성취.
239
740240
1536
더 높은 성취율을 보입니다.
12:33
They are less적게 likely아마도
to be diagnosed진단받은 with ADHDADHD.
240
741800
2736
ADHD(주의력결핍/과잉행동장애)로
진단될 가능성이 더 낮습니다.
12:36
They are less적게 likely아마도
to see a child어린이 psychiatrist정신과 의사.
241
744560
2856
소아과 의사들에게
진찰을 더 적게 받습니다.
12:39
They are less적게 likely아마도
to be put on medication약물 치료.
242
747440
2120
치료약 복용율이 더 낮습니다.
12:42
So when men남자 share housework안일 and childcare육아,
243
750080
2840
그러므로 남성이
가정일과 양육을 분담하면
12:45
their그들의 children어린이 are happier더 행복한 and healthier더 건강한,
244
753920
2776
그들의 아이들은 더 행복하고 건강합니다
12:48
and men남자 want this.
245
756720
1680
그리고 남성은 이걸 원하죠.
12:51
When men남자 share housework안일 and childcare육아,
246
759520
2416
남성이 가정일과 양육을 분담하면
12:53
their그들의 wives아내 are happier더 행복한. Duh.
247
761960
2640
아내들도 더 행복해집니다.
참네 그걸 말이라고.
12:57
Not only that, their그들의 wives아내 are healthier더 건강한.
248
765720
2456
이것 뿐 아니라,
그들의 아내들은 더 건강하죠.
13:00
Their그들의 wives아내 are less적게 likely아마도
to see a therapist치료사,
249
768200
2191
치료사들에게 더 적게 진찰을 받고
13:02
less적게 likely아마도 to be diagnosed진단받은
with depression우울증,
250
770415
2048
우울증으로 진단받을 가능성이 낮으며,
13:04
less적게 likely아마도 to be put on medication약물 치료,
more likely아마도 to go to the gym체육관,
251
772487
3769
약 복용이 적고 헬스장에
더 가게 될 가능성이 크고
13:08
report보고서 higher더 높은 levels수준
of marital결혼 satisfaction만족함.
252
776280
3056
결혼생활에 대한 만족 수준이
더 높다고 보고되었습니다.
13:11
So when men남자 share housework안일 and childcare육아,
253
779360
2016
그래서 남성이 가정일과
아이양육을 분담하게 되면,
13:13
their그들의 wives아내 are happier더 행복한 and healthier더 건강한,
254
781400
1856
그들의 아내들은
더 행복하고 건강합니다.
13:15
and men남자 certainly확실히 want this as well.
255
783280
1920
그리고 남성은 확실히 이것을 원하죠.
13:18
When men남자 share housework안일 and childcare육아,
256
786760
2176
남성이 가정일과 아이양육을 분담할 때,
13:20
the men남자 are healthier더 건강한.
257
788960
1736
그들은 더 건강합니다.
13:22
They smoke연기 less적게, drink음주 less적게,
take recreational레크리에이션 drugs약제 less적게 often자주.
258
790720
3816
덜 흡연을 하고, 덜 음주를 하며
마약 복용도 줄어듭니다.
13:26
They are less적게 likely아마도 to go to the ER응급실
259
794560
2696
그들은 응급실에 더 적게 갑니다.
13:29
but more like to go to a doctor의사
for routine루틴 screenings상영.
260
797280
3176
그렇지만 정기적으로 검사받기 위해
의사에게 진찰을 더 많이 받죠.
13:32
They are less적게 likely아마도 to see a therapist치료사,
261
800480
1936
치료사들에게 더 적게 가며
13:34
less적게 likely아마도 to be diagnosed진단받은
with depression우울증,
262
802440
2096
우울증으로 진단받을 가능성이 더 낮으며
13:36
less적게 likely아마도 to be taking취득
prescription처방 medication약물 치료.
263
804560
2496
처방약을 더 적게 복용합니다.
13:39
So when men남자 share housework안일 and childcare육아,
264
807080
2016
그러므로 남성이
가정일과 양육을 분담할 때
13:41
the men남자 are happier더 행복한 and healthier더 건강한.
265
809120
3176
남성은 더 행복하고 건강합니다.
13:44
And who wouldn't~ 않을거야. want that?
266
812320
1360
누가 그걸 바라지 않겠습니까?
13:46
And finally마침내,
267
814640
1256
마지막으로 남성이 가사일과 양육을
병행하면 더 섹스를 많이 합니다.
13:47
when men남자 share housework안일 and childcare육아,
268
815920
1936
13:49
they have more sex섹스.
269
817880
1216
13:51
(Laughter웃음)
270
819120
1416
(웃음)
13:52
Now, of these four fascinating매혹적인 findings결과,
271
820560
2416
자 이제 위와 같은
네 개의 매혹적인 발견들을
13:55
which어느 one do you think
Men's남자 Health건강 magazine매거진 put on its cover덮개?
272
823000
2936
남성 건강잡지의
표지에 실어야 할 것 같죠?
13:57
(Laughter웃음)
273
825960
2616
(웃음)
14:00
"Housework안일 Makes~한다. Her Horny호색한.
274
828600
2000
"집안일은 그녀를
(성적으로)흥분하게 만든다"
14:03
(Not When She Does It.)"
275
831800
1216
(그녀가 집안일 할 때 말고)
14:05
(Laughter웃음)
276
833040
1656
(웃음)
14:06
Now, I will say,
277
834720
2256
이제, 이렇게 말하고 싶습니다.
14:09
just to remind생각 나게하다 the men남자 in the audience청중,
278
837000
2976
여기 계시는 남성분들이
다시 기억하게 하기 위해서입니다.
14:12
these data데이터 were collected모은
over a really long period기간 of time,
279
840000
3816
이 정보들은 정말
오랜 기간동안 수집되었습니다.
14:15
so I don't want listeners청취자 to say,
280
843840
2816
그래서 저는 청중들이
이렇게 말하는 걸 원치 않습니다.
14:18
"Hmm, OK, I think
I'll do the dishes그릇 tonight오늘 밤."
281
846680
3016
"음, 좋아, 오늘밤에
내가 설거지를 해야겠군"
14:21
These data데이터 were collected모은
over a really long period기간 of time.
282
849720
3976
이 정보는 아주
오랜 시간동안 수집되었습니다.
14:25
But I think it shows something important중대한,
283
853720
2400
하지만 제 생각에 이것은
다소 중요한 것을 보여줍니다.
14:29
that when Men's남자 Health건강 magazine매거진
put it on their그들의 cover덮개,
284
857400
2536
남성건강잡지 표지에 그것을 실었을 때,
14:31
they also또한 called전화 한,
you'll love this, "ChoreplayChoreplay."
285
859960
2239
이렇게 불려지죠. 이거 맘에 들겁니다
"가사일로 여자 사로잡기"
14:35
So, what we found녹이다
is something really important중대한,
286
863440
4776
따라서, 우리가 배운 것은
아주 중요한 것입니다.
14:40
that gender성별 equality평등
287
868240
2096
바로 양성평등은
14:42
is in the interest관심 of countries국가,
288
870360
3056
국가에
14:45
of companies회사들, and of men남자,
289
873440
3136
회사에 그리고 남성에게
14:48
and their그들의 children어린이 and their그들의 partners파트너,
290
876600
2536
또한 그들의 아이들과 배우자에게
혜택을 줍니다.
14:51
that gender성별 equality평등
is not a zero-sum제로섬 game경기.
291
879160
2456
성평등은 제로섬 게임이 아닙니다.
14:53
It's not a win-lose승리를 놓치다.
292
881640
1256
승-패가 아닙니다.
14:54
It is a win-win윈 - 윈 for everyone각자 모두.
293
882920
3216
모두에게 윈-윈이 됩니다.
14:58
And what we also또한 know
294
886160
2256
또한 우리가 알아야 하는 것은
15:00
is we cannot~ 할 수 없다. fully충분히 empower능력을 키우다 women여자들 and girls여자애들
295
888440
3576
우리가 여성과 소녀에게 완전한
권리를 줄 수 없다는 것입니다.
15:04
unless~ 않는 한 we engage끌다 boys소년들 and men남자.
296
892040
2656
우리가 소년, 남성과 관계를
맺지 않는다면요.
15:06
We know this.
297
894720
1200
우리는 이것을 압니다.
15:09
And my position위치 is
298
897320
1456
그리고 저의 입장은
15:10
that men남자 need the very things
that women여자들 have identified확인 된
299
898800
4216
여성이 살고자 하며 그들이 필요로 하는
삶이라고 여성스스로 인식한
15:15
that they need to live살고 있다 the lives
they say they want to live살고 있다
300
903040
3056
바로 그것을 남성들은
필요로 한다는 것입니다.
15:18
in order주문 to live살고 있다 the lives
that we say we want to live살고 있다.
301
906120
3160
우리가 말한 우리가 살고
싶어하는 삶을 살기 위해서요.
15:22
In 1915, on the eve이브 of one
of the great suffrage선거권 demonstrations시위
302
910600
5216
1915년, 가장 큰 투표권
투쟁들 중의 하나였던 그 날
15:27
down Fifth다섯 Avenue수단 in New새로운 York요크 City시티,
303
915840
1976
뉴욕시의 5번가에서
15:29
a writer작가 in New새로운 York요크
wrote an article in a magazine매거진,
304
917840
3656
뉴욕의 작가가 잡지의 기사를 썼습니다.
15:33
and the title표제 of the article was,
305
921520
3016
기사의 제목은 이러했습니다.
15:36
"Feminism여성 신장 론 for Men남자들."
306
924560
1800
"남성을 위한 페미니즘"
15:39
And this was the first line
of that article:
307
927280
2856
그리고 이것은 그 기사의
첫 번째 문장입니다.
15:42
"Feminism여성 신장 론 will make it possible가능한
for the first time for men남자 to be free비어 있는."
308
930160
4976
"페미니즘은 최초로 남성이
자유로워질 수 있게 할 것이다."
15:47
Thank you.
309
935160
1216
감사합니다.
15:48
(Applause박수 갈채)
310
936400
7720
(박수)
Translated by Songeon Kim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com