ABOUT THE SPEAKER
Trevor Timm - Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability.

Why you should listen

Trevor Timm is a co-founder and the executive director of the Freedom of the Press Foundation. He is a journalist, activist, and lawyer who writes a twice weekly column for The Guardian on privacy, free speech, and national security. He has contributed to The Atlantic, Al Jazeera, Foreign Policy, Harvard Law and Policy Review, PBS MediaShift and Politico.

Trevor formerly worked as an activist at the Electronic Frontier Foundation. Before that, he helped the longtime General Counsel of The New York Times, James Goodale, write a book on the Pentagon Papers and the First Amendment. He received his J.D. from New York Law School.

More profile about the speaker
Trevor Timm | Speaker | TED.com
TED2016

Trevor Timm: How free is our freedom of the press?

트레버 팀 (Trevor Timm): 언론의 자유는 얼마나 보장되어 있을까요?

Filmed:
1,447,147 views

미국에는 수정 헌법 제 1조에 의해 대중이 알아야 하는 비밀 정보를 보도할 권리가 보장됩니다. 9/11 테러 이후 정부의 감시는 내부 고발자들이 국가 안보에 관련해 중요한 거의 모든 정보를 보도하는 것을 점점 더 위험하게 만들었습니다. 이 짧고 유익한 강연에서 언론 자유 재단의 공동 설립자이자 TED 펠로우인 트레버 팀 (Trevor Timm)이 범죄와 불평등을 폭로한 개인에 대한 최근 정부의 정부의 행적을 추적하고 그들이 안전하게 익명으로 활동 할 수 있는 기술을 지지하고 있습니다.
- Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is James제임스 Risen라이센.
0
488
2250
이 사람은 제임스 라이즌 입니다.
00:15
You may할 수있다 know him as the
Pulitzer퓰리처 Prize-winning수상 경력 reporter보고자
1
3174
2750
여러분은 뉴욕 타임즈의
퓰리처상 수상자로 알고 계실 겁니다.
00:17
for The New새로운 York요크 Times타임스.
2
5948
1692
00:19
Long before anybody아무도 knew알고 있었다
Edward에드워드 Snowden's스노우덴 name이름,
3
7664
2754
사람들이 에드워드 스노우덴의
이름을 알기 전에
00:22
Risen라이센 wrote a book도서 in which어느
he famously뛰어나게 exposed드러난
4
10442
2916
라이즌이 쓴 책은
NSA가 불법으로 미국 국민을
00:25
that the NSANSA was illegally불법적으로 wiretapping도청
the phone전화 calls전화 of Americans미국인.
5
13382
3936
도청을 한다는 것을 폭로해
유명세를 탔습니다.
00:29
But it's another다른 chapter in that book도서
6
17842
1770
하지만 이 책의 다른 장에
00:31
that may할 수있다 have an even more lasting일종의 튼튼한 나사 impact충격.
7
19636
2015
더 충격적인 내용이 실려 있습니다.
00:34
In it, he describes기술하다 a catastrophic파국적 인
US intelligence지성 operation조작
8
22405
4818
책에는 그가 최악의 미 정부
첩보 활동으로 표현한
00:39
in which어느 the CIACIA quite아주 literally말 그대로
handed넘겨주는 over blueprints청사진
9
27247
3089
CIA가 이란에 핵 폭탄 설계도를
00:42
of a nuclear핵무기 bomb폭탄 to Iran이란.
10
30360
1786
전달한 이야기가 언급되어 있습니다.
00:44
If that sounds소리 crazy미친, go read독서 it.
11
32662
1795
헛소리처럼 들린다면 가서 읽어보세요.
00:46
It's an incredible놀랄 만한 story이야기.
12
34481
1491
엄청난 이야기 입니다.
00:48
But you know who didn't like that chapter?
13
36456
2064
여기서 누가 이 이야기를
싫어했는지 아십니까?
00:50
The US government정부.
14
38893
1150
미국 정부가 싫어했습니다.
00:52
For nearly거의 a decade로사리오 염주 afterwards나중에,
15
40592
2214
출판 후 10년 동안
00:54
Risen라이센 was the subject제목
of a US government정부 investigation조사
16
42830
3253
라이즌은 미 정부 조사대상에 올라
00:58
in which어느 prosecutors검찰 demanded요구 한
that he testify증언하다
17
46107
2369
검사들이 그에게 정보 출처를
01:00
against반대 one of his alleged혐의가있는 sources원천.
18
48500
1904
증언하라고 요구했습니다.
01:02
And along...을 따라서 the way, he became되었다 the face얼굴
for the US government's정부의 recent충적세 pattern무늬
19
50829
4075
그러면서 동시에 그는 미 정부의
01:06
of prosecuting기소 whistleblowers내부 고발자
and spying간첩 on journalists언론인.
20
54928
3019
내부 고발자들과 기자들에 대한
감시의 대명사가 되었습니다.
01:10
You see, under아래에 the First Amendment개정,
21
58681
1668
보시면 미 수정 헌법 제 1조에
01:12
the press프레스 has the right to publish출판하다
secret비밀 information정보 in the public공공의 interest관심.
22
60373
3627
언론은 대중을 위해 비밀 정보를
공개할 권리가 있습니다.
01:16
But it's impossible불가능한 to exercise운동 that right
if the media미디어 can't also또한 gather모으다 that news뉴스
23
64024
5134
하지만 언론이 소식을 접하지 못하고
01:21
and protect보호 the identities정체성
of the brave용감한 men남자 and women여자들
24
69182
3256
비밀을 밝히는 용감한 사람들의
신원을 보장해 주지 못하면
01:24
who get it to them.
25
72462
1150
이 권리를 행할 수가 없습니다.
01:26
So when the government정부 came왔다 knocking노킹,
26
74087
2032
그래서 정부 조사를 받을 때
01:28
Risen라이센 did what many많은 brave용감한 reporters기자
have done끝난 before him:
27
76143
3041
라이즌은 많은 용감한 기자들처럼
01:31
he refused거절 한
28
79208
1185
신원 공개를 거부 했습니다.
01:32
and said he'd그는 rather차라리 go to jail교도소.
29
80417
1671
그리고 차라리 감옥에
가겠다고 했습니다.
01:34
So from 2007 to 2015,
30
82611
2983
그래서 2007년에서 2015년까지
01:37
Risen라이센 lived살았던 under아래에 the specter유령
of going to federal연방의 prison감옥.
31
85618
2794
라이즌은 정부가 구속하겠다는
협박을 받으며 살았습니다.
01:40
That is, until...까지 just days before the trial시도,
when a curious이상한 thing happened일어난.
32
88976
4047
그런데 법정에 서기 바로 하루 전에
흥미로운 일이 생겼습니다.
01:45
Suddenly갑자기, after years연령 of claiming주장하는
it was vital치명적인 to their그들의 case케이스,
33
93912
3801
갑자기 수년 동안 그의 증언이
중요하다고 주장하던
01:49
the government정부 dropped떨어 뜨린 their그들의 demands요구
to Risen라이센 altogether전부.
34
97737
2690
정부가 라이즌에 대한
소송을 취하한 것입니다.
01:52
It turns회전 out, in the age나이
of electronic전자 surveillance감시,
35
100912
2548
전자감시를 당하는 오늘날에는
01:55
there are very few조금 places장소들
reporters기자 and sources원천 can hide숨는 장소.
36
103484
2888
기자들이 정보를 숨길 곳이
마땅치가 않습니다.
01:58
And instead대신에 of trying견딜 수 없는 and failing실패
to have Risen라이센 testify증언하다,
37
106959
3595
그래서 정부는 라이즌의 증언을
얻으려다 실패하는 대신
02:02
they could have his digital디지털 trail꼬리
testify증언하다 against반대 him instead대신에.
38
110578
3047
그의 디지털 정보로
증언을 대신했습니다.
02:06
So completely완전히 in secret비밀
and without없이 his consent동의,
39
114585
2516
그래서 완벽하게 비밀로
그의 허락도 없이
02:09
prosecutors검찰 got Risen's라이센 phone전화 records기록들.
40
117125
2270
검사들은 라이즌의
통화 기록을 확인했습니다.
02:11
They got his email이메일 records기록들,
his financial재정적 인 and banking은행업 information정보,
41
119903
4516
그의 이메일 기록과 통장기록과
02:16
his credit신용 reports보고,
42
124443
1753
신용정보도 확인했습니다.
02:18
even travel여행 records기록들 with a list명부
of flights항공편 he had taken취한.
43
126220
2770
심지어 여행기록도 확인해 타고 다닌
비행기 기록도 확인했습니다.
02:21
And it was among사이에 this information정보 that
they used to convict죄수 Jeffrey제프리 Sterling영화,
44
129808
3785
이 정보를 이용해서 정부는
제프리 스털링을 구속합니다.
02:25
Risen's라이센 alleged혐의가있는 source출처
and CIACIA whistleblower내부 고발자.
45
133617
3119
라이즌의 정보원이자
CIA 내부 고발원으로 말이죠.
02:30
Sadly슬프게도, this is only one case케이스 of many많은.
46
138035
2415
슬프게도 이런 사건은 많이 있었습니다.
02:33
President대통령 Obama오바마 ran달렸다 on a promise약속
to protect보호 whistleblowers내부 고발자,
47
141152
3607
오바마 대통령은 이런 내부 고발자를
보호하기 위해 계속 약속했습니다.
02:36
and instead대신에, his Justice정의 Department학과
has prosecuted기소 된 more
48
144783
3262
그리고 대신에 그의 법무부는
다른 정부 기관을 다 합친 것보다
02:40
than all other administrations행정부 combined결합 된.
49
148069
2491
더 많은 사람들을 기소했습니다.
02:43
Now, you can see how this
could be a problem문제,
50
151179
2104
이제 이게 어떻게 문제가
되는지 보이실 것입니다.
02:45
especially특히 because the government정부
considers고려하다 so much of what it does secret비밀.
51
153307
4467
특히 정부가 비밀리에 하는 일을
고려해 보면 말이죠.
02:50
Since이후 9/11, virtually사실상 every...마다 important중대한
story이야기 about national전국의 security보안
52
158758
4500
9/11 테러 이후, 국가 안보 관련
거의 모든 중요한 정보는
02:55
has been the result결과 of a whistleblower내부 고발자
coming오는 to a journalist기자.
53
163282
2920
내부 고발자들을 통해
언론에 알려 졌습니다.
02:58
So we risk위험 seeing the press프레스
unable할 수 없는 to do their그들의 job
54
166670
2898
그래서 언론은 수정 헌법 1조에 명시된
03:01
that the First Amendment개정
is supposed가정의 to protect보호
55
169592
2199
역활을 하지 못하는
위험에 처하게 됐습니다..
03:03
because of the government's정부의
expanded퍼지는 ability능력 to spy스파이 on everyone각자 모두.
56
171815
3007
정부가 사람들을 감시하는
능력이 발전했기 때문이죠.
03:07
But just as technology과학 기술 has allowed허용 된
the government정부
57
175487
2453
하지만 기술의 발전이 정부가
03:09
to circumvent우회하다 reporters'기자 ' rights진상,
58
177964
2707
기자들의 권리를 제한한 만큼
03:12
the press프레스 can also또한 use technology과학 기술
59
180695
2174
기자들도 기술을 이용해
03:14
to protect보호 their그들의 sources원천
even better than before.
60
182893
2340
그들의 정보처를 더 안전하게
보호할 수 있습니다.
03:17
And they can start스타트 from the moment순간
they begin시작하다 speaking말하기 with them,
61
185698
3112
그리고 일이 벌어지고
증인석에 서는 대신
03:20
rather차라리 than on the witness증거 stand
after the fact.
62
188834
2427
정보원과 이야기 나누는
순간부터 말이죠.
03:24
Communications연락 software소프트웨어 now exists존재하다
63
192197
2092
라이즌이 책을 쓴 당시에는 없던
03:26
that wasn't아니었다. available유효한
when Risen라이센 was writing쓰기 his book도서,
64
194313
2532
지금 우리가 사용하는 통신 소프트웨어는
03:28
and is much more surveillance-resistant감시에 저항하는
than regular정규병 emails이메일 or phone전화 calls전화.
65
196869
3999
일반적인 이메일이나 전화통화보다
훨씬 감시망을 잘 피합니다.
03:33
For example, one such이러한 tool수단 is SecureDropSecureDrop,
66
201789
4218
예를 들면 'SecureDrop'을
이용해서 말이죠.
03:38
an open-source오픈 소스 whistleblower내부 고발자
submission제출 system체계
67
206031
2685
이것은 개방형 내부 고발자
정보 제출 시스템입니다.
03:40
that was originally원래 created만들어진 by the late늦은
Internet인터넷 luminary선각자 Aaron아론 Swartz석영,
68
208740
4048
이것은 고인이 된 인터넷 전문가
아론 슈워츠가 만들었고
03:44
and is now developed개발 된
at the non-profit비영리 단체 where I work,
69
212812
2665
그리고 지금은 제가 일 하는 비영리 재단
03:47
Freedom자유 of the Press프레스 Foundation기초.
70
215501
1531
언론 자유 재단에서 개발했습니다.
03:49
Instead대신 of sending배상 an email이메일,
71
217824
1652
이메일을 보내는 대신에
03:51
you go to a news뉴스 organization's조직의 website웹 사이트,
72
219500
2041
언론사 사이트에 가서
03:53
like this one here on The Washington워싱턴 Post게시하다.
73
221565
2000
여기 워싱턴 포스트 같이 말이죠.
03:56
From there, you can upload업로드 a document문서
or send보내다 information정보
74
224010
3943
여기서 여러분은 문서나 정보를
03:59
much like you would
on any other contact접촉 form형태.
75
227977
2429
다른 수단들과 마찬가지로
올릴 수 있습니다.
04:02
It'll그것은 then be encrypted암호화 된
and stored저장된 on a server섬기는 사람
76
230715
2619
이 정보는 암호화 되어 서버에 저장되고
04:05
that only the news뉴스 organization조직
has access접속하다 to.
77
233358
2548
언론사만이 이 정보에
접근 할 수 있습니다.
04:08
So the government정부 can no longer더 길게
secretly남몰래 demand수요 the information정보,
78
236351
3373
그래서 정부가 더 이상 정보
출처를 요구하거나
04:11
and much of the information정보
they would demand수요
79
239748
2104
요구하는 정보가
04:13
wouldn't~ 않을거야. be available유효한 in the first place장소.
80
241876
1959
애초에 존재하지 않도록 말이죠.
04:16
SecureDropSecureDrop, though그래도, is really
only a small작은 part부품 of the puzzle퍼즐
81
244475
2964
SecureDrop은
21세기 언론의 자유를
04:19
for protecting보호 press프레스 freedom자유
in the 21st century세기.
82
247463
2947
보호하기 위한 작은 부분에
지나지 않습니다.
04:23
Unfortunately운수 나쁘게, governments정부
all over the world세계
83
251035
2373
안타깝게도 전 세계 정부들은
04:25
are constantly끊임없이 developing개발 중
new새로운 spying간첩 techniques기법
84
253432
2500
새로운 감시 기술을 개발하고
04:27
that put us all at risk위험.
85
255956
1404
저희를 위험에 빠트리고 있습니다.
04:30
And it's up to us going forward앞으로
to make sure
86
258043
2698
그리고 우리 모두가 앞으로 개선해야 하고
04:32
that it's not just
the tech-savvy기술에 정통한 whistleblowers내부 고발자,
87
260765
2500
이것을 최신 기술에 능통한
내부고발자들만이
04:35
like Edward에드워드 Snowden스노 든, who have
an avenue수단 for exposing노출 wrongdoing악행.
88
263289
3285
즉, 에드워드 스노우덴 같은 사람들만
잘못을 고발하게 해서는 안 됩니다.
04:39
It's just as vital치명적인 that we protect보호 the
next다음 것 veteran's베테랑의 health건강 care케어 whistleblower내부 고발자
89
267408
4747
이것은 참전용사들의 의료에 관련해
04:44
alerting경고하는 us to overcrowded과밀 한 hospitals병원,
90
272179
3308
과밀한 의료시설을 고발하는
사람을 보호하는 만큼
04:47
or the next다음 것 environmental환경 worker노동자
91
275511
2327
환경 관련 노동자의
04:49
sounding수심 측량 the alarm경보
about Flint's부싯돌 dirty더러운 water,
92
277862
3198
플린트시(市)의 공업폐수를 고발하는
사람을 보호하는 만큼
04:53
or a Wall Street거리 insider소식통
93
281084
1680
금융 위기를 고발하는
월스트리스 내부자를
04:54
warning경고 us of the next다음 것 financial재정적 인 crisis위기.
94
282788
2177
보호하는것 만큼 중요한 것입니다.
04:57
After all, these tools도구들 weren't하지 않았다 just built세워짐
to help the brave용감한 men남자 and women여자들
95
285869
4128
결국 이런 도구들은 범죄를 알린
05:02
who expose폭로 crimes범죄,
96
290021
1538
용감한 사람들을 지키기 위한 게 아니라
05:03
but are meant의미심장 한 to protect보호
all of our rights진상 under아래에 the Constitution헌법.
97
291583
3234
헌법이 보장하는 우리의 권리를 지키기
위한 것이기 때문입니다.
05:07
Thank you.
98
295460
1151
감사합니다.
05:08
(Applause박수 갈채)
99
296635
3309
(박수)
Translated by Seon-gyu Choi
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Timm - Writer, activist and legal analyst
Trevor Timm is the co-founder and executive director of Freedom of the Press Foundation, a non-profit organization that supports and defends journalism dedicated to transparency and accountability.

Why you should listen

Trevor Timm is a co-founder and the executive director of the Freedom of the Press Foundation. He is a journalist, activist, and lawyer who writes a twice weekly column for The Guardian on privacy, free speech, and national security. He has contributed to The Atlantic, Al Jazeera, Foreign Policy, Harvard Law and Policy Review, PBS MediaShift and Politico.

Trevor formerly worked as an activist at the Electronic Frontier Foundation. Before that, he helped the longtime General Counsel of The New York Times, James Goodale, write a book on the Pentagon Papers and the First Amendment. He received his J.D. from New York Law School.

More profile about the speaker
Trevor Timm | Speaker | TED.com