ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like

와니스 카바지(Wanis Kabbaj): 무인자동차의 세상은 어떤 모습일까요?

Filmed:
3,972,315 views

도로의 교통 흐름이 우리 혈관을 흐르는 혈액처럼 끊김없이 효율적으로 이루어진다면 어떨까요? 교통 전문가 와니스 카바지는 우리 생체 생명활동의 우수성에서 영감을 받아 미래의 교통체계를 구상합니다. 이 미래지향적인 강연에서 역동적인 무인운전 세상을 현실화할 수 있는 분리식 버스와 날으는 택시, 현수형 자력 포드 교통망 등의 흥미있는 개념을 미리 접해보세요.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people are obsessed사로 잡힌
by French프랑스 국민 wines와인.
0
836
2957
프랑스 와인에 빠져 있는
사람들이 있죠.
00:16
Others기타 love playing연주하다 golf골프
1
4302
2222
골프를 좋아하는 사람들도 있습니다.
00:18
or devouring삼키다 literature문학.
2
6548
1639
문학을 즐기는 이도 있어요.
00:20
One of my greatest가장 큰 pleasures즐거움
in life is, I have to admit들이다,
3
8729
3575
제가 살면서 가장 좋아하는 건
솔직히 말씀드리자면
00:24
a bit비트 special특별한.
4
12328
1206
좀 독특합니다.
00:25
I cannot~ 할 수 없다. tell you how much I enjoy즐겨
watching보고있다 cities도시들 from the sky하늘,
5
13946
4968
하늘에서 도시를 내려다
보는 걸 정말 좋아합니다.
00:30
from an airplane비행기 window창문.
6
18938
1381
비행기 창문을 통해서 말이죠.
00:32
Some cities도시들 are calmly고요히 industrious부지런한,
7
20916
2995
어떤 곳은 조용한 산업도시입니다.
00:35
like Dusseldorf뒤셀도르프
8
23935
1540
뒤셀도르프 같은 곳이나
00:37
or LouisvilleLouisville.
9
25499
1641
루이빌이 그렇죠.
00:39
Others기타 project계획 an energy에너지
that they can hardly거의 contain있다,
10
27780
3633
어떤 곳은 넘치는 에너지를
보여 주기도 합니다.
00:43
like New새로운 York요크
11
31437
1317
뉴욕이나
00:44
or Hong Kong.
12
32778
1225
홍콩 같은 곳이죠.
00:46
And then you have Paris파리
13
34524
2282
그리고 파리나
00:49
or Istanbul이스탄불,
14
37492
1712
이스탄불에는
00:51
and their그들의 patina푸른 녹 full완전한 of history역사.
15
39228
1973
역사의 고색창연함이 있습니다.
00:54
I see cities도시들 as living생활 beings존재들.
16
42108
2050
제게 도시는 살아있는 생물같습니다.
00:56
And when I discover발견하다 them from far멀리 above위에,
17
44514
2468
높은 곳에서 도시를 발견하면
00:59
I like to find those main본관 streets시가
and highways고속도로 that structure구조 their그들의 space공간.
18
47006
4425
그 공간을 이루는 거리나
도로를 찾아 보곤 합니다.
01:04
Especially특히 at night,
19
52019
1476
특히 밤에는
01:05
when commuters통근자 make these arteries동맥
look dramatically극적으로 red빨간 and golden황금의:
20
53519
4823
통근차량들로 이렇게 멋진
붉은 황금색 동맥이 만들어지고
01:10
the city's도시의 vascular혈관 system체계
performing실행할 수 있는 its vital치명적인 function기능
21
58908
4287
그 도시의 혈관이
생명을 불어넣는 광경이
01:15
right before your eyes.
22
63219
1210
눈 앞에 펼쳐지는 거예요.
01:17
But when I'm sitting좌석 in my car
23
65569
2840
하지만 차를 타고
01:21
after an hour시간 and a half절반
of commute갈다 every...마다 day,
24
69020
3292
매일 한시간 반을 걸려 통근하다보면
01:24
that reality현실 looks외모 very different다른.
25
72336
1877
그건 완전히 다른 현실이 됩니다.
01:26
(Laughter웃음)
26
74237
1054
(웃음)
01:27
Nothing --
27
75315
1158
아무 것도
01:28
not public공공의 radio라디오,
28
76497
1690
공중파 라디오나
01:30
no podcast팟 캐스트 --
29
78211
1159
팟캐스트를 듣든지
01:31
(Laughter웃음)
30
79394
1028
(웃음)
01:32
Not even mindfulness마음가짐 meditation심사 숙고
31
80446
2009
깊은 명상을 한들
01:34
makes~을 만든다 this time worth가치 living생활.
32
82479
1615
그 시간을 가치있게 만들지는 못합니다.
01:36
(Laughter웃음)
33
84118
1609
(웃음)
01:38
Isn't it absurd불합리한
34
86072
1154
어이 없잖아요.
01:39
that we created만들어진 cars자동차
that can reach범위 130 miles마일 per hour시간
35
87250
4457
시속 200km로 달리는
차를 만들었는데
01:43
and we now drive드라이브 them at the same같은 speed속도
as 19th-century제 세기 horse carriages객차?
36
91731
5622
19세기 때 마차 속도로
달려야 한다니 말이죠.
01:49
(Laughter웃음)
37
97377
1259
(웃음)
01:50
In the US alone혼자,
38
98660
1742
미국만 보더라도
01:52
we spent지출하다 29.6 billion십억 hours시간
commuting통근하는 in 2014.
39
100426
5394
2014년에만 통근을 위해
296억 시간을 허비했죠.
01:58
With that amount of time,
40
106281
1618
그 정도 시간이면
01:59
ancient고대의 Egyptians이집트인 could have built세워짐
26 Pyramids피라미드 of Giza기자.
41
107923
4291
고대 이집트인들이 피라미드를
26개나 지었을 겁니다.
02:04
(Laughter웃음)
42
112238
1046
(웃음)
02:05
We do that in one year.
43
113308
1398
한 해만 그렇다는 거예요.
02:06
A monumental기념비적 인 waste낭비 of time,
energy에너지 and human인간의 potential가능성.
44
114730
4376
시간, 에너지, 인적 자원의
낭비가 어마어마하죠.
02:12
For decades수십 년,
45
120154
1177
지난 수십 년간
02:13
our remedy치료제 for congestion충혈 was simple단순한:
46
121355
2308
교통혼잡의 해결책은 단순했습니다.
02:15
build짓다 new새로운 roads도로 or enlarge크게 하다 existing기존의 ones그들.
47
123687
3041
새로운 도로를 만들거나
기존의 도로를 넓히는 거죠.
02:19
And it worked일한.
48
127198
1150
효과는 있었어요.
02:20
It worked일한 admirably훌륭하게 for Paris파리,
49
128372
2458
파리에서는 꽤 효과가 좋았습니다.
02:22
when the city시티 tore찢어지다 down
hundreds수백 of historical역사적인 buildings건물
50
130854
3090
수백 개의 역사적 건물들을 허물고
02:25
to create몹시 떠들어 대다 85 miles마일
51
133968
1647
135 km 길이의
02:27
of transportation-friendly운송 편의성 boulevards가로수 길.
52
135639
2281
교통 전용 도로를 만든거죠.
02:30
And it still works공장 today오늘
in fast-growing빠르게 성장하는 emerging떠오르는 cities도시들.
53
138879
3220
급속한 성장세를 보이는 도시라면
지금도 여전히 효과가 있습니다.
02:34
But in more established설립 된 urban도시의 centers센터들,
54
142549
2396
하지만 이미 자리를 잡은
시내 중심가에서는
02:36
significant중요한 network회로망 expansions확장
are almost거의 impossible불가능한:
55
144969
3930
교통망을 획기적으로
넓히는 건 거의 불가능해요.
02:40
habitat서식지 is just too dense밀집한,
56
148923
1920
거주자 밀도가 높고
02:42
real레알 estate재산, too expensive비싼
57
150867
1973
땅값도 비싸고
02:44
and public공공의 finances재정, too fragile깨지기 쉬운.
58
152864
2060
공공사업 재정도 빈약하기 때문이죠.
02:47
Our city's도시의 vascular혈관 system체계
is getting점점 clogged막힌, it's getting점점 sick고약한,
59
155780
3605
우리 도시의 혈관계가
막히고 병들고 있어요.
02:51
and we should pay지불 attention주의.
60
159409
1607
관심을 기울여야 합니다.
02:53
Our current흐름 way
of thinking생각 is not working.
61
161040
2703
지금의 우리 사고방식은
도움이 되지 않습니다.
02:56
For our transportation교통 to flow흐름,
62
164172
1921
교통 흐름을 원할히 하려면
02:58
we need a new새로운 source출처 of inspiration영감.
63
166117
2351
새로운 발상의 원천이 필요합니다.
03:02
So after 16 years연령
working in transportation교통,
64
170187
2692
16년간 교통 분야에서 일하면서
03:05
my "aha아하 moment순간" happened일어난
when speaking말하기 with a biotech생명 공학 customer고객.
65
173437
3546
생명공학 분야 고객과 대화하던 중에
제게 깨달음의 순간이 찾아왔습니다.
03:09
She was telling말함 me how her treatment치료
66
177622
2028
그녀가 제게 얘기해 준 것은
우리 혈관계의 일부 특성을
활용하는 방법에 관한 것이었죠.
03:11
was leveraging레버리지 specific특유한 properties속성들
of our vascular혈관 system체계.
67
179674
3243
03:15
"Wow와우," I thought, "Our vascular혈관 system체계 --
68
183582
2468
전 이런 생각이 들었습니다.
"와, 우리 혈관계라..
03:18
all the veins정맥 and arteries동맥 in our body신체
69
186074
3076
우리 몸의 모든 정맥과 동맥은
03:21
making만들기 miracles기적 of logistics기호 논리학 every...마다 day."
70
189174
3207
매일 물류의 기적을 이루는군."
03:25
This is the moment순간 I realized깨달은
71
193112
2158
바로 그 순간 깨달았습니다.
03:27
that biology생물학 has been
in the transportation교통 business사업
72
195294
2983
그 생명 활동이 이미 수십 억년 동안
03:30
for billions수십억 of years연령.
73
198301
1511
물류사업을 하고 있던 거였죠.
03:32
It has been testing시험 countless셀 수 없는 solutions솔루션
74
200364
2364
수없이 많은 해결책을 시험하며
03:34
to move움직임 nutrients영양소, gases가스 and proteins단백질.
75
202752
3299
양분, 산소, 단백질을 운반한 거예요.
03:38
It really is the world's세계의 most가장
sophisticated매우 복잡한 transportation교통 laboratory실험실.
76
206532
4361
실로 세상에서 가장 수준높은
교통 연구실인 셈이죠.
03:43
So, what if the solution해결책 to our traffic교통
challenges도전 was inside내부 us?
77
211326
5503
교통문제의 해결책이 바로
우리 몸안에 있다면 어떨까요?
03:49
I wanted to know:
78
217895
1265
제가 알고 싶은 건 이겁니다.
03:51
Why is it that blood flows흐름
in our veins정맥 most가장 of our lives,
79
219184
3796
우리 혈관은 평생 피가 돌고 있는데
03:55
when our big cities도시들 get clogged막힌
on a daily매일 basis기초?
80
223004
3592
왜 대도시 도로는 매일 막히는 걸까요?
03:58
And the reality현실 is that you're looking
at two very different다른 networks네트워크.
81
226990
4564
사실은 서로 완전히 다른 교통망이죠.
04:04
I don't know if you realize깨닫다,
82
232013
1819
아실지 모르겠지만
04:06
but each마다 of us has 60,000 miles마일
of blood vessels혈관 in our bodies시체 --
83
234223
4697
우리의 몸에는 약 6만마일(96,000 km)
길이의 혈관이 있습니다.
04:10
60,000 miles마일.
84
238944
1294
6만 마일(96,000 km)예요.
04:12
That's two-and-a-half2 년 반 times타임스
the Earth's지구의 circumference둘레,
85
240262
2592
지구 둘레 2.5배 길이의 혈관이
04:14
inside내부 you.
86
242878
1253
여러분 몸 안에 있습니다.
04:16
What it means방법 is that blood vessels혈관
are everywhere어디에나 inside내부 us,
87
244860
3319
그 말은 여러분 몸 전체에
혈관이 있다는 뜻입니다.
04:20
not just under아래에 the surface표면 of our skin피부.
88
248203
2027
피부 밑에만 있는 것이 아니고요.
04:22
But if you look at our cities도시들,
89
250610
2209
그런데 우리 도시를 보면
04:24
yes, we have some
underground지하철 subway지하철 systems시스템
90
252843
3098
그렇죠, 지하철 망도 있고
04:27
and some tunnels터널 and bridges다리,
91
255965
2416
터널과 교량도 있고
04:30
and also또한 some helicopters헬리콥터 in the sky하늘.
92
258405
2280
하늘에 헬기도 있긴 하죠.
04:32
But the vast거대한 majority과반수 of our traffic교통
is focused초점을 맞춘 on the ground바닥,
93
260709
4059
하지만 교통 대부분은 지상에만
초점이 맞춰져 있습니다.
04:36
on the surface표면.
94
264792
1177
표면만 보는 거죠.
04:38
So in other words,
95
266450
1355
바꿔 말하면
04:39
while our vascular혈관 system체계 uses용도
the three dimensions치수 inside내부 us,
96
267829
4379
우리 혈관계는 몸 안의
3차원 공간을 활용하지만
04:44
our urban도시의 transportation교통
is mostly대개 two-dimensional2 차원의.
97
272232
2764
도시 교통체계는 대부분
2차원 평면이라는 거죠.
04:47
And so what we need
is to embrace포옹 that verticality수직.
98
275881
3033
그래서 수직 방향 공간도
수용할 필요가 있습니다.
04:51
If our surface표면 grid그리드 is saturated가득한,
99
279290
2565
지표면이 포화상태라면
04:53
well, let's elevate올리다 our traffic교통.
100
281879
1898
교통망을 들어 올리는 거죠.
04:56
This Chinese중국말 concept개념 of a bus버스
that can straddle태도 불명 traffic교통 jams --
101
284174
3884
중국의 이런 버스 개념이라면
막힌 도로 위를 다닐 수 있습니다.
05:00
that was an eye-opener눈을 뜨게하는 사람 on new새로운 ways
to think about space공간 and movement운동
102
288694
4385
도시 공간과 이동에 관한 새로운
사고방식의 눈을 열어주는 사례죠.
05:05
inside내부 our cities도시들.
103
293103
1286
05:06
And we can go higher더 높은,
104
294863
1812
더 높이 올라가서
05:08
and suspend매달다 our transportation교통
like we did with our electrical전기 같은 grid그리드.
105
296699
4292
전력망에 적용한 것처럼
교통망도 확장할 수 있습니다.
05:13
Tel전화 Aviv아비브 and Abu아부 Dhabi다비
are talking말하는 about testing시험
106
301968
3017
텔아비브와 아부다비에서
시험운행을 논의하고 있는 것은
05:17
these futuristic미래의 networks네트워크
of suspended매달린 magnetic자기 pods꼬투리.
107
305009
3832
자력으로 운송체를 매다는
미래형 교통망입니다.
05:21
And we can keep climbing등반, and fly파리.
108
309465
2896
더 올라가서 날아다닐 수도 있죠.
05:25
The fact that a company회사 like Airbus에어 버스
109
313263
1927
에어버스 같은 회사가
05:27
is now seriously진지하게 working
on flying나는 urban도시의 taxis택시
110
315214
3308
날아다니는 택시를 신중히
검토하고 있다는 사실은
05:30
is telling말함 us something.
111
318546
1373
시사하는 바가 큽니다.
05:32
Flying나는 cars자동차 are finally마침내 moving움직이는
from science-fiction공상 과학 déjà vu
112
320633
4868
공상과학 소설에서나
보았을 비행 자동차가
05:37
to attractive매력적인 business-case비즈니스 사례 territory영토.
113
325525
2689
매력적인 사업 영역으로
옮겨가고 있다는 거죠.
05:40
And that's an exciting흥미 진진한 moment순간.
114
328238
1610
정말 기대되는 순간이에요.
05:42
So building건물 this 3-D-디
transportation교통 network회로망
115
330415
2629
즉, 3차원 교통망을 구축하는 것이
05:45
is one of the ways we can mitigate완화시키다
and solve풀다 traffic교통 jams.
116
333068
5318
교통체증을 완화하는
해결책 중 하나입니다.
05:50
But it's not the only one.
117
338410
1410
그뿐만 아닙니다.
05:52
We have to question문제
118
340257
1618
우리가 생각해봐야 할 것은
다른 근본적인 선택 사항입니다.
05:53
other fundamental기본적인 choices선택
that we made만든, like the vehicles차량 we use.
119
341899
3767
자동차같은 것들 말이죠.
05:58
Just imagine상상하다 a very familiar익숙한 scene장면:
120
346278
2340
익숙한 장면을 상상해 볼까요.
06:00
You've been driving운전 for 42 minutes의사록.
121
348983
2133
이미 42분 넘게 운전하고 있습니다.
06:03
The two kids아이들 behind뒤에 you
are getting점점 restless불안한.
122
351656
2723
뒷좌석에 탄 두 아이들은
지루해하고 있어요.
06:06
And you're late늦은.
123
354899
1205
회사도 지각입니다.
06:08
Do you see that slow느린 car in front of you?
124
356754
2265
앞 차는 느리게 가고 있어요.
06:11
Always comes온다 when you're late늦은, right?
125
359474
1818
꼭 지각일 때만
그런 차가 나타나잖아요.
06:13
(Laughter웃음)
126
361316
1135
(웃음)
06:14
That driver운전사 is looking for parking주차.
127
362475
2163
그 운전자는 주차할 곳을
찾고 있습니다.
06:17
There is no parking주차 spot자리
available유효한 in the area지역,
128
365193
2217
그 부근에는 주차장이 없는데도 말이죠.
06:19
but how would he know?
129
367434
1343
하지만 어떻게 알겠어요?
06:21
It is estimated추정 된 that up to 30 percent퍼센트
of urban도시의 traffic교통 is generated생성 된
130
369552
4916
추정으로는 도시 교통의 약 30%가
주차장을 찾는 경우라고 합니다.
06:26
by drivers운전사 looking for parking주차.
131
374492
1725
06:29
Do you see the 100 cars자동차 around you?
132
377091
1874
주위에 100대의 차가 있다고 치죠.
06:31
Eighty-five여든 다섯 of them
only have one passenger승객.
133
379549
2611
그 중 85대는 운전자만
홀로 타고 있습니다.
06:34
Those 85 drivers운전사 could all fit적당한
in one Londonian런던의 red빨간 bus버스.
134
382571
4220
그 85명은 버스 한 대에
타면 딱 맞는 인원이에요.
06:39
So the question문제 is:
135
387339
1151
의문이 생깁니다.
06:40
Why are we wasting낭비 so much space공간
if it is what we need the most가장?
136
388514
3060
우리는 더 많은 공간을 필요로 하면서
왜 그렇게 많은 공간을 낭비하는 거죠?
06:43
Why are doing this to ourselves우리 스스로?
137
391598
1762
스스로에게 왜 그리 피해를 주죠?
06:45
Biology생물학 would never do this.
138
393746
1954
생명 활동에는
그런 일은 절대 없습니다.
06:48
Space공간 inside내부 our arteries동맥
is fully충분히 utilized이용 된.
139
396189
3047
우리 동맥 안의 공간은
빈틈없이 활용되고 있어요.
06:51
At every...마다 heartbeat하트 비트,
140
399722
1524
심장이 뛸 때마다
06:53
a higher더 높은 blood pressure압력 literally말 그대로 compacts조밀 한
millions수백만 of red빨간 blood cells세포들
141
401270
4013
높아진 혈압으로 수백 만개
적혈구를 말 그대로 압축시켜서
06:57
into massive거대한 trains기차 of oxygen산소
142
405307
2118
거대한 산소 운반열차를 만들고
06:59
that quickly빨리 flow흐름 throughout전역 our body신체.
143
407449
1889
우리 몸 전체에 신속하게 운반하죠.
07:01
And the tiny작은 space공간 inside내부 our red빨간
blood cells세포들 is not wasted지나간, either어느 한 쪽.
144
409771
3930
적혈구 안의 좁은 공간도
낭비되는 법이 없죠.
07:06
In healthy건강한 conditions정황,
145
414357
1717
건강한 상태라면
07:08
more than 95 percent퍼센트
of their그들의 oxygen산소 capacity생산 능력 is utilized이용 된.
146
416098
4038
적혈구 산소 용량의
95% 이상을 활용하죠.
07:12
Can you imagine상상하다 if the vehicles차량
we used in our cities도시들
147
420494
2861
우리 도시 자동차 대수의
95%로 꽉 차있는 게
07:15
were 95 percent퍼센트 full완전한,
148
423379
1684
상상이나 되시겠어요?
07:17
all the additional추가의 space공간
you would have to walk산책, to bike자전거
149
425087
3384
보도, 자전거 도로, 여가 공간 등
도시의 모든 여유 공간들이
07:20
and to enjoy즐겨 our cities도시들?
150
428495
1538
자동차로 채워지는 거죠.
07:22
The reason이유 blood is so
incredibly엄청나게 efficient실력 있는
151
430616
3513
혈액이 그렇게 놀라운
효율을 보이는 이유는
07:26
is that our red빨간 blood cells세포들
are not dedicated헌신적 인
152
434153
3101
적혈구가 특정 장기나 조직을
목표로 하지 않기 때문입니다.
07:29
to specific특유한 organs장기 or tissues티슈;
153
437278
1854
07:31
otherwise그렇지 않으면, we would probably아마 have
traffic교통 jams in our veins정맥.
154
439497
3111
그랬다면 아마 우리 혈관에도
교통 체증이 일어나겠죠.
07:34
No, they're shared공유 된.
155
442632
1232
하지만 적혈구는 공유됩니다.
07:35
They're shared공유 된 by all
the cells세포들 of our body신체.
156
443888
2376
우리 몸의 모든 세포들이
적혈구를 공유하고 있어요.
07:38
And because our network회로망 is so extensive광범위한,
157
446737
2653
그 운송망이 너무나 광범위해서
07:41
each마다 one of our 37 trillion일조 cells세포들
gets도착 its own개인적인 deliveries배달 of oxygen산소
158
449414
4760
37조 개의 세포 하나하나가
필요한 산소를 공급받습니다.
07:46
precisely정확하게 when it needs필요 them.
159
454198
1529
필요로 할 때 정확하게 운반되죠.
07:48
Blood is both양자 모두 a collective집단적
and individual개인 form형태 of transportation교통.
160
456253
4590
혈액의 수송 형태는 집합 형태임과
동시에 개별 형태이기도 한 것입니다.
07:53
But for our cities도시들,
161
461513
1544
하지만 우리 도시는
07:55
we've우리는 been stuck붙어있는.
162
463081
1284
꽉 막혀 있습니다.
07:56
We've우리는 been stuck붙어있는 in an endless끝이없는 debate논쟁
163
464389
2045
끊임없는 논쟁에 갇힌 상태죠.
07:58
between중에서 creating창조 a car-centric자동차 중심의 society사회
or extensive광범위한 mass-transit대중 교통 systems시스템.
164
466458
5217
자동차 중심의 사회냐 광범위한 대량
수송체계냐의 사이에 갇혀 있습니다.
08:04
I think we should transcend초월하다 this.
165
472295
1615
이걸 뛰어 넘어야 합니다.
08:05
I think we can create몹시 떠들어 대다 vehicles차량
that combine콤바인 the convenience편의 of cars자동차
166
473934
4319
자동차가 갖는 편의성과
철도나 버스의 효율성이 조합된
08:10
and the efficiencies효율성 of trains기차 and buses버스를.
167
478277
2317
차량을 만들면 된다고 생각합니다.
08:13
Just imagine상상하다.
168
481459
1405
상상해보세요.
08:14
You're comfortably편안하게 sitting좌석
in a fast빠른 and smooth부드러운 urban도시의 train기차,
169
482888
4248
여러분은 빠르고 막힘없는
도시철도로 편안하게 이동합니다.
08:19
along...을 따라서 with 1,200 passengers승객.
170
487160
2111
1200명의 승객과 함께 말이죠.
08:21
The problem문제 with urban도시의 trains기차
171
489950
1687
도시 철도의 문제는
08:23
is that sometimes때때로 you have to stop
five다섯, ten, fifteen열 다섯 times타임스
172
491661
4395
때로는 5번, 10번,
15번을 정차하고 나서야
08:28
before your final결정적인 destination목적지.
173
496080
1541
목적지에 도착한다는 겁니다.
08:30
What if in this train기차
you didn't have to stop?
174
498421
2911
만약 정차할 필요가 없는
열차가 있다면 어떨까요?
08:33
In this train기차,
175
501929
1269
이 열차의 경우는
08:35
wagons왜건 can detach떼다 dynamically역동적 인
while you're moving움직이는
176
503222
3229
각 차량이 주행 중에
유동적으로 분리됩니다.
08:39
and become지다 express표하다, driverless운전자가없는 buses버스를
177
507012
2482
각 칸이 고속의 무인 버스가 되어
08:41
that move움직임 on a secondary반성 road도로 network회로망.
178
509518
2053
별도의 도로망을 달리게 되죠.
08:44
And so without없이 a single단일 stop,
179
512024
1901
정차할 필요도 없고
08:45
nor...도 아니다 a lengthy transfer이전,
180
513949
1587
줄서서 환승할 필요도 없습니다.
08:47
you are now sitting좌석 in a bus버스
that is headed향하고있는 toward...쪽으로 your suburb근교.
181
515560
3409
외곽으로 향하는 버스 칸에
앉아 있기만 하면 됩니다.
08:51
And when you get close닫기,
182
519647
1926
목적지 근처에 다다르면
08:53
the section섹션 you're sitting좌석 in detaches분리하다
183
521597
3307
여러분이 앉아 있는 칸이 분리되고
08:56
and self-drives자가 운전 you
right to your doorstep현관 계단.
184
524928
2950
자가주행으로 목적지
바로 앞까지 데려다주죠.
09:00
It is collective집단적 and individual개인
at the same같은 time.
185
528523
2661
대량인 동시에 개별 수송인 것입니다.
09:03
This could be one of the shared공유 된,
modular모듈 식의, driverless운전자가없는 vehicles차량 of tomorrow내일.
186
531922
4877
이런 공유형 분리식 무인주행 형태가
미래의 교통수단이 될지도 모릅니다.
09:09
Now ...
187
537681
1161
자, 이제
09:11
as if walking보행 in a city시티
buzzing윙윙 거리는 소리 with drones무인 항공기,
188
539217
3158
드론을 타고 도시를 다닌다거나
09:14
flying나는 taxis택시, modular모듈 식의 buses버스를
and suspended매달린 magnetic자기 pods꼬투리
189
542399
4287
비행식 택시, 분리형 버스,
현수식 자력 포드도
09:18
was not exotic이국적인 enough충분히,
190
546710
1451
별 게 아니라면
09:21
I think there is another다른 force in action동작
191
549062
1937
도시 교통을 휘어잡을
09:23
that will make urban도시의 traffic교통 mesmerizing호감을주는.
192
551023
2581
또 다른 강력한 방법이 있습니다.
09:26
If you think about it,
193
554541
1589
한번 생각해보세요.
09:28
the current흐름 generation세대 of driverless운전자가없는 cars자동차
is just trying견딜 수 없는 to earn벌다 its way
194
556154
5006
현재의 무인 자동차는
사람이 만든 교통망에서
09:33
into a traffic교통 grid그리드
made만든 by and for humans인간.
195
561184
3030
단지 경로를 찾아가는 수준입니다.
09:36
They're trying견딜 수 없는 to learn배우다 traffic교통 rules규칙들,
which어느 is relatively상대적으로 simple단순한,
196
564626
3413
단순하게는 교통 법규를 학습시키거나
09:40
and coping갓돌 with human인간의 unpredictability예측 불가능 성,
197
568551
1909
인간의 예측 불가능성에 대응하도록 하는
09:42
which어느 is more challenging도전적인.
198
570484
1612
더 어려운 부분도 시도하고 있죠.
09:45
But what would happen우연히 있다
when whole완전한 cities도시들 become지다 driverless운전자가없는?
199
573063
3427
도시 전체가 무인운전
체계라면 어떻게 될까요?
09:48
Would we need traffic교통 lights?
200
576999
1828
신호등이 필요할까요?
09:50
Would we need lanes차선?
201
578851
1596
차선이 필요할까요?
09:52
How about speed속도 limits제한?
202
580471
1499
속도제한도 필요할까요?
09:54
Red빨간 blood cells세포들 are not flowing흐르는 in lanes차선.
203
582563
2289
적혈구는 차선을 따라 이동하지 않죠.
09:57
They never stop at red빨간 lights.
204
585402
1961
빨간 신호등에 서는 법도 없습니다.
09:59
In the first driverless운전자가없는 cities도시들,
205
587387
1976
최초의 무인운전 도시가 만들어지면
10:01
you would have no red빨간 lights and no lanes차선.
206
589387
2117
신호등도 차선도 없을 겁니다.
10:04
And when all the cars자동차
are driverless운전자가없는 and connected연결된,
207
592014
3073
모든 차들이 무인운전이고
서로 무선통신으로 연결되면
10:07
everything is predictable예측할 수있는
and reaction반응 time, minimum최저한의.
208
595630
3565
모든 것이 예측될 수 있고
반응시간도 최소화되겠죠.
10:11
They can drive드라이브 much faster더 빠른
209
599219
1914
더 빠른 속도로 운전할 수 있고
10:13
and can take any rational이성적인 initiative발의
that can speed속도 them up
210
601157
2937
더 빨리 이동할 수 있는
합리적인 경로를 선택하고
10:16
or the cars자동차 around them.
211
604118
1357
주변 차량 정보도 이용하겠죠.
10:18
So instead대신에 of rigid엄격한 traffic교통 rules규칙들,
212
606600
2675
융통성없는 교통법규 대신에
10:22
flow흐름 will be regulated규제 된
213
610203
1332
교통흐름을 조절하기 위해
10:23
by a mesh망사 of dynamic동적 and constantly끊임없이
self-improving자기 개선 algorithms알고리즘.
214
611559
4827
유동적으로 계속해서 스스로
알고리즘을 개선시킬 것입니다.
10:30
The result결과: a strange이상한 traffic교통
215
618468
2727
그 결과로 희한한
교통체계가 만들어지겠죠.
10:33
that mixes믹스 the fast빠른 and smooth부드러운
rigor엄밀 of German독일 사람 autobahns고속 차 전용 도로
216
621219
3511
빠르고 끊김없는 독일
아우토반의 엄격함과
10:36
and the creative창조적 인 vitality활력
of the intersections교차로 of Mumbai뭄바이.
217
624754
3300
뭄바이의 교차로같은 활기가
혼재된 모습일 겁니다.
10:40
(Laughter웃음)
218
628695
1559
(웃음)
10:42
Traffic교통 will be functionally기능적으로 exuberant무성한.
219
630278
1955
교통 기능도 생기가 넘칠 거예요.
10:44
It will be liquid액체 like our blood.
220
632257
2441
혈액처럼 액체가 흐르는 모습이겠죠.
10:46
And by a strange이상한 paradox역설,
221
634722
1756
역설적이게도
10:48
the more robotized로봇 화 된
our traffic교통 grid그리드 will be,
222
636502
2811
교통 체계가 더욱 자동화될수록
10:51
the more organic본질적인 and alive살아 있는
its movement운동 will feel.
223
639337
2756
그 움직임은 더욱 유기적이고
생동감있게 느껴질 것입니다.
10:55
So yes,
224
643075
1777
예, 맞아요.
10:56
biology생물학 has all the attributes속성들
of a transportation교통 genius천재 today오늘.
225
644876
3698
우리 생체의 수송 기능은
모든 면에서 뛰어납니다.
11:00
But this process방법 has taken취한
billions수십억 of years연령,
226
648598
2809
하지만 그러기까지
수십 억 년이 걸렸죠.
11:03
and went갔다 through...을 통하여 all sorts종류
of iterations반복 and mutations돌연변이.
227
651431
3002
온갖 반복과 변이의
과정을 거친 결과입니다.
11:06
We can't wait billions수십억 of years연령
to evolve진화하다 our transportation교통 system체계.
228
654892
3428
우리 교통체계를 진화시키기 위해
수십 억 년을 기다릴 수는 없겠죠.
11:10
We now have the dreams,
229
658979
1828
우리는 이제 꿈이 있습니다.
11:12
the concepts개념들
230
660831
1292
개념도 이해하고 있고
11:14
and the technology과학 기술
231
662147
2306
기술도 있습니다.
11:16
to create몹시 떠들어 대다 3-D-디 transportation교통 networks네트워크,
232
664477
2850
3차원 교통망을 창조할 수도 있고
11:19
invent꾸미다 new새로운 vehicles차량
233
667351
1715
새로운 교통수단도 발명하며
11:21
and change변화 the flow흐름 in our cities도시들.
234
669090
1624
우리 도시의 교통흐름을
바꿀 수 있습니다.
11:23
Let's do it.
235
671109
1155
다같이 함께 하시죠.
11:24
Thank you.
236
672288
1164
감사합니다.
11:25
(Applause박수 갈채)
237
673476
2833
(박수)
Translated by Jeonggyu Kang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com