ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.

Why you should listen

Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.

Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.

Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.

He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.

More profile about the speaker
Thomas Peschak | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Thomas Peschak: Dive into an ocean photographer's world

토마스 페샥 (Thomas Peschak): 바다 사진작가의 세계로 뛰어들며

Filmed:
1,099,559 views

바다 표면 밑에서 공중제비하는 쥐가오리, 돌진하는 돌고래들, 떼지어 몰려다니는 물고기 무리, 그리고 격렬하게 포식하는 상어들은 소수의 사람들만 볼 수 있습니다 . 환경보존 사진작가 토마스 페샥은 세계의 놀라운 바다경관을 방문하며 그의 사진들을 통해 우리가 그동안 알지 못했던 생태계들을 보여줍니다. 그는 "존재조차 모르면 그 무엇도 사랑하고 옹호할 수 없습니다." 라고 말합니다. 존 페샥이 전하는 그의 놀라운 작품들과 바다와 서로 존중하며 공존하는 그의 꿈을 신개념의 몰입형 TED 강연 구성을 통해 체험하시길 바랍니다.
- Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kid아이, I used to dream about the ocean대양.
0
844
2593
어렸을 적 저는 바다에 대해
꿈을 꾸곤 했습니다.
00:15
It was this wild야생 place장소
full완전한 of color색깔 and life,
1
3461
3459
바다는 색깔과 생명이 넘치는
야생의 세계였고
00:19
home to these alien-looking외계인처럼 보이는,
fantastical환상적인 creatures생물.
2
7812
3220
이상하게 생긴
환상적인 생명체들의 고향이였습니다.
00:23
I pictured그려진 big sharks상어
ruling지배 the food식품 chain체인
3
11056
2418
저는 먹이사슬을 군림하는
큰 상어를 사진찍고
00:25
and saw graceful우아한 sea바다 turtles거북
dancing댄스 across건너서 coral산호 reefs암초.
4
13498
3204
우아한 바다거북이들이 산호초를
가로질러 춤추는 것을 보았습니다.
00:28
As a marine선박 biologist생물 학자 turned돌린 photographer사진 작가,
5
16726
2015
해양생물학자에서 사진작가가 된 저는
00:30
I've spent지출하다 most가장 of my career직업
looking for places장소들
6
18765
2820
제 직업생활의 대부분을
00:33
as magical마법 같은 as those I used
to dream about when I was little.
7
21609
3230
어렸을 때 꿈꿨던
환상적인 곳을 찾으러 다녔죠.
00:37
As you can see,
8
25479
1151
보시다시피
00:38
I began시작되었다 exploring탐험하는 bodies시체 of water
at a fairly young어린 age나이.
9
26654
2626
저는 상당히 어릴 때부터
물의 세계를 경험했습니다
00:41
But the first time
I truly진실로 went갔다 underwater수중,
10
29304
2016
처음으로 심해에 갔을 때
00:43
I was about 10 years연령 old늙은.
11
31344
1401
저는 고작 10살이었죠.
00:44
And I can still vividly생생하게 remember생각해 내다
furiously격렬히 finning지느러미
12
32769
2647
저는 아직도 산호초 위에 있는
낡고, 딱딱한 대포에
00:47
to reach범위 this old늙은, encrusted박힌
cannon대포 on a shallow얕은 coral산호 reef암초.
13
35440
3475
도달하기 위해 맹렬히 오리발쳤던 것을
생생히 기억합니다.
00:50
And when I finally마침내 managed관리되는
to grab그랩 hold보류 of it,
14
38939
2168
마침내 대포를 손에 쥐었을 때
00:53
I looked보았다 up, and I was instantly
surrounded둘러싸인 by fish물고기
15
41131
3085
위를 쳐다봤는데
형형색색 무지개 빛깔의 물고기들에게
00:56
in all colors그림 물감 of the rainbow무지개.
16
44240
1949
둘려쌓여있다는 것을 깨달았습니다.
00:58
That was the day
I fell되다 in love with the ocean대양.
17
46213
2603
그날 저는 바다와 사랑에 빠졌습니다
01:00
Thomas도마 Peschak페 샤크
18
48840
1365
[토마스 페샥]
01:02
Conservation보존 Photographer사진 작가
19
50229
1683
[환경보호 사진작가]
01:04
In my 40 years연령 on this planet행성,
20
52991
1650
40년동안 이 행성에 살면서
01:06
I've had the great privilege특권 to explore탐험하다
21
54665
1858
저는 내셔널 지오그래픽 월간지와
01:08
some of its most가장 incredible놀랄 만한 seascapes바다 풍경
22
56547
2088
세이브 아워 시스 재단을 위해 일하며
01:10
for National내셔널 Geographic지리적 인 Magazine매거진
23
58659
1988
가장 아름다운 바다 경치들을 탐험하는
01:12
and the Save구하다 Our Seas바다 Foundation기초.
24
60671
1627
대단한 특권을 누렸습니다.
01:14
I've photographed사진 찍힌 everything
from really, really big sharks상어
25
62322
3116
저는 매우 매우 거대한 상어부터
손바닥에 들어맞는
01:17
to dainty맛좋은 ones그들 that fit적당한
in the palm손바닥 안에 감추다 of your hand.
26
65462
3193
앙증맞은 상어까지 수많은
생물체들을 촬영했습니다.
01:20
I've smelled냄새가 난 the fishy수상한, fishy수상한 breath
of humpback곱사등 whales고래
27
68679
2952
캐나다의 그레이트 베어
열대우림 앞의 차가운 바다에서
01:23
feeding급송 just feet피트 away from me
28
71655
1611
제 앞에서 먹이를 먹는
01:25
in the cold감기 seas바다 off Canada's캐나다의
Great Bear Rainforest열대 우림.
29
73290
2824
흑동고래의 비린내 나는
입김을 냄새맡았습니다.
01:28
And I've been privy옥외 변소 to the mating교배 rituals의식
of green녹색 sea바다 turtles거북
30
76138
2937
모잠비크 해협에서 푸른 바다 거북들의
01:31
in the Mozambique모잠비크 Channel채널.
31
79099
1338
짝짓기 의식도 봤습니다.
01:32
Everyone각자 모두 on this planet행성 affects영향을 미치다
and is affected체하는 by the ocean대양.
32
80461
3724
이 지구상 모든 사람들은 바다에
영향을 끼치며, 영향을 받습니다.
01:36
And the pristine깨끗한 seas바다
I used to dream of as a child어린이
33
84209
2753
그리고 어려서 꿈꾸던
자연 그대로의 바다는
01:38
are becoming어울리는 harder열심히 and harder열심히 to find.
34
86986
2692
더욱더 찾기 어려워지고 있습니다.
01:41
They are becoming어울리는 more compressed압축 된
35
89702
2095
그들은 더욱더 압박을 받고 있으며
01:43
and more threatened위협당한.
36
91821
1846
위협받고 있습니다.
01:45
As we humans인간 continue잇다 to maintain유지하다 our role역할
37
93691
2554
저는 우리 인간들이 지구상 선두
01:48
as the leading주요한 predator육식 동물 on earth지구,
38
96269
2341
포식동물의 자리를 지키며
01:50
I've witnessed목격 한 and photographed사진 찍힌
many많은 of these ripple리플 effects효과 firsthand직접.
39
98634
4419
자연에 끼친 파급효과를 직접 목격하고
사진으로 남겼습니다.
01:55
For a long time, I thought
I had to shock충격 my audience청중
40
103077
3172
꽤 오랜 시간동안 저는
관객이 무관심에서 깨어나도록
01:58
out of their그들의 indifference무관심
with disturbing방해하는 images이미지들.
41
106273
2309
충격적인 사진을
보여줘야 한다고 생각했죠.
02:00
And while this approach접근 has merits공적,
42
108606
1900
비록 이 접근방법도 장점이 있지만
02:02
I have come full완전한 circle.
43
110530
1346
원점으로 돌아왔습니다.
02:04
I believe that the best베스트 way
for me to effect효과 change변화
44
112368
2619
변화를 이끄는 가장 좋은 방법은
02:07
is to sell팔다 love.
45
115011
1597
사랑을 전하는 것입니다.
02:08
I guess추측 I'm a matchmaker결혼 중매인 of sorts종류
46
116632
2047
어쩌면 저는 일종의 중매인이자
02:10
and as a photographer사진 작가,
47
118703
1485
사진작가로서
02:12
I have the rare드문 opportunity기회
48
120212
1810
해수면 아래 숨겨져 있는
02:14
to reveal창틀 animals동물 and entire완전한 ecosystems생태계
49
122046
2322
동물들과 생태계를 드러낼 수 있는
02:16
that lie거짓말 hidden숨겨진 beneath아래서
the ocean's바다의 surface표면.
50
124392
3041
드문 기회를 가지고 있습니다.
02:19
You can't love something
and become지다 a champion챔피언 for it
51
127457
2785
존재조차 모르면
02:22
if you don't know it exists존재하다.
52
130266
2135
그 무엇도 사랑하고
옹호할 수 없습니다.
02:24
Uncovering언 커버링 this -- that is the power
of conservation보존 photography사진술.
53
132425
4222
자연의 아름다움을 드러내는 일이
환경보호 사진술의 힘입니다.
02:29
(Music음악)
54
137154
2000
(음악)
02:32
I've visited방문한 hundreds수백 of marine선박 locations위치들,
55
140561
2800
저는 수백 개의 해양 위치를 방문했지만
02:35
but there are a handful of seascapes바다 풍경
56
143385
1926
저에게 깊은 감명을 준 곳은
02:37
that have touched만진 me incredibly엄청나게 deeply깊이.
57
145335
2014
몇 안됩니다.
02:40
The first time I experienced경험있는
that kind종류 of high높은
58
148928
2718
제가 처음으로 그런 황홀경에 빠진 것은
02:43
was about 10 years연령 ago...전에,
59
151670
1393
10년 정도 전 남아프리카의
02:45
off South남쪽 Africa's아프리카의 rugged엄격한, wild야생 coast연안.
60
153087
2835
바위투성이의 야생 해안에서였습니다.
02:47
And every...마다 June유월 and July칠월,
61
155946
1346
매년 6월과 7월에
02:49
enormous거대한 shoals of sardines정어리
travel여행 northwards북쪽으로
62
157316
2409
거대한 정어리 때들이 정어리 달리기라고
02:51
in a mass질량 migration이주
we call the Sardine정어리 Run운영.
63
159749
2325
불리는 집단이주로 북쪽으로 이동합니다.
02:54
And boy소년, do those fish물고기
have good reason이유 to run운영.
64
162098
2609
이 물고기들은 도망가야 할
타당한 이유가 있죠.
02:56
In hot뜨거운 pursuit추구 are hoards보관함
of hungry배고픈 and agile기민한 predators포식 동물.
65
164731
4289
그들은 굶주리고 날렵한
포식자의 무리들에 쫒기고 있습니다.
03:01
Common공유지 dolphins돌고래 hunt사냥 together함께
66
169044
1858
참돌고래들은 같이 사냥합니다.
03:02
and they can separate갈라진 some
of the sardines정어리 from the main본관 shoal얕은
67
170926
2921
그들은 일부 정어리를
주된 무리에서 분리시켜
03:05
and they create몹시 떠들어 대다 bait미끼 balls불알.
68
173871
1404
미끼 덩어리로 만듭니다.
03:07
They drive드라이브 and trap the fish물고기 upward상승
against반대 the ocean대양 surface표면
69
175299
3688
돌고래들은 물고기들을 가둔 채로
03:11
and then they rush돌진 in to dine식사하다
70
179011
1568
해수면으로 유인한 후
03:12
on this pulsating맥동 and movable움직일 수 있는 feast잔치.
71
180603
2811
팔딱이고 움직이는 잔치상을 포식합니다.
03:15
Close닫기 behind뒤에 are sharks상어.
72
183438
1796
뒤에서는 상어가 쫓아옵니다.
03:17
Now, most가장 people believe
73
185258
1155
많은 사람들은
03:18
that sharks상어 and dolphins돌고래
are these mortal치명적인 enemies적들,
74
186437
2377
상어와 돌고래가 불구대천의
원수라고 생각하지만
03:20
but during...동안 the Sardine정어리 Run운영,
they actually사실은 coexist공존하다.
75
188838
2772
정어리 달리기에서 이 둘이 공존합니다.
03:23
In fact, dolphins돌고래 actually사실은
help sharks상어 feed먹이 more effectively효과적으로.
76
191634
4171
사실 돌고래는 상어가 더 효율적으로
포식할 수 있도록 도와줍니다.
03:27
Without없이 dolphins돌고래, the bait미끼 balls불알
are more dispersed분산 된
77
195829
3582
돌고래가 없으면 미끼 덩어리가
더욱 흩어지게 되며
03:31
and sharks상어 often자주 end종료 up
with what I call a sardine정어리 donut도넛,
78
199435
3738
상어들은 흔히 제가 정어리 도넛이라고
부르는 것으로 배를 채우게 됩니다.
03:35
or a mouth full완전한 of water.
79
203197
1460
입이 물로 가득차게 되죠.
03:36
Now, while I've had a few조금 spicy짜릿한 moments순간들
with sharks상어 on the sardine정어리 run운영,
80
204681
4041
정어리 달리기에서 상어들과
위험한 순간이 몇 번 있었지만
03:40
I know they don't see me as prey먹이.
81
208746
2066
상어는 저를 먹잇감으로 보지 않습니다.
03:42
However하나, I get bumped부딪친 and tail-slapped꼬리 치는
just like any other guest손님
82
210836
3203
하지만 이 소란스로운 연회에서
저는 그 어느 하객들처럼
03:46
at this rowdy잘 싸우는 사람, rowdy잘 싸우는 사람 banquet연회.
83
214063
1769
부딪히거나 꼬리에 맞습니다.
03:49
From the shores기슭 of Africa아프리카 we travel여행 east동쪽,
84
217785
2929
아프리카의 해안에서 우리는
광대한 인도양을 건너
03:52
across건너서 the vastness광대
that is the Indian옥수수 Ocean대양
85
220738
2101
동쪽으로 이동하여
산호초섬으로 이루어진
03:54
to the Maldives몰디브, an archipelago열도
of coral산호 islands섬들.
86
222863
3892
군도인 몰디브로 갑니다.
03:58
And during...동안 the stormy폭풍우 같은 southwest남서 monsoon우기,
87
226779
2538
그리고 폭풍우가 몰아치는
남서지방의 우기동안
04:01
manta만타 rays광선 from all across건너서 the archipelago열도
88
229341
2310
군도전체의 쥐가오리들은
04:03
travel여행 to a tiny작은 speck작은 얼룩
in Baa매매 Atoll환초 called전화 한 Hanifaru하니 파루.
89
231675
3253
하니파루라고 불리는 바아 환초안의
작은 곳으로 이동합니다.
04:06
Armies군대 of crustaceans갑각류,
90
234952
1183
눈동자보다 크지 않은
04:08
most가장 no bigger더 큰 than the size크기
of your pupils학생,
91
236159
2214
갑락류의 무리가
04:10
are the mainstay대대적 인 of the manta만타 ray's레이의 diet다이어트.
92
238397
3185
이들의 주된 먹잇감입니다.
04:14
When plankton플랑크톤 concentrations농도
become지다 patchy뾰족한,
93
242185
2783
플랑크톤 밀도가 줄어들면
04:16
manta만타 rays광선 feed먹이 alone혼자
94
244992
1186
혼자 먹이를 먹습니다.
04:18
and they somersault재주 넘기 themselves그들 자신
backwards뒤로 again and again,
95
246202
2712
마치 자기의 꼬리를 쫒는 강아지처럼
04:20
very much like a puppy강아지
chasing몰이 its own개인적인 tail꼬리.
96
248938
2351
이들은 계속해서 공중제비를 돕니다.
04:23
(Music음악)
97
251757
2000
(음악)
04:27
However하나, when plankton플랑크톤 densities밀도 increase증가하다,
98
255011
2493
하지만 플랑크톤 밀도가 늘어나면
04:29
the mantas만타 line up head-to-tail머리와 꼬리
to form형태 these long feeding급송 chains쇠사슬,
99
257528
4199
쥐가오리들은 이러한
긴 먹이사슬을 이룹니다.
04:33
and any tasty맛좋은 morsel독소 that escapes탈출하다
the first or second둘째 manta만타 in line
100
261751
3324
그리고 첫번째나 두번째
쥐가오리를 벗어난 먹잇감은
04:37
is surely확실히 to be gobbled노닥 거리다 up
by the next다음 것 or the one after.
101
265099
3456
다음 쥐가오리에게
먹히게 될 것이 뻔합니다.
04:41
As plankton플랑크톤 levels수준 peak피크 in the bay,
102
269912
1896
만에서 플랑크톤 수치가 절정에 달하면
04:43
the mantas만타 swim수영 closer더 가까운 and closer더 가까운 together함께
103
271832
2205
쥐가오리들은 우리가
소용돌이 먹이라고 부르는
04:46
in a unique독특한 behavior행동
we call cyclone집진 장치 feeding급송.
104
274061
2361
특이한 행동을 보이며
가까이 수영합니다.
04:48
And as they swirl소용돌이 in tight단단한 formation형성,
105
276852
2270
그리고 밀집 대형으로 수영하면서
04:51
this multi-step다단계 column기둥 of mantas만타
106
279146
1671
쥐가오리들은 스스로
04:52
creates창조하다 its own개인적인 vortex와동, sucking빠는 in
and delivering배달 the plankton플랑크톤
107
280841
3877
소용돌이을 만들어 플랑크톤을
04:56
right into the mantas'mantas ' cavernous동굴 같은 mouths.
108
284742
2808
입으로 빨아들입니다.
04:59
The experience경험 of diving다이빙
amongst사이에 such이러한 masses대중 of hundreds수백 of rays광선
109
287574
4342
쥐가오리 떼에 둘러싸여
수영하는 이 경험은
05:03
is truly진실로 unforgettable잊을 수 없는.
110
291940
2028
정말로 잊을 수 없습니다.
05:06
(Music음악)
111
294881
2000
(음악)
05:54
When I first photographed사진 찍힌 Hanifaru하니 파루,
112
342248
1681
제가 하니파루를 처음 사진찍었을 때
05:55
the site대지 enjoyed즐겁게 no protection보호
113
343953
1562
그곳은 보호되지 않았고
05:57
and was threatened위협당한 by development개발.
114
345539
1623
개발의 위협을 받고 있었습니다.
05:59
And working with NGOsNGO
like the Manta만타 Trust믿음,
115
347186
2103
만타 재단 같은 NGO들과 일하면서
06:01
my images이미지들 eventually결국 helped도움이 된 Hanifaru하니 파루
116
349313
1881
제 사진들은 궁극적으로 하니파루가
06:03
become지다 a marine-protected해양 보호 area지역.
117
351218
2427
해양 보호구역으로 변하는데
도움을 주었습니다.
06:05
Now, fisherman어부 from neighboring이웃 islands섬들,
118
353669
2076
껍질로 전통적인 북을 만들기 위해
06:07
they once일단 hunted사냥 한 these manta만타 rays광선
119
355769
1670
쥐가오리들을 사냥하던
06:09
to make traditional전통적인 drums드럼
from their그들의 skins스킨.
120
357463
2624
이웃하는 섬들에서 온 어부들은
06:12
Today오늘, they are the most가장 ardent불타는
conservation보존 champions챔피언
121
360111
3675
이제 가장 열렬한
환경보호 운동가들입니다.
06:15
and manta만타 rays광선 earn벌다 the Maldivian몰디브 사람 economy경제
122
363810
2277
그리고 몰디브 경제가
쥐가오리로부터 얻은 소득이
06:18
in excess초과 of 8 million백만 dollars불화
every...마다 single단일 year.
123
366111
3713
매년 800만 달러를 넘습니다.
06:23
I have always wanted
to travel여행 back in time
124
371182
2349
저는 항상 지도가 대부분 비어 있거나
06:25
to an era연대 where maps지도들 were mostly대개 blank공백
125
373555
2590
지도에 "용이 삽니다."라고
쓰여있었던 시대로
06:28
or they read독서, "There be dragons."
126
376169
1929
시간여행하고 싶었습니다.
06:30
And today오늘, the closest가장 가까운 I've come
is visiting방문 remote atolls환초
127
378122
3584
그리고 지금까지 제가 이와 가장
가까운 경험을 한 곳은 인도양 서부의
06:33
in the western서부 사람 Indian옥수수 Ocean대양.
128
381730
1692
외진 산호도에서 였습니다.
06:35
Far멀리, far멀리 away from shipping배송 lanes차선
and fishing어업 fleets함대,
129
383446
3221
대양 항로와 어선단에서 멀리 떨어져
06:38
diving다이빙 into these waters
is a poignant신랄한 reminder조언
130
386691
3334
물속으로 잠수하는 것은 우리네 바다가
한때 어떻게 생겼는지를
06:42
of what our oceans대양 once일단 looked보았다 like.
131
390049
2428
가슴아프게 상기시켜 줍니다.
06:44
Very few조금 people have heard들었던
of Bassas바사 da India인도,
132
392501
2629
극소수의 사람들이 바사스 다
인디아에 대해 들어봤습니다.
06:47
a tiny작은 speck작은 얼룩 of coral산호
in the Mozambique모잠비크 Channel채널.
133
395154
3421
모잠비크 해협에 위치한
작은 산호초 섬이죠.
06:51
Its reef암초 forms형태 a protective보호적인 outer밖의 barrier장벽
134
399202
3143
산호들은 보호용의 외부 장벽을 형성하고
06:54
and the inner안의 lagoon라군 is a nursery양식장 ground바닥
135
402369
2676
내부 초호는 갈라파고스 상어들의
06:57
for Galapagos갈라파고스 sharks상어.
136
405069
1515
유생 사육장입니다.
06:58
These sharks상어 are anything but shy수줍은,
even during...동안 the day.
137
406608
4607
이 상어들은 심지어 낮동안에도
결코 부끄럼을 타지 않습니다.
07:03
I had a bit비트 of a hunch직감
that they'd그들은 be even bolder대담한
138
411239
2619
저는 밤에 상어들이 더욱 대담해 질것을
07:05
and more abundant풍부한 at night.
139
413882
1611
대략 짐작했죠.
07:08
(Music음악)
140
416072
2000
(음악)
07:16
Never before have I encountered마주 친
141
424179
1873
저는 한번도 산호초 하나에
07:18
so many많은 sharks상어 on a single단일 coral산호 outcrop노출.
142
426076
3273
이렇게 많은 상어들이 모여있는 걸
분 적이 없습니다.
07:21
Capturing캡처 중 and sharing나누는 moments순간들 like this --
143
429373
3005
이런 순간들을 담아내어 공유하는 것은
07:25
that reminds생각 나다 me why I chose선택한 my path통로.
144
433480
2604
제가 왜 이 길을 선택했는지
상기시켜 줍니다.
07:29
Earlier일찍이 this year, I was on assignment할당
for National내셔널 Geographic지리적 인 Magazine매거진
145
437488
3758
올해 초 저는 내셔널 지오그래픽
잡지의 과제로
07:33
in Baja바하 California캘리포니아.
146
441270
1618
바하 캘리포니아에 갔습니다.
07:34
And about halfway중도 down the peninsula반도
on the Pacific태평양 side측면
147
442912
2737
그리고 태평양 쪽에서 반정도 가면
07:37
lies거짓말 San Ignacio이그나시오 Lagoon라군,
148
445673
1439
산 이그나시오 라군이 있죠.
07:39
a critical결정적인 calving분만 ground바닥 for gray회색 whales고래.
149
447136
2514
이는 귀신고래의 중요한
출산 장소 입니다.
07:41
For 100 years연령, this coast연안 was the scene장면
of a wholesale모조리 slaughter학살,
150
449674
4266
백년동안 이 해안은
대랑학살 장소였습니다.
07:45
where more than 20,000
gray회색 whales고래 were killed살해 된,
151
453964
2412
20,000마리 이상의
귀신고래들이 죽었고
07:48
leaving퇴거 only a few조금 hundred survivors생존자.
152
456400
2274
몇백 마리만 남았습니다.
07:50
Today오늘 the descendents자손 of these same같은 whales고래
153
458698
2670
오늘날 살아남은 고래들의 후손들은
07:53
nudge슬쩍 찌르다 their그들의 youngsters젊은이들 to the surface표면
154
461392
1863
새끼들을 해수면으로 밀어
07:55
to play놀이 and even interact상호 작용하다 with us.
155
463279
3055
우리와 놀고 심지어 교류까지 합니다.
07:59
(Music음악)
156
467247
2000
(음악)
08:08
This species truly진실로 has made만든
a remarkable주목할 만한 comeback돌아와.
157
476577
4420
이 종은 정말로 놀라운
복귀를 했습니다.
08:14
Now, on the other side측면
of the peninsula반도 lies거짓말 Cabo카보 Pulmo풀무,
158
482568
2971
이 반도의 반대쪽에는 나른한 어촌인
08:17
a sleepy졸리는 fishing어업 village마을.
159
485563
1673
카보 풀모가 있습니다.
08:19
Decades수십 년 of overfishing남획
had brought가져온 them close닫기 to collapse무너짐.
160
487260
3434
수십년의 남획은 이 마을을
붕괴지경까지 이끌었죠.
08:22
In 1995, local노동 조합 지부 fisherman어부
convinced납득시키다 the authorities당국
161
490718
2460
1995년에 지역 어민들은
당국자들을 설득시켜
08:25
to proclaim선포하다 their그들의 waters a marine선박 reserve비축.
162
493202
2252
그들의 해안을 해양보호구로
지정했습니다.
08:27
But what happened일어난 next다음 것
was nothing short짧은 of miraculous기적적.
163
495478
3553
하지만 그 이후로 일어난 일은
기적에 가까웠습니다.
08:31
In 2005, after only
a single단일 decade로사리오 염주 of protection보호,
164
499055
4270
2005년 그저 10년만의 보호 이후
08:35
scientists과학자들 measured정확히 잰 the largest가장 큰
recovery회복 of fish물고기 ever recorded기록 된.
165
503349
4493
과학자들은 역사상 가장 규모가 큰
물고기들의 회복을 목격했습니다.
08:39
But don't take my word워드
for it -- come with me.
166
507866
2411
하지만 제말을 그대로 믿지 마시고
저와 함께 가시죠.
08:42
On a single단일 breath, swim수영 with me in deep깊은,
167
510301
2738
단숨에 제가 지금까지 맞닥뜨린
물고기떼 중 가장 거대하고
08:45
into one of the largest가장 큰
and densest가장 조밀 한 schools학교 of fish물고기
168
513063
3032
밀집한 물고기떼 속으로
08:48
I have ever encountered마주 친.
169
516119
2573
함께 헤엄쳐 봅시다.
08:51
(Music음악)
170
519485
2000
(음악)
09:03
We all have the ability능력
to be creators제작자 of hope기대.
171
531135
2834
우리 모두가 희망의 창조자가
될 수 있습니다.
09:05
And through...을 통하여 my photography사진술,
172
533993
1928
그리고 저는 제 사진술을 통해
09:07
I want to pass패스 on the message메시지
that it is not too late늦은 for our oceans대양.
173
535945
3463
우리네 바다엔 아직 희망이
있다는 교훈을 전하고 싶습니다.
09:11
And particularly특별히, I want to focus초점
on nature's자연의 resilience탄력
174
539432
3435
특히 저는 73억 인구에 직면하는
09:14
in the face얼굴 of 7.3 billion십억 people.
175
542891
3986
자연의 회복력에 주목하고 싶습니다.
09:18
My hope기대 is that in the future미래,
176
546901
1817
제 희망은 미래에
09:20
I will have to search수색 much, much harder열심히
177
548742
1950
이와 같은 사진을 찍는게
09:22
to make photographs사진들 like this,
178
550716
2185
무척이나 힘들겠지만
09:24
while creating창조 images이미지들 that showcase유리 진열장
179
552925
2085
우리와 바다가
서로 존경하며 공존하는 것을
09:27
our respectful예의 바른 coexistence공존 with the ocean대양.
180
555034
3019
보여주는 사진들을 찍고 싶습니다.
09:30
Those will hopefully희망을 갖고 become지다
an everyday매일 occurrence발생 for me.
181
558077
3401
바라건데 그러한 사진을 찍는게
일상이 되겠지요.
09:34
To thrive잘 자라다 and survive생존하다 in my profession직업,
182
562836
2275
해양 사진작가로서 살아남고 번창하려면
09:37
you really have to be a hopeless희망이없는 optimist낙천주의 자.
183
565135
2993
대단한 낙천주의자여야만 합니다.
09:40
And I always operate조작하다 on the assumption인수
184
568152
2021
저는 항상
09:42
that the next다음 것 great picture그림
that will effect효과 change변화
185
570197
3105
변화를 가져올 다음의 위대한 사진이
09:45
is right around the corner모서리,
186
573326
1803
근처에 있다고 믿으며 일합니다.
09:47
behind뒤에 the next다음 것 coral산호 head머리,
187
575153
2333
다음에 맞닥뜨릴 산호 뒤에
09:49
inside내부 the next다음 것 lagoon라군
188
577510
1602
다음에 맞닥뜨릴 석호 안에
09:51
or possibly혹시, in the one after it.
189
579136
2649
또는 그 다음에 맞닥뜨릴 곳에 있겠죠.
09:54
(Music음악)
190
582673
2000
(음악)
Translated by Sungho Yoo
Reviewed by Gemma EJ Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.

Why you should listen

Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.

Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.

Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.

He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.

More profile about the speaker
Thomas Peschak | Speaker | TED.com