ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Taiye Selasi: Don't ask where I'm from, ask where I'm a local

타이에 셀라시 (Taiye Selasi): 어느 나라 태생인지가 아니라 어느 지역에서 왔는지 물어주세요

Filmed:
3,010,490 views

사람들이 여러분이 어디서 태어났는지 물을 때, 여러분은 가끔 어떻게 대답해야 할지 모를 때가 있나요? 작가인 타이에 셀라시는 자신이 성장한 곳과 현재 살고 있는 도시와 또 한 두 곳을 더 고향으로 느끼는 "멀티로컬" 사람들을 대변하여 강연합니다. 그녀는 묻습니다. "어떻게 제가 어떤 국가 출신일 수 있나요? 어떻게 인간이 어떤 관념 출신일 수 있죠?"
- Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last year, I went갔다 on my first book도서 tour근무 기간.
0
999
2612
지난 해에 저는 첫 번째 책
홍보 투어를 다녀왔습니다.
00:16
In 13 months개월, I flew날아 갔다. to 14 countries국가
1
4271
3318
13개월 동안 14개 국가를 돌아다녔고
00:19
and gave some hundred talks회담.
2
7613
2309
수 백건의 강연을 했습니다.
00:22
Every마다 talk in every...마다 country국가
3
10462
2513
저는 모든 국가에서 모든 강연을
00:24
began시작되었다 with an introduction소개,
4
12999
1976
서론으로 시작했고
00:26
and every...마다 introduction소개 began시작되었다,
alas아아, with a lie거짓말:
5
14999
4825
모든 서론은 거짓말로 시작됐습니다.
00:32
"Taiye태예 Selasi셀라시 comes온다
from Ghana가나 and Nigeria나이지리아,"
6
20567
3321
"타이에 셀라시는
가나와 나이지리아 출신입니다."
00:35
or "Taiye태예 Selasi셀라시 comes온다
from England영국 and the States."
7
23912
4079
아니면 "타이에 셀라시는
영국과 미국 출신입니다."로요.
00:40
Whenever할때는 언제나 I heard들었던 this opening열리는 sentence문장,
8
28428
2547
제가 이 말로 시작할 때마다
00:42
no matter문제 the country국가 that concluded종결 된 it --
9
30999
2565
어떤 나라라고 말을 하든
00:45
England영국, America미국, Ghana가나, Nigeria나이지리아 --
10
33588
2387
영국이건, 미국이건,
가나이건, 나이지리아이건
00:47
I thought, "But that's not true참된."
11
35999
2572
저는 "그건 사실이 아닌데"
라고 생각했습니다.
00:51
Yes, I was born타고난 in England영국
and grew자랐다 up in the United유나이티드 States.
12
39127
3999
저는 영국에서 태어나
미국에서 자랐습니다.
00:55
My mum침묵, born타고난 in England영국,
and raised높인 in Nigeria나이지리아,
13
43436
3347
영국에서 태어난 저희 어머니는
나이지리아에서 자라셨고요,
00:58
currently현재 lives in Ghana가나.
14
46807
1984
지금은 가나에 살고 계십니다.
01:00
My father아버지 was born타고난 in Gold Coast연안,
a British영국인 colony식민지,
15
48815
4225
저희 아버지는
영국령 골드코스트에서 태어나셨고
01:05
raised높인 in Ghana가나,
16
53064
1585
가나에서 자라셨죠.
01:06
and has lived살았던 for over 30 years연령
in the Kingdom왕국 of Saudi사우디 Arabia아라비아.
17
54673
4107
그리고 사우디아라비아에서
30년정도 사셨어요.
01:10
For this reason이유, my introducers소개 자
also또한 called전화 한 me "multinational다국적."
18
58804
5163
그래서 저를 소개하는 사회자들은
저를 "다국적"이라고 불렀어요.
01:16
"But Nike나이키 is multinational다국적," I thought,
19
64498
3968
저는 "다국적인 건 나이키가
다국적이고,
01:20
"I'm a human인간의 being존재."
20
68490
1991
난 사람이야." 라고 생각했습니다.
01:23
Then, one fine day, mid-tour중간 투어,
21
71124
3160
투어 중반 쯤에 접어든 어느 날,
01:26
I went갔다 to Louisiana루이지애나, a museum박물관 in Denmark덴마크
22
74308
3476
전 덴마크의
루이지아나 박물관에 갔습니다.
01:29
where I shared공유 된 the stage단계
with the writer작가 Colum콜럼 McCann맥캔.
23
77808
3328
그 곳에서 작가 콜럼 맥칸씨와
같이 강연했습니다.
01:33
We were discussing토론하다 the role역할
of locality소재지 in writing쓰기,
24
81580
2890
우리는 글쓰기에서 현지의
역할에 대해 이야기하고 있었는데
01:36
when suddenly갑자기 it hit히트 me.
25
84494
2179
그 때 갑자기 깨달았습니다.
01:39
I'm not multinational다국적.
26
87157
1985
전 다국적인 게 아니예요.
01:41
I'm not a national전국의 at all.
27
89166
2996
전혀 국가적이지도 않습니다.
01:44
How could I come from a nation민족?
28
92186
2372
제가 어떻게
어떤 나라 출신일 수 있나요?
01:46
How can a human인간의 being존재 come from a concept개념?
29
94999
3341
어떻게 인간이 어떤 관념
출신일 수 있죠?
01:50
It's a question문제 that had been bothering괴롭히는 me
for going on two decades수십 년.
30
98745
4293
이 질문은 저를 20년간 괴롭혔습니다.
01:55
From newspapers신문, textbooks교과서, conversations대화,
31
103403
3173
저는 신문과 교과서와 대화를 통해
01:58
I had learned배운 to speak말하다 of countries국가
32
106600
2262
국가가 영구적이고 단일적이고
02:00
as if they were eternal영원한, singular단수형,
naturally당연히 occurring발생하는 things,
33
108886
4763
자연적으로 발생하는 것인양
말하도록 배웠습니다.
02:05
but I wondered궁금해하는:
34
113673
1857
하지만 전 궁금했어요.
02:07
to say that I came왔다 from a country국가
35
115554
1772
내가 어떤 나라 출신이라고 말하는 건
02:09
suggested제안 된 that the country국가
was an absolute순수한,
36
117350
3015
국가가 절대적이고
한 시공간에 고정되어 있고
02:12
some fixed결정된 point포인트 in place장소 in time,
37
120389
2682
영원한 것이라는 걸 나타냅니다.
02:15
a constant일정한 thing, but was it?
38
123095
2348
하지만 과연 그럴까요?
02:18
In my lifetime일생, countries국가
had disappeared사라진 -- Czechoslovakia체코 슬로바키아;
39
126191
4626
제가 살아있는 동안
체코슬로바키아는 사라졌고
02:22
appeared출연 한 -- Timor-Leste동 티모르;
failed실패한 -- Somalia소말리아.
40
130841
4359
동티모르가 생겨났고
소말리아는 실패했습니다.
02:27
My parents부모님 came왔다 from countries국가
that didn't exist있다 when they were born타고난.
41
135224
4274
제 부모님은 태어나셨을 당시에만 해도
없었던 국가 출신이십니다.
02:31
To me, a country국가 -- this thing that could
be born타고난, die주사위, expand넓히다, contract계약 --
42
139522
6310
저에게 태어나고 죽고 확장하고
축소될 수 있는 국가는
02:37
hardly거의 seemed~ 같았다 the basis기초
for understanding이해 a human인간의 being존재.
43
145856
3421
전혀 인간을 이해하는 기준으로
보이지가 않았습니다.
02:41
And so it came왔다 as a huge거대한 relief구조
to discover발견하다 the sovereign주권자 state상태.
44
149602
5154
그래서 주권국이라는 개념을 발견한 것이
정말 다행스러웠습니다.
02:47
What we call countries국가 are actually사실은
45
155232
1938
우리가 국가라고 부르는 것이 사실은
02:49
various여러 expressions표현
of sovereign주권자 statehood국가,
46
157194
2649
400년전부터 유행하기 시작한
02:51
an idea생각 that came왔다 into fashion유행
only 400 years연령 ago...전에.
47
159867
3864
국가의 자주적 지위를 나타내는
다른 표현인 거죠.
02:56
When I learned배운 this, beginning처음 my
masters주인 degree정도 in international국제 노동자 동맹 relations처지,
48
164295
4886
국제관계 석사과정 초반에
이걸 배웠을 때,
03:01
I felt펠트 a sort종류 of surge큰 파도 of relief구조.
49
169205
2369
저는 안심이 되었습니다.
03:03
It was as I had suspected의심스러운.
50
171598
2246
제가 생각했던 대로였습니다.
03:06
History역사 was real레알, cultures문화 were real레알,
51
174352
3671
역사도 진짜고 문화도 진짜지만
03:10
but countries국가 were invented발명 된.
52
178047
2514
국가는 만들어진 것이었습니다.
03:13
For the next다음 것 10 years연령, I sought찾은
to re-레- or un-define정의를 해제하다 myself자기,
53
181022
4461
그 후 10년동안 저는 저 자신과
제 세계, 직업, 그리고 경험을
03:17
my world세계, my work, my experience경험,
54
185507
2468
국가 논리를 넘어서
03:19
beyond...을 넘어서 the logic논리 of the state상태.
55
187999
2175
한정짓지 않고 재정의하려 노력했습니다.
03:22
In 2005, I wrote an essay수필,
"What is an Afropolitan아프리카 계 미국인,"
56
190198
4539
2005년에 저는 "아프로폴리탄이란
무엇인가"라는 수필을 썼습니다.
03:26
sketching스케치 out an identity정체
that privileged특권이있는 culture문화 over country국가.
57
194761
5268
국가보다 문화를 더 특별히 여기는
자아에 대해 간략히 설명했습니다.
03:32
It was thrilling떨리는 how many많은 people
could relate말하다 to my experience경험,
58
200053
4519
많은 사람들이 제 경험에
공감한다는 게 정말 신났고
03:36
and instructional수업 how many많은 others다른 사람
didn't buy사다 my sense감각 of self본인.
59
204596
4977
많은 사람들이 자아에 대한 제 생각을
믿지 않는다는 것도 교육적이었습니다.
03:42
"How can Selasi셀라시 claim청구 to come from Ghana가나,"
one such이러한 critic비평가 asked물었다,
60
210224
5000
한 평론가는 이런 질문을 했습니다.
"셀라시는 가나 여권으로 해외에
03:47
"when she's never known알려진 the indignities모욕
61
215248
2268
여행다닐 때 겪는 수모에 대해 모르면서
03:49
of traveling여행 abroad널리
on a Ghanian가니 안 passport여권?"
62
217540
2713
어떻게 자신이 가나 출신이라고
말할 수 있을까?"
03:52
Now, if I'm honest정직한,
63
220777
2198
저는 솔직히 그녀가
무슨 말을 하는지 알고 있었습니다.
03:54
I knew알고 있었다 just what she meant의미심장 한.
64
222999
1432
03:56
I've got a friend친구 named명명 된 Layla레일라
who was born타고난 and raised높인 in Ghana가나.
65
224999
3449
제게는 가나에서 태어나고 자란
레일라라는 친구가 있습니다.
04:00
Her parents부모님 are third-generation제 3 세대
Ghanians가니 에스 of Lebanese레바논 인 descent하강.
66
228472
4542
레일라의 부모님은 레바논계
가나인 3세였습니다.
04:05
Layla레일라, who speaks말하다 fluent유창한 TwiTwi,
knows알고있다 Accra아크라 like the back of her hand,
67
233506
5000
트위어를 유창하게 구사하는 레일라는
아크라를 꿰고 있지만
04:10
but when we first met만난 years연령 ago...전에,
I thought, "She's not from Ghana가나."
68
238530
4735
저는 몇 년 전 그녀를 처음 만났을 때
그녀를 가나인으로 생각하지 않았어요.
04:15
In my mind마음, she came왔다 from Lebanon레바논,
69
243648
2587
제 머릿속에서 레일라는
레바논 출신이었습니다.
04:18
despite무례 the patent특허 fact
that all her formative조형의 experience경험
70
246259
3716
성장기 때의 모든 경험을
아크라 근교에서 했던 것이
04:21
took~했다 place장소 in suburban교외의 Accra아크라.
71
249999
1845
명백한 사실이었는데 말이죠.
04:24
I, like my critics비평가,
72
252376
2342
저는 절 비판한 사람들처럼
04:26
was imagining상상하다 some Ghana가나
where all Ghanaians가나 사람 had brown갈색 skin피부
73
254742
5530
가나인이 모두 흑인이고
아무도 영국 여권을 가지고 있지 않은
04:32
or none없음 held개최 된 U.K. passports여권.
74
260296
2511
가나를 생각하고 있었던거죠.
04:35
I'd fallen타락한 into the limiting제한적 trap
75
263219
2207
어느 나라 출신이라는 말이
04:37
that the language언어 of coming오는
from countries국가 sets세트 --
76
265450
3171
한정시키는 함정에
제가 빠진 것이었습니다.
04:40
the privileging특권 of a fiction소설,
the singular단수형 country국가,
77
268645
3731
현실적인 인간의 경험이 아닌
허구를, 단일적 국가를
04:44
over reality현실: human인간의 experience경험.
78
272400
3209
더 특별히 여기는 함정에요.
04:48
Speaking말하기 with Colum콜럼 McCann맥캔 that day,
the penny페니 finally마침내 dropped떨어 뜨린.
79
276363
4666
그 날 콜럼 맥칸과 이야기하면서
저는 그제서야 이해하게 됐습니다.
04:53
"All experience경험 is local노동 조합 지부," he said.
80
281433
2744
콜럼은 "모든 경험은 지역적이에요."
라고 말했습니다.
04:56
"All identity정체 is experience경험," I thought.
81
284788
3603
저는 "모든 자아는 경험이에요."
라고 생각했습니다.
05:00
"I'm not a national전국의,"
I proclaimed선포 된 onstage무대 위에.
82
288836
3461
저는 무대 위에서 제가 한 국가
출신이 아니라고 주장합니다.
05:04
"I'm a local노동 조합 지부. I'm multi-local다중 지역."
83
292710
2800
"저는 어떤 지역의 사람이고
멀티로컬이에요."
05:07
See, "Taiye태예 Selasi셀라시 comes온다
from the United유나이티드 States," isn't the truth진실.
84
295876
4147
"타이에 셀라시는 미국 출신입니다."
는 사실이 아니예요.
05:12
I have no relationship관계
with the United유나이티드 States,
85
300452
2777
저는 미국의 50개 주 중
그 어느 주와도
05:15
all 50 of them, not really.
86
303253
2165
유대감이 그다지 없습니다.
05:17
My relationship관계 is with Brookline브룩클린,
the town도시 where I grew자랐다 up;
87
305831
3783
제가 자란 마을인 브룩클린과,
05:21
with New새로운 York요크 City시티, where I started시작한 work;
88
309638
2541
일을 처음 시작한 뉴욕 시와
05:24
with LawrencevilleLawrenceville,
where I spend보내 Thanksgiving추수 감사절.
89
312203
2784
추수감사절을 보낸
로렌스빌과 유대감이 있죠.
05:27
What makes~을 만든다 America미국 home for me
is not my passport여권 or accent악센트,
90
315797
5240
미국이 제 집인 이유는
여권이나 제 억양 때문이 아니라
05:33
but these very particular특별한 experiences경험담
91
321061
2636
구체적인 경험들과
05:35
and the places장소들 they occur나오다.
92
323721
1958
그 배경이 되는 장소들 때문입니다.
05:38
Despite무례 my pride자부심 in Ewe암양 culture문화,
93
326076
2731
저는 에웨족 문화와 블랙스타스 대표팀에
05:40
the Black검은 Stars,
and my love of Ghanaian가나의 food식품,
94
328831
3144
자부심을 갖고 있고
가나 음식을 사랑하지만
05:43
I've never had a relationship관계
with the Republic공화국 of Ghana가나, writ영장 large.
95
331999
4358
가나공화국과는 뚜렷한 유대가
전혀 없었습니다.
05:48
My relationship관계 is with Accra아크라,
where my mother어머니 lives,
96
336738
3655
제 어머니가 사시는
아크라와 유대가 있죠.
05:52
where I go each마다 year,
97
340417
1611
저는 그 곳에 매년 가서
05:54
with the little garden정원 in Dzorwulu졸 조루
where my father아버지 and I talk for hours시간.
98
342052
4396
조흘루에 있는 작은 정원에서
아버지와 몇 시간이고 이야기합니다.
05:59
These are the places장소들
that shape모양 my experience경험.
99
347209
2962
바로 이 장소들이
제 경험을 형성합니다.
06:02
My experience경험 is where I'm from.
100
350607
2349
제 경험이 제 출신입니다.
06:05
What if we asked물었다, instead대신에
of "Where are you from?" --
101
353999
3379
"어느 나라에서 왔어요?" 대신에
"어느 지역에서 왔어요?"라고
06:09
"Where are you a local노동 조합 지부?"
102
357782
1804
물으면 어떨까요?
06:11
This would tell us so much more
about who and how similar비슷한 we are.
103
359610
4413
우리가 어떤 사람이고 서로 얼마나
비슷한지를 더 잘 말해줄 겁니다.
06:16
Tell me you're from France프랑스,
and I see what, a set세트 of clich칙칙한és?
104
364047
4584
프랑스에서 왔다고 제게 말하면
저는 진부한 것만 떠올릴 겁니다.
06:20
Adichie's아디 치의 dangerous위험한 single단일 story이야기,
the myth신화 of the nation민족 of France프랑스?
105
368655
4240
아디치에의 위험한 독신 이야기나
프랑스의 신화말이에요.
06:25
Tell me you're a local노동 조합 지부 of Fez페즈 and Paris파리,
106
373355
3234
제게 페즈나 파리에서 왔다고 말하거나,
06:28
better yet아직, Goutte구트 d'Or도르, and I see
a set세트 of experiences경험담.
107
376613
4365
아니면 구트 도르에서 왔다고 하시면
여러분의 경험을 볼 수 있습니다.
06:33
Our experience경험 is where we're from.
108
381002
2973
우리의 경험이 우리 출신입니다.
06:35
So, where are you a local노동 조합 지부?
109
383999
2047
그렇다면 여러분은
어느 지역에 출신일까요?
06:38
I propose제안하다 a three-step3 단계 test테스트.
110
386070
2071
저는 세 가지 단계를 제안합니다.
06:40
I call these the three "R’s":
rituals의식, relationships관계, restrictions제한.
111
388601
5661
제가 3R이라 부르는 관습(Ritual),
관계(Relationship), 제약(Restriction)입니다.
06:46
First, think of your daily매일 rituals의식,
whatever도대체 무엇이 they may할 수있다 be:
112
394619
3914
먼저, 매일 의례적으로 하는 일을
생각해보세요. 뭐든지 상관없어요.
06:50
making만들기 your coffee커피, driving운전 to work,
113
398557
2033
커피를 타거나, 차를 타고 출근하거나,
06:52
harvesting수확 your crops작물,
saying속담 your prayers기도.
114
400614
2876
추수하거나, 기도하거나요.
06:55
What kind종류 of rituals의식 are these?
115
403514
2222
이게 무슨 종류의 관습인가요?
06:57
Where do they occur나오다?
116
405760
1453
어디서 일어나나요?
06:59
In what city시티 or cities도시들 in the world세계
do shopkeepers상점 주인 know your face얼굴?
117
407237
4639
어느 도시의 가게 주인들이
여러분의 얼굴을 알고 있나요?
07:04
As a child어린이, I carried운반 된 out fairly standard표준
suburban교외의 rituals의식 in Boston보스턴,
118
412582
4393
어릴 때 저는 엄마가 런던과 라고스에서
가져온 관습을 약간 바꾼
07:08
with adjustments조정 made만든 for the rituals의식
my mother어머니 brought가져온 from London런던 and Lagos라고스.
119
416999
4631
꽤 일반적인 관습 속에서 살았습니다.
07:13
We took~했다 off our shoes구두 in the house,
120
421654
1847
집 안에서는 신발을 벗었고
07:15
we were unfailingly끊임없이
polite공손한 with our elders연상,
121
423525
2690
어르신들에게 항상 공손하게 대했고
07:18
we ate먹었다 slow-cooked천천히 요리 한, spicy짜릿한 food식품.
122
426239
2237
매운 슬로 푸드를 먹었어요.
07:20
In snowy눈이 내리는 North북쪽 America미국,
ours우리 것 were rituals의식 of the global글로벌 South남쪽.
123
428865
4696
눈이 많이 오는 북미에서 우리는
남반구의 관습을 갖고 있었어요.
07:26
The first time I went갔다 to Delhi델리
or to southern남부 지방 사투리 parts부분품 of Italy이탈리아,
124
434132
3843
제가 델리와 이탈리아 남부에
처음 도착했을 때
07:29
I was shocked충격을주게되었던 by how at home I felt펠트.
125
437999
2336
너무 제 집처럼 편안해서 놀랐습니다.
07:32
The rituals의식 were familiar익숙한.
126
440359
2131
그 곳의 관습에 익숙했거든요.
07:34
"R" number번호 one, rituals의식.
127
442975
2103
이게 첫 번째 R인 관습(ritual)입니다.
07:37
Now, think of your relationships관계,
of the people who shape모양 your days.
128
445578
4114
여러분의 매일을 형성하는 사람들과의
관계를 생각해보세요.
07:42
To whom누구에게 do you speak말하다 at least가장 작은 once일단 a week,
129
450065
2540
누구와 일주일에 적어도
한 번씩 얘기하나요?
07:44
be it face얼굴 to face얼굴 or on FaceTime화상 통화?
130
452629
2800
얼굴을 마주보든 화상채팅으로 하든지요.
07:47
Be reasonable합리적인 in your assessment평가;
131
455453
1706
논리적으로 평가해주세요.
07:49
I'm not talking말하는 about
your Facebook페이스 북 friends친구.
132
457183
2857
페이스북 친구가 아니라
07:52
I'm speaking말하기 of the people who shape모양
your weekly주간 emotional정서적 인 experience경험.
133
460064
4283
매주 여러분의 감정적 경험을
형성하는 사람들을 얘기하는 겁니다.
07:56
My mother어머니 in Accra아크라,
my twin sister여자 형제 in Boston보스턴,
134
464371
2604
아크라에 계신 엄마,
보스턴에 사는 쌍둥이 동생
07:58
my best베스트 friends친구 in New새로운 York요크:
135
466999
2042
뉴욕에 사는 단짝 친구가
08:01
these relationships관계 are home for me.
136
469065
2345
제게 고향과 같은 인간관계입니다.
08:03
"R" number번호 two, relationships관계.
137
471822
2287
이게 두 번째 R인 관계(relationship)입니다.
08:06
We're local노동 조합 지부 where we carry나르다 out
our rituals의식 and relationships관계,
138
474665
4310
우리는 인간관계를 맺고 있는 곳과
관습을 행하는 곳에서 현지인입니다.
08:10
but how we experience경험 our locality소재지
139
478999
2742
하지만 우리가 지역적인 경험을 하는 것은
08:13
depends의존하다 in part부품 on our restrictions제한.
140
481765
3286
부분적으로 제약에 달려있습니다.
08:17
By restrictions제한, I mean,
where are you able할 수 있는 to live살고 있다?
141
485075
2843
제가 말하는 제약은
어디서 살 수 있는지 입니다.
08:19
What passport여권 do you hold보류?
142
487942
2033
어느 나라 여권을 갖고 있나요?
08:21
Are you restricted한정된 by, say, racism민족적 우월감,
from feeling감각 fully충분히 at home where you live살고 있다?
143
489999
5267
살고 있는 곳을 고향이라고 완전히
느끼는 데 인종차별에 제약을 받나요?
08:27
By civil예의 바른 war전쟁, dysfunctional기능 불능의 governance통치,
economic간결한 inflation인플레이션,
144
495290
4263
어릴 때 관습을 행했던 곳을
고향처럼 느끼며 사는 데
08:31
from living생활 in the locality소재지
where you had your rituals의식 as a child어린이?
145
499577
4398
내전이나 무능한 정부,
인플레이션이 제약을 주나요?
08:36
This is the least가장 작은 sexy섹시한 of the R’s,
146
504396
2597
제약이 세 가지 R 중에
제일 매력적이지 않고
08:39
less적게 lyric서정시 than rituals의식 and relationships관계,
147
507017
2958
관습과 관계보다 덜 서정적인 것입니다.
08:41
but the question문제 takes us past과거
"Where are you now?"
148
509999
3310
하지만 우리의 질문은
"지금은 어디에 계세요?"에서
08:45
to "Why aren't있지 않다. you there, and why?"
149
513333
3024
"왜 거기 안 계세요?"로
우리를 데려갑니다.
08:49
Rituals의식, relationships관계, restrictions제한.
150
517174
2837
관습, 관계, 제약이죠.
08:52
Take a piece조각 of paper종이
151
520503
1525
종이를 가져다가
08:54
and put those three words
on top상단 of three columns기둥,
152
522052
3292
맨 위에 세 가지 R을 적고
08:57
then try to fill가득 따르다 those columns기둥
as honestly정직하게 as you can.
153
525368
3316
각 항목을 최대한 솔직하게 채워보세요.
09:01
A very different다른 picture그림
of your life in local노동 조합 지부 context문맥,
154
529041
4161
매우 다른 그림을 가진
지역적 문맥 안에서의 인생과
09:05
of your identity정체 as a set세트 of experiences경험담,
155
533226
3414
일련의 경험으로서의
자아가 나타날 겁니다.
09:08
may할 수있다 emerge나타나다.
156
536664
1160
09:09
So let's try it.
157
537848
1216
한 번 해봅시다.
09:11
I have a friend친구 named명명 된 OluOlu.
158
539088
1765
제게는 35살의 올루라는
친구가 있습니다.
09:12
He's 35 years연령 old늙은.
159
540877
1595
09:14
His parents부모님, born타고난 in Nigeria나이지리아,
came왔다 to Germany독일 on scholarships장학금.
160
542496
3945
부모님은 나이지리아에서 태어나셔서
장학금을 받고 독일로 오셨습니다.
09:18
OluOlu was born타고난 in Nuremberg뉘른베르크
and lived살았던 there until...까지 age나이 10.
161
546465
3561
올루는 뉘른베르크에서 태어나서
10살때까지 살았습니다.
09:22
When his family가족 moved움직이는 to Lagos라고스,
he studied공부 한 in London런던,
162
550050
2793
가족들이 라고스로 이사갔을 때
그는 런던에서 공부했고
09:24
then came왔다 to Berlin베를린.
163
552867
1425
그 후엔 베를린으로 왔습니다.
09:26
He loves사랑하다 going to Nigeria나이지리아 --
164
554316
2659
올루는 나이지리아에
가는 걸 좋아합니다.
09:28
the weather날씨, the food식품, the friends친구 --
165
556999
2634
날씨도 음식도 친구도 사랑하지만
09:31
but hates싫어하다 the political주재관 corruption부패 there.
166
559657
2514
나이지리아의 정치적 부패는 싫어합니다.
09:34
Where is OluOlu from?
167
562655
1200
올루는 어디 출신일까요?
09:36
I have another다른 friend친구 named명명 된 Udo우도.
168
564426
2191
제게는 우도라는 친구도 있습니다.
09:38
He's also또한 35 years연령 old늙은.
169
566641
1507
똑같이 35살입니다.
09:40
Udo우도 was born타고난 in Córdoba르도 바,
in northwest북서 Argentina아르헨티나,
170
568624
3199
우도는 아르헨티나 북서부의
코르도바에서 태어났습니다.
09:43
where his grandparents조부모 migrated이주한
from Germany독일, what is now Poland폴란드,
171
571847
3188
조부모님이 옛날에는 독일이었던
폴란드에서 이민오신 곳이죠.
09:47
after the war전쟁.
172
575059
1428
전쟁 끝난 뒤에요.
09:48
Udo우도 studied공부 한 in Buenos부에노스 Aires아이레스,
and nine아홉 years연령 ago...전에 came왔다 to Berlin베를린.
173
576511
3882
우도는 부에노스아이레스에서 공부하다가
9년 전에 베를린으로 왔습니다.
09:52
He loves사랑하다 going to Argentina아르헨티나 --
the weather날씨, the food식품, the friends친구 --
174
580417
4201
우도는 아르헨티나에 가는 것도 좋아하고
날씨랑 음식이랑 친구들도 좋아합니다.
09:56
but hates싫어하다 the economic간결한 corruption부패 there.
175
584642
2460
하지만 아르헨티나의
정치적 부패는 싫어하죠.
09:59
Where is Udo우도 from?
176
587467
1938
우도는 어디 출신일까요?
10:01
With his blonde금발의 hair머리 and blue푸른 eyes,
Udo우도 could pass패스 for German독일 사람,
177
589429
3633
금발에 파란 눈을 가진 우도는
독일인으로 보일 수도 있지만
10:05
but holds보류하다 an Argentinian아르헨티나 사람 passport여권,
so needs필요 a visa비자 to live살고 있다 in Berlin베를린.
178
593086
4056
아르헨티나 여권을 갖고 있어서
베를린에 살려면 비자가 필요합니다.
10:09
That Udo우도 is from Argentina아르헨티나
has largely크게 to do with history역사.
179
597166
4309
크게 보면 우도가 아르헨티나인인 것은
역사와 관련이 있지만
10:13
That he's a local노동 조합 지부
of Buenos부에노스 Aires아이레스 and Berlin베를린,
180
601499
3157
부에노스아이레스와
베를린에서 현지인인 것은
10:16
that has to do with life.
181
604680
1785
그의 인생과 관련이 있습니다.
10:18
OluOlu, who looks외모 Nigerian나이지리아 인,
needs필요 a visa비자 to visit방문 Nigeria나이지리아.
182
606774
4201
나이지리아인처럼 생긴 올루는
방문하기 위해 비자가 필요합니다.
10:22
He speaks말하다 Yoruba요 루바 어 with an English영어 accent악센트,
183
610999
2391
요루바어를 영국식 억양으로 말하고
10:25
and English영어 with a German독일 사람 one.
184
613414
2079
영어를 독일식 억양으로 말합니다.
10:27
To claim청구 that he's
"not really Nigerian나이지리아 인," though그래도,
185
615517
2541
하지만 그가 딱히 나이지리아인은
아니라고 말하는 것은
10:30
denies부정하다 his experience경험 in Lagos라고스,
186
618082
2328
라고스에서의 그의 경험과,
10:32
the rituals의식 he practiced연습 한 growing성장하는 up,
187
620434
2183
자라면서 행했던 관습들,
10:34
his relationship관계 with family가족 and friends친구.
188
622641
2429
가족, 친구와의 관계를
부정하는 것입니다.
10:37
Meanwhile그 동안에, though그래도 Lagos라고스
is undoubtedly의심 할 여지없이 one of his homes주택,
189
625531
3921
물론 라고스는 분명 올루의
고향 중에 하나지만,
10:41
OluOlu always feels느낀다. restricted한정된 there,
190
629476
2499
올루는 그 곳에서 항상
제약을 받는다고 느꼈습니다.
10:43
not least가장 작은 by the fact that he's gay게이.
191
631999
2269
그가 게이라는 사실도 한 몫 했어요.
10:47
Both양자 모두 he and Udo우도 are restricted한정된
by the political주재관 conditions정황
192
635228
3722
올루와 우도는 둘 다
부모님의 국가의 정치적 환경에 의한
10:50
of their그들의 parents'부모님' countries국가,
193
638975
1653
제약을 받고 있습니다.
10:52
from living생활 where some of their그들의
most가장 meaningful의미있는 rituals의식
194
640652
2984
그들에게 가장 의미있는
관습과 관계 중 일부가 일어났던
10:55
and relationships관계 occur나오다.
195
643660
1950
곳에서 살지 못하게요.
10:57
To say OluOlu is from Nigeria나이지리아
and Udo우도 is from Argentina아르헨티나
196
645634
4101
올루가 나이지리아인이고
우도가 아르헨티나인이라고 하는 건
11:01
distracts산만하게하다 from their그들의 common공유지 experience경험.
197
649759
2113
그들이 공통적으로 가진
경험에서 관심을 돌립니다.
11:03
Their그들의 rituals의식, their그들의 relationships관계,
and their그들의 restrictions제한 are the same같은.
198
651896
3615
그들의 관습, 관계, 제약은
모두 똑같거든요.
11:08
Of course코스, when we ask청하다,
"Where are you from?"
199
656146
2414
물론 우리가 "어느 나라 출신이에요?"
라고 물을 때
11:10
we're using~을 사용하여 a kind종류 of shorthand속기.
200
658584
1921
우리는 지름길로 가고 있는 거죠.
11:12
It's quicker더 빨리 to say "Nigeria나이지리아"
than "Lagos라고스 and Berlin베를린,"
201
660529
3927
"나이지리아"라고 하는 게
"라고스랑 베를린"보다 빠르니까요.
11:16
and as with GoogleGoogle Maps지도,
we can always zoom in closer더 가까운,
202
664916
3831
그리고 구글맵으로
나라에서 도시에서 마을로
11:20
from country국가 to city시티 to neighborhood이웃.
203
668771
2460
언제든지 확대할 수 있으니까요.
11:23
But that's not quite아주 the point포인트.
204
671255
2293
하지만 그건 중요하지 않고요,
11:26
The difference between중에서
"Where are you from?"
205
674310
2589
"어느 나라에서 왔어요?"와
"어느 도시에서 왔어요?"의
11:28
and "Where are you a local노동 조합 지부?"
206
676923
1516
차이점은
11:30
isn't the specificity특성 of the answer대답;
207
678463
2962
답변의 자세함에 있는 게 아닙니다.
11:33
it's the intention의향 of the question문제.
208
681449
2115
질문의 의도에 있는 것이죠.
11:36
Replacing교체 the language언어 of nationality국적
with the language언어 of locality소재지 asks묻다 us
209
684040
5141
국적의 언어를 지역적 언어로
대체하는 것은 우리에게
11:41
to shift시프트 our focus초점
to where real레알 life occurs발생하다.
210
689206
3691
인생을 정말로 살고 있는 곳으로
시선을 돌리라고 요구합니다.
11:45
Even that most가장 glorious거룩한 expression표현
of countryhood시골, the World세계 Cup,
211
693349
4217
주권 국가의 가장 영광스런
표현인 월드컵조차도
11:49
gives주는 us national전국의 teams comprised구성된
mostly대개 of multilocal다 초점 players선수.
212
697590
5696
대부분이 다지역적 선수들로 구성된
국가대표팀들이 있습니다.
11:55
As a unit단위 of measurement측정
for human인간의 experience경험,
213
703659
2517
인간의 경험을 측정하는 단위로서
11:58
the country국가 doesn't quite아주 work.
214
706200
2775
국가는 효과가 별로 없습니다.
12:00
That's why OluOlu says말한다, "I'm German독일 사람,
but my parents부모님 come from Nigeria나이지리아."
215
708999
3853
그렇기에 올루는 "난 독일인이지만
부모님은 나이지리아인이에요"라 말하죠.
12:05
The "but" in that sentence문장
belies거짓말 the inflexibility굽힐 수 없음 of the units단위,
216
713249
5356
저 문장 안의 "이지만"은 단위에
융통성이 없다고 착각하게 합니다.
12:10
one fixed결정된 and fictional꾸며낸 entity실재
bumping범핑 up against반대 another다른.
217
718629
4138
하나의 고정된 가상의 개체가
다른 것들과 서로 충돌한다고 말이죠.
12:15
"I'm a local노동 조합 지부 of Lagos라고스 and Berlin베를린,"
suggests제안 overlapping겹치는 experiences경험담,
218
723164
4422
"저는 라고스와 베를린 사람입니다."는
부정되거나 없앨 수 없는
12:19
layers that merge병합하다 together함께,
that can't be denied부정한 or removed제거 된.
219
727610
4225
여러 겹의 경험이
겹쳐지는 걸 보여줍니다.
12:24
You can take away my passport여권,
220
732176
2232
제 여권을 뺏어갈 순 있어도
12:26
but you can't take away my experience경험.
221
734432
2107
제 경험은 빼앗아 갈 수 없습니다.
12:28
That I carry나르다 within이내에 me.
222
736563
2111
그건 제 안에 있는 겁니다.
12:30
Where I'm from comes온다 wherever대체 어디에 I go.
223
738698
2642
제가 어디를 가든 제 출신은
항상 따라다닙니다.
12:34
To be clear명확한, I'm not suggesting제안하는
that we do away with countries국가.
224
742253
3367
확실히 말씀드리지만 저는 국가를
없애자고 말하는 게 아닙니다.
12:37
There's much to be said
for national전국의 history역사,
225
745645
2133
국사에 대해 할 말은 참 많고
12:39
more for the sovereign주권자 state상태.
226
747803
1961
주권국가에 대해서 할 말은 더 많죠.
12:41
Culture문화 exists존재하다 in community커뮤니티,
and community커뮤니티 exists존재하다 in context문맥.
227
749788
4697
문화는 지역사회 내에서 존재하고
지역사회는 문맥 내에서 존재해요.
12:46
Geography지리학, tradition전통, collective집단적 memory기억:
these things are important중대한.
228
754509
3966
지리, 전통, 집단적 기억 같은
것들은 중요합니다.
12:51
What I'm questioning질문 is primacy제일.
229
759006
2508
제가 묻는 것은 어느 게
더 중요하냐는 겁니다.
12:53
All of those introductions소개 on tour근무 기간
began시작되었다 with reference참고 to nation민족,
230
761999
4664
모든 투어의 서론은 국가에 대한
언급으로 시작했습니다.
12:58
as if knowing what country국가 I came왔다
from would tell my audience청중 who I was.
231
766687
4323
국적을 아는 게 제가 어떤 사람인지를
청중에게 알려주기라도 하듯 말이죠.
13:03
What are we really seeking찾는, though그래도,
when we ask청하다 where someone어떤 사람 comes온다 from?
232
771510
3905
하지만 누군가의 국적을 물을 때 우리는
실제로 무슨 답을 구하고 있는 걸까요?
13:07
And what are we really seeing
when we hear듣다 an answer대답?
233
775439
2941
그에 대한 답을 들을 때
정말로 뭘 보고 있는 걸까요?
13:10
Here's여기에 one possibility가능성:
234
778999
1271
한 가지 가능성을 말해볼게요.
13:12
basically원래, countries국가 represent말하다 power.
235
780294
2770
기본적으로 국가는 권력을 상징합니다.
13:15
"Where are you from?"
Mexico멕시코. Poland폴란드. Bangladesh방글라데시. Less적게 power.
236
783588
4575
"어느 나라에서 왔어요?" 멕시코,
폴란드, 방글라데쉬는 힘이 약합니다.
13:20
America미국. Germany독일. Japan일본. More power.
237
788671
3494
미국, 독일, 일본은 힘이 더 강하죠.
13:24
China중국. Russia러시아 제국. Ambiguous모호한.
238
792189
2887
중국, 러시아는 애매합니다.
13:27
(Laughter웃음)
239
795703
1660
(웃음)
13:29
It's possible가능한 that without없이 realizing실현 it,
we're playing연주하다 a power game경기,
240
797387
3661
우리도 모르는 새에 국력 싸움을
하고 있는 걸 수도 있습니다.
13:33
especially특히 in the context문맥
of multi-ethnic다민족의 countries국가.
241
801072
3341
특히나 다인종 국가에서는 말이죠.
13:36
As any recent충적세 immigrant이민 knows알고있다,
242
804437
2269
요즘 이민자들은 누구나 다 알듯이
13:38
the question문제 "Where are you from?"
or "Where are you really from?"
243
806731
4244
"어느 나라에서 왔어요?"나
"진짜로 어느 나라에서 왔어요?"는
13:42
is often자주 code암호 for "Why are you here?"
244
810999
2469
종종 "왜 여기 있어요?"의
암호입니다.
13:46
Then we have the scholar학자
William윌리엄 Deresiewicz'sDeresiewicz writing쓰기
245
814324
3112
학자인 윌리엄 데레저위츠는
미국의 주요 대학들에 대해
13:49
of elite엘리트 American미국 사람 colleges대학.
246
817460
1773
이렇게 썼습니다.
13:51
"Students재학생 think that
their그들의 environment환경 is diverse다양한
247
819257
3151
"학생들은 한 명이 미주리 주 출신이고
다른 하나가 파키스탄 출신이면
13:54
if one comes온다 from Missouri미주리
and another다른 from Pakistan파키스탄 --
248
822432
3255
그들의 환경적 배경이
다양한 것이라고 생각한다.
13:57
never mind마음 that all of their그들의 parents부모님
are doctors의사들 or bankers은행가."
249
825711
4038
그들의 부모가 전부 의사든
은행원이든 상관하지 않는다."
14:02
I'm with him.
250
830114
1159
저는 이 말에 동의해요.
14:03
To call one student학생 American미국 사람,
another다른 Pakistani파키스탄 인,
251
831297
3471
한 학생은 미국인, 다른 하나는
파키스탄인이라 부르면서
14:06
then triumphantly승리의 claim청구
student학생 body신체 diversity상이
252
834792
3261
다양한 학생들이 있다고
의기양양하게 말하는 것은
14:10
ignores무시하다 the fact that these students재학생
are locals지역 주민 of the same같은 milieu환경.
253
838077
3643
이 학생들이 똑같은 환경
출신이라는 걸 무시하는 겁니다.
14:13
The same같은 holds보류하다 true참된 on the other end종료
of the economic간결한 spectrum스펙트럼.
254
841744
3349
경제력 선 상의 다른 쪽 끝에도
이건 동일하게 적용됩니다.
14:17
A Mexican멕시코 인 gardener정원사 in Los로스 Angeles앤젤레스
and a Nepali네팔 housekeeper가정부 in Delhi델리
255
845593
4672
로스엔젤레스에 사는 멕시코인 정원사와
델리에 사는 네팔인 가정부는
14:22
have more in common공유지
in terms자귀 of rituals의식 and restrictions제한
256
850289
3823
그들의 국적이 말해주는 것 보다
관습과 제약에 있어서 더 많은
14:26
than nationality국적 implies의미하다.
257
854136
1786
공통점을 갖고 있습니다.
14:27
Perhaps혹시 my biggest가장 큰 problem문제
with coming오는 from countries국가
258
855946
3595
어느 나라 출신이라는 것을
제가 문제 삼는 가장 큰 이유는
14:31
is the myth신화 of going back to them.
259
859565
1714
그 곳으로 돌아간다는 미신 때문입니다.
14:33
I'm often자주 asked물었다 if I plan계획
to "go back" to Ghana가나.
260
861303
3095
사람들은 종종 제가 가나로
"돌아갈" 계획이냐고 묻습니다.
14:36
I go to Accra아크라 every...마다 year,
but I can't "go back" to Ghana가나.
261
864422
4320
저는 매년 아크라에 가지만
가나에는 "돌아갈" 수 없습니다.
14:40
It's not because I wasn't아니었다. born타고난 there.
262
868766
1801
가나에서 태어나지 않아서가 아닙니다.
14:42
My father아버지 can't go back, either어느 한 쪽.
263
870591
2333
저희 아빠도 돌아가실 수 없어요.
14:44
The country국가 in which어느 he was born타고난,
264
872948
2027
아빠가 태어나신 나라는
14:46
that country국가 no longer더 길게 exists존재하다.
265
874999
2334
더 이상 존재하지 않습니다.
14:49
We can never go back to a place장소
and find it exactly정확하게 where we left it.
266
877357
3835
어떤 장소로 돌아가서 떠났을 때 모습
그대로 있는 걸 볼 수는 없습니다.
14:53
Something, somewhere어딘가에
will always have changed변경된,
267
881216
2848
무언가는, 어딘가는
언제나 변했을 겁니다.
14:56
most가장 of all, ourselves우리 스스로.
268
884088
1896
무엇보다 우리가 변했을 거예요.
14:58
People.
269
886738
1222
사람들이요.
14:59
Finally마침내, what we're talking말하는
about is human인간의 experience경험,
270
887985
2547
마지막으로, 우리는 인간의
경험에 대해 얘기하고 있습니다.
15:02
this notoriously악명 높게 and gloriously영광스럽게
disorderly무질서한 affair.
271
890556
3863
대단히 무질서하기로
악명 높은 사안이죠.
15:06
In creative창조적 인 writing쓰기,
locality소재지 bespeaks뚜껑 humanity인류.
272
894888
3398
창작물에서 지역성은
인간성을 보여줍니다.
15:10
The more we know
about where a story이야기 is set세트,
273
898310
2277
이야기의 배경이 어디인지에
대해 더 많이 알수록
15:12
the more local노동 조합 지부 color색깔 and texture조직,
274
900611
2364
현지적 색깔과 질감,
15:14
the more human인간의
the characters문자들 start스타트 to feel,
275
902999
2477
등장인물의 인간다움이
더 공감이 되기 시작합니다.
15:17
the more relatable관계가있는, not less적게.
276
905500
2276
덜 공감되는 게 아니라요.
15:19
The myth신화 of national전국의 identity정체
and the vocabulary어휘 of coming오는 from
277
907800
4444
국적의 미신과 출신이라는 단어는
15:24
confuses혼란 us into placing자본 매출 ourselves우리 스스로
into mutually서로 exclusive독특한 categories카테고리.
278
912268
4962
우리를 상호배타적인 카테고리에
넣도록 혼동시킵니다.
15:29
In fact, all of us are multi멀티 --
multi-local다중 지역, multi-layered다층의.
279
917254
4305
사실 우리 모두가 다지역적이고
다층적인데 말이죠.
15:33
To begin시작하다 our conversations대화
with an acknowledgement승인 of this complexity복잡성
280
921583
3784
이 복잡성을 인정하면서
대화를 시작하는 건
15:37
brings가져다 준다 us closer더 가까운 together함께, I think,
not further더욱이 apart떨어져서.
281
925391
3581
우리를 더 멀게가 아니라 더 가깝게
만들어준다고 생각합니다.
15:40
So the next다음 것 time that I'm introduced도입 된,
282
928996
3302
그러니까 다음 번에 제가 소개될 때는
15:44
I'd love to hear듣다 the truth진실:
283
932322
1849
저는 진실이 듣고 싶습니다.
15:46
"Taiye태예 Selasi셀라시 is a human인간의 being존재,
like everybody각자 모두 here.
284
934195
4007
"타이에 셀라시는 여기 있는
모든 분들과 똑같은 인간입니다.
15:50
She isn't a citizen시민 of the world세계,
but a citizen시민 of worlds세계.
285
938226
4058
세계의 시민은 아니지만
여러 세계의 시민입니다.
15:54
She is a local노동 조합 지부 of New새로운 York요크,
Rome로마 and Accra아크라."
286
942308
2761
뉴욕과 로마, 아크라에서
현지인입니다."
15:57
Thank you.
287
945411
1161
감사합니다.
15:58
(Applause박수 갈채)
288
946596
4403
(박수)
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taiye Selasi - Author
In her writings, Taiye Selasi explores our relationship to our multiple identities.

Why you should listen

A writer and photographer of Nigerian and Ghanaian descent, born in London and raised in Boston, now living in Rome and Berlin, who has studied Latin and music, Taiye Selasi is herself a study in the modern meaning of identity. In 2005 she published the much-discussed (and controversial) essay "Bye-Bye, Babar (Or: What Is an Afropolitan?)," offering an alternative vision of African identity for a transnational generation. Prompted by writer Toni Morrison, the following year she published the short story "The Sex Lives of African Girls" in the literary magazine Granta.

Her first novel Ghana Must Go, published in 2013, is a tale of family drama and reconciliation, following six characters and spanning generations, continents, genders and classes.

More profile about the speaker
Taiye Selasi | Speaker | TED.com