ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com
TED2016

John McWhorter: 4 reasons to learn a new language

존 맥홀터(John McWhorter): 새로운 언어를 배워야 하는 네 가지 이유

Filmed:
4,156,451 views

영어는 빠르게 세계의 보편어가 되고 있고, 즉각적인 번역 기술은 매년 발전하고 있습니다. 그렇다면 외국어를 배울 필요가 있을까요? 언어학자이자 컬럼비아 교수인 존 맥홀터가 친숙하지 않은 언어를 배우는 것이 가진 네 가지 매력적인 혜택을 공유합니다.
- Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The language언어 I'm speaking말하기 right now
0
840
2576
제가 지금 말하고 있는 언어는
00:15
is on its way to becoming어울리는
the world's세계의 universal만능인 language언어,
1
3440
4336
전 세계의 공용어가
되어가고 있는 중입니다.
00:19
for better or for worse보다 나쁜.
2
7800
2336
좋든 싫든 말이죠.
00:22
Let's face얼굴 it,
3
10160
1216
사실을 직시해 봅시다.
00:23
it's the language언어 of the internet인터넷,
4
11400
1856
이건 인터넷의 언어이고
00:25
it's the language언어 of finance재원,
5
13280
1976
금융의 언어이며
00:27
it's the language언어 of air공기 traffic교통 control제어,
6
15280
2336
항공 교통 관제의 언어입니다.
00:29
of popular인기 있는 music음악,
7
17640
1376
대중 음악
00:31
diplomacy외교 --
8
19040
1216
외교
00:32
English영어 is everywhere어디에나.
9
20280
1440
영어는 도처에 있어요.
00:34
Now, Mandarin만다린 오렌지 Chinese중국말
is spoken말하는 by more people,
10
22320
4096
만다린 중국어를
말하는 사람이 더 많지만
00:38
but more Chinese중국말 people
are learning배우기 English영어
11
26440
2496
영어를 말하는 사람들이
중국어를 배우는 것보다
00:40
than English영어 speakers연설자
are learning배우기 Chinese중국말.
12
28960
2696
더 많은 중국인들이
영어를 배우고 있어요.
00:43
Last I heard들었던,
13
31680
1736
최근에 들은 얘기로는
00:45
there are two dozen다스 universities대학
in China중국 right now
14
33440
3456
현재 중국에 있는 24개의 대학에서
00:48
teaching가르치는 all in English영어.
15
36920
2736
영어로만 가르치고 있어요.
00:51
English영어 is taking취득 over.
16
39680
1400
영어가 자리를 차지하고 있어요.
00:53
And in addition부가 to that,
17
41680
1696
그뿐만 아니라
00:55
it's been predicted예언 된
that at the end종료 of the century세기
18
43400
2616
이 세기가 끝날 때쯤엔
00:58
almost거의 all of the languages언어
that exist있다 now --
19
46040
2976
현존하는 약 6,000개의
거의 모든 언어들이
01:01
there are about 6,000 --
20
49040
1256
사용되지 않을 거라고 예측됩니다.
01:02
will no longer더 길게 be spoken말하는.
21
50320
1896
01:04
There will only be some hundreds수백 left.
22
52240
2600
몇 백 개만이 남을 거예요.
01:07
And on top상단 of that,
23
55360
1616
게다가
01:09
it's at the point포인트 where
instant즉시 translation번역 of live살고 있다 speech연설
24
57000
4576
생중계되는 연설의 즉석 통역이
01:13
is not only possible가능한,
but it gets도착 better every...마다 year.
25
61600
3120
가능할 뿐만 아니라
매년 더 나아지고 있어요.
01:17
The reason이유 I'm reciting낭독
those things to you
26
65360
2736
이러한 것을 여러분께
제가 언급하는 이유는
01:20
is because I can tell
that we're getting점점 to the point포인트
27
68120
3136
다음과 같은 질문이
나타나기 시작하는 지점에
01:23
where a question문제
is going to start스타트 being존재 asked물었다,
28
71280
2216
다달았다는 것을 깨달았기 때문입니다.
01:25
which어느 is: Why should we
learn배우다 foreign외국의 languages언어 --
29
73520
3536
즉, 외국어를 왜 배워야 하는가
01:29
other than if English영어
happens일이 to be foreign외국의 to one?
30
77080
3976
영어가 모국어가 아닌 경우를
제외하고 말이죠.
01:33
Why bother귀찮음 to learn배우다 another다른 one
when it's getting점점 to the point포인트
31
81080
3016
어째서 또 다른 언어를
배워야 하는 걸까요?
01:36
where almost거의 everybody각자 모두 in the world세계
will be able할 수 있는 to communicate소통하다 in one?
32
84120
5480
전세계의 대부분의 사람들이 하나로
의사소통할 수 있게 될 텐데 말이죠.
01:42
I think there are a lot of reasons원인,
33
90560
1816
전 많은 이유가 있다고 생각하지만
01:44
but I first want to address주소
34
92400
2336
먼저 말씀드리고 싶은 것은
01:46
the one that you're probably아마
most가장 likely아마도 to have heard들었던 of,
35
94760
2856
여러분들이 아마 가장 많이
들어보셨을 법한 이유예요.
01:49
because actually사실은 it's more
dangerous위험한 than you might think.
36
97640
4336
사실 이건 여러분의
생각보다 더 위험하거든요.
01:54
And that is the idea생각
37
102000
1736
바로 이런 생각이죠.
01:55
that a language언어 channels채널 your thoughts생각들,
38
103760
2776
언어가 생각을 전달하고
01:58
that the vocabulary어휘
and the grammar문법 of different다른 languages언어
39
106560
4376
각기 다른 언어의
어휘와 문법이 모든 이에게
02:02
gives주는 everybody각자 모두
a different다른 kind종류 of acid trip여행,
40
110960
3816
서로 다른 소위 환각 체험을
하게 만든다는 생각입니다.
02:06
so to speak말하다.
41
114800
1216
02:08
That is a marvelously놀랍게도 enticing유혹하는 idea생각,
42
116040
4216
이건 굉장히 매력적인 생각이지만
02:12
but it's kind종류 of fraught충만한.
43
120280
1296
다소 걱정스럽습니다.
02:13
So it's not that it's untrue올바르지 않은 completely완전히.
44
121600
3456
이 생각이 완전히 거짓인 건 아니예요.
02:17
So for example, in French프랑스 국민 and Spanish스페인 사람
45
125080
3815
가령 프랑스어와 스페인어에서
02:20
the word워드 for table is,
for some reason이유, marked두드러진 as feminine여자 같은.
46
128919
4257
테이블이란 단어는 어째서인지
여성으로 표시됩니다.
02:25
So, "la table," "la mesa메사,"
you just have to deal거래 with it.
47
133200
3936
"la table," "la mesa,"
그냥 받아 들여야죠.
02:29
It has been shown표시된
48
137160
1496
그리고 여러분이
02:30
that if you are a speaker스피커
of one of those languages언어
49
138680
2396
이 중 한 언어의 사용자이고
02:33
and you happen우연히 있다 to be asked물었다
50
141100
2676
테이블이 말하고 있다는 걸
02:35
how you would imagine상상하다 a table talking말하는,
51
143800
4056
생각해보라고 부탁 받는다면
02:39
then much more often자주
than could possibly혹시 be an accident사고,
52
147880
3896
우연의 확률보다 훨씬 더 자주
02:43
a French프랑스 국민 or a Spanish스페인 사람 speaker스피커
53
151800
1696
프랑스어나 스페인어 사용자들이
02:45
says말한다 that the table would talk
with a high높은 and feminine여자 같은 voice목소리.
54
153520
4856
이 테이블은 높은 여성 목소리로
말할 거라고 대답한다고 해요.
02:50
So if you're French프랑스 국민 or Spanish스페인 사람,
to you, a table is kind종류 of a girl소녀,
55
158400
4136
따라서 여러분이 프랑스인이나
스페인인라면, 테이블은 일종의
02:54
as opposed반대하는 to if you
are an English영어 speaker스피커.
56
162560
3176
여자아이인 거죠. 영어사용자일
때에 비해서 말입니다.
02:57
It's hard단단한 not to love data데이터 like that,
57
165760
1816
이런 데이터를 좋아하지 않기는 힘들죠.
02:59
and many많은 people
will tell you that that means방법
58
167600
2136
그리고 많은 사람들은
이것이 이 언어 중
03:01
that there's a worldview세계관 that you have
if you speak말하다 one of those languages언어.
59
169760
4816
하나를 말할 때 가지게 될 세계관이
있다는 걸 의미한다고 말할 거예요.
03:06
But you have to watch out,
60
174600
1296
하지만 조심해야 합니다.
03:07
because imagine상상하다 if somebody어떤 사람
put us under아래에 the microscope현미경,
61
175920
4456
왜냐하면 어떤 사람이 우리를 현미경에
아래에 넣는다고 생각 해보세요.
03:12
the us being존재 those of us
who speak말하다 English영어 natively기본적으로.
62
180400
2456
여기서 우리는 영어 원어민을 말합니다.
03:14
What is the worldview세계관 from English영어?
63
182880
3856
영어의 관점에서 보는 세계관은 뭘까요?
03:18
So for example,
let's take an English영어 speaker스피커.
64
186760
2736
영어 사용자를 예로 볼게요.
03:21
Up on the screen화면, that is Bono보노.
65
189520
3296
여기 화면에 이 사람은 보노이죠.
03:24
He speaks말하다 English영어.
66
192840
1616
그는 영어 사용자예요.
03:26
I presume추정하다 he has a worldview세계관.
67
194480
2936
그는 세계관을 가지고
있을 거라 추측됩니다.
03:29
Now, that is Donald도날드 Trump지우다.
68
197440
3656
이제, 이 사람은 도널드 트럼프죠.
03:33
In his way,
69
201120
1216
자신만의 방식으로
03:34
he speaks말하다 English영어 as well.
70
202360
1416
그 또한 영어를 사용하죠.
03:35
(Laughter웃음)
71
203800
1520
(웃음)
03:39
And here is Ms미스. Kardashian칼 다시 안,
72
207520
3336
그리고 이 분은 카다시안 입니다.
03:42
and she is an English영어 speaker스피커, too.
73
210880
1976
이 분도 영어 사용자이죠.
03:44
So here are three speakers연설자
of the English영어 language언어.
74
212880
2776
여기 세 명의 영어 사용자가 있어요.
03:47
What worldview세계관 do those
three people have in common공유지?
75
215680
3576
이 세 사람이 공통적으로
가진 세계관은 뭔가요?
03:51
What worldview세계관 is shaped모양의 through...을 통하여
the English영어 language언어 that unites단결 them?
76
219280
5096
이들을 통일시키는 영어를 통해
어떤 세계관이 형성됐을까요?
03:56
It's a highly고도로 fraught충만한 concept개념.
77
224400
1816
굉장히 걱정스러운 개념이죠.
03:58
And so gradual점진적 consensus일치 is becoming어울리는
that language언어 can shape모양 thought,
78
226240
4856
언어가 생각을 형성하는 것은
점진적인 현상이지만
04:03
but it tends경향이있다 to be in rather차라리 darling가장 사랑하는,
obscure모호 psychological심리적 인 flutters펄럭 거리다.
79
231120
6456
이건 오히려 멋스럽고 모호한
심리적 움직임입니다.
04:09
It's not a matter문제 of giving주는 you
a different다른 pair of glasses안경 on the world세계.
80
237600
4600
세상을 보는 다른 한 쌍의
안경을 주는 것이 아니예요.
04:14
Now, if that's the case케이스,
81
242680
2336
만약 그렇다면
04:17
then why learn배우다 languages언어?
82
245040
1936
언어는 왜 배우나요?
04:19
If it isn't going to change변화
the way you think,
83
247000
2536
생각하는 방식을 바꾸지 않는다면
04:21
what would the other reasons원인 be?
84
249560
1600
다른 이유는 무엇일까요?
04:23
There are some.
85
251720
1200
몇 개 있습니다.
04:25
One of them is that if you
want to imbibe마시다 a culture문화,
86
253600
5376
그중 하나는 여러분이
한 문화를 흡수하고 싶을 때
04:31
if you want to drink음주 it in,
if you want to become지다 part부품 of it,
87
259000
3136
여러분이 흡수하고 싶고
그 문화의 일부분이 되고 싶다면
04:34
then whether인지 어떤지 or not
the language언어 channels채널 the culture문화 --
88
262160
3896
언어가 문화를 전달하고 말고는
04:38
and that seems~ 같다 doubtful불안한 --
89
266080
1936
확신이 생기지 않죠.
04:40
if you want to imbibe마시다 the culture문화,
90
268040
1816
문화를 흡수하고 싶다면
04:41
you have to control제어 to some degree정도
91
269880
2456
그 문화 안에서 우연히 발생하는
04:44
the language언어 that the culture문화
happens일이 to be conducted전도 된 in.
92
272360
3336
그 언어를 어느 정도 통제해야 합니다.
04:47
There's no other way.
93
275720
1696
다른 방식은 없어요.
04:49
There's an interesting재미있는
illustration삽화 of this.
94
277440
2496
이에 대한 흥미로운
묘사가 하나 있어요.
04:51
I have to go slightly약간 obscure모호,
but really you should seek목표물 탐색 it out.
95
279960
3696
살짝 애매모호할 수 있지만
찾으려고 노력하셔야 해요.
04:55
There's a movie영화 by the Canadian캐나다 사람
film필름 director감독 Denys데니스 Arcand아칸 --
96
283680
4336
캐나다 영화 감독 데니 알콩이
만든 영화가 있어요.
05:00
read독서 out in English영어 on the page페이지,
"Dennis데니스 Ar-candAr-cand,"
97
288040
2696
영어로 발음하면
"데니스 알-캔드"가 되죠.
05:02
if you want to look him up.
98
290760
1336
혹시 찾아보고 싶으실까봐요.
05:04
He did a film필름 called전화 한 "Jesus예수 of Montreal몬트리올."
99
292120
3056
그는 "몬트리올의 예수"라는
영화를 만들었어요.
05:07
And many많은 of the characters문자들
100
295200
2136
많은 캐릭터들은
05:09
are vibrant떠는, funny이상한, passionate열렬한,
interesting재미있는 French-Canadian프랑스 - 캐나다,
101
297360
5056
활기차고, 웃기고, 열정 넘치고
흥미로운 프랑스-캐나다인인
05:14
French-speaking프랑스어 사용 women여자들.
102
302440
1336
프랑스어를 사용하는 여성입니다.
05:15
There's one scene장면 closest가장 가까운 to the end종료,
103
303800
2456
영화의 끝무렵에 이런 장면이 있어요.
05:18
where they have to take a friend친구
to an Anglophone앵글로 폰 hospital병원.
104
306280
3456
이들이 한 친구를 앵글로폰
병원으로 데려가야 했죠.
05:21
In the hospital병원,
they have to speak말하다 English영어.
105
309760
2096
이 병원에서 그들은
영어로 말해야 해요.
05:23
Now, they speak말하다 English영어
but it's not their그들의 native원주민 language언어,
106
311880
2856
이제, 그들은 영어로 말하지만
영어는 모국어가 아니죠.
05:26
they'd그들은 rather차라리 not speak말하다 English영어.
107
314760
1696
영어로는 말하고 싶어하지 않아요.
05:28
And they speak말하다 it more slowly천천히,
108
316480
1936
굉장히 천천히 말하죠.
05:30
they have accents신문, they're not idiomatic관용적 인.
109
318440
1976
발음이 다르고 관용표현이 없어요.
05:32
Suddenly갑자기 these characters문자들
that you've fallen타락한 in love with
110
320440
2696
갑자기 여러분들이 좋아하게
된 이 캐릭터들은
05:35
become지다 husks껍데기 of themselves그들 자신,
they're shadows그림자 of themselves그들 자신.
111
323160
3400
그들 스스로의 껍질이 되고
그림자가 되어버려요.
05:39
To go into a culture문화
112
327280
1696
문화에 들어간다는 것
05:41
and to only ever process방법 people
through...을 통하여 that kind종류 of skrim스 크림 curtain커튼
113
329000
4016
그리고 그런 화면 커튼을 통해서만
사람들을 이해하는 것은
05:45
is to never truly진실로 get the culture문화.
114
333040
2896
결코 진정으로 그 문화를
이해하는 것이 아니예요.
05:47
And so the extent범위 that hundreds수백
of languages언어 will be left,
115
335960
2776
수백 개의 언어만이 남겨질 상황에서
05:50
one reason이유 to learn배우다 them
116
338760
1256
언어를 배워야할 하나의 이유는
05:52
is because they are tickets티켓
to being존재 able할 수 있는 to participate어느 정도 가지다
117
340040
3696
그 언어를 말하는 사람들의 문화에
참여할 수 있게 되는 티켓이기 때문입니다.
05:55
in the culture문화 of the people
who speak말하다 them,
118
343760
2256
이것이 그들의 코드라는
사실에 대한 미덕인 거죠.
05:58
just by virtue of the fact
that it is their그들의 code암호.
119
346040
3176
06:01
So that's one reason이유.
120
349240
1240
따라서 이것이 그 이유예요.
06:03
Second둘째 reason이유:
121
351440
1296
두 번째 이유:
06:04
it's been shown표시된
122
352760
1416
여러분이
06:06
that if you speak말하다 two languages언어,
dementia백치 is less적게 likely아마도 to set세트 in,
123
354200
4936
이중언어 사용자라면
치매가 발생할 가능성이 낮고
06:11
and that you are probably아마
a better multitasker멀티 태스킹.
124
359160
3336
멀티태스킹을 더 잘 할
가능성도 있어요.
06:14
And these are factors요인들 that set세트 in early이른,
125
362520
3416
그리고 이것은 초기에
시작되는 요소들이고
06:17
and so that ought to give you some sense감각
126
365960
1936
따라서 언제 여러분의 자녀들에게
06:19
of when to give junior후진 or juniorette주니에트
lessons수업 in another다른 language언어.
127
367920
4536
외국어를 가르쳐야 하는지
어느 정도 알려주죠.
06:24
Bilingualism이중 언어 구사 is healthy건강한.
128
372480
2416
이중언어는 건강해요.
06:26
And then, third제삼 --
129
374920
1896
그리고 세 번째
06:28
languages언어 are just an awful무서운 lot of fun장난.
130
376840
3400
언어는 그냥 정말 너무 재미있어요.
06:32
Much more fun장난 than we're often자주 told.
131
380800
1736
우리가 들어본 것보다
훨씬 더 재미있어요.
06:34
So for example,
Arabic아라비아 말: "kataba카타 바," he wrote,
132
382560
3296
예컨대, 아랍어 "kataba"는
그가 썼다는 의미고요.
06:37
"yaktubu약국," he writes씁니다, she writes씁니다.
133
385880
3216
"yaktubu"는 그가 쓴다,
그녀가 쓴다.
06:41
"Uktub유 터브," write쓰다, in the imperative피할 수 없는.
134
389120
3016
"Uktub"는 써라, 명령법이고요.
06:44
What do those things have in common공유지?
135
392160
1896
이 단어의 공통점은 뭘까요?
06:46
All those things have in common공유지
136
394080
2096
이 모든 단어들은
06:48
the consonants자음 sitting좌석
in the middle중간 like pillars기둥.
137
396200
3536
자음이 중간에 기둥처럼
서 있다는 점이 공통되죠.
06:51
They stay머무르다 still,
138
399760
1456
자음은 가만히 있고
06:53
and the vowels모음
dance댄스 around the consonants자음.
139
401240
3136
모음이 자음 주변에서 춤추는 거죠.
06:56
Who wouldn't~ 않을거야. want to roll
that around in their그들의 mouths?
140
404400
3176
누가 이 단어를 입 안에서
안 굴려 보고 싶겠어요.
06:59
You can get that from Hebrew헤브라이 사람,
141
407600
1416
이는 히브리어에서도 볼 수 있어요.
07:01
you can get that from Ethiopia's이디오피아
main본관 language언어, Amharic암하라 어.
142
409040
3656
에티오피아의 주 언어인
암하라 어에서도 볼 수 있고요.
07:04
That's fun장난.
143
412720
1416
재미있죠.
07:06
Or languages언어 have different다른 word워드 orders명령.
144
414160
3416
또 언어는 서로 다른 어순을
가지고 있어요.
07:09
Learning배우기 how to speak말하다
with different다른 word워드 order주문
145
417600
2216
다른 어순으로 말하는 법을 배우는 것은
07:11
is like driving운전 on the different다른 side측면
of a street거리 if you go to certain어떤 country국가,
146
419840
4976
어떤 나라에 갔을 때 반대편 길로
운전해야하는 것과 같아요.
07:16
or the feeling감각 that you get when you
put Witch마녀 Hazel엷은 갈색 around your eyes
147
424840
4496
혹은 눈 주변에 물파스 바른 것처럼
07:21
and you feel the tingle얼얼함.
148
429360
1336
따끔거리는 느낌을 받는 것과 같죠.
07:22
A language언어 can do that to you.
149
430720
2576
언어가 여러분께 그렇게 할 수 있어요.
07:25
So for example,
150
433320
1216
예를 들어서
07:26
"The Cat고양이 in the Hat모자 Comes온다 Back,"
151
434560
2016
"더 캣 인 더 햇"
07:28
a book도서 that I'm sure
we all often자주 return반환 to,
152
436600
2496
우리 모두가 다시 읽어본 책이죠.
07:31
like "Moby모비 Dick형사."
153
439120
1256
"모비딕"처럼요.
07:32
One phrase in it is,
"Do you know where I found녹이다 him?
154
440400
5096
여기 있는 한 구절은
"내가 어디서 그를 찾았는지 아니?
07:37
Do you know where he was?
He was eating먹기 cake케이크 in the tub,
155
445520
2656
그가 어디에 있었는지 아니?
그는 욕조에서 케이크를 먹고 있었어.
응, 그랬어!"
07:40
Yes he was!"
156
448200
1216
좋아요. 이제 이걸 여러분이
만다린 중국어로 배운다면
07:41
Fine. Now, if you learn배우다 that
in Mandarin만다린 오렌지 Chinese중국말,
157
449440
2336
07:43
then you have to master석사,
158
451800
1256
이걸 배우셔야해요.
07:45
"You can know, I did where him find?
159
453080
2256
"넌 알 수 있어,
내가 어디서 그를 찾았는지
07:47
He was tub inside내부 gorging고깅 cake케이크,
160
455360
1816
그는 욕조 안에서
케이크를 먹고 있었어.
07:49
No mistake잘못 gorging고깅 chewing씹는!"
161
457200
1816
먹고 씹는 데에 실수없이!"
07:51
That just feels느낀다. good.
162
459040
1216
정말 기분 좋네요.
07:52
Imagine상상해 보라. being존재 able할 수 있는 to do that
for years연령 and years연령 at a time.
163
460280
4296
한번에 하나씩 수년동안
이걸 할 수 있다고 생각해보세요.
07:56
Or, have you ever learned배운 any Cambodian캄보디아 인?
164
464600
4336
혹은 캄보디아어 배워보신 적 있나요?
08:00
Me either어느 한 쪽, but if I did,
165
468960
3016
저도 없지만 제가 배운다면
08:04
I would get to roll around in my mouth
not some baker's빵집 dozen다스 of vowels모음
166
472000
4616
영어처럼 열 세개의 모음을
제 입 속에서 굴려야
08:08
like English영어 has,
167
476640
1256
하는 게 아니라
08:09
but a good 30 different다른 vowels모음
168
477920
3016
30개의 다른 모음이어야 해요.
08:12
scooching훔치다 and oozing흘러 나오는 around
in the Cambodian캄보디아 인 mouth
169
480960
3896
캄보디아인 입에서
굴러다니고 새어나오는 거죠.
08:16
like bees꿀벌 in a hive벌집.
170
484880
2336
벌집의 벌처럼요.
08:19
That is what a language언어 can get you.
171
487240
2520
그것이 바로 언어가
여러분께 줄 수 있는 것입니다.
08:22
And more to the point포인트,
172
490440
1256
요약하자면 우리는
08:23
we live살고 있다 in an era연대 when it's never been
easier더 쉬운 to teach가르치다 yourself당신 자신 another다른 language언어.
173
491720
3936
외국어를 독학하기가 이렇게
쉬웠던 적이 없는 시대에 살고 있어요.
08:27
It used to be that you had
to go to a classroom교실,
174
495680
2256
한때는 교실에 가야 했죠.
08:29
and there would be
some diligent부지런한 teacher선생 --
175
497960
2056
부지런한 선생님도 계시고
08:32
some genius천재 teacher선생 in there --
176
500040
1616
천재적인 선생님도 계시고
08:33
but that person사람 was only
in there at certain어떤 times타임스
177
501680
2336
하지만 그 사람은 그곳에
특정 시간에만 있고
08:36
and you had to go then,
178
504040
1256
그 시간에만 가야했죠.
08:37
and then was not most가장 times타임스.
179
505320
1816
그리고 그 시간은 많지 않았고요.
08:39
You had to go to class수업.
180
507160
1400
수업에 가야 했어요.
08:40
If you didn't have that,
you had something called전화 한 a record기록.
181
508974
2762
수업이 없다면 레코드라는 게 있었죠.
08:43
I cut절단 my teeth on those.
182
511760
1696
저도 이가 나간 적 있어요.
08:45
There was only so much data데이터 on a record기록,
183
513480
2696
레코드에는 너무 많은 데이터만이 있죠.
08:48
or a cassette카세트,
184
516200
1256
혹은 카세트요.
08:49
or even that antique고대 미술 object목적 known알려진 as a CDCD.
185
517480
2336
CD라고 알려진 골동품 조차도요.
08:51
Other than that you had books서적
that didn't work,
186
519840
2616
그것 외에도 책이 있었죠.
효과는 없었고요.
08:54
that's just the way it was.
187
522480
1376
그냥 그렇게 해왔죠.
08:55
Today오늘 you can lay위치 down --
188
523880
2896
오늘날 여러분은
08:58
lie거짓말 on your living생활 room floor바닥,
189
526800
2456
방 바닥에 누워서
09:01
sippings 거리는 소리 bourbon버번,
190
529280
1216
버번 위스키를 홀짝이며
09:02
and teach가르치다 yourself당신 자신
any language언어 that you want to
191
530520
2776
원하는 어떠한 언어도
스스로에게 배울 수 있어요.
09:05
with wonderful훌륭한 sets세트
such이러한 as Rosetta로제타 Stone.
192
533320
2576
로제타 스톤 같은
훌륭한 프로그램으로 말이죠.
09:07
I highly고도로 recommend권하다
the lesser보다 작은 known알려진 Glossika글로시 카 as well.
193
535920
3136
덜 알려진 글로시카도
강력 추천 합니다.
09:11
You can do it any time,
194
539080
1296
언제든 할 수 있어요.
09:12
therefore따라서 you can do it more and better.
195
540400
2600
따라서 더 많이 더 잘 할 수 있어요.
09:15
You can give yourself당신 자신 your morning아침
pleasures즐거움 in various여러 languages언어.
196
543480
3816
다양한 언어로 아침의 즐거움을
스스로에게 줄 수 있죠.
09:19
I take some "Dilbert딜버트" in various여러
languages언어 every...마다 single단일 morning아침;
197
547320
3736
매일 아침 전 다양한 언어로
"딜버트"를 봅니다.
09:23
it can increase증가하다 your skills기술.
198
551080
1656
실력을 향상시킬 수 있어요.
09:24
Couldn't할 수 없었다. have done끝난 it 20 years연령 ago...전에
199
552760
1856
20년 전에는 할 수 없었죠.
09:26
when the idea생각 of having
any language언어 you wanted
200
554640
3536
어떠한 언어든 원하면
주머니에 가질 수 있다는 생각
09:30
in your pocket포켓,
201
558200
1576
09:31
coming오는 from your phone전화,
202
559800
1496
휴대폰에서 나온다는 생각은
09:33
would have sounded소리를 냈다 like science과학 fiction소설
to very sophisticated매우 복잡한 people.
203
561320
3720
세련된 사람들에게
SF 같이 들릴 법헀던 때죠.
09:37
So I highly고도로 recommend권하다
204
565800
2536
따라서 전 여러분이 스스로에게
09:40
that you teach가르치다 yourself당신 자신 languages언어
other than the one that I'm speaking말하기,
205
568360
3976
제가 지금 말하고 있는 언어 외의
언어를 배울길 강력 추천합니다.
09:44
because there's never been
a better time to do it.
206
572360
3176
이걸 하기에 더 나은
시기는 없었거든요.
09:47
It's an awful무서운 lot of fun장난.
207
575560
1496
정말 재미있어요.
09:49
It won't습관 change변화 your mind마음,
208
577080
1816
여러분의 마음을 바꾸진 않겠지만
09:50
but it will most가장 certainly확실히 blow타격 your mind마음.
209
578920
3176
확실히 놀라게 할 겁니다.
09:54
Thank you very much.
210
582120
1216
감사합니다.
09:55
(Applause박수 갈채)
211
583360
4801
(박수)
Translated by Meeyeon Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - Linguist
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.

Why you should listen

John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.

McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of BabelDoing Our Own ThingOur Magnificent Bastard TongueThe Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.

Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.

More profile about the speaker
John McWhorter | Speaker | TED.com