ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com
TEDSummit

eL Seed: A project of peace, painted across 50 buildings

엘 시드(eL Seed): 50개의 빌딩에 그려진 평화의 프로젝트

Filmed:
944,940 views

엘 시드는 아랍의 서예와 그래피티 낙서를 융합시켜 다채로운 희망과 평화의 메시지를 튜니지에서부터 파리까지의 빌딩들에 그려냅니다. 예술가이자 TED 펠로우인 그가 가장 야심찬 프로젝트였던 이야기를 나눕니다: 이집트 카이로 지역의 Manshiyat Naser에 50개의 빌딩들에 걸쳐 그려진, 인근의 산에서만 전체를 볼 수 있다는 벽화입니다.
- Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I decided결정적인 to create몹시 떠들어 대다
an art미술 piece조각 in Manshiyat만시 야트 NaserNaser,
0
640
3736
제가 이집트 카이로의
쓰레기 수거인들의 동네인
00:16
the neighborhood이웃 of the Cairo카이로
garbage찌꺼기 collectors수집가들 in Egypt이집트,
1
4400
2976
만시앗 나사르에서
예술작품을 만들기로 결정했을 때
00:19
I never thought this project계획 would be
2
7400
1816
제가 경험할 모든 것 중
가장 놀라운 경험이 될 줄은
00:21
the most가장 amazing놀랄 만한 human인간의 experience경험
that I would ever live살고 있다.
3
9240
2680
상상조차 하지 못했죠.
00:24
As an artist예술가, I had
this humanist인간성 연구자 intention의향
4
12640
2696
예술가로서, 저는 가난하고
소외된 동네에 예술을 가져와
00:27
of beautifying미화 a poor가난한
and neglected방치 된 neighborhood이웃
5
15360
2376
고립된 사회에 빛을 비추며
아름답게 하고자 하는
00:29
by bringing데려 오는 art미술 to it and hopefully희망을 갖고
shining빛나는 light on this isolated외딴 community커뮤니티.
6
17760
5080
인도주의적 의도를 갖고 있었죠.
00:36
The first time I heard들었던 about
this Christian신자 Coptic콥트 말 community커뮤니티
7
24000
3616
제가 처음으로 콥트
기독교 사회에 대해 들은 것은
00:39
was in 2009 when the Egyptian이집트 사람 authorities당국
under아래에 the regime제도 of Hosni호스 니 Mubarak무바라크
8
27640
5416
2009년, 호스니 정권 밑의
이집트 당국 관계자들이
00:45
decided결정적인 to slaughter학살 300,000 pigs돼지
using~을 사용하여 the pretext이름 of H1N1 virus바이러스.
9
33080
5800
신종 인플루엔자 바이러스를 핑계로
돼지 30만 마리을 도살했을 때였습니다.
00:51
Originally원래, they are pig돼지 breeders브리더 스.
10
39560
1936
본래 그들은 돼지 사육자들입니다.
00:53
Their그들의 pigs돼지 and other animals동물
are fed먹이는 with the organic본질적인 waste낭비
11
41520
3176
그들은 매일 유기농 폐기물을 먹이로
00:56
that they collect수집 on a daily매일 basis기초.
12
44720
1976
돼지와 다른 동물들에게 줍니다.
00:58
This event행사 killed살해 된 their그들의 livelihood살림.
13
46720
1760
이 사건은 그들의 생계를 빼앗았습니다.
01:01
The first time I entered입력 된 Manshiyat만시 야트 NaserNaser,
it felt펠트 like a maze미로.
14
49080
3456
제가 처음 만시앗 나사르에 갔을 때,
그곳은 미로 같았습니다.
01:04
I was looking for the St. Simon사이먼 Monastery수도원
on the top상단 of the Muqattam무 카툼 Mountain.
15
52560
3696
저는 무카탐산 정상의
성 사이몬 수도원을 찾고 있었죠.
01:08
So you go right, then straight직진,
then right again, then left
16
56280
3176
우회전하고 직진, 다시 우회전,
그리고는 좌회전을 해야
01:11
to reach범위 all the way to the top상단.
17
59480
1696
산 정상에 다다를 수 있죠.
01:13
But to reach범위 there, you must절대로 필요한 것 dodge다지 between중에서
the trucks트럭 overpacked너무 많이 쌓인 with garbage찌꺼기
18
61200
4416
하지만 그곳에 가려면
쓰레기로 꽉 찬 트럭들 사이와
01:17
and slalom슬라롬 between중에서 the tuk-tuks툭툭,
19
65640
1576
동네에서 가장 빠른
교통수단인 툭툭이 사이를
01:19
the fastest가장 빠른 vehicle차량 to move움직임 around
in the neighborhood이웃.
20
67240
3200
교묘하게 피해야 하죠.
01:23
The smell냄새 of the garbage찌꺼기
unloaded언로드 된 from those trucks트럭 was intense심한,
21
71040
3136
트럭에서 내려진 쓰레기 냄새는 지독했고
01:26
and the noise소음 of the traffic교통
was loud화려한 and overbearing뽐내는.
22
74200
3376
교통 소음은 시끄럽고 위협적이었습니다.
01:29
Add더하다 to it the din소음 created만들어진 by the crushers파쇄기
in those warehouses창고 along...을 따라서 the way.
23
77600
4680
게다가 창고에 있는 분쇄기들이
내는 소음이 가득했죠.
01:34
From outside외부 it looks외모 chaotic혼란스러운,
but everything is perfectly아주 organized조직 된.
24
82920
4440
그곳은 밖에서는 난잡해보이지만, 사실
모든 게 완벽하게 정리되어 있습니다.
01:40
The Zaraeeb자 라브, that’s how
they call themselves그들 자신,
25
88600
2456
그들은 자신들을 자라이브라고 부릅니다.
01:43
which어느 means방법 the pig돼지 breeders브리더 스,
26
91080
1536
돼지 사육사를 뜻하죠.
01:44
have been collecting수집 the garbage찌꺼기 of Cairo카이로
27
92640
2376
그들은 카이로의 쓰레기들을 모아
01:47
and sorting선별 it in their그들의 own개인적인
neighborhood이웃 for decades수십 년.
28
95040
2776
수십 년간 자신들의 동네에
분류해 두고 있습니다.
01:49
They have developed개발 된
one of the most가장 efficient실력 있는
29
97840
2136
그들은 가장 효율적이고
01:52
and highly고도로 profitable유리한 systems시스템
on a global글로벌 level수평.
30
100000
3296
고수익의 시스템을
세계적 수준으로 만들어 냈습니다.
01:55
Still, the place장소 is perceived감지 된
as dirty더러운, marginalized소외된 and segregated분리 된
31
103320
4616
여전히 이 곳은 더럽고, 방치되고,
격리된 지역으로 여겨지는 데
01:59
because of their그들의 association협회
with the trash폐물.
32
107960
2080
그들이 쓰레기 처리를 하기 때문이죠.
02:03
So my initial머리 글자 idea생각
was to create몹시 떠들어 대다 an anamorphic아나모픽 piece조각,
33
111080
2856
그래서 저는 오로지 하나의
시점에서만 볼 수 있는
02:05
a piece조각 that you can only see
from one vantage우세 point포인트.
34
113960
2856
착시 작품을 만들기로 생각했죠.
02:08
I wanted to challenge도전 myself자기 artistically예술적으로
by painting그림 over several수개 buildings건물
35
116840
4336
제 자신을 예술적으로 시험하고자
그림을 여러 빌딩 위에 그려
02:13
and having it only fully충분히 visible명백한
from one point포인트 on the Muqattam무 카툼 Mountain.
36
121200
5136
무카탐 산의 한 곳에서만
전체를 볼 수 있도록 하고 싶었죠.
02:18
The Muqattam무 카툼 Mountain
is the pride자부심 of the community커뮤니티.
37
126360
2576
무카탐 산은 이 사회의 자랑입니다.
02:20
This is where they built세워짐
the St. Simon사이먼 Monastery수도원,
38
128960
2456
그곳은 성 사이몬 수도원을 지은 곳이며
02:23
a 10,000-seat-좌석 cave동굴 church교회에
that they carved새기는 into the mountain itself그 자체.
39
131440
5120
이는 산 자체에 만 개의
좌석이 있는 동굴교회입니다.
02:29
So, the first time
I stood서서 on top상단 of the mountain
40
137200
4056
그래서 저는 그 산 정상에
올라 동네를 내려다보며
02:33
and I looked보았다 at the neighborhood이웃,
41
141280
1616
제 자신에게 물었죠.
02:34
I asked물었다 myself자기, how on earth지구
will I convince납득시키다 all those owners주인
42
142920
2896
도대체 어떻게 건물의 주인들을
설득해 그림을 그릴 것인가?
02:37
to let me paint페인트 on their그들의 buildings건물?
43
145840
2176
02:40
And then Magd마그 드 came왔다.
44
148040
1376
그때 매그드가 왔죠.
02:41
Magd마그 드 is a guide안내서 from the Church교회에.
45
149440
2376
매그드는 교회에서 나온 가이드입니다.
02:43
He told me the only person사람 I needed필요한
to convince납득시키다 was Father아버지 Samaan사마 니아,
46
151840
4096
그는 저한테 제가 유일하게
설득시켜야 할 사람은
이 공동체의 리더인
사만 신부라고 말했죠.
02:47
who is the leader리더 of the community커뮤니티.
47
155960
2456
02:50
But to convince납득시키다 Father아버지 Samaan사마 니아,
I needed필요한 to convince납득시키다 Mario마리오,
48
158440
3216
하지만 사만 신부를 설득하기 위해선
마리오를 설득해야 했는데
그는 폴란드인 예술가로 20년 전 카이로에 와서
동굴교회의 모든 예술작품을 만들었죠.
02:53
who is a Polish광택 artist예술가
who moved움직이는 to Cairo카이로 20 years연령 ago...전에
49
161680
3056
02:56
and who created만들어진 all the artwork삽화
of the Cave동굴 Church교회에.
50
164760
3816
03:00
I am really grateful기분 좋은 to Mario마리오.
He was the key of the project계획.
51
168600
2920
저는 마리오에게 무척 감사하게 생각합니다.
그가 이 프로젝트의 핵심이었습니다.
그는 제게 사만 신부를 만날 수
있도록 조치를 취해 주었고
03:04
He managed관리되는 to get me
a meeting모임 with Father아버지 Samaan사마 니아,
52
172280
2376
03:06
and surprisingly놀랍게도, he loved사랑하는 the idea생각.
53
174680
1736
놀랍게도, 그는 제
아이디어를 아주 좋아했죠.
03:08
He asked물었다 me about where I painted그린 before
54
176440
2256
그는 제가 이전에
어디에서 그림을 그렸는지
03:10
and how I will make it happen우연히 있다.
55
178720
1456
어떻게 이 프로젝트를
성사시킬 것인지 물어봤죠.
03:12
And he was mainly주로 concerned우려하는
by what I was going to write쓰다.
56
180200
3200
그리고 그는 주로 제가 무엇을
쓸 것인가에 대해 염려를 했죠.
03:16
In every...마다 work that I create몹시 떠들어 대다,
I write쓰다 messages메시지
57
184760
2136
제가 만드는 모든 작품에
저는 아랍식 손글씨로
03:18
with my style스타일 of Arabic아라비아 말 calligraphy달필.
58
186920
1776
메시지를 적습니다.
03:20
I make sure those messages메시지 are relevant관련된
to the place장소 where I am painting그림
59
188720
3736
저는 그 메시지들이 제가
그림을 그리는 장소와 관련이 있고
03:24
but have this universal만능인 dimension치수,
60
192480
1620
보편적인 관점을 가지고 있어
03:26
so anybody아무도 around the world세계
can relate말하다 to it.
61
194124
2800
세계의 사람들이
공감할 수 있도록 합니다.
03:29
So for Manshiyat만시 야트 NaserNaser,
62
197560
1256
그래서 만시안 나사르에서는
03:30
I decided결정적인 to write쓰다 in Arabic아라비아 말
the words of St. Athanasius아타나시우스 of Alexandria알렉산드리아,
63
198840
4776
3세기, 알렉산드리아의
콥트 주교인 아타나시우스의 말씀을
03:35
a Coptic콥트 말 bishop주교 from the third제삼 century세기,
64
203640
1936
아랍어로 적기로 결정했습니다.
03:37
who said: (Arabic아라비아 말),
65
205600
4576
그는 이렇게 말했죠. (아랍어)
03:42
which어느 means방법 in English영어,
66
210200
1256
영어로 해석하면
03:43
"Anyone누군가 who wants
to see the sunlight햇빛 clearly분명히
67
211480
2136
"누구든 햇빛을 또렷하게 보려면
03:45
needs필요 to wipe닦음 his eyes first."
68
213640
1480
그의 눈을 먼저 닦아야 한다."
03:47
It was really important중대한 for me
69
215800
1776
공동체가 이 말씀에
연결되어 있다 느끼는 것이
03:49
that the community커뮤니티
felt펠트 connected연결된 to the words.
70
217600
2896
제게는 매우 중요했습니다.
03:52
And for me this quote인용문 was perfectly아주
reflecting반영 the spirit정신 of the project계획.
71
220520
3440
그리고 이 말씀은 제 프로젝트의
정신을 완벽하게 보여주고 있습니다.
03:56
So Father아버지 Samaan사마 니아 blessed축복 받은 the project계획,
72
224480
2416
그래서 사만 신부는
이 프로젝트를 축복했고
03:58
and his approval승인 brought가져온
all the residents주민 on board.
73
226920
2960
모든 거주자들은 그의
승인에 따라 위원회로 모였습니다.
04:02
Hundreds수백명 of liters리터 of paint페인트,
a dozen다스 blue푸른 manual조작 lifts리프트,
74
230640
4296
몇 백리터의 페인트,
12개의 파란색 수동식 승강기
04:06
several수개 trips여행 back and forth앞으로 to Cairo카이로,
75
234960
2136
카이로를 왔다 갔다 하는 몇 번의 여행
04:09
a strong강한 and solid고체 team from France프랑스,
North북쪽 Africa아프리카, Middle중간 East동쪽 and the US,
76
237120
4136
프랑스, 북아프리카, 중동과
미국에서 온 실력이 탄탄한 팀
04:13
and after a year of planning계획
and logistics기호 논리학, there we are,
77
241280
3456
그리고 1년의 계획과 물자 수송 후에
나의 팀과 몇몇의 현지 공동체 멤버들은
04:16
my team and some members회원
from the local노동 조합 지부 community커뮤니티
78
244760
2616
04:19
creating창조 a piece조각 that will
spread전파 over 50 buildings건물,
79
247400
3496
50개의 빌딩에 펼쳐질
작품을 만들었습니다.
몇몇은 제가 컬러로 그린
손글씨의 여백을 채웠습니다.
04:22
some filling충전재 up the space공간
of the calligraphy달필
80
250920
2896
04:25
that I trace자취 with colors그림 물감.
81
253840
1416
04:27
Here some blue푸른, there some yellow노랑,
there some orange주황색.
82
255280
3056
여기는 파란색, 다른 곳에
노란색과 오렌지색을 채웠습니다.
04:30
Some others다른 사람 carrying적재 some sand모래 bags바지
83
258360
2135
다른 사람들은 수동식
승강기를 고정시키기 위해
04:32
and putting퍼팅 them
on the top상단 of the buildings건물
84
260519
2097
모래주머니를 가지고
빌딩들의 꼭대기에 쌓아놓고
04:34
to hold보류 those manual조작 lifts리프트,
85
262640
1336
다른 사람들은 그 승강기들을
조립하고 해체하며
04:36
and some others다른 사람 assembling조립
and disassembling해체하는 those same같은 lifts리프트
86
264000
2896
04:38
and moving움직이는 them around
the different다른 buildings건물.
87
266920
2200
빌딩에서 빌딩으로 옮겼습니다.
04:42
At the beginning처음 of the project계획,
88
270200
1696
프로젝트를 시작할 때
04:43
I numbered번호가 매겨진 all those
buildings건물 on my sketch스케치,
89
271920
3656
저는 모든 빌딩들에 숫자를 매겼고
04:47
and there was no real레알 interaction상호 작용
with the community커뮤니티.
90
275600
2496
이는 공동체와는 실질적인
연관성이 없었습니다.
04:50
People didndidn’t get the point포인트 of all this.
91
278120
2136
사람들은 이 모든 것의
의미를 이해하지 못했죠.
04:52
But fast빠른 enough충분히, those building건물 numbers번호
became되었다 family가족 names이름.
92
280280
4496
하지만 이내 그 빌딩의 숫자들은
가족들의 이름이 되었죠.
04:56
The first building건물
was the house of Uncle삼촌 Ibrahim이브라힘.
93
284800
2600
첫 번째 빌딩은
이브라힘 삼촌의 집이었죠.
05:00
Uncle삼촌 Ibrahim이브라힘 is such이러한
an enthusiastic열정적 인 person사람.
94
288040
2136
이브라힘 삼촌은 매우
열정적인 사람입니다.
05:02
He was always singing명음 and making만들기 jokes농담,
95
290200
2056
그는 항상 노래를 부르고 농담을 하며
05:04
and his daughters and sons자제
saved저장된 me from his bull황소
96
292280
4336
그의 자녀들은 제가 4층에서
황소에게 공격당할뻔 했을 때
05:08
who wanted to attack공격 me
on the fourth네번째 floor바닥.
97
296640
2456
저를 구해 주었죠.
(웃음)
05:11
(Laughter웃음)
98
299120
1296
05:12
Actually사실은, the bull황소 saw me from the window창문
and came왔다 out on the balcony발코니.
99
300440
3296
사실, 황소는 창문에서
저를 보고 발코니로 나왔었죠.
05:15
(Laughter웃음)
100
303760
1336
(웃음)
05:17
Yeah.
101
305120
1200
네.
05:21
Uncle삼촌 Ibrahim이브라힘 was always
hanging교수형 out on the balcony발코니
102
309680
2656
이브라힘 삼촌은 항상 발코니에서 놀면서
05:24
and talking말하는 to me while I was painting그림.
103
312360
1976
제가 작업하고 있을 때 말을 걸었죠.
05:26
I remember생각해 내다 him saying속담 that he didndidn’t
go to the mountain for 10 years연령,
104
314360
3976
그가 10년 동안 그 산에 가지
않았다고 한 것이 기억납니다.
05:30
and that he never takes a day off.
105
318360
1816
그리고 그가 하루도
일을 쉬지 않는다는 것도요.
05:32
He said that if he stopped멈춘 working,
who will stop the garbage찌꺼기?
106
320200
3776
그가 일을 멈추면 누가 쓰레기를
관리할 것이냐고 말했죠.
05:36
But surprisingly놀랍게도,
at the end종료 of the project계획,
107
324000
3416
하지만 놀랍게도 프로젝트 막바지에
05:39
he came왔다 all the way to the mountain
to look at the piece조각.
108
327440
2816
그는 산에 올라와 작품을 감상했죠.
05:42
He was really proud교만한
to see his house painted그린,
109
330280
2776
그는 자신의 집에 그림이 그러져
있는 것을 매우 자랑스럽게 여겼죠.
05:45
and he said that this project계획
was a project계획 of peace평화 and --
110
333080
3760
그리고 그는 말했어요,
이 프로젝트는 평화와...
05:50
sorry --
111
338400
1200
죄송합니다.
05:53
(Applause박수 갈채)
112
341000
2560
(박수)
06:06
Thank you.
113
354400
1200
감사합니다.
06:08
He said that it was a project계획
of peace평화 and unity단일성
114
356320
4976
그는 이 프로젝트는 평화와
화합의 작품이라고 말했고
06:13
and that it brought가져온 people together함께.
115
361320
1720
그것이 사람들을 불러 모을 것이라고 했죠.
06:15
So his perception지각
towards...쪽으로 the project계획 changed변경된,
116
363680
3216
그래서 이 프로젝트에 대한
그의 인식이 바뀌었죠.
06:18
and my perception지각 towards...쪽으로
the community커뮤니티 changed변경된 also또한,
117
366920
3896
저의 공동체에 대한 인식과
그들이 뭘 하는지에 대한
생각도 바뀌었죠.
06:22
and towards...쪽으로 what they do.
118
370840
1936
06:24
All the garbage찌꺼기 that everybody각자 모두
is disgusted역겨운 by is not theirs그들의 것.
119
372800
4616
모든 이들이 역겨워하는 쓰레기들은
사실 그들의 것이 아닙니다.
06:29
They just work out of it.
120
377440
1496
그들은 그냥 일을 할 뿐이죠.
06:30
Actually사실은, they don’t live살고 있다 in the garbage찌꺼기.
They live살고 있다 from the garbage찌꺼기.
121
378960
3256
실제로, 그들은 쓰레기에 살지 않습니다,
쓰레기를 통해 살아가죠.
06:34
So I started시작한 doubting의심 myself자기 and wondering궁금해하는
122
382240
2216
제 자신에게 물어보았습니다.
06:36
what was the real레알 purpose목적
of this whole완전한 project계획?
123
384480
3776
이 프로젝트의 진짜 목적은 무엇일까?
06:40
It was not about beautifying미화
a place장소 by bringing데려 오는 art미술 to it.
124
388280
4096
이것은 예술로써 어떤 곳을
미화시키는 것이 아니었습니다.
06:44
It was about switching전환 perception지각
and opening열리는 a dialogue대화
125
392400
3056
그것은 인식을 바꾸는 것과
대화를 시작하는 것이었습니다
06:47
on the connection연결 that we have
with communities커뮤니티 that we don’t know.
126
395480
3160
우리가 모르고 있는
공동체의 연결에 기반해서 말이죠.
06:51
So day after day,
127
399520
1256
하루하루가 지나고
06:52
the calligraphy달필 circle was taking취득 shape모양,
128
400800
2376
원형의 손글씨는 점점
모양을 잡아가고 있었고
06:55
and we were always excited흥분한 to go back
on the mountain to look at the piece조각.
129
403200
4056
우리는 항상 산에 올라가 작품을
감상하는 데에 흥분해 있었죠.
06:59
And standing서 있는 exactly정확하게 at this point포인트
every...마다 day made만든 my realize깨닫다
130
407280
3136
그리고 매일 그 곳에 서는 것이 제게는
07:02
the symbolism상징주의 behind뒤에
this anamorphic아나모픽 piece조각.
131
410440
2816
이 착시 작품에 숨은 상징을
깨닫게 해주었죠.
07:05
If you want to see
the real레알 image영상 of somebody어떤 사람,
132
413280
2176
여러분이 그 사람의
진정한 모습을 보고싶다면
07:07
maybe you should change변화 your angle각도.
133
415480
1960
아마 그 사람을 보는
각도를 바꿔야 할지 모르죠.
07:10
There was doubts의심 and difficulties어려움,
134
418440
1816
그곳에는 공포와 스트레스 같은
의심과 어려운 점들이 있었죠.
07:12
like fears두려움 and stress스트레스.
135
420280
1256
07:13
It wasn't아니었다. simple단순한
to work in such이러한 environments환경,
136
421560
2176
그림을 그릴 때 밑에 돼지가 오거나
07:15
sometimes때때로 having pigs돼지 under아래에 you
while you paint페인트
137
423760
2216
승강기에 가기 위해 수많은
쓰레기를 밟고 올라갔듯이
07:18
or climbing등반 a stack스택 of garbage찌꺼기
to reach범위 a lift승강기.
138
426000
2816
이 환경에서 일하는 것은
간단하지 않았습니다.
07:20
But we all got over the fear무서움
of the heights높이, the swinging앞뒤로 흔들리는 lifts리프트,
139
428840
3336
하지만 우리는 악취를 풍기며
흔들리는 승강기에
07:24
the strength of the smell냄새
140
432200
1256
대한 공포와 시간 안에 끝내야 한다는
07:25
and also또한 the stress스트레스
of not finishing마무리 손질 on time.
141
433480
2136
스트레스를 극복할 수 있었죠.
07:27
But the kindness친절 of all those people
made만든 us forget잊다 everything.
142
435640
3240
하지만 사람들의 친절한 행동들이
이 모든 것을 잊게 만들었습니다.
07:31
The building건물 number번호 3 was the house
of Uncle삼촌 Bakheet박 시트 and Aunty아줌마 Fareeda파레 에다.
143
439600
4176
3번 빌딩에는 바힛 삼촌과
파리다 이모의 가정이 있습니다.
07:35
In Egyptian이집트 사람, they have
this expression표현 that says말한다, "Ahsen아센 Nas나스,"
144
443800
3256
이집트어로 이런 말이 있습니다,
"Ahsen Nas."
07:39
which어느 means방법 "the best베스트 people."
145
447080
1536
"최고의 사람들" 이라는 뜻이죠.
07:40
They were the best베스트 people.
146
448640
1256
그들이 최고의 사람들이었습니다.
07:41
We used to take our break단절
in front of their그들의 houses주택들,
147
449920
3136
저희는 그들의 집 앞에서
휴식을 취하곤 했습니다.
07:45
and all the kids아이들 of the neighborhood이웃
148
453080
2376
이 동네의 수많은 아이들과 함께요.
07:47
used to join어울리다 us.
149
455480
1336
07:48
I was impressed깊은 인상 and amazed놀란
by the kids아이들 of Manshiyat만시 야트 NaserNaser.
150
456840
4336
저는 이 아이들에 의해
놀랐고 감명을 받았습니다.
07:53
For the first few조금 days, they were always
refusing거절하는 anything we were offering헌금 them,
151
461200
4136
첫 몇 주 동안, 그들은 저희가
주는 모든 것을 거부했습니다.
07:57
even a snack간식 or a drink음주.
152
465360
2056
과자나 음료수까지도요.
07:59
So I asked물었다 Aunty아줌마 Fareeda파레 에다, "Why is that?"
153
467440
1936
그래서 제가 파리다 이모에게
물었습니다, "왜 그런 거예요?"
08:01
And she told me they teach가르치다
their그들의 kids아이들 to refuse폐물 anything
154
469400
3856
그녀는 부모들이 아이들에게
모르는 사람에게서는
08:05
from somebody어떤 사람 that they don't know
155
473280
1656
모든 것을 거절하라고
가르쳤다고 했습니다.
08:06
because maybe this person사람
needs필요 it more than they do.
156
474960
2560
아마 다른 사람이 자신들보다
그것을 더 필요로 할 수 있기 때문이죠.
08:10
So at this exact정확한 point포인트 I realized깨달은 actually사실은
157
478880
4016
저는 바로 그때 실제로
자레브 공동체가 이상적인 곳으로
08:14
the Zaraeeb자 라브 community커뮤니티
was the ideal이상 context문맥
158
482920
2136
08:17
to raise증가 the topic이야기 of perception지각.
159
485080
1600
인식에 대한 주제를
꺼낼 수 있다고 깨달았습니다.
08:19
We need to question문제
our level수평 of misconception오인
160
487240
3296
우리는 하나의 사회로서
우리와 다른 공동체에 대해
08:22
and judgment심판 we can have as a society사회
161
490560
2656
얼마나 잘못된 판단을 하거나
08:25
upon...에 communities커뮤니티
based기반 on their그들의 differences차이점들.
162
493240
2440
차이에 따라 오해하는지
생각해야 합니다.
08:28
I remember생각해 내다 how we got delayed지연
on Uncle삼촌 Ibrahim's이브라힘의 house
163
496960
3456
이브라힘 삼촌의 집에서
돼지들이 옥상에 있는
08:32
when his pigs돼지 that are bred자란 on the rooftop옥상
164
500440
2136
승강기를 지탱하는
모래주머니를 먹어치웠을 때
08:34
were eating먹기 the sand모래 bags바지
that hold보류 the lifts리프트.
165
502600
2576
작업이 지연되었던 것이 생각납니다.
08:37
(Laughter웃음)
166
505200
1560
(웃음)
08:39
The house of Uncle삼촌 Bakheet박 시트
and Aunty아줌마 Fareeda파레 에다
167
507640
2936
바힛 삼촌과 파리다 이모의 집은
08:42
was this kind종류 of meeting모임 point포인트.
168
510600
1656
만남의 장소였죠.
08:44
Everybody각자 모두 used to gather모으다 there.
169
512280
1855
모든 사람들이
이 곳에 모이곤 했습니다.
08:46
I think this is what Uncle삼촌 Ibrahim이브라힘 meant의미심장 한
170
514159
1937
저는 이것이 이브라힘 삼촌이
평화와 화합의 프로젝트라고
08:48
when he said that was
a project계획 of peace평화 and unity단일성,
171
516120
2616
말했을 때 의미한 것이
그게 아닐까 생각합니다.
08:50
because I really felt펠트
that people were coming오는 together함께.
172
518760
2799
왜냐면 저는 사람들이 정말
가까워지는 것이 느껴졌기 때문이죠.
08:54
Everyone각자 모두 was greeting인사 us
with a smile미소, offering헌금 us a drink음주
173
522320
3176
모두가 저희에게 웃으며
인사하고, 음료를 권하고
08:57
or inviting초대하다 us into their그들의
own개인적인 house for lunch점심.
174
525520
4016
또는 그들의 집에 점심 초대를 했죠.
09:01
Sometime언젠가, you are
at the first level수평 of a building건물,
175
529560
3016
때때로 1층에서 작업을 하고 있을 때
09:04
and somebody어떤 사람 opens열리다 his window창문
and offers제안 you some tea.
176
532600
2536
창문이 열고 차를 권하기도 했습니다.
09:07
And then the same같은 thing happens일이
on the second둘째 floor바닥.
177
535160
2456
2층에서도 같은 일이 일어나고요.
09:09
And you keep going all the way to the top상단.
178
537640
2016
그렇게 꼭대기까지 올라갑니다.
09:11
(Laughter웃음)
179
539680
1216
(웃음)
09:12
(Applause박수 갈채)
180
540920
1456
(박수)
09:14
I think I never drink음주 as much tea
as I did in Egypt이집트.
181
542400
2456
제가 이집트에서만큼 차를 많이
마셔본 적이 없는 것 같군요.
09:16
(Laughter웃음)
182
544880
1816
(웃음)
09:18
And to be honest정직한 with you,
we could have finished끝마친 earlier일찍이,
183
546720
2736
사실, 저희는 작업을
일찍 끝낼 수 있었지만
09:21
but I think it took~했다 us three weeks
because of all those tea breaks휴식.
184
549480
3176
이 티타임 덕분에 3주나 걸렸습니다.
09:24
(Laughter웃음)
185
552680
1800
(웃음)
09:28
In Egypt이집트, they have another다른 expression표현,
which어느 is "Nawartouna나와 루타 우나,"
186
556520
3536
이집트에는 "Nawartouna"라는
표현이 있습니다.
09:32
which어느 means방법, "You brought가져온 light to us."
187
560080
2120
"우리에게 빛을 주었다"라는 뜻이죠.
09:35
In Manshiyat만시 야트 NaserNaser
they were always telling말함 us this.
188
563200
2896
만시앗 나사르에서
항상 저희에게 했던 말이죠.
09:38
The calligraphy달필, actually사실은 --
189
566120
2136
손글씨에는 사실
09:40
I used a white화이트 glow-in-the-dark어둠 속에서 빛을 paint페인트
for the calligraphy달필
190
568280
4056
하얀색 야광 도료를 사용했습니다.
09:44
so at the end종료 of the project계획,
we rented임대 된 some black검은 light projectors프로젝터
191
572360
4176
마지막에 저희는
검은 조명 프로젝터를 빌리고
09:48
and lit문학 up the whole완전한 neighborhood이웃,
192
576560
2376
동네 전체를 비췄습니다.
09:50
surprising놀라운 everybody각자 모두 around.
193
578960
1376
모두를 놀래키면서요.
09:52
We wanted to tell them
194
580360
1256
저희는 말하고 싶었습니다.
09:53
that they are the ones그들
who brought가져온 light to us.
195
581640
2200
그들이 저희에게 빛을
가져와 주었다는 것을요.
09:58
(Applause박수 갈채)
196
586280
2280
(박수)
10:09
The Zaraeeb자 라브 community커뮤니티
are strong강한, honest정직한, hard단단한 workers노동자,
197
597000
4056
자레브 공동체는 강하고,
정직하고, 열심히 일합니다,
10:13
and they know their그들의 value.
198
601080
1736
그리고 그들은 그들의 가치를 알죠.
10:14
The people of Cairo카이로
call them "the Zabaleen자 발린,"
199
602840
2136
카이로 사람들은 그들을
"Zableen"이라고 부릅니다.
10:17
which어느 means방법 "the people of the garbage찌꺼기,"
200
605000
1976
"쓰레기의 사람들"이라는 뜻이죠.
10:19
but ironically역설적으로,
the people of Manshiyat만시 야트 NaserNaser
201
607000
2736
역설적이게도 만시앗 나사르 사람들은
10:21
call the people of Cairo카이로 the Zabaleen자 발린.
202
609760
1856
카이로 사람들을
Zabaleen이라고 부릅니다.
10:23
They say, they are the ones그들
who produce생기게 하다 the garbage찌꺼기, not them.
203
611640
2936
쓰레기를 만드는 사람들은
카이로 사람들이지 자기들이 아니니까요.
10:26
(Laughter웃음)
204
614600
1216
(웃음)
10:27
(Applause박수 갈채)
205
615840
1376
(박수)
10:29
The goal was to leave휴가 something
to this community커뮤니티,
206
617240
2376
목표는 이 공동체에
무언가를 남기는 것이었지만
저는 그들이 저희에게
무엇을 남긴 것처럼 느낍니다.
10:31
but I feel that they are the ones그들
who left something in our lives.
207
619640
3136
아시다시피, 이 프로젝트의 목적은
10:34
You know, the art미술 project계획
was just a pretext이름
208
622800
2096
이런 놀라운 경험을 하기 위함이었죠.
10:36
for this amazing놀랄 만한 human인간의 experience경험.
209
624920
1656
이 작품은 언젠가 사라지겠죠.
10:38
The art미술 piece조각 at some point포인트
will disappear사라지다, vanish사라지다,
210
626600
2416
10:41
and actually사실은 there is somebody어떤 사람
who is building건물 a second둘째 floor바닥
211
629040
2896
사실 이브라힘 삼촌의 집앞에
2층 집을 새로 짓는 사람이 있습니다.
10:43
in front of Uncle삼촌 Ibrahim's이브라힘의 house,
212
631960
1656
그래서 작품이 일부 가려지죠.
10:45
so it's covering피복 part부품 of the painting그림,
213
633640
1856
10:47
so I might need to go back
and paint페인트 over it.
214
635520
2136
다시 가서 그려야 할지도 모릅니다.
10:49
(Laughter웃음)
215
637680
1616
(웃음)
10:51
It was about the experience경험,
216
639320
1376
그것은 경험
10:52
about the story이야기,
217
640720
1416
이야기
10:54
about the moment순간.
218
642160
1280
순간에 대한 것이었습니다.
10:56
From the streets시가 of the neighborhood이웃,
219
644560
1896
동네의 길가에서
10:58
the painting그림 appears등장하다 in fragments파편,
220
646480
1620
그림은 조각조각
11:00
isolated외딴 from one another다른,
221
648124
1892
떨어져서
11:02
standing서 있는 alone혼자.
222
650040
1256
홀로 있죠.
11:03
But connected연결된 with the sign기호 of calligraphy달필
223
651320
2176
하지만 누군가를 판단하기 전에
생각을 해야한다는
11:05
that today오늘 reveals계시하다 the powerful강한 message메시지
that we should all think about
224
653520
3856
아주 강력한 손글씨의
메세지로 인해 이어져있죠.
11:09
before we want to judge판사 somebody어떤 사람.
225
657400
1680
11:11
Anyone누군가 who wants to see
the sunlight햇빛 clearly분명히
226
659640
2136
누구든 햇빛을 선명히 보고싶다면
11:13
needs필요 to wipe닦음 his eyes first.
227
661800
1440
자신의 눈을 먼저 닦아야 합니다.
11:15
Thank you.
228
663760
1416
감사합니다.
11:17
(Applause박수 갈채)
229
665200
7761
(박수)
Translated by Katherine Cho
Reviewed by Jin ju Namgung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com