ABOUT THE SPEAKER
Jude Kelly - Theater director, producer
Jude Kelly is artistic director of Southbank Centre, Britain’s largest cultural institution.

Why you should listen

Jude Kelly was appointed artistic director of Southbank Centre, Britain's largest cultural institution, in 2006.

She founded Solent People's Theatre and Battersea Arts Centre, and was the founding director of the West Yorkshire Playhouse. In 1997, she was awarded an OBE for her services to theatre, and in 2015 she was made a CBE in the New Year honours for services to the Arts. She has directed over 100 productions from the Royal Shakespeare Company to the Châtalet in Paris.

In 2002, Kelly founded Metal, a platform where artistic hunches can be pursued in community contexts, with bases in Liverpool, Southend-On-Sea and Peterborough. She led the cultural team for the successful London 2012 Olympic and Paralympic bid and then served on the Board of the cultural Olympiad. She is a regular broadcaster and commentator on a range of issues relating to society, art and education.

Kelly created the WOW – Women of the World Festival in 2011. In 2011 she created the WOW: Women of the World Festival, now heading into its 7th year at Southbank Centre as well as in other parts of the UK and in countries all over the world.

(Photo: Kalpesh Lathigra)

More profile about the speaker
Jude Kelly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Jude Kelly: Why women should tell the stories of humanity

주드 켈리(Jude Kelly): 여성이 인류의 이야기를 해야 하는 이유

Filmed:
1,249,968 views

수 세기 동안 (그리고 여러 이유로) 찬사를 받는 창조적인 천재들은 일반적으로 남성의 관점에서 비롯된 것입니다. 연극 연출가인 주드 켈리 (Jude Kelly)는 이 영상에서 열정적으로 이러한 왜곡은 심지어 허구가 아닌 여성의 이야기와 권리를 해석하는데도 영향을 준다며 설득합니다. 켈리는 세상을 바라보는데 더 유용하고, 더 포괄적인 방법이 있다고 생각하며, 여성과 남성 예술가들이 성 평등 사회를 그리고, 쓰고, 영상에 담고, 상상하기를 부탁합니다.
- Theater director, producer
Jude Kelly is artistic director of Southbank Centre, Britain’s largest cultural institution. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Why do we think
0
699
1880
왜 우리는
00:14
that stories이야기 by men남자 are deemed간주되는
to be of universal만능인 importance중요성,
1
2603
5291
남성의 이야기를 보편적으로
중요하다고 생각하고
00:19
and stories이야기 by women여자들 are thought
to be merely단지 about women여자들?
2
7918
4855
여성의 이야기는 순전히
여성에 대한 거라 생각할까요?
00:26
My grandmother할머니 left school학교
when she was 12.
3
14813
2739
저의 할머니는 12살 때
학교를 그만두었습니다.
00:29
She had 14 children어린이.
4
17576
1671
슬하에 14명의 아이를 두었죠.
00:32
My mother어머니 left school학교 when she was 15.
5
20356
1891
제 어머니는 15살 때 학교를 그만두고
00:34
She was a secretary비서.
6
22271
1401
비서로 일했습니다.
00:35
I graduated졸업 한 from university대학
to become지다 a theater극장 director감독,
7
23696
3758
저는 연극 감독이 되려고
대학을 나왔습니다.
00:39
and that progress진행 is entirely전적으로 to do
with the fact that people I'll never meet만나다
8
27478
4159
이런 과정은 전부 제가 앞으로
만나보지 못할 사람들이
00:43
fought싸웠다 for women여자들 to have rights진상,
9
31661
2248
여성의 권리를 위해 싸우고
00:45
get the vote투표, get education교육,
have progress진행.
10
33933
3141
투표권과 교육받을 권리를
얻어낸 덕분입니다.
00:49
And I'm determined결정된 to do the same같은,
and obviously명백하게 you are, too.
11
37098
3585
저도 똑같이 하기로 했습니다.
여러분도 분명히 그럴 것입니다.
00:52
Why not?
12
40707
1177
어때요?
00:53
(Applause박수 갈채)
13
41908
1557
(박수)
00:55
So I started시작한 a festival제전 called전화 한 WOW와우,
Women여자들 of the World세계, seven일곱 years연령 ago...전에,
14
43489
3712
그래서 '여성들의 세상'이라는
WOW 행사를 7년 전에 시작했습니다.
00:59
and it's now in 20 countries국가
across건너서 five다섯 continents대륙.
15
47225
3004
그리고 이 축제는 5개 대륙
20개국에서 열리고 있습니다.
01:02
And one of those countries국가
is Somaliland소말리랜드 in Africa아프리카.
16
50253
3351
그 중, 하나는 아프리카의
소말릴랜드 지역 국가입니다.
01:05
So I traveled여행 한 there last year,
17
53628
2215
작년에 그곳을 방문했는데
01:07
and part부품 of the joy즐거움 I had in going there
was going to these caves동굴.
18
55867
5593
그곳에 가는 즐거움 중의 일부는
바로 이러한 동굴에 가는 것이었죠.
01:14
The Laas라 아스 Geel caves동굴.
19
62722
2176
Laas Geel 동굴입니다.
01:16
Now, these caves동굴 contain있다 some
of the oldest가장 오래된 cave동굴 paintings그림들 in the world세계.
20
64922
5514
이 동굴은 세계에서 가장 오래된
동굴벽화 중 일부를 가지고 있습니다.
01:22
These paintings그림들 are thought to be
round일주 about 9,000 to 11,000 years연령 old늙은.
21
70999
5275
이 벽화는 9,000년에서
11,000년 전 것으로 추정됩니다.
01:29
Art미술:
22
77110
1429
예술은
01:30
what humanity인류 has done끝난
ever since이후 it evolved진화 된.
23
78563
3763
인류가 여태껏 이루어 온 것이며
01:34
It's how we speak말하다 about ourselves우리 스스로,
24
82350
2123
우리를 말하는 방법이고
01:36
how we understand알다 our identity정체,
25
84497
1937
우리가 정체성을 이해하는 방법이자
01:38
how we look at our surroundings주위,
26
86458
1748
우리가 세상을 보는 방법이며
01:40
who we find out about each마다 other
27
88230
3071
서로가 어떤 사람인지를 보여줍니다.
01:43
because of the meaning의미 of our lives.
28
91325
2210
우리 삶의 의미에
대한 것이기 때문이죠.
01:45
That's what art미술 is for.
29
93559
1324
이것이 바로 예술입니다.
01:47
So look at this little picture그림.
30
95971
1962
자, 이 작은 그림을 보세요.
01:49
I think it's a little girl소녀.
31
97957
1946
저는 이게 작은 소녀라고 생각합니다.
01:51
I thought it was a bit비트 like me
when I was a little girl소녀.
32
99927
2776
저는 이게 소녀 시절의
저와 닮았다고 생각했습니다.
01:55
And I thought, well, who painted그린
this joyful즐거운, youthful젊은 figure그림?
33
103195
4167
그리고 이 즐거워하는 소녀 그림을
누가 그렸는지 생각해 보았습니다.
01:59
And I asked물었다 the curator관리자 of the caves동굴.
34
107386
2104
그래서 동굴의 큐레이터에게 물었습니다.
02:01
I said, "Tell me about the men남자
and women여자들 who painted그린 these."
35
109514
3518
"이 벽화를 그린 남성과
여성에 대해서 말씀해주세요."
02:05
And he looked보았다 at me
absolutely전혀 askance비스듬히, and he said,
36
113056
3477
그러자 저를 완전히 이상하게 보며
이렇게 말했습니다.
02:08
"Women여자들 didn't paint페인트 these pictures영화."
37
116557
2212
"여자는 이런 그림을 그리지 않아요."
02:11
And I said, "Well,
it was 11,000 years연령 ago...전에."
38
119241
2504
그래서 저는 말했죠.
"이건 11,000년 전 그림인데,
02:13
I said, "How do you know?"
39
121769
1459
그걸 어떻게 아세요?"
02:15
(Laughter웃음)
40
123252
2527
(웃음)
02:17
And he said, "Women여자들 don't do these things.
41
125803
3731
그가 말하길,
"여성은 이런 걸 하지 않아요.
02:21
Men남자들 made만든 these marks점수. Women여자들 don't."
42
129558
3639
남성이 이런 흔적을 만들죠.
여성은 안 해요."
02:26
Now, I wasn't아니었다. really surprised놀란,
43
134547
3770
사실 그렇게 놀랍진 않았습니다.
02:30
because that's an attitude태도
that I've seen continuously연방
44
138341
4058
왜냐면 그런 태도는 제가
그간 계속 봐왔기 때문입니다
02:34
all my life as a theater극장 maker만드는 사람.
45
142423
2772
연극제작자로서 평생 말이죠.
02:38
We are told that divine신성한 knowledge지식
comes온다 down through...을 통하여 the masculine남성 명사,
46
146552
5810
우리는 종교적 지식이
남성을 통해 전해진다고 배웠습니다.
02:44
whether인지 어떤지 it be to the imam이맘,
the priest성직자, the rabbi랍비, the holy거룩한 man.
47
152386
4587
이만이든, 신부든, 랍비나
성인이든지 말이죠.
02:49
Similarly비슷하게, we're told that creative창조적 인 genius천재
resides상주하다 in the masculine남성 명사,
48
157421
5296
비슷하게, 우리는 남성이
독창적 천재성을 가지고 있어.
02:54
that it is the masculine남성 명사
49
162741
1746
바로 남성이
02:56
that will be able할 수 있는 to tell us
about who we really are,
50
164511
3065
우리가 진정 누구인지
말할 수 있다고 배웠고
02:59
that the masculine남성 명사 will tell
the universal만능인 story이야기
51
167600
3067
남성이 보편적인 이야기를
한다고 배웠습니다.
03:02
on behalf대신에 of all of us,
52
170691
1887
우리 모두를 위해서 말이죠.
03:04
whereas이므로 women여자들 artists예술가들 will really
just talk about women's여자 experiences경험담,
53
172602
4575
반면에 여성 예술가는
실제로 여성의 경험과
03:09
women's여자 issues문제
only really relevant관련된 to women여자들
54
177201
3376
단지 여성에 관련된 문제만
03:12
and of passing통과 interest관심 to men남자 --
55
180601
2978
그리고 남성에겐 스쳐 갈
이야기들만 한다고 배웠습니다.
03:15
and really only some men남자.
56
183603
1902
그것도 아주 소수 남성에게만 말이죠.
03:17
And it's that conviction신념,
57
185909
2271
그리고, 그 신념이
03:20
that that we are taught가르쳤다,
58
188204
1381
우리가 배워온 바로 그것이
03:21
that I think colors그림 물감 so much
of whether인지 어떤지 we're prepared준비된 to believe
59
189609
3800
우리가 믿을 준비가 됐는지
생각하게 만듭니다.
03:25
that women's여자 stories이야기 really matter문제.
60
193433
2501
여성의 이야기가 정말로
중요한지를 말이죠.
03:27
And unless~ 않는 한 we're prepared준비된 to believe
that women's여자 stories이야기 really matter문제,
61
195958
3547
여성의 이야기가 정말 중요하단 것을
믿을 준비가 돼 있지 않으면
03:31
then women's여자 rights진상 don't really matter문제,
62
199529
2990
여성의 권리는 별로 중요하지 않습니다.
03:34
and then change변화 can't really come.
63
202543
2672
그리고 변화는 오지 않습니다.
03:38
I want to tell you
about two examples예제들 of stories이야기
64
206876
4710
여러분에게 두 가지 이야기를
해 드리고 싶습니다.
03:43
that are thought to be
of universal만능인 importance중요성:
65
211610
2938
보편적으로 중요하다고
생각하는 이야기를 말이죠.
03:46
"E.T." and "Hamlet작은 촌락."
66
214572
2756
"E.T" 그리고 "햄릿"입니다.
03:49
(Laughter웃음)
67
217352
3111
(웃음)
03:52
So I took~했다 my two children어린이
when they were little --
68
220487
3266
그래서 저는 아이들이 어릴 때
두 아이를 데리고
03:55
Caroline여자 이름 was eight여덟 and Robby로비 was five다섯 --
69
223777
3250
카롤라인은 8살
로비는 5살이였습니다.
03:59
to see "E.T."
70
227051
1567
"E.T"를 보러 갔습니다.
04:00
And it's a fantastic환상적인 story이야기
of this little alien외계인
71
228642
3385
이 멋진 이야기에 나오는 외계인은
04:04
who ends끝이다 up in an American미국 사람 family가족
72
232051
1951
한 미국가정에 도착합니다.
04:06
with a mum침묵, two brothers형제 and a sister여자 형제,
73
234026
3209
어머니와 두 형제 그리고
여동생이 있는 집에 말이죠.
04:09
but he wants to go home.
74
237259
1643
하지만 그는 고향에 가고 싶어 합니다.
04:11
Not only that, but some
really bad나쁜 scientists과학자들
75
239720
2620
게다가, 어떤 나쁜 과학자들이
04:14
want to do some experiments실험 on him,
76
242364
2374
그를 실험대상으로
삼으려고 찾아다닙니다.
04:16
and they're looking for him.
77
244762
1686
04:18
So the children어린이 have a plot음모.
78
246993
2056
아이들은 계획을 세웁니다.
04:21
They decide결정하다 they're going to take him
back to his spaceship우주선
79
249073
2837
아이들은 다시 우주선으로
데리고 가기로 합니다.
04:23
as soon as they can,
80
251934
1151
최대한 빨리 말이죠.
04:25
and they plop부풀다 him in a bicycle자전거 basket바구니,
81
253109
1874
그래서 그를 자전거 바구니에
올리고 출발합니다.
04:27
and off they ride타기.
82
255007
1342
04:28
But unfortunately운수 나쁘게, the baddies나쁜 일
have found녹이다 out, and they're catching매력 있는 것 up
83
256373
3896
하지만 불행히도 악당들이
이것을 알아내고 쫓아옵니다.
04:32
and they've그들은 got sirens사이렌
and they've그들은 got their그들의 guns총포,
84
260293
2357
그들은 사이렌을 켜고 총을 들고 있고
04:34
they've그들은 got the loud-hailers큰 소리로 울다,
it's terribly몹시 frightening놀라운,
85
262674
2674
확성기도 들고 너무 무섭게 쫓아옵니다.
04:37
and they're closing폐쇄 up on the children어린이,
86
265372
1920
악당들이 아이들에게 다가갑니다.
04:39
and the children어린이 are never
going to make it.
87
267316
2096
아이들이 절대 도망치지
못할 것 같았죠.
04:41
And then all of a sudden갑자기, magically마술처럼,
the bikes자전거 fly파리 up in the air공기,
88
269436
4093
그런데 갑자기 마법처럼
자전거는 하늘을 날아갑니다.
04:45
over the clouds구름,
89
273553
1539
구름을 넘어
04:47
over the moon,
90
275116
1188
달을 넘어
04:48
and they're going to save구하다 "E.T."
91
276328
2291
그렇게 아이들은
"E.T."를 구합니다.
04:51
So I turn회전 to see my children's아이들의 faces얼굴들,
92
279394
2278
저는 제 아이들을 쳐다보았습니다.
04:53
and Robby로비 is enraptured황홀한,
he's there with them, he's saving절약 E.T.,
93
281696
4470
로비는 E.T.를 같이 구한 것처럼
푹 빠져 있습니다.
04:58
he's a happy행복 boy소년.
94
286190
1856
행복해하고 있죠.
05:00
And I turn회전 to Caroline여자 이름,
and she's crying외치는 her eyes out.
95
288070
3138
그리고 카롤라인을 봤더니
눈물을 펑펑 쏟고 있습니다.
05:03
And I said, "What's the matter문제?"
96
291866
1545
"왜 그러니?" 하고 묻자
05:05
And she said, "Why can't I save구하다 E.T.?
Why can't I come?"
97
293435
5535
"왜 나는 E.T를 구할 수 없어?
왜 내가 갈 수가 없어?"
05:11
And then all of a sudden갑자기 I realized깨달은:
98
299422
2359
그때 갑자기 깨달았습니다.
05:13
they weren't하지 않았다 children어린이;
99
301805
1411
그들은 아이들이 아니었습니다.
05:15
they were boys소년들 --
100
303857
1263
그들은 소년들이었습니다.
05:17
all boys소년들.
101
305755
2065
모두 소년이었죠.
05:19
And Caroline여자 이름, who had invested투자 한
so much in E.T.,
102
307844
2977
그리고 E.T.를 걱정하던 카롤라인은
05:22
well, she wasn't아니었다. invited초대 된 to save구하다 him,
103
310845
2170
구출 작전에 같이 가지 못했습니다.
05:25
and she felt펠트 humiliated굴욕적인 and spurned버림받은.
104
313039
2677
그래서 그녀는 속상하고
소외감을 느꼈습니다.
05:28
So I wrote to Steven스티븐 Spielberg스필버그 --
105
316412
1749
전 스티븐 스필버그에게
편지를 썼습니다.
05:30
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
106
318185
6168
(웃음) (박수)
05:36
and I said, "I don't know
if you understand알다
107
324377
2550
"지금 일어난 일의 심리적 중요성을
05:38
the psychological심리적 인 importance중요성
of what's happened일어난,
108
326951
2379
이해하시는지는 잘 모르겠지만
05:41
and are you prepared준비된 to pay지불
for the therapy요법 bills지폐?"
109
329354
2500
치료비를 낼 준비는 되어있습니까?"
05:43
(Laughter웃음)
110
331878
1414
(웃음)
05:45
Twenty스물 years연령 later후에, I haven't~하지 않았다.
had a word워드 back from him,
111
333316
2972
20년이 지났지만
답변을 듣지는 못했습니다.
05:48
but I'm still hopeful유망한.
112
336312
1438
하지만 여전히 기대하고 있죠.
05:49
(Laughter웃음)
113
337774
1610
(웃음)
05:51
But I thought it was interesting재미있는,
114
339408
1604
하지만 재미있다고 생각했습니다.
05:53
because if you read독서 reviews리뷰
of what he intended예정된 with E.T.,
115
341036
2872
E.T.의 의도에 대한 리뷰를
읽었을 때 말이죠.
05:55
he says말한다 very specifically구체적으로,
116
343932
1791
감독은 구체적으로 말합니다.
05:57
"I wanted the world세계 to understand알다
117
345747
2502
"나는 세상이 이해하길 바랍니다.
06:00
that we should love
and embrace포옹 difference."
118
348273
3207
우리가 다름을 포용하고
사랑해야 한다"고 말이죠.
06:03
But somehow어쩐지 he didn't include포함
the idea생각 of girls'여자 ' difference
119
351504
4622
그러나 어째서인지
그는 여자아이의 다름은
06:08
in this thinking생각.
120
356150
1692
포함하지 않았습니다.
06:09
He thought he was writing쓰기 a story이야기
about all humanity인류.
121
357866
4310
그는 모든 인류의 이야기를
쓰고 있다고 생각했습니다.
06:14
Caroline여자 이름 thought he was marginalizing주 변화시키는
122
362200
2078
카롤라인은 작가가 인류의 절반을
06:16
half절반 of humanity인류.
123
364302
1429
소외시켰다 생각합니다.
06:17
He thought he was writing쓰기 a story이야기
about human인간의 goodness선량;
124
365755
3084
작가는 인류의 선(善)에 대한
이야기를 썼다 생각하겠지만
06:20
she thought he was writing쓰기
a lad's젊은이들 heroic과장된 어조 adventure모험.
125
368863
4386
카롤라인은 그가 한 소년의
영웅담을 쓴다고 생각했습니다.
06:26
And this is common공유지.
126
374028
1761
이는 흔히 일어나는 일입니다.
06:28
Men남자들 feel they have been given주어진 the mantle맨틀
for universal만능인 communication통신,
127
376512
5121
남성은 그들이 보편적인 의사소통의
역할을 맡았다고 생각합니다.
06:33
but of course코스, how could they be?
128
381657
1952
하지만 어떻게 그럴 수 있을까요?
06:35
They are writing쓰기 from male남성 experience경험
through...을 통하여 male's수컷의 eyes.
129
383633
4080
그들은 남성의 경험을
남성의 시각으로 이야기합니다.
06:42
We have to have a look at this ourselves우리 스스로.
130
390031
2218
우리는 여성의 눈으로 바라봐야 합니다.
06:44
We have to be prepared준비된 to go back
through...을 통하여 all our books서적 and our films영화,
131
392273
3676
우리는 모든 책과 영화를
다시 돌아봐야 합니다.
06:47
all our favorite특히 잘하는 things,
132
395973
1337
좋아하는 모든 것을 말이죠.
06:49
and say, "Actually사실은, this is written
by a male남성 artist예술가 --
133
397334
2830
그리고 "사실 이것은
남성 예술가가 썼다"고 해야 합니다.
06:52
not an artist예술가.
134
400188
1988
예술가가 아니라요.
06:54
We have to see
that so many많은 of these stories이야기
135
402200
2404
우리는 이 이야기의
많은 부분이 남성의 시각으로
06:56
are written through...을 통하여 a male남성 perspective원근법.
136
404628
2136
쓰였다는 것을 보아야 합니다.
06:58
Which어느 is fine,
137
406788
1937
물론 문제는 없습니다.
07:00
but then females need to have
50 percent퍼센트 of the rights진상
138
408749
3498
하지만 여성도 50%의
권리를 가져야 합니다.
07:04
for the stage단계, the film필름, the novel소설,
139
412271
2554
연극무대, 영화 그리고 소설에서
07:06
the place장소 of creativity독창성.
140
414849
1789
창의력이 발휘되는 모든 곳에서 말이죠.
07:09
Let me talk about "Hamlet작은 촌락."
141
417561
1799
'햄릿' 이야기를 해 보겠습니다.
07:11
To be or not to be.
142
419384
1693
사느냐 죽는냐
07:13
That is the question문제.
143
421101
1214
그것이 문제로다.
07:14
But it's not my question문제.
144
422998
1265
하지만 제 문제는 아닙니다.
07:16
My question문제 is: Why was I taught가르쳤다
as a young어린 woman여자
145
424787
3749
제 질문은, 당시 젊은 여성이던 제가
07:20
that this was the quintessential본질적인
example of human인간의 dilemma양도 논법
146
428560
4357
왜 이것이 인간의 딜레마와
경험을 다룬 전형적인 예라고
07:24
and human인간의 experience경험?
147
432941
1696
배웠냐는 것입니다.
07:26
It's a marvelous기이 story이야기,
148
434661
1336
햄릿은 훌륭한 이야기입니다.
07:28
but actually사실은, it's about a young어린 man
fearful두려워 that he won't습관 be able할 수 있는 to make it
149
436021
5336
그러나 사실 이건 실패를 두려워하는
한 젊은 남성의 이야기입니다.
07:33
as a powerful강한 figure그림 in a male남성 world세계
150
441381
2665
남성 세계에서 인정받지 못할까 말이죠.
07:36
unless~ 않는 한 he takes revenge복수
for his father's아버지의 murder살인.
151
444070
2715
아버지의 죽음을
복수하지 않는 한 말입니다.
07:39
He talks회담 a great deal거래 to us
about suicide자살 being존재 an option선택권,
152
447552
4678
그는 자살을 선택할 될 것에
심각하게 고려합니다.
07:44
but the reality현실 is that the person사람
who actually사실은 commits위탁하다 suicide자살, Ophelia오펠라,
153
452254
4669
그러나 실상 자살을
실제로 한 것은 오필리아입니다.
07:48
after she's been humiliated굴욕적인
and abused학대받는 by him,
154
456947
2498
햄릿에 의해 굴욕감과
학대를 받고 나서 말이죠.
07:51
never gets도착 a chance기회 to talk
to the audience청중 about her feelings감정.
155
459469
3176
그녀의 감정에 대해 관중에게
말할 기회는 주어지지 않습니다.
07:54
And then when he's finished끝마친 with Ophelia오펠라,
he turns회전 on his mum침묵,
156
462669
2942
오필리아와 헤어진 후
햄릿은 어머니를 몰아세웁니다.
07:57
because basically원래 she has the audacity대담
to fall가을 in love with his uncle삼촌
157
465635
3299
그녀는 기본적으로 숙부와
사랑에 빠지고 잠자리를 할 정도로
08:00
and enjoy즐겨 sex섹스.
158
468958
1212
뻔뻔했기 때문이죠.
08:02
(Laughter웃음)
159
470194
2037
(웃음)
08:04
It is a great story이야기,
160
472255
2088
훌륭한 이야기지만
08:06
but it is a story이야기 about male남성 conflict충돌,
male남성 dilemma양도 논법, male남성 struggle노력.
161
474367
5071
이는 남성 갈등, 남성 딜레마
그리고 남성 투쟁의 이야기입니다.
08:12
But I was told this was the story이야기
of human인간의 beings존재들,
162
480137
4192
하지만 저는 보편적 인간에 대한
이야기로만 배웠습니다.
08:16
despite무례 the fact that it only
had two women여자들 in it.
163
484353
3043
여성이라고는 단 두 명만
나오는데도 말이죠.
08:19
And unless~ 않는 한 I reeducate재교육하다 myself자기,
164
487420
2561
스스로 깨닫지 못했다면
08:22
I am always going to think
165
490005
1725
저는 항상 이렇게
08:23
that women's여자 stories이야기
matter문제 less적게 than men's남자.
166
491754
3741
남성의 이야기가 여성의 이야기보다
더 중요하다고 생각했을 겁니다.
08:28
A woman여자 could have written "Hamlet작은 촌락,"
167
496166
1735
여성도 "햄릿"을 쓸 수 있습니다.
08:29
but she would have written it differently다르게,
168
497925
2087
하지만 쓴다면 다르게 쓸 것이고
08:32
and it wouldn't~ 않을거야. have had
global글로벌 recognition인식.
169
500036
2608
세계적인 명망도 얻지 못할 겁니다.
08:34
As the writer작가 Margaret마가렛 Atwood앳 우드 says말한다,
170
502668
2071
작가인 마가렛 애트우드는 말했습니다.
08:36
"When a man writes씁니다 about doing the dishes그릇,
171
504763
2486
"남성이 설거지에 대해 쓰면
08:39
it's realism실재론.
172
507273
1295
그건 사실주의다.
08:41
When a woman여자 writes씁니다 about doing it,
173
509379
2121
여성이 똑같은 이야기를 하면
08:43
it's an unfortunate불행한 사람 genetic유전적인 disposition처분."
174
511524
2515
그건 불행한 유전적 처분이다."
08:46
(Laughter웃음)
175
514063
1209
(웃음)
08:47
Now, this is not just something
that belongs속하다 to then.
176
515296
3834
이런 것은 당시에만
그런 것이 아닙니다.
08:51
I mean, when I was a young어린 girl소녀,
177
519154
1800
제가 젊었을 때
08:52
wanting이 없이 desperately필사적으로
to be a theater극장 director감독,
178
520978
2624
간절히 감독이 되고 싶어 하고 있었는데
08:55
this is what my male남성 lecturer강사 said to me:
179
523626
2839
한 남성 교사가 제게
이렇게 말했습니다.
08:58
"Well, there are three women여자들
directors임원 in Britain영국," he said, "Jude유다."
180
526489
4072
"주드야, 영국에만도
세 명의 여류감독이 있단다."
09:02
"There's Joan조안 Knight기사, who's누가 a lesbian레즈비언,
there's Joan조안 LittlewoodLittlewood, who's누가 retired은퇴 한,
181
530585
4107
"조안 나이트는 레즈비언이고
조안 리틀우드는 퇴직했고
09:06
and there's Buzz버저 소리 Goodbody좋은 몸,
who's누가 just killed살해 된 herself그녀 자신.
182
534716
2780
버즈 굳바디는 최근에 자살했는데
09:09
So, which어느 of those three
would you like to be?"
183
537520
2256
이 세 명 중에 누가 되고 싶니?"
09:11
(Laughter웃음)
184
539800
1053
(웃음)
09:12
Now, leaving퇴거 aside곁에
the disgusting역겨운 slur중상 on gay게이 women여자들,
185
540877
4586
이런 동성애자에 대한
역겨운 모욕은 둘째 치더라도
09:17
the fact is, he wanted to humiliate창피하다 me.
186
545487
2845
사실 그는 제게 모욕감을
주려고 한 겁니다.
09:20
He thought it was silly바보
that I wanted to be a director감독.
187
548356
3759
그는 제가 감독이 되려는 것을
미련하다고 보았습니다.
09:24
And I told my friend친구 Marin마린 Alsop알솝,
the conductor지휘자, and she said,
188
552139
2971
제 친구인 지휘자 마린 알솦에게
이 이야기 했더니 그녀는
09:27
"Oh yes, well, my music음악 teacher선생
said exactly정확하게 the same같은.
189
555134
2749
"맞아, 내 음악 선생님도
똑같이 이야기했어.
09:29
He said, 'Women'여자들 don't conduct행위.'"
190
557907
2170
여자가 지휘하면 안 된다"고
말했습니다.
09:32
But all these years연령 later후에,
we've우리는 made만든 our mark.
191
560704
2723
하지만 이런 시절을 거쳐
우리는 여성의 업적을 이루었습니다.
09:35
You think, "Well, it'll그것은 be different다른 now."
192
563451
2230
"글쎄 이젠 다를 거야"라고
생각하겠지만
09:37
I'm afraid두려워하는 it's not different다른 now.
193
565705
2494
안타깝게도 변한 건 없습니다.
09:40
The current흐름 head머리
of the Paris파리 Conservatoire음악 학교
194
568223
3445
현 파리 시립 음악원장은
09:43
said recently요새, "It takes
great physical물리적 인 strength
195
571692
3427
최근 이렇게 말했습니다.
"교향곡을 지휘할 때는
09:47
to conduct행위 a symphony교향곡,
196
575143
1481
훌륭한 체력이 필요한데
09:48
and women여자들 are too weak약한."
197
576648
1451
여성은 너무 약하다."
09:50
(Laughter웃음)
198
578123
1453
(웃음)
09:51
The artist예술가 George성 조지 BaselitzBaselitz said,
199
579600
1939
화가 조지 베이스리츠는 말했습니다.
09:53
"Well, the fact is women여자들 can't paint페인트.
200
581563
2287
"여성은 그림을 그릴 수 없다.
09:55
Well -- they can't paint페인트 very well."
201
583874
1846
그림을 잘 그리질 못한다."
09:58
The writer작가 V.S. Naipaul나이 폴
said two years연령 ago...전에,
202
586194
2388
작가 V.S Naipaul은
2년 전에 말했습니다.
10:00
"I can read독서 two paragraphs단락 and know
immediately바로 if it's written by a woman여자,
203
588606
3592
"두 단락만 읽으면 그것을
여성이 썼는지를 알 수 있고
10:04
and I just stop reading독서,
because it's not worthy가치 있는 of me."
204
592222
2701
그만 읽는다. 왜냐면 나에게는
가치가 없기 때문이다."
10:06
Audience청중: Whoa우와!
205
594947
1673
관중: 와!
10:09
And it goes간다 on.
206
597389
1633
이런 이야기는 많이 있습니다.
10:12
We have to find a way
207
600997
1988
우리는 방법을 찾아야 합니다.
10:15
of stopping멎는 young어린 girls여자애들 and women여자들
208
603009
2644
어린 소녀나 젊은 여성들이
10:17
feeling감각 not only that
their그들의 story이야기 doesn't matter문제,
209
605677
2841
그들의 이야기가 중요하다고
느낄 수 있고
10:20
but they're not allowed허용 된
to be the storyteller소설가.
210
608542
3210
그들의 이야기를 할 방법을 말이죠.
10:24
Because once일단 you feel
that you can't stand in the central본부 space공간
211
612661
3583
왜냐면 일단 당신이
주류에 설 수 없다는 것을
10:28
and speak말하다 on behalf대신에 of the world세계,
212
616268
3008
세상을 대신 말할 수 없다고 느끼면
10:31
you will feel that you can offer제공
your goods상품 up to a small작은, select고르다 group그룹.
213
619300
5075
자신의 재능을 소수의 선택된 사람들
앞에서만 내놓게 되고
10:36
You will tend지키다 to do smaller더 작은 work
on smaller더 작은 stages단계들,
214
624399
3516
좀 더 작은 일을, 더 작은 무대에서
하고 싶게 될 겁니다.
10:39
your economic간결한 power will be less적게,
215
627939
2033
당신의 경제력도 적어질 것이고
10:41
your reach범위 of audiences관객 will be less적게,
216
629996
2472
관중에게 다가갈 기회도 적어지고
10:44
and your credit신용 will be less적게 as an artist예술가.
217
632492
4341
예술가로서의 명망도 작아질 것입니다.
10:49
And we do finally마침내 give artists예술가들
these incredible놀랄 만한, prominent현저한 spaces공백
218
637557
5255
우리는 마침내 예술가들에게 굉장하고
중요한 무대를 주었습니다.
10:54
in the world세계,
219
642836
1164
세계적으로 말이죠.
10:56
because they are our storytellers이야기꾼들.
220
644024
1739
우리의 이야기를 하기 때문입니다.
10:57
Now, why should it matter문제 to you
if you're not an artist예술가?
221
645787
3129
당신이 예술가가 아니라면
이게 왜 문제가 되는 거죠?
11:00
Supposing가정 you're an accountant회계사
or an entrepreneur기업가 or a medic위생병
222
648940
3245
가정해 봅시다. 여러분이 회계사이고
기업가이고 의사이고
11:04
or a scientist과학자:
223
652209
1167
과학자라고 말이죠.
11:05
Should you care케어 about women여자들 artists예술가들?
224
653400
2602
당신이 여성 예술가에 대해서
걱정해야 할까요?
11:08
Absolutely전혀, you must절대로 필요한 것,
225
656026
2056
물론 그렇습니다.
11:10
because as you can see
from the cave동굴 paintings그림들,
226
658106
3412
왜냐면 동굴벽화에서도 보았듯이
11:13
all civilizations문명,
227
661542
1681
모든 문명과
11:15
all of humanity인류
228
663247
2204
모든 인류의
11:18
have relied의지하다 upon...에 artists예술가들
to tell the human인간의 story이야기,
229
666105
3956
이야기는 예술가가 하는
이야기에 달려있습니다.
11:22
and if the human인간의 story이야기
is finally마침내 told by men남자,
230
670085
3269
만약 인간의 이야기가
결국 남성에 의해 이루어지면
11:25
take my word워드 for it,
231
673378
1736
제 말을 믿어주세요.
11:27
it will be about men남자.
232
675138
1717
그건 남성에 대한 겁니다.
11:29
So let's make a change변화.
233
677671
2684
이제 바꾸어 봅시다.
11:32
Let's make a change변화
to all our institutions기관,
234
680379
2202
우리의 모든 기관을 바꿔봅시다.
11:34
and not just in the West서쪽.
235
682605
1275
서양 사회뿐만 아니라
11:35
Don't forget잊다 -- this message메시지
of incapability무능 of women여자들
236
683904
4419
잊지 맙시다 -- 여성의 능력이
부족하다는 이 메시지는
11:40
to hold보류 creative창조적 인 genius천재
237
688347
2025
창의적 천재성을 갖기에 말이죠.
11:42
is being존재 told to girls여자애들 and women여자들
in Nigeria나이지리아, in China중국, in Russia러시아 제국,
238
690396
4914
나이지리아, 중국, 러시아의
여성과 소녀들이 배우고 있고
11:47
in Indonesia인도네시아 공화국.
239
695334
1163
인도네시아도 말이죠.
11:48
All over the world세계, girls여자애들
and women여자들 are being존재 told
240
696521
2709
전 세계에 걸쳐서
소녀와 여성이 배운 것은
11:51
that they can't finally마침내 hold보류 the idea생각
of creative창조적 인 inspiration영감.
241
699254
4917
결국에 여성은 창의적인 영감을
가질 수 없다는 것입니다.
11:57
And I want to ask청하다 you:
242
705131
1649
저는 여러분께 묻고 싶습니다.
11:58
Do you believe that?
243
706804
1714
여러분은 그렇게 믿습니까?
12:00
Do you believe that women여자들
can be a creative창조적 인 genius천재?
244
708542
3795
당신은 여성에게 창의성이
있다고 믿습니까?
12:05
(Applause박수 갈채 and cheers건배)
245
713168
5739
(박수와 응원)
12:10
Well then, please go forward앞으로,
246
718931
1661
그렇게 믿으시면, 제발
12:12
support지원하다 women여자들 artists예술가들,
247
720616
2250
여성 예술가를 지원하고
12:14
buy사다 their그들의 work,
248
722890
1474
여성의 작품을 구매하여
12:16
insist고집 that their그들의 voices목소리 are heard들었던,
249
724388
2268
그들의 목소리가 들린다고 말하고
12:18
find platforms플랫폼 on which어느
their그들의 voices목소리 will be made만든.
250
726680
3270
그들이 목소리 낼 무대를 찾아 주세요.
12:22
And remember생각해 내다 this:
251
730680
1787
그리고 잊지 마세요.
12:24
that in a sense감각, if we're going
to get past과거 this moment순간
252
732491
3279
어떤 면에서 우리가 지금 이 순간
12:27
of a world세계 where we know
that we are unequal같지 않은,
253
735794
3852
불평등이 분명히 있는
세상을 겪고 있다면
12:31
it's artists예술가들 who have to imagine상상하다
a different다른 world세계.
254
739670
3197
달라질 세상을 상상해야 하는 것은
바로 예술가들입니다.
12:34
And I'm calling부름 on all artists예술가들,
women여자들 and men남자,
255
742891
3610
그리고 모든 남성 그리고 여성
예술가들에게 청합니다.
12:38
to imagine상상하다 a gender-equal성 평등 world세계.
256
746525
3340
성적으로 평등한 세상을
상상하라고 말이죠.
12:42
Let's paint페인트 it. Let's draw무승부 it.
257
750326
2183
그림을 그리고 색을 칠해봅시다.
12:44
Let's write쓰다 about it. Let's film필름 it.
258
752533
1795
글을 쓰고, 영화를 만듭시다.
12:46
And if we could imagine상상하다 it,
259
754352
1886
그리고 우리가 상상하게 되면
12:48
then we would have the energy에너지
and the stamina내구력
260
756262
3480
우리는 에너지와 힘이 생길 겁니다.
12:51
to work towards...쪽으로 it.
261
759766
1489
그것을 향해서 말이죠.
12:53
When I see this little girl소녀,
262
761802
2054
제가 작은 소녀를 봤을 때
12:55
11,000 years연령 ago...전에,
263
763880
2040
11,000년 전의 소녀 말이죠.
12:57
I want to know that the little girl소녀 now
264
765944
3461
제가 알고 싶은 것은 오늘날 이 소녀가
13:01
can stand there and think
she's entitled자격이있는 to her dreams,
265
769429
3284
그림 앞에 서서 꿈을 꿀 수 있고
13:04
she's entitled자격이있는 to her destiny운명
266
772737
2290
목표를 가질 수 있다고
13:07
and she's entitled자격이있는 to speak말하다
on behalf대신에 of the whole완전한 world세계,
267
775051
4202
온 세상을 대신해 이야기
할 수 있다고 생각 할 수 있는지
13:11
be recognized인정 된 for it
268
779277
1824
그리고 그것을 인정받고
13:13
and applauded박수 갈채하는.
269
781125
1650
박수받을 수 있는지 말이죠.
13:14
Thank you.
270
782799
1186
감사합니다.
13:16
(Applause박수 갈채)
271
784009
4781
(박수)
Translated by Keun young Lee
Reviewed by Seon-gyu Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jude Kelly - Theater director, producer
Jude Kelly is artistic director of Southbank Centre, Britain’s largest cultural institution.

Why you should listen

Jude Kelly was appointed artistic director of Southbank Centre, Britain's largest cultural institution, in 2006.

She founded Solent People's Theatre and Battersea Arts Centre, and was the founding director of the West Yorkshire Playhouse. In 1997, she was awarded an OBE for her services to theatre, and in 2015 she was made a CBE in the New Year honours for services to the Arts. She has directed over 100 productions from the Royal Shakespeare Company to the Châtalet in Paris.

In 2002, Kelly founded Metal, a platform where artistic hunches can be pursued in community contexts, with bases in Liverpool, Southend-On-Sea and Peterborough. She led the cultural team for the successful London 2012 Olympic and Paralympic bid and then served on the Board of the cultural Olympiad. She is a regular broadcaster and commentator on a range of issues relating to society, art and education.

Kelly created the WOW – Women of the World Festival in 2011. In 2011 she created the WOW: Women of the World Festival, now heading into its 7th year at Southbank Centre as well as in other parts of the UK and in countries all over the world.

(Photo: Kalpesh Lathigra)

More profile about the speaker
Jude Kelly | Speaker | TED.com