ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com
TED2015

Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology

네리 옥스만 (Neri Oxman): 기술과 생물학이 만나는 지점에서의 디자인

Filmed:
2,427,289 views

디자이너이자 건축가인 네리 옥스만은 디지털 제조 기술이 생물학적 세계와 상호작용할 수 있도록 하는 방법을 찾는 연구를 이끌고 있습니다. 컴퓨터 디자인과 적층 가공, 소재 공학과 합성 생물학의 접점에서, 그녀의 연구실은 미생물과 우리 몸, 우리가 만들어 내는 것들과 건축물이 공생하는 새로운 시대를 열어가고 있습니다.
- Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Two twin domes,
0
1037
2647
지금 보여드리는 쌍둥이 돔에는
00:15
two radically본래 opposed반대하는 design디자인 cultures문화.
1
3708
3430
서로 완전히 반대되는
디자인 문화가 적용되었습니다.
00:19
One is made만든 of thousands수천 of steel강철 parts부분품,
2
7709
3040
하나는 수천 개의 금속
부품으로 이루어졌고
00:22
the other of a single단일 silk실크 thread.
3
10773
2776
다른 하나는 명주실
한 가지로만 만들어졌습니다.
00:26
One is synthetic인조, the other organic본질적인.
4
14035
2466
하나는 인공적이고,
다른 하나는 유기적입니다.
00:28
One is imposed부과 된 on the environment환경,
5
16936
2277
하나는 환경에 설치되고
00:31
the other creates창조하다 it.
6
19237
2093
다른 하나는 환경을 만듭니다.
00:33
One is designed디자인 된 for nature자연,
the other is designed디자인 된 by her.
7
21666
3634
하나는 자연을 위해 디자인되었고,
또 다른 하나는 자연이 디자인했습니다.
00:38
Michelangelo미켈란젤로 said that
when he looked보았다 at raw노골적인 marble대리석,
8
26032
2893
미켈란젤로가 말하길
그가 대리석 원석을 볼 때
00:40
he saw a figure그림 struggling고생하는 to be free비어 있는.
9
28949
2452
그는 빠져나오기 위해 몸부림치는
형상을 보았다고 합니다.
00:43
The chisel속이다 was Michelangelo's미켈란젤로 only tool수단.
10
31425
4122
미켈란젤로가 가진
유일한 도구는 끌이었습니다.
00:49
But living생활 things are not chiseled깎은.
11
37261
2184
하지만 살아 움직이는 것들은
끌을 사용해서 만들 수 없습니다.
00:51
They grow자라다.
12
39999
1184
그것은 자라납니다.
00:53
And in our smallest가장 작은 units단위 of life,
our cells세포들, we carry나르다 all the information정보
13
41999
5466
우리 몸의 가장 작은
구성 단위인 세포는
00:59
that's required필수 for every...마다 other cell세포
to function기능 and to replicate뒤로 젖히다.
14
47489
5368
다른 모든 세포가 기능하고 복제하는 데
필요한 모든 정보를 담고 있습니다.
01:06
Tools도구들 also또한 have consequences결과.
15
54155
2229
도구도 물론 중요합니다.
01:08
At least가장 작은 since이후 the Industrial산업 Revolution혁명,
the world세계 of design디자인 has been dominated지배적 인
16
56922
4610
적어도 산업혁명 이후로 디자인 분야는
제조업과 대량 생산의 엄격한 틀에
지배당해 왔습니다.
01:13
by the rigors엄격함 of manufacturing조작
and mass질량 production생산.
17
61556
2671
01:16
Assembly어셈블리 lines윤곽 have dictated지시 한
a world세계 made만든 of parts부분품,
18
64703
3272
조립라인은 세상을 부분의 합으로
보도록 만들었습니다.
01:19
framing프레이밍 the imagination상상력
of designers디자이너 and architects건축가
19
67999
2592
디자이너와 건축가들의 상상력을
제한시키면서 말이죠.
01:22
who have been trained훈련 된 to think
about their그들의 objects사물 as assemblies집합
20
70615
3104
뚜렷한 기능을 가진 개별적인 부품을
어떻게 조립할 것인가 하는 관점에서
01:25
of discrete분리 된 parts부분품 with distinct뚜렷한 functions기능들.
21
73743
3374
물체를 생각하도록 훈련받았습니다.
01:30
But you don't find homogenous균질 한
material자료 assemblies집합 in nature자연.
22
78165
4690
하지만 자연에서는 같은 종류로
조립된 물체를 찾을 수 없습니다.
01:35
Take human인간의 skin피부, for example.
23
83434
2254
사람의 피부를 예로 들어보죠.
01:38
Our facial얼굴 마사지 skins스킨 are thin얇은
with large pores모공.
24
86054
3568
얼굴 피부는 얇으며, 모공이 큽니다.
01:41
Our back skins스킨 are thicker더 두꺼운,
with small작은 pores모공.
25
89999
3083
등의 피부는 두껍고 모공이 작죠.
01:45
One acts행위 mainly주로 as filter필터,
26
93559
2618
하나는 필터의 역할을 하고,
01:48
the other mainly주로 as barrier장벽,
27
96201
1764
다른 하나는 방패로 기능합니다.
01:49
and yet아직 it's the same같은 skin피부:
no parts부분품, no assemblies집합.
28
97989
4268
물론 똑같은 피부입니다.
부분도, 조립도 없죠.
01:54
It's a system체계 that gradually차례로
varies변화하다 its functionality기능성
29
102281
3365
피부는 탄성 변화를 통해
01:57
by varying변화하는 elasticity탄력.
30
105670
1681
기능이 연속적으로 변하는 시스템입니다.
01:59
So here this is a split스플릿 screen화면
to represent말하다 my split스플릿 world세계 view전망,
31
107835
3942
여기 분할 화면이 있습니다.
저의 양분된 세계관을 나타내고 있죠.
02:03
the split스플릿 personality인격 of every...마다 designer디자이너
and architect건축가 operating운영중인 today오늘
32
111801
4404
현재 활동하는 모든 디자이너와 건축가의
분할된 인격이라고 할 수 있습니다.
02:08
between중에서 the chisel속이다 and the gene유전자,
33
116229
2319
이 분할은 끌과 유전자 사이,
02:10
between중에서 machine기계 and organism유기체,
between중에서 assembly어셈블리 and growth성장,
34
118572
4838
기계와 유기체 사이,
조립과 성장 사이,
02:15
between중에서 Henry헨리 Ford포드 and Charles찰스 Darwin다윈.
35
123434
2538
헨리 포드와 찰스 다윈
사이의 분할입니다.
02:18
These two worldviews세계관,
my left brain and right brain,
36
126734
3002
제 머릿속에는 두 개의 화면이 있어서
이러한 두 가지 세계관,
02:21
analysis분석 and synthesis합성, will play놀이 out
on the two screens스크린 behind뒤에 me.
37
129760
6645
좌뇌와 우뇌, 분석과 종합이
치열하게 활동합니다.
02:29
My work, at its simplest가장 단순한 level수평,
38
137754
2446
제 일은 단순하게 보면
02:32
is about uniting연합하는 these two worldviews세계관,
39
140224
2735
이 두 가지 세계관을
통합하는 것입니다.
02:34
moving움직이는 away from assembly어셈블리
40
142983
2214
조립에서 벗어나
02:37
and closer더 가까운 into growth성장.
41
145221
3038
성장에 한층 가까워지는 것이죠.
02:41
You're probably아마 asking질문 yourselves당신 자신들:
42
149099
2112
아마 여러분은 이렇게 자문하실 겁니다.
02:43
Why now?
43
151235
1150
왜 지금일까?
02:44
Why was this not possible가능한 10
or even five다섯 years연령 ago...전에?
44
152766
3781
왜 10년 전이나 5년 전에는
불가능했을까?
02:50
We live살고 있다 in a very special특별한 time in history역사,
45
158451
2128
우리는 흔치 않은
시기를 살아가고 있습니다.
02:52
a rare드문 time,
46
160603
2072
역사적으로 특별한 때죠.
02:54
a time when the confluence합류 of four fields전지
is giving주는 designers디자이너 access접속하다 to tools도구들
47
162699
4579
네 가지 분야의 융합으로 디자이너들이
이전까지는 접근할 수 없었던
02:59
we've우리는 never had access접속하다 to before.
48
167302
2250
도구를 사용할 수 있게 된 시기입니다.
03:02
These fields전지 are computational전산의 design디자인,
49
170205
2864
먼저, 컴퓨터 디자인은
03:05
allowing허락하는 us to design디자인
complex복잡한 forms형태 with simple단순한 code암호;
50
173093
5008
간단한 코드로 복잡한 형태를
디자인할 수 있도록 해줍니다.
03:10
additive첨가물 manufacturing조작,
letting시키는 us produce생기게 하다 parts부분품
51
178125
4034
적층 가공은 재료를 깎아내는 것이 아니라
03:14
by adding첨가 material자료
rather차라리 than carving조각 it out;
52
182183
3626
재료를 첨가하는 것으로 부품을
만들수 있게 해주었습니다.
03:17
materials기재 engineering공학, which어느 lets~시키다 us
design디자인 the behavior행동 of materials기재
53
185833
3444
소재 공학은 물질의 작용을 고해상도로
03:21
in high높은 resolution해결;
54
189301
1717
디자인할 수 있게 했죠.
03:23
and synthetic인조 biology생물학,
55
191042
1857
합성 생물학은
03:24
enabling가능하게하는 us to design디자인 new새로운 biological생물학의
functionality기능성 by editing편집 DNADNA.
56
192923
4076
DNA 조작을 통해 새로운 생물학적
기능을 디자인할 수 있도록 했습니다.
03:29
And at the intersection교차로
of these four fields전지,
57
197491
2240
이 네 가지 분야의 교차점에서
03:31
my team and I create몹시 떠들어 대다.
58
199755
1713
저와 저희 팀은 일하고 있습니다.
03:33
Please meet만나다 the minds마음 and hands소유
59
201492
2405
여기 저희 학생들의
마음과 손(MIT의 교육 철학)을 만나 보십시오.
03:35
of my students재학생.
60
203921
1396
03:39
We design디자인 objects사물 and products제작품
and structures구조 and tools도구들 across건너서 scales저울,
61
207772
5661
저희는 물체와 제품, 구조, 도구를
다양한 크기에서 디자인합니다.
크게는 언젠가 건물
하나를 통째로 프린트할
03:45
from the large-scale대규모,
62
213457
1771
03:47
like this robotic로봇 식의 arm
with an 80-foot-발 diameter직경 reach범위
63
215252
3516
03:50
with a vehicular차량 base베이스 that will
one day soon print인쇄 entire완전한 buildings건물,
64
218792
4134
바퀴 달린 80피트 직경의 로봇부터
03:54
to nanoscale나노 크기의 graphics제도법 made만든 entirely전적으로
of genetically유 전적으로 engineered조작 된 microorganisms미생물
65
222950
4087
작게는 유전 공학적으로 설계하여
어둠 속에서 빛을 내는 미생물로 만든
03:59
that glow불타는 듯한 빛깔 in the dark어두운.
66
227061
1380
나노 크기의 그래픽까지 말이죠.
04:01
Here we've우리는 reimagined다시 생각한 the mashrabiya마샤 비야,
67
229261
2184
여기 우리가 재구성한
마시라비야가 있습니다.
04:03
an archetype원형 of ancient고대의
Arabic아라비아 말 architecture건축물,
68
231469
3373
고대 아랍 건축 양식의 전형이죠.
04:06
and created만들어진 a screen화면 where
every...마다 aperture구멍 is uniquely유일하게 sized크기의
69
234866
3564
저희는 모든 구멍을
각각 다른 크기로 해서
04:10
to shape모양 the form형태 of light and heat
moving움직이는 through...을 통하여 it.
70
238454
3586
이를 통과하는 빛과 열을
조절할 수 있는 스크린을 만들었습니다.
04:14
In our next다음 것 project계획,
71
242999
1716
다음 프로젝트에서는
04:16
we explore탐험하다 the possibility가능성
of creating창조 a cape...곶 and skirt치마 --
72
244739
3210
저희는 망토와 치마를
만들어 보고자 했습니다.
04:19
this was for a Paris파리 fashion유행 show보여 주다
with Iris아이리스 van봉고차 Herpen헤르펜 --
73
247973
3190
아이리스 반 헤르펜과 파리 패션쇼에
내보낼 작업이었습니다.
04:23
like a second둘째 skin피부
that are made만든 of a single단일 part부품,
74
251187
2788
전체가 하나로 이루어져
마치 두 번째 피부같은 옷인데
04:25
stiff딱딱한 at the contours등고선,
flexible융통성 있는 around the waist허리.
75
253999
3050
윤곽선은 딱딱하고, 허리 부분은
유연하게 디자인했습니다.
04:29
Together함께 with my long-term장기간
3D printing인쇄 collaborator협력자 StratasysStratasys,
76
257589
4200
오랜 기간 협력해온 3D 프린팅 업체
스트라타시스와 함께 작업해서
04:33
we 3D-printedD 인쇄 this cape...곶 and skirt치마
with no seams이음새 between중에서 the cells세포들,
77
261813
5007
저희는 봉제선 없이 이 망토와
스커트를 3D 프린팅했습니다.
04:38
and I'll show보여 주다 more objects사물 like it.
78
266844
1996
이와 같은 결과물을
조금 더 보여드리겠습니다.
04:41
This helmet헬멧 combines결합하다
stiff딱딱한 and soft부드러운 materials기재
79
269452
3413
이 헬멧은 뻣뻣한 소재와
부드러운 소재가
04:44
in 20-micron-미크론 resolution해결.
80
272889
3112
20 마이크론 수준에서
결합된 것입니다.
04:48
This is the resolution해결 of a human인간의 hair머리.
81
276025
2388
20마이크론은
사람의 머리카락 직경입니다.
04:50
It's also또한 the resolution해결 of a CTCT scanner스캐너.
82
278437
2586
CT스캐너의 해상도이기도 합니다.
04:53
That designers디자이너 have access접속하다
83
281531
1541
이 디자이너들은 고해상도의
분석과 합성 도구를 사용했고
04:55
to such이러한 high-resolution높은 해상도
analytic분석적인 and synthetic인조 tools도구들,
84
283096
4398
04:59
enables가능하게하다 to design디자인 products제작품 that fit적당한
not only the shape모양 of our bodies시체,
85
287518
4562
이렇게 디자인 된 제품은
우리 몸의 모양에 맞을 뿐만 아니라
05:04
but also또한 the physiological생리적 인
makeup구성하다 of our tissues티슈.
86
292104
3508
세포 조직의 생리학적
특성에도 맞출 수 있습니다.
05:08
Next다음 것, we designed디자인 된 an acoustic음향학 chair의자,
87
296445
2008
다음으로 우리는 음향학적인
의자를 디자인했습니다.
05:10
a chair의자 that would be at once일단
structural구조의, comfortable편안
88
298477
3212
구조적으로는 편안하고
05:13
and would also또한 absorb없애다 sound소리.
89
301713
2324
소음도 흡수하는 의자입니다.
05:16
Professor교수 Carter카터, my collaborator협력자, and I
turned돌린 to nature자연 for inspiration영감,
90
304529
4446
공동 연구자인 카터 교수님과 저는
자연에서 영감을 받습니다.
05:20
and by designing설계 this irregular불규칙한
surface표면 pattern무늬,
91
308999
2685
불규칙적인 표면 패턴을 디자인하면서
05:23
it becomes된다 sound-absorbent흡음성의.
92
311708
2371
소리를 잘 흡수하게 되었죠.
05:26
We printed인쇄 된 its surface표면
out of 44 different다른 properties속성들,
93
314659
3900
저희는 44가지 다양한 특성을 가지고
표면을 프린트했습니다.
05:30
varying변화하는 in rigidity엄격, opacity불투명 and color색깔,
94
318583
3393
강도, 투명도와 색깔을 달리 하면서
05:34
corresponding to pressure압력 points전철기
on the human인간의 body신체.
95
322000
3999
인체의 압력이 높은 부분을
고려해서 디자인했습니다.
05:38
Its surface표면, as in nature자연,
varies변화하다 its functionality기능성
96
326023
3992
자연이 그러하듯,
이 표면에서는 기능의 변화가
05:42
not by adding첨가 another다른 material자료
or another다른 assembly어셈블리,
97
330039
3627
다른 재료나 부품을
추가함으로써 이루어지지 않고
05:45
but by continuously연방 and delicately섬세하게
varying변화하는 material자료 property재산.
98
333690
4719
연속적이고 정교하게 물질의 성질을
변화시킴으로써 이루어집니다.
05:52
But is nature자연 ideal이상?
99
340496
1817
하지만 자연이 이상적인가요?
05:56
Are there no parts부분품 in nature자연?
100
344146
2142
자연에는 부분이 없을까요?
06:01
I wasn't아니었다. raised높인
in a religious종교적인 Jewish유태인 home,
101
349185
3271
저는 독실한 유대교 집안에서
자라지는 않지만
06:04
but when I was young어린,
102
352480
1156
제가 어릴 때,
06:05
my grandmother할머니 used to tell me
stories이야기 from the Hebrew헤브라이 사람 Bible성경,
103
353660
3397
할머니는 히브리 성서에 나오는
이야기를 종종 들려주셨습니다.
06:09
and one of them stuck붙어있는 with me and came왔다
to define밝히다 much of what I care케어 about.
104
357081
4005
그 중 하나가 기억에 남아서
제 관심사가 큰 부분이 되었습니다.
06:13
As she recounts자세히 말하다:
105
361110
2008
할머니께서 말씀해 주신 내용입니다.
06:15
"On the third제삼 day of Creation창조,
God commands명령들 the Earth지구
106
363142
2943
"세상을 만드신 셋째 날에
하나님이 땅에게 말씀하시기를
06:18
to grow자라다 a fruit-bearing과일 베어링 fruit과일 tree나무."
107
366109
2516
'열매를 맺는 나무가
돋아나게 하여라.' 하셨다."
06:20
For this first fruit과일 tree나무,
there was to be no differentiation분화
108
368649
3227
이 최초의 열매 맺는 나무에는
줄기와 가지, 잎사귀, 열매에 대한
06:23
between중에서 trunk트렁크, branches가지,
leaves이파리 and fruit과일.
109
371900
4370
구분이 전혀 없었습니다.
06:28
The whole완전한 tree나무 was a fruit과일.
110
376294
2149
나무 전체가 열매였죠.
06:32
Instead대신, the land grew자랐다 trees나무
that have bark나무 껍질 and stems줄기 and flowers꽃들.
111
380229
5219
대신에 땅이 나무껍질과 줄기,
꽃이 있는 나무를 키웠습니다.
06:38
The land created만들어진 a world세계 made만든 of parts부분품.
112
386337
3373
땅은 부분으로 이루어진
세상을 만들어낸 겁니다.
06:42
I often자주 ask청하다 myself자기,
113
390514
1858
저는 종종 제 자신에게
물어보았습니다.
06:44
"What would design디자인 be like
if objects사물 were made만든 of a single단일 part부품?
114
392396
4293
"만약 물체가 하나의 부분으로만
이루어진다면 디자인은 어떻게 될까?
06:49
Would we return반환 to a better
state상태 of creation창조?"
115
397412
3437
더 나은 상태의 창조로
돌아가게 될까?"
06:54
So we looked보았다 for that biblical성경의 material자료,
116
402999
1955
저희는 성경에 나오는
물질을 찾았습니다.
06:56
that fruit-bearing과일 베어링 fruit과일 tree나무
kind종류 of material자료, and we found녹이다 it.
117
404978
4653
앞서의 앨매를 맺는 나무 같은
그런 물질을요. 그리고 발견했습니다.
07:03
The second-most둘째로 abundant풍부한 biopolymer생체 고분자
on the planet행성 is called전화 한 chitin키틴,
118
411494
3756
지구에 두 번째로 많은
생체 고분자는 키틴입니다.
07:07
and some 100 million백만 tons of it
are produced생산 된 every...마다 year
119
415274
3701
키틴은 매년 1억톤 정도
새롭게 만들어집니다.
07:10
by organisms유기체 such이러한 as shrimps새우,
crabs, scorpions전갈 and butterflies나비.
120
418999
3856
새우나 게, 전갈, 나비 같은
생물들에게서요.
07:15
We thought if we could tune곡조
its properties속성들,
121
423259
2716
만약 그 성질을 원하는 대로
조절할 수 있다면
07:17
we could generate일으키다 structures구조
that are multifunctional다기능의
122
425999
2628
단일한 부분으로
여러 기능을 수행하는 구조를
07:20
out of a single단일 part부품.
123
428651
1560
만들 수 있으리라고 예상했습니다.
07:22
So that's what we did.
124
430235
1744
그래서 실제로 해보았죠.
07:24
We called전화 한 Legal적법한 Seafood해물 --
125
432999
1993
리갈 시푸드(보스턴의 해산물 식당)에
전화를 걸었습니다.
07:27
(Laughter웃음)
126
435016
1036
(웃음)
07:28
we ordered주문한 a bunch다발 of shrimp새우 shells껍질,
127
436076
2857
그리고 새우 껍질을
아주 많이 주문했습니다.
07:30
we grinded갈기 찢긴 them
and we produced생산 된 chitosan키토산 paste.
128
438957
3070
그것을 갈아서 키토산 반죽을 만들었죠.
07:34
By varying변화하는 chemical화학 물질 concentrations농도,
129
442583
1964
화학 물질의 농도를 변화시키면서,
07:36
we were able할 수 있는 to achieve이루다
a wide넓은 array정렬 of properties속성들 --
130
444571
3294
다양한 성질을 얻을 수 있었습니다.
07:39
from dark어두운, stiff딱딱한 and opaque불투명체,
131
447889
1777
어둡고 딱딱하며 불투명한 것부터
07:41
to light, soft부드러운 and transparent투명한.
132
449690
2316
밝고 부드럽고 투명한 것까지요.
07:44
In order주문 to print인쇄 the structures구조
in large scale규모,
133
452689
2940
구조를 큰 규모로 프린트하기 위해
07:47
we built세워짐 a robotically로봇 적으로 controlled통제 된
extrusion압출 system체계 with multiple배수 nozzles노즐.
134
455653
4427
다중 노즐이 달린 로봇 제어
압출 시스템을 구축했습니다.
07:52
The robot기계 인간 would vary다르다
material자료 properties속성들 on the fly파리
135
460390
3158
로봇은 그때 그때
물질의 성질을 바꾸면서
07:55
and create몹시 떠들어 대다 these 12-foot-long- 발 - 긴 structures구조
made만든 of a single단일 material자료,
136
463572
5103
하나의 물질로 이루어진
12피트 짜리 구조를 만들어 냈습니다.
08:00
100 percent퍼센트 recyclable재활용 할 수있는.
137
468699
2742
100% 재활용 가능하죠.
08:03
When the parts부분품 are ready준비된,
they're left to dry마른
138
471465
2674
다 만들어진 후에는 건조 과정에서
08:06
and find a form형태 naturally당연히
upon...에 contact접촉 with air공기.
139
474163
3579
공기와 접촉하면서 형태를
자연스럽게 잡아 갑니다.
08:10
So why are we still
designing설계 with plastics플라스틱?
140
478313
3929
그러면 여전히 플라스틱을
이용해 디자인하는 이유는 뭘까요?
08:15
The air공기 bubbles거품 that were a byproduct부산물
of the printing인쇄 process방법
141
483999
3463
기포는 프린팅 과정에서
부산물로 발생했는데,
08:19
were used to contain있다
photosynthetic광합성 microorganisms미생물
142
487486
2876
이 기포를 이용해서 광합성하는
미생물을 구조에 포함시켰습니다.
08:22
that first appeared출연 한 on our planet행성
3.5 billion십억 year ago...전에,
143
490386
2873
우리가 배웠던 것 처럼, 35억년 전에
08:25
as we learned배운 yesterday어제.
144
493283
1562
지구에 처음 모습을 드러낸 생물이죠.
08:27
Together함께 with our collaborators공동 작업자
at Harvard하버드 and MITMIT,
145
495999
2587
하버드와 MIT의 공동 연구자들과 함께
08:30
we embedded내장 된 bacteria박테리아
that were genetically유 전적으로 engineered조작 된
146
498610
2753
저희는 유전 공학적으로 설계된
박테리아를 첨가했습니다.
08:33
to rapidly빠르게 capture포착 carbon탄소
from the atmosphere분위기
147
501387
3142
대기중의 탄소를 빠르게 흡수해서
08:36
and convert변하게 하다 it into sugar설탕.
148
504553
2007
당분으로 바꾸는 박테리아죠.
08:39
For the first time,
149
507449
1787
저희는 최초로
08:41
we were able할 수 있는 to generate일으키다 structures구조
that would seamlessly완벽하게 transition전이
150
509260
3966
기둥 형태에서 완벽하게
그물망 형태로 전환되는
08:45
from beam to mesh망사,
151
513250
3334
구조를 만들어 내는 데에 성공했습니다.
08:48
and if scaled비늘이있는 even larger더 큰, to windows창문들.
152
516608
2395
창문 정도 크기로도
만들 수 있을 겁니다.
08:52
A fruit-bearing과일 베어링 fruit과일 tree나무.
153
520019
1556
바로 열매를 맺는 나무죠.
08:54
Working with an ancient고대의 material자료,
154
522626
2686
저희는 아주 오래된 물질로 작업하면서
08:57
one of the first lifeforms생명의 on the planet행성,
155
525336
2639
지구에 처음 나타났던
생명체 중 한 가지와
08:59
plenty많은 of water and a little bit비트
of synthetic인조 biology생물학,
156
527999
3976
충분한 물, 그리고 다소의
합성 생물학을 이용해서
09:03
we were able할 수 있는 to transform변환 a structure구조
made만든 of shrimp새우 shells껍질
157
531999
3507
저희는 새우 껍질로 만들어진 구조물을
09:07
into an architecture건축물
that behaves행동하다 like a tree나무.
158
535530
3567
나무처럼 작용하는
건축물로 바꿀 수 있었습니다.
09:11
And here's여기에 the best베스트 part부품:
159
539724
2301
가장 멋진 점은 이것입니다.
09:14
for objects사물 designed디자인 된 to biodegrade생물 분해,
160
542049
1947
생분해되도록 디자인 된 물체는
09:16
put them in the sea바다,
and they will nourish키우다 marine선박 life;
161
544020
2911
바다에 넣으면 해양 생물체에게
양분이 됩니다.
09:19
place장소 them in soil,
and they will help grow자라다 a tree나무.
162
547740
3826
땅에 심으면 나무를 자라게 하죠.
09:24
The setting환경 for our next다음 것 exploration탐구
using~을 사용하여 the same같은 design디자인 principles원칙들
163
552415
4017
동일한 디자인 원칙을 바탕으로
저희가 수행한 다음 도전은
09:28
was the solar태양 system체계.
164
556456
1721
태양계를 배경으로 합니다.
09:30
We looked보았다 for the possibility가능성
of creating창조 life-sustaining생명 유지 clothing의류
165
558693
4282
저희는 생명을 유지시키는 옷을
개발하고자 했습니다.
09:34
for interplanetary행성 간의 voyages항해.
166
562999
2168
행성 간 항해에 사용하기 위해서요.
09:38
To do that, we needed필요한 to contain있다 bacteria박테리아
and be able할 수 있는 to control제어 their그들의 flow흐름.
167
566707
5038
그래서 저희는 박테리아를 함유시키고
그 흐름을 통제해야 했습니다.
09:43
So like the periodic주기적인 table, we came왔다 up
with our own개인적인 table of the elements집단:
168
571769
4560
그래서 저희는 마치 주기율표 같은
저희만의 물질 표를 생각해 냈습니다.
09:48
new새로운 lifeforms생명의 that
were computationally계산적으로 grown성장한,
169
576353
3389
계산에 따라 성장하고
09:51
additively부가 적으로 manufactured제조 한
170
579766
2041
적층 가공으로 가공되며
09:53
and biologically생물학적으로 augmented증강 된.
171
581831
2448
생물학적으로 증대시킨
새로운 생명체를 나타낸 표죠.
09:58
I like to think of synthetic인조 biology생물학
as liquid액체 alchemy연금술,
172
586096
3525
저는 합성 생물학을 마치
액체에 대한 연금술 처럼 여깁니다.
10:01
only instead대신에 of transmuting변화시키는
precious귀한 metals궤조,
173
589645
2739
물질을 귀금속으로
바꾸는 연금술이 아니라
10:04
you're synthesizing합성 new새로운 biological생물학의
functionality기능성 inside내부 very small작은 channels채널.
174
592408
3739
작은 채널 안에서 새로운 생물학적
기능을 만들어 내는 겁니다.
10:08
It's called전화 한 microfluidics미세 유체.
175
596171
2348
미세 유체라고 불리죠.
10:11
We 3D-printedD 인쇄 our own개인적인 channels채널
in order주문 to control제어 the flow흐름
176
599067
4175
액체 박테리아 배양의 흐름을
제어하기 위하여
10:15
of these liquid액체 bacterial세균성의 cultures문화.
177
603266
2364
저희는 3D 프린터를 이용해
새로운 채널을 만들었습니다.
10:19
In our first piece조각 of clothing의류,
we combined결합 된 two microorganisms미생물.
178
607432
4001
첫 번째 옷에서 저희는
두 미생물을 배합했습니다.
10:23
The first is cyanobacteria시아 노 박테리아.
179
611457
1911
첫 번째는 시아노 박테리아로
10:25
It lives in our oceans대양
and in freshwater담수 ponds연못.
180
613392
2976
바다나 담수호에 서식하죠.
10:28
And the second둘째, E. coli대장균, the bacterium박테리아
that inhabits거주하다 the human인간의 gut거트.
181
616392
3923
두 번째는 대장균으로,
사람의 소화기관에 서식합니다.
10:32
One converts개종자 light into sugar설탕,
the other consumes소모하다 that sugar설탕
182
620862
3573
하나는 빛을 당으로 전환하고,
다른 하나는 당을 이용해서
10:36
and produces생산하다 biofuels바이오 연료
useful유능한 for the built세워짐 environment환경.
183
624459
3349
구축 환경에 유용한
바이오 연료를 만들어 냅니다.
10:39
Now, these two microorganisms미생물
never interact상호 작용하다 in nature자연.
184
627832
4487
이 두 가지 미생물은 자연에서는
상호작용하지 않습니다.
10:44
In fact, they never met만난 each마다 other.
185
632343
1858
사실, 만날 일도 없죠.
10:46
They've그들은 been here,
engineered조작 된 for the first time,
186
634225
3179
여기서 이 두 생물이 만나서
10:49
to have a relationship관계
inside내부 a piece조각 of clothing의류.
187
637428
3356
의류 속에서 서로 관계를 맺도록
처음으로 설계된 겁니다.
10:53
Think of it as evolution진화
not by natural자연스러운 selection선택,
188
641340
3635
이것을 진화라고 생각해 보세요.
자연 선택에 의한 것이 아니라
디자인에 의한 진화 말입니다.
10:56
but evolution진화 by design디자인.
189
644999
1818
10:59
In order주문 to contain있다 these relationships관계,
190
647515
2199
이러한 관계를 수용하기 위해서
11:01
we've우리는 created만들어진 a single단일 channel채널
that resembles유사하다 the digestive소화기 tract,
191
649738
4105
저희는 소화관과 닮은
단일 채널을 만들어 냈습니다.
11:05
that will help flow흐름 these bacteria박테리아
and alter바꾸다 their그들의 function기능 along...을 따라서 the way.
192
653867
4502
박테리아가 이동하게 하고, 이 과정에서
기능을 변화시키도록 하죠.
11:10
We then started시작한 growing성장하는
these channels채널 on the human인간의 body신체,
193
658822
3629
다음으로 저희는 이러한 채널을
인체에 자라나게 했습니다.
11:14
varying변화하는 material자료 properties속성들
according~에 따라 to the desired원한 functionality기능성.
194
662475
3329
원하는 기능성에 따라
물질의 특성을 바꾸면서요.
11:17
Where we wanted more photosynthesis광합성,
we would design디자인 more transparent투명한 channels채널.
195
665828
4530
더 많은 광합성을 원하는 곳에서는
더 투명한 채널을 디자인하면 됩니다.
11:23
This wearable의복 digestive소화기 system체계,
when it's stretched뻗어있는 end종료 to end종료,
196
671101
5104
이 착용형 소화 시스템은
끝에서 끝까지 펼쳤을 때
11:28
spans범위 60 meters미터.
197
676229
2064
길이가 60m입니다.
11:30
This is half절반 the length길이
of a football축구 field,
198
678317
2658
축구장의 절반 정도 길이이고
11:32
and 10 times타임스 as long
as our small작은 intestines.
199
680999
3349
우리 몸의 소장의 10배 길이입니다.
11:37
And here it is for the first time
unveiled공개 된 at TED테드 --
200
685612
2708
이것은 TED에서 처음으로
공개하는 것입니다.
11:40
our first photosynthetic광합성 wearable의복,
201
688344
2103
저희가 만든 첫 번째
광합성하는 착용형 시스템으로,
11:42
liquid액체 channels채널 glowing빛나는 with life
inside내부 a wearable의복 clothing의류.
202
690471
3620
착용형 의상 안에서 액체 채널이
생명의 빛으로 빛나고 있습니다.
11:46
(Applause박수 갈채)
203
694694
1128
(박수)
11:47
Thank you.
204
695846
3049
감사합니다.
11:51
Mary메리 Shelley셸리 said, "We are unfashioned미성숙 한
creatures생물, but only half절반 made만든 up."
205
699871
3976
메리 셸리는 말했습니다. "우리는
반쪽만 만들어진 불완전한 존재이다."
11:55
What if design디자인 could provide~을 제공하다
that other half절반?
206
703871
3881
하지만 디자인이 나머지 절반을
채워줄 수 있다면 어떨까요?
11:59
What if we could create몹시 떠들어 대다 structures구조
that would augment증강제 living생활 matter문제?
207
707776
4807
생체를 강화시킬 수 있는 구조를
만들어 낼 수 있다면 어떨까요?
12:06
What if we could create몹시 떠들어 대다
personal개인적인 microbiomes미생물
208
714035
3433
개별화된 미생물 군집을 만들어내서
12:09
that would scan주사 our skins스킨,
repair수리 damaged손상된 tissue조직
209
717492
3875
우리의 피부를 탐색하고,
손상된 조직을 치료하며
12:13
and sustain버티다 our bodies시체?
210
721391
1729
우리 몸을 유지시키도록
할 수 있다면 어떨까요?
12:16
Think of this as a form형태 of edited편집 된 biology생물학.
211
724062
2913
편집 생물학의 형태로 생각해 보세요.
12:18
This entire완전한 collection수집, Wanderers방랑자,
that was named명명 된 after planets행성,
212
726999
3976
이 전체 작품, 원더러스는
행성들의 이름을 땄습니다.
12:22
was not to me really about fashion유행 per se,
213
730999
2658
저에게 이것은 패션 자체가 아니라
12:25
but it provided제공된 an opportunity기회
to speculate추측하다 about the future미래
214
733681
3359
우리 행성과 그 너머에서 맞이할
우리 종족의 미래를
12:29
of our race경주 on our planet행성 and beyond...을 넘어서,
215
737064
2622
짐작해 볼 수 있는 기회였습니다.
12:31
to combine콤바인 scientific과학적 insight통찰력
with lots of mystery신비
216
739710
3731
과학적 직관을 여러 가지
신비와 결합시키고
12:35
and to move움직임 away
from the age나이 of the machine기계
217
743465
3321
기계의 시대에서 벗어나
공생의 시대로 나아가는 것입니다.
12:38
to a new새로운 age나이 of symbiosis공생
between중에서 our bodies시체,
218
746810
3476
이러한 공생은 우리 몸과
12:42
the microorganisms미생물 that we inhabit거주하다,
219
750310
2439
우리에게서 서식하는
미생물들 사이의 공생,
12:44
our products제작품 and even our buildings건물.
220
752773
1928
우리가 만들어내는 것들과
나아가 건축물까지를 포함합니다.
12:46
I call this material자료 ecology생태학.
221
754725
2842
저는 이것을 물질 생태학이라 칭합니다.
12:49
To do this, we always need
to return반환 back to nature자연.
222
757591
4577
이를 위해, 우리는 언제나 다시
자연으로 돌아가야 합니다.
12:54
By now, you know that a 3D printer인쇄기
prints인쇄물 material자료 in layers.
223
762999
3998
현재까지는 3D 프린터가 물질을
층으로 프린트함을 아실 겁니다.
12:59
You also또한 know that nature자연 doesn't.
224
767759
1912
그리고 자연은 그렇게 하지
않는다는 것도 아실 겁니다.
13:02
It grows자라다. It adds추가 with sophistication지적 교양.
225
770182
3500
자연은 자라나죠.
정교하게 추가해 나갑니다.
13:06
This silkworm누에 cocoon고치, for example,
226
774102
2564
예를 들어 이 누에고치는
13:08
creates창조하다 a highly고도로
sophisticated매우 복잡한 architecture건축물,
227
776690
3320
고도로 정교한 구조물을 만들어 냅니다.
13:12
a home inside내부 which어느 to metamorphisize변태하다.
228
780034
2801
성충으로 변태하기 위한 장소죠.
13:14
No additive첨가물 manufacturing조작 today오늘 gets도착 even
close닫기 to this level수평 of sophistication지적 교양.
229
782859
5652
오늘날 어떠한 적층 가공 기술도
이러한 정교함을 보이지 못합니다.
13:20
It does so by combining결합하다 not two materials기재,
230
788535
3072
이들은 두 물질을 결합하는 것이 아니라
13:23
but two proteins단백질
in different다른 concentrations농도.
231
791631
3309
두 단백질을 서로 다른 농도로
배합함으로써 고치를 만듭니다.
13:27
One acts행위 as the structure구조,
the other is the glue아교, or the matrix매트릭스,
232
795487
3996
하나는 구조로, 하나는
접착제 또는 기반 틀로 기능해서
13:31
holding보유 those fibers섬유 together함께.
233
799507
2421
섬유질을 한데 묶어 줍니다.
13:33
And this happens일이 across건너서 scales저울.
234
801952
1760
이 작업은 교차 범위로 이루어집니다.
13:36
The silkworm누에 first attaches부착하다 itself그 자체
to the environment환경 --
235
804717
2732
누에는 먼저 스스로를
주변 환경에 붙입니다.
13:39
it creates창조하다 a tensile인장력 structure구조 --
236
807473
2016
늘어나는 구조를 만들죠.
13:41
and it then starts시작하다 spinning제사
a compressive압축성의 cocoon고치.
237
809513
3097
그리고 돌면서 압축성의
고치를 만들기 시작합니다.
13:44
Tension장력 and compression압축,
the two forces of life,
238
812999
3531
늘어나는 힘과 줄어드는 힘,
생명의 두 가지 힘이
13:48
manifested명시된 in a single단일 material자료.
239
816554
3054
한 가지 물질로 나타납니다.
13:53
In order주문 to better understand알다
how this complex복잡한 process방법 works공장,
240
821337
3211
이 정교한 과정이 어떻게 이루어지는지
더 잘 이해하기 위해서
13:56
we glued접착 된 a tiny작은 earth지구 magnet자석
241
824572
2187
저희는 작은 자석을
13:58
to the head머리 of a silkworm누에,
to the spinneret방적 돌기.
242
826783
2999
누에의 머리에 붙였습니다.
실을 내뿜은 방적 돌기에요.
14:01
We placed배치 된 it inside내부 a box상자
with magnetic자기 sensors센서,
243
829806
2948
그리고 누에를 자기 센서가 설치된
상자 안에 넣었습니다.
14:04
and that allowed허용 된 us to create몹시 떠들어 대다
this 3-dimensional차원 point포인트 cloud구름
244
832778
3087
이를 통해 3차원 점의 집합을 얻었고,
14:07
and visualize시각화하다 the complex복잡한 architecture건축물
of the silkworm누에 cocoon고치.
245
835889
4942
누에 고치의 복잡한 구조를
시각화할 수 있었습니다.
14:13
However하나, when we placed배치 된
the silkworm누에 on a flat플랫 patch반점,
246
841736
3654
하지만 이 누에를 상자 안이 아니라
14:17
not inside내부 a box상자,
247
845414
1738
평평한 조각 위에 두면
14:19
we realized깨달은 it would spin회전 a flat플랫 cocoon고치
248
847176
3191
누에가 고치를 평평하게
만들어낸다는 것을 알게 되었습니다.
14:22
and it would still
healthily건강하게 metamorphisize변태하다.
249
850391
2977
그런데도 건강하게 변태했죠.
14:25
So we started시작한 designing설계 different다른
environments환경, different다른 scaffolds비계,
250
853781
3985
그래서 저희는 다른 환경을,
다른 골조를 디자인하기 시작했습니다.
14:29
and we discovered발견 된 that
the shape모양, the composition구성,
251
857790
2735
그리고 저희는 누에고치의
형태와 조성, 구조가
14:32
the structure구조 of the cocoon고치, was directly직접
informed정보를 얻은 by the environment환경.
252
860549
3713
환경의 정보에 직접적으로
영향을 받는다는 것을 알아냈습니다.
14:36
Silkworms누에 are often자주 boiled삶은 것 to death죽음
inside내부 their그들의 cocoons고치,
253
864866
4353
누에는 고치 안에서 삶아져
죽는 일이 많습니다.
14:41
their그들의 silk실크 unraveled풀린 and used
in the textile직물 industry산업.
254
869243
3182
그 고치는 풀어서
섬유 산업에 사용하죠.
14:44
We realized깨달은 that designing설계 these templates템플릿
allowed허용 된 us to give shape모양 to raw노골적인 silk실크
255
872933
6459
저희는 이러한 형판을
디자인함으로써 명주실을 얻되
14:51
without없이 boiling비등 a single단일 cocoon고치.
256
879416
3070
누에를 한 마리도 삶지 않는
방법이 있음을 깨달았습니다.
14:54
(Applause박수 갈채)
257
882950
3243
(박수)
14:58
They would healthily건강하게 metamorphisize변태하다,
258
886217
2722
누에들은 건강하게 변태할 것이고
15:00
and we would be able할 수 있는
to create몹시 떠들어 대다 these things.
259
888963
2530
우리도 이런 것들을 계속
만들어낼 수 있을 것입니다.
15:03
So we scaled비늘이있는 this process방법 up
to architectural건축의 scale규모.
260
891517
3107
그래서 저희는 이러한 과정의 규모를
건축물의 규모로 키웠습니다.
15:07
We had a robot기계 인간 spin회전
the template주형 out of silk실크,
261
895170
3131
로봇이 명주실로 형판을 감도록 했고
15:10
and we placed배치 된 it on our site대지.
262
898325
1680
이것을 저희 공간에 두었습니다.
15:12
We knew알고 있었다 silkworms누에 migrated이주한
toward...쪽으로 darker더 어두운 and colder더 추운 areas지역,
263
900489
4884
저희는 누에가 어둡고 온도가 낮은
지역으로 옮겨감을 알고 있었습니다.
15:17
so we used a sun태양 path통로 diagram도표
to reveal창틀 the distribution분포
264
905397
3320
그래서 저희 구조에
빛과 열의 분배를 적용하기 위해
15:20
of light and heat on our structure구조.
265
908741
2149
태양의 이동 경로를
도식으로 나타내 사용했습니다.
15:23
We then created만들어진 holes구멍, or apertures구멍,
266
911692
2510
그 다음으로 구멍을 내서
15:26
that would lock자물쇠 in the rays광선
of light and heat,
267
914226
3749
광선과 열을 가두어
15:29
distributing배포 those silkworms누에
on the structure구조.
268
917999
3715
구조 위에 있는 누에들에게
분배하도록 했습니다.
15:34
We were ready준비된 to receive받다 the caterpillars유충.
269
922777
2373
이제 애벌레를 받을 준비가 되었네요.
15:37
We ordered주문한 6,500 silkworms누에
from an online온라인 silk실크 farm농장.
270
925174
3719
저희는 온라인 실크 농장에서
누에를 6,500마리 주문했습니다.
15:42
And after four weeks of feeding급송,
they were ready준비된 to spin회전 with us.
271
930031
3928
4주간 돌본 후에, 이들은 이제
실을 자아낼 준비가 되었죠.
15:45
We placed배치 된 them carefully면밀히
at the bottom바닥 rim가장자리 of the scaffold발판,
272
933983
3532
저희는 누에를 조심스럽게
골조 아래쪽에 올려두었습니다.
15:49
and as they spin회전 they pupate번데기,
they mate항해사, they lay위치 eggs달걀,
273
937539
4436
그리고 실을 자아내고, 번데기가 되고,
짝을 짓고 알을 낳았습니다.
15:53
and life begins시작하다 all over again --
just like us but much, much shorter더 짧은.
274
941999
5105
그리고 생애 주기가 다시 시작되죠.
우리와 같지만 조금 짧을 뿐입니다.
16:00
Bucky버키 Fuller풀러 said that tension장력
is the great integrity청렴,
275
948300
4745
버키 풀러는 긴장 상태가
위대한 완전성이라고 했는데
16:05
and he was right.
276
953069
1623
그의 말이 옳았습니다.
16:06
As they spin회전 biological생물학의 silk실크
over robotically로봇 적으로 spun자은 silk실크,
277
954716
3722
누에가 기계적으로 만든 명주실 위로
생물학적 명주실을 감으면서
16:10
they give this entire완전한
pavilion누각 its integrity청렴.
278
958462
2664
이들은 전체 구조물에
완전성을 부여합니다.
16:13
And over two to three weeks,
279
961150
1850
그리고 2주에서 3주 동안
16:15
6,500 silkworms누에 spin회전 6,500 kilometers킬로미터.
280
963024
4655
6,500 마리의 누에가
6,500km의 실을 자았습니다.
16:19
In a curious이상한 symmetry대칭, this is also또한
the length길이 of the Silk실크 Road도로.
281
967703
3673
신비롭게도 이 길이는
비단길의 길이이기도 합니다.
16:24
The moths나방, after they hatch해치,
produce생기게 하다 1.5 million백만 eggs달걀.
282
972837
3855
나방이 나온 후에는
150만 개의 알을 낳았습니다.
16:28
This could be used for 250
additional추가의 pavilions파빌리온 for the future미래.
283
976716
4114
나중에 구조물을 250개는
더 만들 수 있는 양이죠.
16:33
So here they are, the two worldviews세계관.
284
981639
3065
여기 두 가지 관점이 있습니다.
16:36
One spins회전하다 silk실크 out of a robotic로봇 식의 arm,
285
984728
3767
하나는 로봇 팔을 이용해
명주실을 자아내고
16:40
the other fills채우다 in the gaps틈새.
286
988519
2332
다른 하나가 빈 자리를 채웁니다.
16:44
If the final결정적인 frontier국경 지방 of design디자인
is to breathe숨을 쉬다 life into the products제작품
287
992182
3781
만약 디자인의 최종 목적지가
우리 주변에 있는 제품과 건물에
16:47
and the buildings건물 around us,
288
995987
1794
생명을 불어넣는 것이라면
16:49
to form형태 a two-material2 재료 ecology생태학,
289
997805
2170
두 물질 사이의 생태학을
형성하는 것이라면
16:51
then designers디자이너 must절대로 필요한 것 unite맞잡다
these two worldviews세계관.
290
999999
3604
디자이너들은 이 두 가지
세계관을 하나로 합쳐야 합니다.
16:55
Which어느 brings가져다 준다 us back, of course코스,
to the beginning처음.
291
1003627
3777
이것은 물론 우리를
처음으로 되돌려 놓습니다.
17:00
Here's여기에 to a new새로운 age나이 of design디자인,
a new새로운 age나이 of creation창조,
292
1008121
3603
여기에 새로운 디자인의 시대와
새로운 창조의 시대가 있습니다.
17:03
that takes us from
a nature-inspired자연에서 영감을 얻은 design디자인
293
1011748
3348
이것이 우리를 자연에서
영감을 받은 디자인으로부터
17:07
to a design-inspired디자인에 영감을 얻은 nature자연,
294
1015120
2855
디자인에 영감을 받은
자연으로 이끌어 가고 있습니다.
17:09
and that demands요구 of us for the first time
295
1017999
3976
또한 처음으로 우리에게
반대로 자연을 돌보라고
요구하고 있습니다.
17:13
that we mother어머니 nature자연.
296
1021999
4143
17:18
Thank you.
297
1026793
1034
감사합니다.
17:19
(Applause박수 갈채)
298
1027851
6996
(박수)
대단히 감사합니다. 감사합니다.
17:26
Thank you very much. Thank you.
299
1034871
2104
17:28
(Applause박수 갈채)
300
1036999
3000
(박수)
Translated by Hansol Ryu
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com