ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

안토니오 구테레스 (António Guterres): 난민은 보호받을 권리가 있습니다

Filmed:
1,188,210 views

유엔 난민 고등 판무관인 안토니오 구테레스는 우리가 국제 난민 위기를 해결할 수 있다고 생각합니다. 구테레스는 우리가 노력해야 하는 강력하고 놀라운 이유를 제시합니다. TED의 브루노 지우사니와 나누는 대담에서 구테레스는 현재의 위기가 일어난 역사적 원인과 수백, 수천명의 절박한 가족들을 검열하고, 주거지를 제공하고, 재정착시키려는 노력을 하고 있는 유럽 국가들의 분위기를 말해 줍니다. 더 큰 그림으로 구테레스는 ISIS같은 조직의 반난민 선동과 조직원 모집 기계에 저항할 수 있는 다국적인 수용과 존중으로의 전환을 요청합니다.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

브로노 지우사니: 위원님,
TED에 와주셔서 감사합니다.
00:12
Bruno브루노 Giussani지오 사니: Commissioner위원,
thank you for coming오는 to TED테드.
0
373
2799
안토니오 구테레스: 영광입니다.
BG: 숫자로 얘기를 시작하죠.
00:15
Ant개미ónio니오 Guterres구 테레: Pleasure.
1
3196
1317
00:16
BGBG: Let's start스타트 with a figure그림.
2
4537
1452
2015년에 다양한 국가들로부터
거의 100만명의 난민이
00:18
During동안 2015, almost거의 one million백만 refugees피난민
and migrants이주민 arrived도착한 in Europe유럽
3
6013
4141
유럽으로 유입되었어요.
00:22
from many많은 different다른 countries국가,
4
10178
1475
00:23
of course코스, from Syria시리아 and Iraq이라크,
but also또한 from Afghanistan아프가니스탄
5
11677
2698
시리아와 이라크는 물론이고
아프가니스탄과
00:26
and Bangladesh방글라데시 and Eritrea에리트레아 and elsewhere다른 곳에.
6
14399
2462
방글라데시, 에리트리아 등에서요.
00:28
And there have been reactions반응들
of two different다른 kinds종류:
7
16885
2500
이에 대한 반응은 둘로 나뉘었죠.
00:31
welcoming환영하는 parties파티 and border경계 fences울타리.
8
19409
3715
환영하는 쪽과
막아야 한다는 쪽이었는데요.
00:35
But I want to look at it a little bit비트
9
23148
2057
저는 잠시 이 문제를
00:37
from the short-term단기
and the long-term장기간 perspective원근법.
10
25229
2830
단기적 관점과 장기적 관점에서
살펴보고 싶습니다.
00:40
And the first question문제 is very simple단순한:
11
28083
3492
첫 번째 질문은 아주 간단합니다.
00:43
Why has the movement운동 of refugees피난민
spiked스파이크 so fast빠른 in the last six months개월?
12
31599
4468
지난 6개월간 피난민들의 이동이
급격히 증가한 이유는 무엇일까요?
00:48
AGAG: Well, I think, basically원래,
what triggered방아쇠를 당긴 this huge거대한 increase증가하다
13
36091
3293
AG: 제 생각에 이런 급격한
증가의 도화선이 된 것은
00:51
was the Syrian시리아 인 refugee난민 group그룹.
14
39408
1921
시리아 난민들인 것 같습니다.
00:53
There has been an increased증가한 movement운동
into Europe유럽 from Africa아프리카, from Asia아시아,
15
41353
4736
아프리카와 아시아에서 유럽으로
들어오는 사람들은 증가하고 있었지만
00:58
but slowly천천히 growing성장하는, and all of a sudden갑자기
we had this massive거대한 increase증가하다
16
46113
3826
그 수치가 완만하게 증가하다가
급격히 증가하기 시작한 게
01:01
in the first months개월 of this year.
17
49963
2434
올해 초에 들어서면서부터입니다.
01:04
Why? I think there are three reasons원인,
18
52421
1868
왜냐고요? 제 생각엔
세 가지 이유가 있습니다.
01:06
two long-term장기간 ones그들 and the trigger방아쇠.
19
54313
2033
두 가지의 장기적 원인과
하나의 결정적 계기입니다.
01:08
The long-term장기간 ones그들,
in relation관계 to Syrians시리아 인,
20
56370
2548
장기적 원인은 시리아인들에게
01:10
is that hope기대 is less적게 and less적게
clear명확한 for people.
21
58942
6607
점점 희망이 불분명해진다는 것입니다.
01:17
I mean, they look at their그들의 own개인적인 country국가
22
65573
2032
고국의 상황을 지켜 보면
01:19
and they don't see much hope기대
to go back home,
23
67629
2681
고향에 돌아갈 만큼
희망이 보이지 않는 겁니다.
01:22
because there is no political주재관 solution해결책,
24
70334
1945
정치적 해결책이 있는 것도 아니고,
01:24
so there is no light
at the end종료 of the tunnel터널.
25
72303
3055
터널 끝의 빛도 보이지 않으니까요.
01:27
Second둘째, the living생활 conditions정황
26
75382
1624
두 번째는 시리아 주변국에 거주하는
01:29
of the Syrians시리아 인 in the neighboring이웃
countries국가 have been deteriorating악화되는.
27
77030
3326
시리아인들의 생활 수준이
악화되고 있다는 것입니다.
세계은행과 얼마 전에
같이 연구를 진행했는데
01:32
We just had research연구 with the World세계 Bank은행,
28
80380
2253
01:34
and 87 percent퍼센트 of the Syrians시리아 인 in Jordan요르단
29
82657
4336
요르단에 거주 중인 시리아인의 87%와
01:39
and 93 percent퍼센트 of the Syrians시리아 인 in Lebanon레바논
30
87017
2901
레바논에 거주 중인 시리아인의 93%가
01:41
live살고 있다 below이하 the national전국의 poverty가난 lines윤곽.
31
89942
2862
국가의 빈곤선 이하로 살고 있습니다.
01:44
Only half절반 of the children어린이 go to school학교,
32
92828
2933
아이들의 절반 정도만
학교에 다니고 있고,
01:47
which어느 means방법 that people
are living생활 very badly심하게.
33
95785
3022
이는 사람들이 매우 열악한 삶을
살고 있음을 의미합니다.
01:50
Not only are they refugees피난민, out of home,
34
98831
1924
집도 없는 난민이고
01:52
not only have they suffered고통당한
what they have suffered고통당한,
35
100779
2452
겪었던 고통도 모자라
01:55
but they are living생활 in very,
very dramatic극적인 conditions정황.
36
103255
2569
끔찍한 환경에서 살고 있어요.
01:57
And then the trigger방아쇠
was when all of a sudden갑자기,
37
105848
2320
그런데 국제적 지원이
갑자기 줄어든 것이
02:00
international국제 노동자 동맹 aid도움 decreased감소한.
38
108192
1703
도화선이 되었습니다.
02:01
The World세계 Food식품 Programme프로그램 was forced강요된,
for lack결핍 of resources자원,
39
109919
2793
유엔세계식량계획은 물자 부족때문에
02:04
to cut절단 by 30 percent퍼센트 food식품 support지원하다
to the Syrian시리아 인 refugees피난민.
40
112736
3064
시리안 난민들의 식량 지원을
30%나 감축시켜야 했어요.
02:07
They're not allowed허용 된 to work,
41
115824
1423
시리아인들은 일할 수 없기 때문에
02:09
so they are totally전적으로 dependent매달린
on international국제 노동자 동맹 support지원하다,
42
117271
3528
국제사회의 원조에만 전적으로
의지하는 상황이었는데
02:12
and they felt펠트, "The world세계
is abandoning버리는 us."
43
120823
2304
이렇게 느꼈을 거예요.
"세계가 우리를 버리는구나."
02:15
And that, in my opinion의견, was the trigger방아쇠.
44
123151
1960
제 생각엔 그게 계기였을 겁니다.
02:17
All of a sudden갑자기, there was a rush돌진,
45
125135
1635
갑자기 모두 달려들기 시작했고
02:18
and people started시작한 to move움직임
in large numbers번호
46
126794
2015
많은 사람들이 이동하기 시작한거죠.
02:20
and, to be absolutely전혀 honest정직한,
47
128833
1558
정말 솔직하게 말씀드려서
02:22
if I had been in the same같은 situation상태
48
130415
2199
만약 제가 같은 상황에 처해서
02:24
and I would have been brave용감한
enough충분히 to do it,
49
132638
2107
저에게 그럴 용기가 있었다면
02:26
I think I would have done끝난 the same같은.
50
134769
1703
저 또한 그와 똑같이 했을 거예요.
02:28
BGBG: But I think what surprised놀란
many많은 people is it's not only sudden갑자기,
51
136496
4265
BG: 그렇지만 많은 사람들이 놀란 것은
그런 일이 갑자기 일어났기 때문만이 아니라
02:32
but it wasn't아니었다. supposed가정의 to be sudden갑자기.
52
140785
2200
그렇게 갑자기 일어날 일이
아니었기 때문이라고 보는데요.
02:35
The war전쟁 in Syria시리아 has been
happening사고 for five다섯 years연령.
53
143009
2413
시리아 내전은 5년이나 계속되었죠.
02:37
Millions수백만 of refugees피난민 are in camps캠프
and villages마을 and towns도시 around Syria시리아.
54
145446
3660
시리아 주변 캠프와 마을엔
수백만의 난민들이 있어요.
02:41
You have yourself당신 자신 warned경고 한
about the situation상태
55
149130
2380
의원님께서도 그러한
상황을 경고하신 바 있죠.
02:43
and about the consequences결과
of a breakdown고장 of Libya리비아, for example,
56
151534
3283
리비아 내전의 영향이라든지요.
02:46
and yet아직 Europe유럽 looked보았다 totally전적으로 unprepared준비가되지 않은.
57
154841
3039
그리고 유럽도 아직 준비가
되지 않은 것으로 보이는데요.
02:50
AGAG: Well, unprepared준비가되지 않은 because divided각기 다른,
58
158618
2459
AG: 글쎄요. 찬반이
나뉘었기 때문일 겁니다.
02:53
and when you are divided각기 다른,
you don't want to recognize인정하다 the reality현실.
59
161101
3278
찬반이 나뉘어진 상태에서
실체를 파악하려 하지 않았고
02:56
You prefer취하다 to postpone연기하다 decisions결정들,
60
164403
1857
차라리 판단을 미루려고 한 것이죠.
02:58
because you do not have
the capacity생산 능력 to make them.
61
166284
2436
어떤 선택을 할 자신이
없기 때문이겠죠.
03:00
And the proof증명 is that even when
the spike스파이크 occurred발생한,
62
168744
3462
그 증거로 난민 유입이 급증한 상황에도
03:04
Europe유럽 remained남은 divided각기 다른
63
172230
1303
유럽은 찬반이 나뉜 그대로였습니다.
03:05
and was unable할 수 없는 to put in place장소
a mechanism기구 to manage꾸리다 the situation상태.
64
173557
5669
유럽은 그런 상황을 통제할
방법을 마련할 수 없었죠.
03:11
You talk about one million백만 people.
65
179250
1691
백 만명의 난민이라고 하셨는데요.
03:12
It looks외모 enormous거대한,
66
180965
1571
많아 보이지만
03:14
but the population인구 of the European유럽 ​​사람 Union노동 조합
is 550 million백만 people,
67
182560
4500
EU의 전체 인구는 5억 5천만입니다.
03:19
which어느 means방법 we are talking말하는 about one
per every...마다 2,000 Europeans유럽인.
68
187084
4365
EU국민 2천명당 한 명인 셈이죠.
03:23
Now, in Lebanon레바논, we have one refugee난민
per three Lebanese레바논 인.
69
191473
3929
레바논은 세 명중 한 명이 난민이예요.
03:27
And Lebanon레바논? Struggling고투,
of course코스, but it's managing관리.
70
195426
4231
레바논은 그 힘든 상황에서도
계속 통제를 하고 있어요.
03:31
So, the question문제 is: is this something
that could have been managed관리되는
71
199681
4266
제 질문은 이겁니다:
통제할 수 있었다면
03:35
if -- not mentioning언급하다 the most가장
important중대한 thing,
72
203971
3021
가장 중요한 것은 차치해두고
03:39
which어느 would have been
addressing주소 지정 the root뿌리 causes원인,
73
207016
2372
그 근본적인 원인도 있겠지만
03:41
but forgetting잊어 버리는 about root뿌리 causes원인 for now,
74
209412
1976
일단은 근본적인 원인은 잊고
03:43
looking at the phenomenon현상 as it is --
75
211412
1825
현상 자체만 놓고 본다면
03:45
if Europe유럽 were able할 수 있는 to come
together함께 in solidarity연대
76
213261
4290
유럽이 한데 뭉쳐서
03:49
to create몹시 떠들어 대다 an adequate알맞은
reception수신 capacity생산 능력 of entry기입 points전철기?
77
217575
4140
난민을 수용할 적절한 능력을
갖추고자 했다면 어땠을까요?
03:53
But for that, the countries국가 at entry기입
points전철기 need to be massively거대한 supported지원되는,
78
221739
4684
그러려면 난민 유입점 국가들에
대한 집중적인 지원이 필요하죠.
03:58
and then screening상영 the people
with security보안 checks체크 무늬
79
226447
3005
난민에 대한 보안검사도
철저히 해야 할테고요.
04:01
and all the other mechanisms메커니즘,
80
229476
1405
다른 제도적 장치도 있어야 할 겁니다.
04:02
distributing배포 those that are coming오는
into all European유럽 ​​사람 countries국가,
81
230905
3505
각 EU회원국의 수용 능력을 고려해서
04:06
according~에 따라 to the possibilities가능성
of each마다 country국가.
82
234434
2233
각국으로 난민을 분산시켜야 할 겁니다.
04:08
I mean, if you look at
the relocation재배치 program프로그램
83
236691
2276
그러니까 위원회가 승인하는
04:10
that was approved승인 된 by the Commission위원회,
always too little too late늦은,
84
238991
3063
난민 배치 프로그램은
항상 조금씩 뒤쳐집니다.
04:14
or by the Council이사회, too little too late늦은 --
85
242078
1922
아니면 의회 승인에 의한
것도 다 조금씩 늦어요.
04:16
BGBG: It's already이미 breaking파괴 down.
86
244024
1485
BG: 이미 분산 수용되고 있죠.
04:17
AGAG: My country국가 is supposed가정의
to receive받다 four thousand.
87
245533
2457
AG: 우리 나라는 4천명을
받아들일 것으로 예상됩니다.
04:20
Four thousand in Portugal포르투갈 means방법 nothing.
88
248014
2007
포르투갈에서 4천명은 별거 아니예요.
04:22
So this is perfectly아주 manageable다루기 쉬운
if it is managed관리되는,
89
250045
3769
그러니까 통제가 가능했다면
완벽히 할 수 있었겠죠.
04:25
but in the present선물 circumstances상황,
the pressure압력 is at the point포인트 of entry기입,
90
253838
3410
그런데 현재 상황은, 난민 유입점에
있는 국가의 부담이 크다는 겁니다.
04:29
and then, as people move움직임
in this chaotic혼란스러운 way through...을 통하여 the Balkans발칸 산맥,
91
257272
3459
그리고 난민들은 발칸 루트의
혼돈스런 여정을 거쳐서
04:32
then they come to Germany독일,
Sweden스웨덴, basically원래, and Austria오스트리아.
92
260755
3346
대부분 독일, 스웨덴,
오스트리아에 도착합니다.
04:36
They are the three countries국가 that are,
in the end종료, receiving전수 the refugees피난민.
93
264125
3506
결국 이 세 나라가 난민을
받아들이고 있는 거죠.
04:39
The rest휴식 of Europe유럽 is looking
without없이 doing much.
94
267655
2532
나머지 유럽국은 방관만 하고 있습니다.
04:42
BGBG: Let me try to bring가져오다 up
three questions질문들,
95
270211
2359
BG: 세 가지 질문을
드릴까 하는데요.
04:44
playing연주하다 a bit비트 devil's악마의 advocate대변자.
96
272594
1497
반대의견이 되겠지만
04:46
I'll try to ask청하다 them, make them blunt무딘.
97
274115
2922
좀 노골적인 질문을 하겠습니다.
04:49
But I think the questions질문들 are very present선물
98
277061
2039
하지만 매우 현실적인 질문으로
04:51
in the minds마음 of many많은 people
in Europe유럽 right now,
99
279124
2253
지금 유럽의 많은 사람들이
품고 있는 질문일 겁니다.
04:53
The first, of course코스, is about numbers번호.
100
281401
1931
첫 번째가 숫자에 관한 건데요.
04:55
You say 550 million백만 versus one million백만
is not much, but realistically현실적으로,
101
283356
4806
5억5천만 중 백만 명은
별거 아니라고 하셨는데
05:00
how many많은 people can Europe유럽 take?
102
288186
1950
현실적으로 유럽은 난민을
얼마나 받아들일 수 있나요?
05:02
AGAG: Well, that is a question문제
that has no answer대답,
103
290160
3512
AG: 글쎄요. 그 질문의 답은 없어요.
05:05
because refugees피난민 have
the right to be protected보호 된.
104
293696
3545
난민들은 보호받을 권리가 있습니다.
05:09
And there is such이러한 a thing
as international국제 노동자 동맹 law,
105
297947
3167
국제법도 그런 관련 규정이 있어요.
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finished끝마친."
106
301138
4369
"우리는 만 명만 받고 끝낼거야"
라고 말 할 수는 없죠.
05:17
I remind생각 나게하다 you of one thing:
107
305531
1787
한 가지 상기시켜 드리자면
05:19
in Turkey터키, at the beginning처음 of the crisis위기,
I remember생각해 내다 one minister장관 saying속담,
108
307342
3876
위기 초기에 터키에서 한 장관이
이렇게 말했었습니다.
05:23
"Turkey터키 will be able할 수 있는 to receive받다
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"터키는 앞으로 10만 명 이상을
수용할 수 있을 것이다."
05:26
Turkey터키 has now two million백만
three-hundred삼백 thousand
110
314241
3445
현재 터키엔 대략 230만 명
정도의 피난민이 있어요.
05:29
or something of the sort종류,
if you count카운트 all refugees피난민.
111
317710
2448
전부 세본다면 말이죠.
05:32
So I don't think it's fair공정한 to say
how many많은 we can take.
112
320182
4189
그렇기에 수용할 수 있는 인원을 정해
말하는 것은 옳지 않아요.
05:36
What it is fair공정한 to say is:
how we can we organize구성 ourselves우리 스스로
113
324395
3546
이런 걸 말해야죠.
우리는 국제적인 책임을 이행하기 위해
05:39
to assume취하다 our international국제 노동자 동맹
responsibilities책임?
114
327965
2745
어떻게 준비할 것인가?
05:42
And Europe유럽 has not been able할 수 있는 to do so,
115
330734
2450
유럽은 이걸 할 수 없었어요.
05:45
because basically원래, Europe유럽 is divided각기 다른
because there is no solidarity연대
116
333208
3551
유럽 프로젝트에 결속력이 없어서
05:48
in the European유럽 ​​사람 project계획.
117
336783
1179
유럽은 분단되어 있기 때문이죠.
05:49
And it's not only about refugees피난민;
there are many많은 other areas지역.
118
337986
3126
피난민에 대해서만 그런 게 아니라
다른 분야도 마찬가지예요.
05:53
And let's be honest정직한, this is the moment순간
in which어느 we need more Europe유럽
119
341136
3634
솔직하게 말해서 지금 유럽은
더 많은 유럽 국가들의
05:56
instead대신에 of less적게 Europe유럽.
120
344794
1536
참여가 필요해요.
05:58
But as the public공공의 less적게 and less적게 believes믿는다
in European유럽 ​​사람 institutions기관,
121
346354
4619
그렇지만 대중이 유럽 기관에 대한
신뢰를 점점 잃어가면서
06:02
it is also또한 each마다 time more difficult어려운
to convince납득시키다 the public공공의
122
350997
3282
대중에게 이 문제들을 해결하기 위해
더 많은 유럽적 참여가 필요하다는 걸
06:06
that we need more Europe유럽
to solve풀다 these problems문제들.
123
354303
2302
이해시키는 것도 매번 더 힘들어집니다.
06:08
BGBG: We seem보다 to be at the point포인트
124
356629
1447
BG: 지금 우리는 숫자가
06:10
where the numbers번호 turn회전 into political주재관
shifts교대, particularly특별히 domestically국내에서.
125
358100
3411
특히 국내의 국제적, 정치적 변동에
영향을 미치는 시기에 있는 것 같아요.
06:13
We saw it again this weekend주말 in France프랑스,
126
361535
1872
이번 주말에 프랑스에도 그걸 목격했고
06:15
but we have seen it over
and over in many많은 countries국가:
127
363431
2452
다른 나라에서도 수없이 봐왔죠.
06:17
in Poland폴란드 and in Denmark덴마크
and in Switzerland스위스 and elsewhere다른 곳에,
128
365907
2733
폴란드와 덴마크와 스위스와
다른 국가들에서도요.
06:20
where the mood기분 changes변화들 radically본래
because of the numbers번호,
129
368664
3549
숫자 때문에 분위기가 급격히 변해요.
06:24
although이기는 하지만 they are not very significant중요한
in absolute순수한 numbers번호.
130
372237
6210
절대적인 수치로는
그리 대단하지 않은데도요.
06:30
The Prime초기 Minister장관 of --
131
378471
2053
총리는-
06:32
AGAG: But, if I may할 수있다, on these:
132
380548
1722
AG: 그런데, 잠시 말씀드리자면
06:34
I mean, what does a European유럽 ​​사람 see at home
133
382294
3301
유럽인들은 이민자가 하나도 없는 마을의
06:37
in a village마을 where there are no migrants이주민?
134
385619
2596
집에서 대체 뭘 볼까요?
06:40
What a European유럽 ​​사람 sees본다 is, on television텔레비전,
135
388239
4628
유럽인들이 매일, 몇 달 전에도,
06:44
every...마다 single단일 day, a few조금 months개월 ago...전에,
opening열리는 the news뉴스 every...마다 single단일 day,
136
392891
4400
하루같이 뉴스 오프닝에서 보는 것은
06:49
a crowd군중 coming오는, uncontrolled억제 되지 않은,
137
397315
2438
통제되지 않은 대중들이 들어오고
06:51
moving움직이는 from border경계 to border경계,
138
399777
1740
국경을 넘나들고
06:53
and the images이미지들 on television텔레비전
were of hundreds수백
139
401541
2180
TV에서는 수백, 수천 명의 난민들이
06:55
or thousands수천 of people moving움직이는.
140
403745
1667
이동하는 모습이 나오죠.
06:57
And the idea생각 is that nobody아무도
is taking취득 care케어 of it --
141
405436
3180
요지는 아무도 이걸
해결하고 있지 않다는 겁니다.
07:00
this is happening사고 without없이 any
kind종류 of management조치.
142
408640
3349
관리도 없이 일어나고 있어요.
07:04
And so their그들의 idea생각 was,
"They are coming오는 to my village마을."
143
412013
2825
그렇기 때문에 유럽인들은
"우리 마을로 오겠구나."한 겁니다.
07:06
So there was this completely완전히 false그릇된 idea생각
that Europe유럽 was being존재 invaded침략당한
144
414862
4073
유럽이 침범당하고 있고
우리의 생활방식과 모든 것이
07:10
and our way of life is going to change변화,
and everything will --
145
418959
3761
변할 거라는 완전히 틀린 생각이
존재하게 된 거죠.
07:14
And the problem문제 is that if this
had been properly정확히 managed관리되는,
146
422744
3865
문제는 이게 제대로 관리되었다면
07:18
if people had been properly정확히 received받은,
147
426633
1862
사람들이 제대로 인식하고
07:20
welcomed환영했다, sheltered숨겨 지은 at point포인트 of entry기입,
screened상영 된 at point포인트 of entry기입,
148
428519
4715
난민들을 환영하고, 입국 시 검열받고,
살 곳을 제공받고
07:25
and the moved움직이는 by plane평면
to different다른 European유럽 ​​사람 countries국가,
149
433258
2689
유럽 국가들로 비행기로 이송되었다면
07:27
this would not have scared깜짝 놀란 people.
150
435971
2158
사람들이 겁 먹지 않았을 겁니다.
07:30
But, unfortunately운수 나쁘게, we have
a lot of people scared깜짝 놀란,
151
438153
2643
하지만 불행히도 많은 사람들은
무서워하고 있습니다.
07:32
just because Europe유럽 was not able할 수 있는
to do the job properly정확히.
152
440820
3023
유럽이 이 일을 잘 해내지
못했기 때문에요.
07:35
BGBG: But there are villages마을 in Germany독일
153
443867
1992
BG: 하지만 독일에는
07:37
with 300 inhabitants주민 and 1,000 refugees피난민.
154
445883
3336
주민이 300명이고
난민이 1000명인 마을도 있는데
07:41
So, what's your position위치?
155
449243
1974
이것에 대해선 어떻게 생각하시나요?
07:43
How do you imagine상상하다 these people reacting반응하는?
156
451241
1967
이 사람들은 어떻게 반응할까요?
07:45
AGAG: If there would be a proper적절한
management조치 of the situation상태
157
453232
2873
AG: 상황이 제대로 통제되었고
07:48
and the proper적절한 distribution분포
of people all over Europe유럽,
158
456129
3080
유럽 전역에 제대로 분배되었다면
07:51
you would always have
the percentage백분율 that I mentioned말하는:
159
459233
2976
언제나 제가 말한 수치가 나올 겁니다.
07:54
one per each마다 2,000.
160
462233
1802
2,000명당 1명이요.
07:56
It is because things are not
properly정확히 managed관리되는
161
464059
2269
제대로 통제되지 않았기 때문에
07:58
that in the end종료 we have situations상황
162
466352
1760
결국에는 감수하며 살기 힘든
08:00
that are totally전적으로 impossible불가능한 to live살고 있다 with,
and of course코스 if you have a village마을 --
163
468136
6417
이런 상황이 온 겁니다.
레바논에는 레바논인보다
08:06
in Lebanon레바논, there are many많은 villages마을
164
474577
1677
시리아인이 더 많은 마을이 많습니다.
08:08
that have more Syrians시리아 인 than Lebanese레바논 인;
Lebanon레바논 has been living생활 with that.
165
476278
3408
레바논인들은 그걸 참고 살고 있죠.
08:11
I'm not asking질문 for the same같은
to happen우연히 있다 in Europe유럽,
166
479710
2267
유럽의 마을도 똑같이
주민보다 더 많은 난민들을
08:14
for all European유럽 ​​사람 villages마을 to have
more refugees피난민 than inhabitants주민.
167
482001
3187
수용하라고 말하는 게 아닙니다.
08:17
What I am asking질문 is for Europe유럽
to do the job properly정확히,
168
485212
3055
제가 요구하는 것은 유럽이
일을 제대로 해내고
08:20
and to be able할 수 있는 to organize구성 itself그 자체
to receive받다 people
169
488291
3421
과거에 다른 국가들도 강제되었듯이
난민들을 받을 준비를
08:23
as other countries국가 in the world세계
were forced강요된 to do in the past과거.
170
491736
2928
할 수 있어야 한다는 겁니다.
08:26
BGBG: So, if you look at the global글로벌
situation상태 not only at Europe유럽 --
171
494688
3064
BG: 그러니까, 유럽만이 아니라
국제적인 상황을 본다면
08:29
(Applause박수 갈채)
172
497776
1289
(박수)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
BG: 네!
08:32
(Applause박수 갈채)
174
500264
4634
(박수)
08:36
BGBG: If you look at the global글로벌 situation상태,
so, not only at Europe유럽,
175
504922
3021
BG: 유럽만이 아닌
국제적인 상황을 보면
08:39
I know you can make
a long list명부 of countries국가
176
507967
2104
나서지 않고 있는 나라들이
08:42
that are not really stepping스테핑 up,
177
510095
3123
정말 많아요.
08:45
but I'm more interested관심있는
in the other part부품 --
178
513242
2448
하지만 제가 관심있는 건
다른 부분입니다.
08:47
is there somebody어떤 사람
who's누가 doing the right thing?
179
515714
2190
옳은 일을 하고 있는 사람이 있나요?
08:50
AGAG: Well, 86 percent퍼센트
of the refugees피난민 in the world세계
180
518402
2431
AG: 전세계 난민들의 86%는
08:52
are in the developing개발 중 world세계.
181
520857
2055
개발도상국에 있습니다.
08:54
And if you look at
countries국가 like Ethiopia에티오피아 --
182
522936
3320
에티오피아같은 나라들을 보면
08:58
Ethiopia에티오피아 has received받은
more than 600,000 refugees피난민.
183
526280
3777
에티오피아는 60만 명이 넘는
난민을 수용했습니다.
09:02
All the borders국경 in Ethiopia에티오피아 are open열다.
184
530486
2016
에티오피아의 모든 국경은 개방돼 있고
09:05
And they have, as a policy정책,
185
533304
1868
"피플 투 피플"이라고 부르는
09:07
they call the "people to people" policy정책
that every...마다 refugee난민 should be received받은.
186
535196
4096
모든 난민들을 수용해야 한다는
정책을 가지고 있습니다.
09:11
And they have South남쪽 Sudanese수단 인,
187
539316
1579
그들은 남수단인도 수용했고
09:12
they have Sudanese수단 인, they have Somalis소말리아.
188
540919
2008
소말리인도 수용했고
09:14
They have all the neighbors이웃.
189
542951
1857
모든 이웃들을 수용했습니다.
09:16
They have Eritreans에리트레아.
190
544832
1764
에리트레아인도 있어요.
09:18
And, in general일반,
191
546929
1295
그리고 전체적으로
09:20
African아프리카 사람 countries국가 are extremely매우
welcoming환영하는 of refugees피난민 coming오는,
192
548248
4180
아프리카 국가들은 오는
난민들을 매우 환영합니다.
09:24
and I would say that in the Middle중간 East동쪽
193
552452
2572
그리고 중동과 아시아도
09:27
and in Asia아시아, we have seen a tendency경향
for borders국경 to be open열다.
194
555048
5193
국경을 개방하는 경향을
보여주었다고 할 수 있어요.
09:32
Now we see some problems문제들
with the Syrian시리아 인 situation상태,
195
560265
3365
시리아의 상황이
중대한 안보 위기로 발전되어서
09:35
as the Syrian시리아 인 situation상태 evolved진화 된
into also또한 a major주요한 security보안 crisis위기,
196
563654
4257
그로 인한 문제가 좀 있긴 하지만
09:39
but the truth진실 is that for a large period기간,
197
567935
2093
사실은, 더 긴 시간동안
09:42
all borders국경 in the Middle중간 East동쪽 were open열다.
198
570052
1992
중동의 모든 국경은 열려있었습니다.
09:44
The truth진실 is that for Afghans아프간 인들,
199
572068
1452
사실은, 아프가니스탄인들에게
09:45
the borders국경 of Pakistan파키스탄 and Iran이란
were open열다 for, at the time,
200
573544
2833
파키스탄과 이란의 국경은
6백만 명의 난민들이 유입되었던 당시에
09:48
six million백만 Afghans아프간 인들 that came왔다.
201
576401
1893
아프간인들에게 열려있었습니다.
09:50
So I would say that even today오늘,
the trend경향 in the developing개발 중 world세계
202
578318
3821
그렇기 때문에 오늘날에도
개발도상국의 국경은 개방되어있는
09:54
has been for borders국경 to be open열다.
203
582163
2326
추세라고 말할 수 있습니다.
09:56
The trend경향 in the developed개발 된 world세계
is for these questions질문들 to become지다
204
584513
4412
개발도상국은 이런 질문이
점점 더 복잡해지는
10:00
more and more complex복잡한,
205
588949
2106
경향을 띠고 있습니다.
10:03
especially특히 when there is,
in the public공공의 opinion의견,
206
591079
2571
한쪽에서는 난민에 대한 보호에 대해
10:05
a mixture혼합물 of discussions토론 between중에서 refugee난민
protections보호 on one side측면
207
593674
5083
다른 한 쪽에서는 안보에 대해
여론이 나뉠 때 특히 그렇습니다.
10:10
and security보안 questions질문들 -- in my opinion의견,
misinterpreted잘못 해석 된 -- on the other side측면.
208
598781
3639
안보에 대한 문제는
제가 보기엔 오해같지만요.
10:14
BGBG: We'll come back to that too,
209
602444
1541
BG: 그건 나중에 다시
이야기하겠습니다.
10:16
but you mentioned말하는 the cutting절단
of funding자금 and the vouchers바우처
210
604009
2740
그런데 유엔세계식량계획(WFP)의
자금과 쿠폰이 줄어드는 것에 대해
10:18
from the World세계 Food식품 Programme프로그램.
211
606773
1460
말씀하셨습니다.
10:20
That reflects반영하다 the general일반 underfundingunderfunding
of the organizations조직
212
608257
2833
이건 난민 문제들의 해결을 위해
노력하는 기구들의 전반적인 자금부족을
10:23
working on these issues문제.
213
611114
2316
보여준다고 할 수 있습니다.
10:26
Now that the world세계 seems~ 같다 to have woken깨우다 up,
214
614155
2555
이제 세계가 깨어난 것 같은데
10:28
are you getting점점 more funding자금
and more support지원하다,
215
616734
2191
이제는 좀 더 많은 자금과
지원을 받고 계신가요
10:30
or it's still the same같은?
216
618949
1413
아니면 여전히 똑같은가요?
10:32
AGAG: We are getting점점 more support지원하다.
217
620386
1799
AG: 더 많은 지원을 받고 있습니다.
10:34
I would say that we are coming오는
close닫기 to the levels수준 of last year.
218
622209
4433
작년과 비슷한 수준으로
올라오고 있다고 말할 수 있겠네요.
10:39
We were much worse보다 나쁜 during...동안 the summer여름.
219
627100
2349
여름에는 더 열악했거든요.
10:41
But that is clearly분명히 insufficient부족한
to address주소 the needs필요 of the people
220
629799
3858
하지만 이것도 사람들과,
그 사람들을 지원하는 국가들의
10:45
and address주소 the needs필요 of the countries국가
221
633681
1890
필요를 충족시키기에는
10:47
that are supporting지원 the people.
222
635595
1499
당연히 부족합니다.
10:49
And here we have a basic기본 review리뷰
of the criteria기준, the objectives목적들,
223
637118
5926
우리는 필요한 기준과, 목표,
개발 협력을 위한 우선순위에 대한
10:55
the priorities우선 순위 of development개발
cooperation협력 that is required필수.
224
643068
2792
기본적인 평가서를 갖고 있습니다.
10:57
For instance, Lebanon레바논 and Jordan요르단
are middle-income중간 수입 countries국가.
225
645884
3003
예를 들어, 레바논과 요르단은
중산층 국가들입니다.
11:00
Because they are middle-income중간 수입 countries국가,
226
648911
1974
그렇기 때문에 세계은행(WB)에서
11:02
they cannot~ 할 수 없다. receive받다 soft부드러운 loans대출
or grants교부금 from the World세계 Bank은행.
227
650909
2911
소프트론이나 보조금을
받을 수 없습니다.
11:05
Now, today오늘 this doesn't make any sense감각,
228
653844
2199
오늘날에는 이게 말도 안 됩니다.
11:08
because they are providing제공하는
a global글로벌 public공공의 good.
229
656067
2329
이 국가들은 국제적인 공익을
제공하고 있으니까요.
11:10
They have millions수백만 of refugees피난민 there,
230
658420
1810
수백만명의 난민들을 수용하고 있고
11:12
and to be honest정직한, they are pillars기둥
of stability안정 in the region부위,
231
660254
3490
솔직히 말해서,
현재 직면하고 있는 문제들 속에서
11:15
with all the difficulties어려움 they face얼굴,
232
663768
1738
그 지역 안정성의 기둥이자
11:17
and the first line of defense방어
of our collective집단적 security보안.
233
665530
2690
우리의 집단적 안보의
첫번째 방어선입니다.
11:20
So it doesn't make sense감각
234
668244
1163
그렇기 때문에 이 국가들이
11:21
that these countries국가
are not a first priority우선 순위
235
669431
2143
개발 협력 정책의 우선순위가
아니라는 것은
11:23
in development개발 cooperation협력 policies정책들.
236
671598
1745
말도 안 되는 일입니다.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
그런데 우선순위가 아니에요.
11:26
And not only do the refugees피난민 live살고 있다
in very dramatic극적인 circumstances상황
238
674550
3402
이 국가들 안에서 난민들은
극적인 환경에서
11:29
inside내부 those countries국가,
239
677976
1230
살고 있을 뿐만 아니라
11:31
but the local노동 조합 지부 communities커뮤니티
themselves그들 자신 are suffering괴로움,
240
679230
2826
지역사회도 고통받고 있습니다.
11:34
because salaries급여 went갔다 down,
241
682080
2256
연봉이 줄어들고
11:37
because there are more unemployed한가한,
242
685491
1647
실업자가 늘어나고
11:39
because prices물가 and rents임대료 went갔다 up.
243
687162
2400
물가와 집세가 올라갔기 때문이죠.
11:42
And, of course코스, if you look
at today's오늘의 situation상태
244
690238
3944
그리고 오늘날의 상황을 나타내는
11:46
of the indicators지시계 in these countries국가,
245
694206
3098
이 국가들의 지표를 보면
11:49
it is clear명확한 that, especially특히
their그들의 poor가난한 groups여러 떼 of the population인구,
246
697328
5483
특히 국민 중 빈곤층이
현재 직면한 위기때문에
11:54
are living생활 worse보다 나쁜 and worse보다 나쁜
because of the crisis위기 they are facing면함.
247
702835
3235
점점 더 힘든 삶을 살고 있다는 것이
명확하게 드러납니다.
11:58
BGBG: Who should be providing제공하는 this support지원하다?
248
706094
1984
BG: 이런 지원은 누가
해줘야 하는 건가요?
12:00
Country국가 by country국가, international국제 노동자 동맹
organizations조직, the European유럽 ​​사람 Union노동 조합?
249
708102
3321
국가별로, 국제 기구가,
아니면 EU가요?
12:03
Who should be coming오는 up with this support지원하다?
250
711447
2048
누가 지원해줘야 합니까?
12:05
AGAG: We need to join어울리다 all efforts노력.
251
713519
1545
AG: 모든 노력을 합심해야 합니다.
12:07
It's clear명확한 that bilateral양국의
cooperation협력 is essential본질적인.
252
715088
2545
쌍무적 협력이 필수적이라는 것과
12:09
It's clear명확한 that multilateral다자간의
cooperation협력 is essential본질적인.
253
717657
2763
다자간의 협력이 필수적임은 명백합니다.
12:12
It's clear명확한 that international국제 노동자 동맹 financial재정적 인
institutions기관 should have flexibility적응성
254
720444
3595
국제 금융기관이
이런 국가들에 대한 지원의 일환으로
12:16
in order주문 to be able할 수 있는 to invest사다
more massively거대한
255
724063
2719
더 막대한 투자를 할 수 있기 위해서
융통성을 가져야 한다는 것도 명백합니다.
12:18
in support지원하다 to these countries국가.
256
726806
1526
12:20
We need to combine콤바인 all the instruments악기들
and to understand알다 that today오늘,
257
728356
3246
우리는 모든 수단을 합쳐야 하고
12:23
in protracted오래 끈 situations상황,
at a certain어떤 moment순간,
258
731626
2446
상황이 장기화된 오늘날에는
어느 시점에선 더 이상
12:26
that it doesn't make sense감각 anymore더 이상
to make a distinction구별
259
734096
2670
인도적인 지원과
발전을 위한 지원이나 발전의 과정을
12:28
between중에서 humanitarian인도 주의적 aid도움
and development개발 aid도움
260
736790
3649
구분짓는 것이 터무니없다는 것을
12:32
or development개발 processes프로세스들.
261
740463
2349
알아야 합니다.
12:34
Because you are talking말하는
about children어린이 in school학교,
262
742836
3603
학교에 다니는 아이들과, 보건,
12:38
you are talking말하는 about health건강,
263
746463
1409
인구 과잉인 인프라에 관한
문제이기 때문입니다.
12:39
you are talking말하는 about infrastructure하부 구조
that is overcrowded과밀 한.
264
747896
2832
12:42
You are talking말하는 about things
that require요구하다 a long-term장기간 perspective원근법,
265
750752
3569
장기적인 시각을 필요로하는 것들과
개발적 관점에
12:46
a development개발 perspective원근법
266
754345
1333
관한 것이기 때문입니다.
12:47
and not only an emergency비상 사태
humanitarian인도 주의적 aid도움 perspective원근법.
267
755702
3036
긴급 상황에서 인도적인 원조를
해주는 관점만이 아니라요.
12:51
BGBG: I would like your comment논평 on something
268
759147
2024
BG: 오늘 아침 신문에
있었던 것에 대해
12:53
that was in newspapers신문 this morning아침.
269
761195
1753
한 말씀 듣고 싶습니다.
12:54
It is a statement성명서 made만든
by the current흐름 front-runner선두 주자
270
762972
5372
공화당 미대선후보 선두주자인
13:00
for the Republican공화주의자 nomination지명
for US President대통령, Donald도날드 Trump지우다.
271
768368
3346
도널드 트럼프의 발언입니다.
13:03
Yesterday어제, he said this.
272
771738
1366
어제 이런 말을 했습니다.
13:05
(Laughter웃음)
273
773128
1001
(웃음)
13:06
No, listen to this. It's interesting재미있는.
274
774153
1792
아니에요. 들어보세요. 재미있어요.
13:07
I quote인용문: "I am calling부름 for a total합계
and complete완전한 shutdown일시 휴업
275
775969
2870
인용하자면, "우리나라의 대표들이
상황을 파악할 때까지
13:10
of Muslims무슬림 entering들어가는 the US,
276
778863
1698
무슬림이 미국에 들어오는 것을
13:12
until...까지 our country's나라의 representatives대리인
can figure그림 out what's going on."
277
780585
4316
완전히 금지시켜야 합니다."
13:17
How do you react반응하다 to that?
278
785425
1359
어떻게 생각하시나요?
13:18
AGAG: Well, it's not only Donald도날드 Trump지우다.
279
786808
2084
AG: 도널드 트럼프만
그런 게 아니에요.
13:20
We have seen several수개 people
around the world세계
280
788916
2266
전세계적으로
정치적 책임을 가진 몇몇 사람들이
13:23
with political주재관 responsibility책임
saying속담, for instance,
281
791206
2413
무슬림 난민들을 수용하면
안 된다와 같은 말을
13:25
that Muslims무슬림 refugees피난민
should not be received받은.
282
793643
2158
한 적이 있습니다.
13:28
And the reason이유 why they say this
283
796108
3500
이런 말을 하는 이유는
13:31
is because they think
that by doing or saying속담 this,
284
799632
3099
이런 행동이나 말을 함으로써
13:34
they are protecting보호
the security보안 of their그들의 countries국가.
285
802755
2582
자국의 안보를 보호하고 있다고
생각하고 있기 때문입니다.
13:37
Now, I've been in government정부.
286
805361
1433
저도 정부에서 일해봤기 때문에
13:38
I am very keen날카로운 on the need for governments정부
287
806818
2278
자국과 자국민의 안보를
13:41
to protect보호 the security보안 of their그들의 countries국가
288
809120
2445
보호하려는 정부의 필요에
13:43
and their그들의 people.
289
811589
1151
관심이 매우 많습니다.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
하지만 미국이나
13:47
in the US or in any European유럽 ​​사람 country국가,
291
815711
2506
다른 유럽 국가에서
13:50
"We are going to close닫기 our doors
to Muslim이슬람교도 refugees피난민,"
292
818241
3946
"무슬림 난민에게 문을 닫겠다"는
말을 하는 것은
13:54
what you are saying속담
is the best베스트 possible가능한 help
293
822211
3112
테러 집단의 선동에
13:57
for the propaganda선전
of terrorist테러리스트 organizations조직.
294
825347
2410
가장 큰 도움을 주는 겁니다.
14:00
Because what you are saying속담 --
295
828146
1612
왜냐하면 이런 말은-
14:01
(Applause박수 갈채)
296
829782
5575
(박수)
14:07
What you are saying속담 will be heard들었던
by all the Muslims무슬림 in your own개인적인 country국가,
297
835381
5583
이렇게 한 말을 자국 내의
모든 무슬림이 듣게 될 것이고
14:12
and it will pave포장길 the way
for the recruitment신병 모집
298
840988
2073
조직원 모집으로 이어지게 될 겁니다.
14:15
and the mechanisms메커니즘 that,
through...을 통하여 technology과학 기술,
299
843085
2621
그리고 다에시와 알누스라,
알카에다와 그 외의 집단들이
14:17
Daesh데쉬 and al-Nusra알 - 누사, al-Qaeda알 카에다,
and all those other groups여러 떼
300
845730
3855
오늘날 우리 사회를
기술을 이용해 침투하고 있는
14:21
are today오늘 penetrating관통하는 in our societies사회.
301
849609
2398
수법이 성공하는 길을
닦아주게 될 겁니다.
14:24
And it's just telling말함 them,
"You are right, we are against반대 you."
302
852031
4121
이렇게 말하는 것과 다를 게 없습니다.
"맞아, 우리는 너희 적이야."
14:28
So obviously명백하게, this is creating창조
in societies사회 that are all multiethnic다민족의,
303
856176
6390
그러니까 당연하게도 이런 행위는
14:34
multi-religious다 종교적, multicultural다문화,
304
862590
1749
인종과 종교와 문화가 다양한 사회에
14:36
this is creating창조 a situation상태
in which어느, really,
305
864363
3372
테러 행위를 위한 조직원 모집을 위한
14:39
it is much easier더 쉬운 for the propaganda선전
of these terrorist테러리스트 organizations조직
306
867759
3390
테러 조직의 선동이
14:43
to be effective유효한 in recruiting모병
people for terror공포 acts행위
307
871173
5113
이런 말을 하는 국가 내에서
14:48
within이내에 the countries국가 where these kinds종류
of sentences문장 are expressed표현 된.
308
876310
3914
더 효과적이기 용이한 환경을
조성해주고 있습니다.
14:52
BGBG: Have the recent충적세 attacks공격 in Paris파리
and the reactions반응들 to them
309
880248
2983
BG: 최근에 일어난 파리 테러와
그에 대한 반응이
14:55
made만든 your job more difficult어려운?
310
883255
1983
구테레스 씨의 일을
더 힘들게 만들었나요?
14:57
AGAG: Undoubtedly틀림없이.
311
885262
1359
AG: 물론이죠.
14:58
BGBG: In what sense감각?
312
886645
1461
BG: 어떤 면에서요?
15:00
AGAG: In the sense감각 that, I mean,
for many많은 people the first reaction반응
313
888992
4316
AG: 이런 테러 공격에 대한
15:05
in relation관계 to these kinds종류 of terrorist테러리스트
attacks공격 is: close닫기 all borders국경 --
314
893332
3420
다수의 사람들의 초기 반응은
국경을 폐쇄하라는 것입니다.
15:08
not understanding이해 that the terrorist테러리스트
problem문제 in Europe유럽 is largely크게 homegrown자생.
315
896776
4445
유럽의 테러 문제는 거의 자국 내에서
생겨난다는 걸 모르고 말이죠.
15:13
We have thousands수천 and thousands수천
of European유럽 ​​사람 fighters전투기 in Syria시리아 and in Iraq이라크,
316
901245
4973
시리아와 이라크에는 수천 명의
유럽인 투사들이 있습니다.
15:18
so this is not something that you solve풀다
by just not allowing허락하는 Syrians시리아 인 to come in.
317
906242
4230
시리아인을 못 들어오게 막는 걸로
해결되는 문제가 아닌거죠.
15:22
And I must절대로 필요한 것 say, I am convinced납득시키다
318
910496
2456
그리고 제가 보기엔
15:24
that the passport여권 that appeared출연 한,
319
912976
4172
뉴스에 나왔던 여권은
15:29
I believe, was put
by the person사람 who has blown부푼 --
320
917172
3747
자폭한 사람이 놔둔 것 같습니다.
15:32
BGBG: -- himself그 자신 up, yeah.
321
920943
1531
BG: 자폭한 사람이요.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purpose목적,
322
922498
1911
AG: 일부러 말이죠.
15:36
because part부품 of the strategies전략들
of Daesh데쉬 is against반대 refugees피난민,
323
924433
3618
왜냐하면 다에시의 전략의 일부분은
반난민적인 것이기 때문입니다.
15:40
because they see refugees피난민 as people
that should be with the caliphate칼리프
324
928075
3413
그들은 난민들을 칼리프와 함께 있고
운동가에게로 모여들어야 하는
15:43
and are fleeing도주 to the crusaders십자군.
325
931512
2452
사람들로 보기 때문이죠.
15:45
And I think that is part부품 of Daesh's데쉬
strategy병법 to make Europe유럽 react반응하다,
326
933988
4063
제 생각엔 이게 다에시의
작업을 수월하게 만드려고
15:50
closing폐쇄 its doors to Muslim이슬람교도 refugees피난민
327
938075
2391
유럽이 무슬림 난민들에게 문을 닫고
15:52
and having an hostility적의
towards...쪽으로 Muslims무슬림 inside내부 Europe유럽,
328
940490
3691
유럽 내 무슬림들에 대해
반감을 갖게 만드려는
15:56
exactly정확하게 to facilitate용이하게하다 Daesh's데쉬 work.
329
944205
3522
다에시의 전략의 일부인 것 같습니다.
15:59
And my deep깊은 belief믿음 is that
it was not the refugee난민 movement운동
330
947751
4508
저는 난민 이동이 테러리즘을
촉발시킨 게 아니라고
16:04
that triggered방아쇠를 당긴 terrorism테러.
331
952283
1681
굳게 믿습니다.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
제가 말했듯이
16:07
essentially본질적으로 terrorism테러 in Europe유럽
is today오늘 a homegrown자생 movement운동
333
955172
3527
오늘날 유럽 내의 테러리즘은
우리가 직면한 국제적인 상황과 관련해
16:10
in relation관계 to the global글로벌 situation상태
that we are facing면함,
334
958723
3295
자국 내에서 자라난
움직임이라고 생각합니다.
16:14
and what we need is exactly정확하게
to prove알다 these groups여러 떼 wrong잘못된,
335
962042
4420
우리가 해야 할 일은
그 쪽 세계에서 오는 사람들을
16:18
by welcoming환영하는 and integrating통합 effectively효과적으로
336
966486
3473
환영하고 효과적으로 통합함으로써
16:21
those that are coming오는
from that part부품 of the world세계.
337
969983
2403
이 집단들이 틀렸다는 것을
증명해주는 것입니다.
16:24
And another다른 thing that I believe
is that to a large extent범위,
338
972410
3016
그리고 저는 오늘날
16:27
what we are today오늘 paying지불하는 for in Europe유럽
339
975450
2463
유럽에서 치르고 있는 대가가
16:29
is the failures실패 of integration완성 models모델
340
977937
2170
60년대, 70년대, 80년대에
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
그 당시에 있었던 거대한
이민자 유입에 관련하여
16:35
in relation관계 to big migration이주 flows흐름
that took~했다 place장소 at that time
342
983296
2971
실패한 통합 모형으로
인한 것이라고 생각합니다.
16:38
and generated생성 된 what is today오늘
in many많은 of the people, for instance,
343
986291
3789
이것이 오늘날 많은 사람들에게
이런 상황을 초래했죠.
16:42
of the second둘째 generation세대 of communities커뮤니티,
344
990104
2743
일례로 2차 세대의 공동체와
16:44
a situation상태 of feeling감각 marginalized소외된,
345
992871
4131
사회에서 소외된다고 느끼는 상황
16:49
having no jobs일자리,
346
997026
1390
일자리가 없는 것
16:50
having improper부적절한 education교육,
347
998440
1539
제대로 된 교육을 받지 못하는 것
16:52
living생활 in some of the neighborhoods이웃
that are not adequately적절히 provided제공된
348
1000003
5225
사회기반시설을 충분히 제공받지 못하는
16:57
by public공공의 infrastructure하부 구조.
349
1005252
2242
지역에서 사는 것이 있습니다.
16:59
And this kind종류 of uneasiness불안,
sometimes때때로 even anger분노,
350
1007518
4833
2차 세대에 존재하는
17:04
that exists존재하다 in this second둘째 generation세대
351
1012375
2469
어떨 때는 분노이기도 한 이런 불안감은
17:06
is largely크게 due정당한 to the failure실패
of integration완성 policies정책들,
352
1014868
3023
대부분이 통합 정책의
실패로 인한 것입니다.
17:09
to the failure실패 of what should have been
a much stronger더 강한 investment투자
353
1017915
3881
서로를 존중하고 공생하는
환경을 만들어주는 데
17:13
in creating창조 the conditions정황 for people
to live살고 있다 together함께 and respect존경 each마다 other.
354
1021820
4388
훨씬 더 많은 투자를 하지 못했던
실패로 인한 것이죠.
17:18
For me it is clear명확한.
355
1026232
1308
제가 보기엔 명백합니다.
17:19
(Applause박수 갈채)
356
1027564
3241
(박수)
17:22
For me it is clear명확한 that all societies사회
will be multiethnic다민족의, multicultural다문화,
357
1030829
3870
제가 보기엔 미래에 모든 사회가
인종과 문화와 종교가
17:26
multi-religious다 종교적 in the future미래.
358
1034723
1626
다양해질 것이라는 게 명백히 보입니다.
17:28
To try to avoid기피 it is,
in my opinion의견, impossible불가능한.
359
1036666
3238
이걸 피하는 건, 제 생각엔
불가능합니다.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
그리고 제가 보기엔
이렇게 된다는 건 좋은 일입니다.
17:35
but I also또한 recognize인정하다 that,
for that to work properly정확히,
361
1043344
3378
하지만 그게 제대로 이루어지려면
여러분이 살고 있는 사회의
17:38
you need a huge거대한 investment투자
362
1046746
1956
사회적 결속력을 위해서
17:40
in the social사회적인 cohesion응집력
of your own개인적인 societies사회.
363
1048726
2436
막대한 투자가 필요하다는 것도
알고 있습니다.
17:43
And Europe유럽, to a large extent범위,
failed실패한 in that investment투자
364
1051186
3674
유럽은 지난 몇 십년 간
이런 투자를 하는 걸
17:46
in the past과거 few조금 decades수십 년.
365
1054884
3213
상당히 실패했습니다.
17:50
BGBG: Question문제: You are stepping스테핑 down
from your job at the end종료 of the year,
366
1058121
3996
BG: 질문이 있습니다.
올해 말에 10년만에 맡으신 자리에서
17:54
after 10 years연령.
367
1062141
1533
내려오신다고요.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
구테레스 씨가 처음
17:57
when you entered입력 된 that office사무실
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
취임했던 2005년을
되돌아보면 무엇이 보이시나요?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: 음, 보시면,
18:04
In 2005, we were helping거들기
one million백만 people go back home
371
1072466
5377
2005년에는 우리는 분쟁이 끝났기에
백만명의 사람들이 안전하게,
18:09
in safety안전 and dignity존엄,
because conflicts갈등 had ended끝난.
372
1077867
3048
그리고 인간의 존엄을 가진 채로
집에 돌아갈 수 있도록 돕고 있었어요.
18:13
Last year, we helped도움이 된 124,000.
373
1081692
2665
지난 해에 우리는 12만4천 명에게
도움을 주었습니다.
18:17
In 2005, we had about 38 million백만 people
displaced실향민 by conflict충돌 in the world세계.
374
1085659
5088
2005년에는 분쟁으로 실향한 사람이
전 세계에 3천8백만 명이 있었어요.
18:22
Today오늘, we have more than 60 million백만.
375
1090771
2471
오늘날에는 6백만 명이 조금 넘습니다.
18:26
At that time, we had had, recently요새,
376
1094052
3067
그 당시에 우리는 일부 분쟁이
18:29
some conflicts갈등 that were solved해결 된.
377
1097143
2679
막 해결된 때였어요.
18:32
Now, we see a multiplication곱셈
of new새로운 conflicts갈등
378
1100393
2307
이제는 새로운 분쟁이 증식하고
18:34
and the old늙은 conflicts갈등 never died사망 한:
379
1102724
1841
오래된 분쟁은 종식되지 않습니다.
18:36
Afghanistan아프가니스탄, Somalia소말리아,
Democratic민주당 Republic공화국 of Congo콩고.
380
1104589
3356
아프가니스탄, 소말리아,
콩고공화국에 있는 분쟁들이죠.
18:39
It is clear명확한 that the world세계 today오늘
is much more dangerous위험한 than it was.
381
1107969
4056
오늘날의 세상이 옛날보다 더
위험하다는 것은 자명합니다.
18:44
It is clear명확한 that the capacity생산 능력
of the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티
382
1112049
2844
분쟁을 방지하고 적시에 해결하는
18:46
to prevent막다 conflicts갈등
and to timely때마침 solve풀다 them,
383
1114917
2876
국제사회의 능력은
18:49
is, unfortunately운수 나쁘게, much worse보다 나쁜
than what it was 10 years연령 ago...전에.
384
1117817
4154
불행히도 10년 전보다 더 떨어집니다.
18:53
There are no clear명확한
power relations처지 in the world세계,
385
1121995
2745
분명한 권력관계도 없고
18:56
no global글로벌 governance통치 mechanisms메커니즘 that work,
386
1124764
2493
제대로 작동하는
세계적인 통치 수단도 없습니다.
18:59
which어느 means방법 that we live살고 있다 in a situation상태
387
1127281
2779
처벌의 부재와 예측불가능성이
19:02
where impunity불처벌 and unpredictability예측 불가능 성
tend지키다 to prevail흐르다, and that means방법
388
1130084
4926
만연한 상황 속에
우리가 살고 있다는 거죠.
19:07
that more and more people suffer참다,
389
1135034
2415
이건 곧 더 많은 사람들이
고통받는다는 걸 뜻합니다.
19:09
namely those that are
displaced실향민 by conflicts갈등.
390
1137473
2393
주로 분쟁으로 인해 실향한 사람들이요.
19:11
BGBG: It's a tradition전통 in American미국 사람 politics정치
391
1139890
2006
BG: 미국 정치에는
19:13
that when a President대통령 leaves이파리
the Oval타원 Office사무실 for the last time,
392
1141920
3630
대통령이 마지막으로 집무실을 떠날 때
19:17
he leaves이파리 a handwritten필기체 note노트
on the desk책상 for his successor후임
393
1145574
2777
두 시간 후에 들어올
후임자를 위해 손으로 쓴 쪽지를
19:20
that walks걷다 in a couple of hours시간 later후에.
394
1148375
2101
책상 위에 올려놓고 가는
전통이 있습니다.
19:22
If you had to write쓰다 such이러한 a note노트
to your successor후임, Filippo필리포 Grandi그란데,
395
1150500
3185
후임자인 필리포 그란디 씨를 위해
그런 쪽지를 남겨놓으실 수 있다면
19:25
what would you write쓰다?
396
1153709
1152
무슨 말을 쓰시겠습니까?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would write쓰다 any message메시지.
397
1154885
3064
AG: 음, 아무 쪽지도
안 남길 거 같아요.
19:29
You know, one of the terrible무서운 things
when one leaves이파리 an office사무실
398
1157973
2975
집무실을 떠날 때
가장 끔찍한 일 중 하나는
19:32
is to try to become지다 the backseat뒷좌석 driver운전사,
399
1160972
2730
뒤에서 조종하는 사람이
되려고 하는 겁니다.
19:35
always telling말함 the new새로운 one what to do.
400
1163726
2887
후임자에게 모든 일에 관해
이래라저래라 하는 거죠.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
그건 안 할 겁니다.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
무언가를 말해줘야 한다면
19:42
it would be, "Be yourself당신 자신,
and do your best베스트."
403
1170145
2277
"자신답게, 최선을 다하세요."
일 겁니다.
19:44
BGBG: Commissioner위원, thank you
for the job you do.
404
1172753
2246
브루노: 장관님께서
하시는 일에 감사드립니다.
19:47
Thank you for coming오는 to TED테드.
405
1175023
1505
TED에 와 주셔서 감사합니다.
19:48
(Applause박수 갈채)
406
1176552
4342
(박수)
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com