ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

트리오나 맥그라스(Triona McGrath): 대기오염은 해양의 화학적 성질을 어떻게 변화시키는가

Filmed:
1,510,462 views

우리가 이산화탄소를 대기로 계속 방출한다면, 바다로 흡수되는 이산화탄소의 양도 늘어납니다. 따라서 해수의 화학적 성질이 바뀌게 됩니다. 트리오나 맥그라스는 '해양 산성화'라고 불리는 이 과정을 연구하고 있고, 그녀는 이 강연을 통해 해양학자의 세계를 보여줍니다. "기후 변화의 쌍둥이"라고 불리는 이 현상이 우리의 바다에, 그리고 그 바다에 사는 생물에게 어떤 영향을 미치는지 이 강연을 통해 알 수 있습니다.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how important중대한
the oceans대양 are in our daily매일 lives?
0
1627
4333
우리 매일의 삶에서 바다가
얼마나 중요한지 생각해보셨나요?
00:19
The oceans대양 cover덮개 two-thirds2/3 of our planet행성.
1
7830
2746
바다는 지구의 3분의 2를 차지합니다.
00:23
They provide~을 제공하다 half절반 the oxygen산소 we breathe숨을 쉬다.
2
11190
2401
산소의 절반을 생산하지요.
00:26
They moderate보통의 our climate기후.
3
14036
1654
기후를 조정합니다.
00:28
And they provide~을 제공하다 jobs일자리
and medicine의학 and food식품
4
16055
3777
우리에게 일자리, 약,
먹거리도 제공합니다.
00:32
including포함 20 percent퍼센트 of protein단백질
to feed먹이 the entire완전한 world세계 population인구.
5
20181
4944
전 세계 사람들에게 필요한
단백질 양의 20%를 바다에서 얻지요.
00:38
People used to think
that the oceans대양 were so vast거대한
6
26331
2516
바다는 너무 광대하기 때문에
00:40
that they wouldn't~ 않을거야. be affected체하는
by human인간의 activities활동들.
7
28872
2460
인간활동이 바다에 영향을 줄거라고는
미처 생각하지 못했습니다.
00:44
Well today오늘 I'm going to tell you
about a serious진지한 reality현실
8
32205
3286
오늘 저는 우리에게 당면한 심각한
현실에 대하여 말씀드리고자 합니다.
00:47
that is changing작고 보기 흉한 사람 our oceans대양
called전화 한 ocean대양 acidification산성화,
9
35516
4632
오늘날 우리의 바다를 변화시키며,
기후 변화의 쌍둥이라고 불리는
00:52
or the evil twin of climate기후 change변화.
10
40363
2365
'해양 산성화'라는 것이죠.
00:55
Did you know that the oceans대양 have absorbed흡수 된
25 percent퍼센트 of all of the carbon탄소 dioxide이산화물
11
43900
5422
우리가 대기로 방출하는
이산화탄소 중에서 25%를
01:01
that we have emitted방출 된 to the atmosphere분위기?
12
49347
2243
바다가 흡수한다는 사실을
알고 계신가요?
01:03
Now this is just another다른 great service서비스
provided제공된 by the oceans대양
13
51970
3638
이것은 바다의 고마운 역할 중 하나인데
01:07
since이후 carbon탄소 dioxide이산화물
is one of the greenhouse온실 gases가스
14
55633
2869
이산화탄소는 기후 변화를 유발하는
01:10
that's causing일으키는 climate기후 change변화.
15
58527
1756
온실 가스 중의 하나이기 때문입니다.
01:13
But as we keep pumping펌핑
more and more and more
16
61310
4036
하지만 우리가 더 많은 이산화탄소를
01:17
carbon탄소 dioxide이산화물 into the atmosphere분위기
17
65372
2492
대기로 방출할수록
01:20
more is dissolving해산 into the oceans대양.
18
68030
2453
더 많은 양의 이산화탄소가
바다로 흡수되지요.
01:22
And this is what's changing작고 보기 흉한 사람
our ocean대양 chemistry화학.
19
70803
2920
따라서 바다의 화학적 성질이
바뀌게 됩니다.
01:27
When carbon탄소 dioxide이산화물 dissolves해산하다 in seawater바닷물,
20
75350
2388
이산화탄소가 바다에 흡수되면
01:29
it undergoes겪다 a number번호
of chemical화학 물질 reactions반응들.
21
77763
2238
수많은 화학 반응이 나타나게 되는데요.
01:32
Now lucky운이 좋은 for you,
22
80420
1165
오늘은 시간이 없으니
01:33
I don't have time to get into
the details세부 of the chemistry화학 for today오늘.
23
81610
3285
화학 반응에 대하여
간단하게 설명드리겠습니다.
01:37
But I'll tell you as more
carbon탄소 dioxide이산화물 enters들어간다 the ocean대양,
24
85388
3324
이산화탄소가 바다로 흡수될수록
01:40
the seawater바닷물 pHpH goes간다 down.
25
88737
2357
해수의 PH 는 내려갑니다.
01:43
And this basically원래 means방법 that there
is an increase증가하다 in ocean대양 acidity신맛.
26
91730
3967
바다의 산성도가 높아진다는 뜻인데요.
01:48
And this whole완전한 process방법
is called전화 한 ocean대양 acidification산성화.
27
96348
4122
이 전 과정을
'해양 산성화'라고 부릅니다.
01:52
And it's happening사고
alongside나란히 climate기후 change변화.
28
100904
2726
이 현상은 기후 변화와
동시에 발생합니다.
01:56
Scientists과학자들 have been monitoring모니터링
ocean대양 acidification산성화 for over two decades수십 년.
29
104356
4103
학자들은 20년 이상
해양 산성화를 관찰하고 있습니다.
02:00
This figure그림 is an important중대한
time series시리즈 in Hawaii하와이,
30
108998
2673
이것은 하와이에서 시간에 따라
변동하는 수치를 기록한 것입니다.
02:03
and the top상단 line shows steadily꾸준히 increasing증가하는
concentrations농도 of carbon탄소 dioxide이산화물,
31
111696
4895
상단 그래프를 보시면
대기 중에서 이산화탄소 농도가
02:08
or CO콜로라도 주2 gas가스, in the atmosphere분위기.
32
116616
2515
꾸준히 증가하고 있음을
알 수 있습니다.
02:11
And this is directly직접 as a result결과
of human인간의 activities활동들.
33
119242
3246
인간의 활동으로 인한 것임을
분명하게 보여주지요.
02:15
The line underneath아래에 shows the increasing증가하는
concentrations농도 of carbon탄소 dioxide이산화물
34
123340
4031
그 아래의 그래프는 바다 표면에
녹아있는 이산화탄소의 농도가
02:19
that is dissolved해산 된
in the surface표면 of the ocean대양
35
127396
2936
점차 증가하고 있다는 것을 보여줍니다.
02:22
which어느 you can see is increasing증가하는
at the same같은 rate
36
130578
2959
대기 중의 이산화탄소의 증가량과
02:25
as carbon탄소 dioxide이산화물 in the atmosphere분위기
since이후 measurements측정 began시작되었다.
37
133562
3174
같은 비율로 증가하고 있지요.
02:28
The line on the bottom바닥 shows
then shows the change변화 in chemistry화학.
38
136927
3007
하단의 그래프는
화학 반응에 대한 변화를 보여줍니다.
02:31
As more carbon탄소 dioxide이산화물
has entered입력 된 the ocean대양,
39
139959
2826
이산화탄소가 바다로 녹아 들어갈수록
02:34
the seawater바닷물 pHpH has gone지나간 down,
40
142810
2246
해수의 pH는 내려갑니다.
02:37
which어느 basically원래 means방법 there has been
an increase증가하다 in ocean대양 acidity신맛.
41
145551
4047
이것은 해양 산성도가
증가한다는 것을 의미하지요.
02:43
Now in Ireland아일랜드, scientists과학자들 are also또한
monitoring모니터링 ocean대양 acidification산성화 --
42
151185
4070
오늘날 아일랜드의 해양 연구소와
골웨이 아일랜드 국립대의 학자들도
02:47
scientists과학자들 at the Marine선박
Institute학회 and NUI누이 Galway골웨이.
43
155280
2793
해양 산성화를 관찰하고 있습니다.
02:50
And we, too, are seeing
acidification산성화 at the same같은 rate
44
158224
4149
그리고 전 세계 바다의
해양 산성화 수치 역시
02:54
as these main본관 ocean대양 time-series시계열
sites사이트 around the world세계.
45
162398
3007
이와 같은 그래프 모양으로 관찰됩니다.
02:57
So it's happening사고 right at our doorstep현관 계단.
46
165866
2873
우리 바로 눈 앞에서
벌어지고 있는 현상인 것이죠.
03:01
Now I'd like to give you an example
of just how we collect수집 our data데이터
47
169570
3158
그럼 이제는 저희가
바다의 변화를 관찰하기 위해
03:04
to monitor감시 장치 a changing작고 보기 흉한 사람 ocean대양.
48
172753
2253
어떻게 데이터를 수집하는지
말씀드리겠습니다.
03:07
Firstly첫째로 we collect수집 a lot of our samples견본
in the middle중간 of winter겨울.
49
175189
3055
제일 먼저, 한겨울에
표본을 많이 수집합니다.
03:10
So as you can imagine상상하다,
in the North북쪽 Atlantic거인 아틀라스
50
178269
2139
겨울의 북대서양에서
03:12
we get hit히트 with some seriously진지하게
stormy폭풍우 같은 conditions정황 --
51
180433
2605
저희는 세찬 폭풍우를 만나게 되지요.
03:15
so not for any of you
who get a little motion운동 sickness,
52
183149
2633
뱃멀미가 있으면 너무나 힘든 일입니다.
03:17
but we are collecting수집
some very valuable가치 있는 data데이터.
53
185807
2428
그럼에도 저희는 매우
가치있는 데이터를 수집합니다.
03:20
So we lower보다 낮은 this instrument악기
over the side측면 of the ship,
54
188592
2879
이 도구를 바다 밑으로 내려보냅니다.
03:23
and there are sensors센서
that are mounted장착 된 on the bottom바닥
55
191496
2436
해양 바닥에 고정된 센서가 있어서
03:25
that can tell us information정보 about
the surrounding주변의 water,
56
193957
2673
근처 바다에 대한 정보를
알 수 있게 되지요.
03:28
such이러한 as temperature온도
or dissolved해산 된 oxygen산소.
57
196655
2420
바다의 온도나 바다에 녹아있는
산소의 양과 같은 정보들이요.
03:31
And then we can collect수집 our seawater바닷물
samples견본 in these large bottles.
58
199450
3815
그러고 나서 해수 표본을
이렇게 큰 병에 수집합니다.
03:35
So we start스타트 at the bottom바닥,
which어느 can be over four kilometers킬로미터 deep깊은
59
203432
3252
우리는 대륙붕에서 조금 떨어진
03:38
just off our continental대륙의 shelf선반,
60
206709
1857
4km 깊이의 심해에서
작업을 시작하는 것입니다.
03:40
and we take samples견본 at regular정규병 intervals간격
right up to the surface표면.
61
208812
3666
그리고 일정한 시간 차이를 두고
샘플을 표면으로 올립니다.
03:44
We take the seawater바닷물 back on the deck갑판,
62
212875
2261
배 위로 올린 해수를
03:47
and then we can either어느 한 쪽
analyze분석하다 them on the ship
63
215271
2379
배 위에서 분석을 하거나
03:49
or back in the laboratory실험실
for the different다른 chemicals화학 parameters매개 변수들.
64
217675
3135
다른 화학적 변수를 확인하기 위해
연구소로 보냅니다.
03:53
But why should we care케어?
65
221167
1286
우리는 왜 이런 노력을 해야 할까요?
03:54
How is ocean대양 acidification산성화
going to affect감정 all of us?
66
222651
4444
바다의 산성화는 우리에게
어떤 영향을 미치는 걸까요?
04:00
Well, here are the worrying걱정하는 facts사리.
67
228754
2912
우려되는 사실 몇 가지를
말씀드리겠습니다.
04:04
There has already이미 been an increase증가하다
in ocean대양 acidity신맛 of 26 percent퍼센트
68
232777
5802
산업화 이전의 시대와 비교해보면
해양 산성화는 26% 증가했습니다.
04:10
since이후 pre-industrial산업 혁명 이전의 times타임스,
which어느 is directly직접 due정당한 to human인간의 activities활동들.
69
238604
4007
즉, 인간의 활동으로 인한
결과임을 알 수 있지요.
04:15
Unless않는 한 we can start스타트 slowing둔화 down
our carbon탄소 dioxide이산화물 emissions배출,
70
243651
4087
이산화탄소의 배출을 줄이려는
노력을 시작하지 않으면
04:20
we're expecting기대하는 an increase증가하다
in ocean대양 acidity신맛 of 170 percent퍼센트
71
248031
5937
21세기 말까지 해양의 산성도는
170%로 증가할 것이라고
04:26
by the end종료 of this century세기.
72
254388
2349
예상됩니다.
04:29
I mean this is within이내에
our children's아이들의 lifetime일생.
73
257713
2333
우리 아이들이 생존하고 있는 시기에
벌어지는 일입니다.
04:33
This rate of acidification산성화
is 10 times타임스 faster더 빠른
74
261505
5618
이 속도는 5천 5백만 년 동안 이루어진
해양 산성화의 속도보다
04:39
than any acidification산성화 in our oceans대양
for over 55 million백만 years연령.
75
267148
6421
10배나 빠른 것이죠.
04:46
So our marine선박 life have never,
ever experienced경험있는
76
274060
4371
따라서 해양 생물들은
이렇게 빠른 변화를
04:50
such이러한 a fast빠른 rate of change변화 before.
77
278456
2769
처음 겪게 됩니다.
04:53
So we literally말 그대로 could not know
how they're going to cope코프.
78
281551
3899
해양 생물들이 어떻게 헤쳐나가게 될지
사실 저희도 알 수가 없습니다.
04:59
Now there was a natural자연스러운 acidification산성화
event행사 millions수백만 of years연령 ago...전에,
79
287035
4586
산성화가 자연적으로 발생했던
수백만년 전에는
05:03
which어느 was much slower느린
than what we're seeing today오늘.
80
291646
2873
지금보다 진행 속도가 훨씬 느렸습니다.
05:06
And this coincided일치하는 with a mass질량 extinction소멸
of many많은 marine선박 species.
81
294780
4841
그럼에도 많은 해양 생물들의
대량 멸종 시기와 일치합니다.
05:12
So is that what we're headed향하고있는 for?
82
300891
1587
앞으로 대량 멸종이 또 발생할까요?
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
음, 아마도요.
05:17
Studies연구 are showing전시
some species are actually사실은 doing quite아주 well
84
305031
3492
연구에 따르면 어떤 종들은
잘 적응하고 있다고 합니다.
05:20
but many많은 are showing전시 a negative부정 response응답.
85
308548
2990
하지만 많은 종들이 이 변화에
부정적인 반응을 보입니다.
05:25
One of the big concerns우려 is
as ocean대양 acidity신맛 increases증가,
86
313086
4047
해양 산성 농도가 증가하면서
가장 염려되는 부분은
05:29
the concentration집중 of carbonate탄산염
ions이온들 in seawater바닷물 decrease감소.
87
317427
4254
바다의 탄산염 이온 농도의 감소입니다.
05:34
Now these ions이온들 are basically원래
the building건물 blocks블록들
88
322490
2911
탄산염 이온은 게, 홍합, 굴과 같은
05:37
for many많은 marine선박 species
to make their그들의 shells껍질,
89
325426
2801
많은 해양 생물들이 껍질을 만드는데
05:40
for example crabs or mussels홍합, oysters.
90
328759
4555
꼭 필요한 요소지요.
05:45
Another다른 example are corals산호.
91
333774
1960
또 다른 예로 산호를 들 수 있습니다.
05:47
They also또한 need these carbonate탄산염
ions이온들 in seawater바닷물
92
335932
3181
산호 역시 해수에서
탄산염 이온을 필요로 합니다.
05:51
to make their그들의 coral산호 structure구조
in order주문 to build짓다 coral산호 reefs암초.
93
339138
3905
산호초를 형성하기 위해서지요.
05:56
As ocean대양 acidity신맛 increases증가
94
344367
2190
해양의 산성 농도가 증가하고
05:58
and the concentration집중
of carbonate탄산염 ions이온들 decrease감소,
95
346779
3230
탄산염 이온의 농도가 감소하면
06:02
these species first find it more difficult어려운
to make their그들의 shells껍질.
96
350462
4460
이러한 생물들은 껍질을 만들기가
더 어려워집니다.
06:07
And at even even lower보다 낮은 levels수준,
they can actually사실은 begin시작하다 to dissolve디졸브.
97
355231
3809
그리고 농도가 훨씬 더 낮아지면
껍질은 분해되기 시작합니다.
06:12
This here is a pteropod익룡,
it's called전화 한 a sea바다 butterfly나비.
98
360215
3063
이것은 익족류
(sea butterfly)입니다.
06:15
And it's an important중대한 food식품 source출처
in the ocean대양 for many많은 species,
99
363516
3174
바다 생물들에게
중요한 먹이 중의 하나로
06:18
from krill새우 to salmon연어 right up to whales고래.
100
366952
3523
크릴 같은 작은 생물부터 연어와
고래도 이것을 먹습니다.
06:23
The shell껍질 of the pteropod익룡
was placed배치 된 into seawater바닷물
101
371388
3514
우리는 바닷물을 21세기 말쯤에
예상되는 pH농도로 만들었고
06:26
at a pHpH that we're expecting기대하는
by the end종료 of this century세기.
102
374927
3420
거기에 익족류의 껍질을 넣어보았습니다.
06:31
After only 45 days
at this very realistic현실적인 pHpH,
103
379204
5492
45일 후에
06:37
you can see the shell껍질
has almost거의 completely완전히 dissolved해산 된.
104
385040
4142
껍질이 완전히 녹았습니다.
06:41
So ocean대양 acidification산성화 could affect감정
right up through...을 통하여 the food식품 chain체인 --
105
389555
4134
해양 산성화는 바다의 먹이 사슬에
직접적으로 영향을 미칠 것이고
06:45
and right onto~에 our dinner공식 만찬 plates.
106
393824
2111
우리 식탁에도 영향을 미칠 것입니다.
06:48
I mean who here
likes좋아하는 사람 shellfish조개? Or salmon연어?
107
396474
3642
여러분, 조개를 좋아하시나요?
연어를 좋아하시나요?
06:52
Or many많은 other fish물고기 species
108
400682
1628
혹은 바다에서 해양 산성화의
영향을 받고 있는
06:54
whose누구의 food식품 source출처
in the ocean대양 could be affected체하는?
109
402335
2843
어류를 좋아하시나요?
06:58
These are cold-water차가운 물 corals산호.
110
406126
1847
이것들은 차가운
해수에서 사는 산호입니다.
07:00
And did you know we actually사실은 have
cold-water차가운 물 corals산호 in Irish아일랜드의 waters,
111
408112
3533
대륙붕 근처 아일랜드 바다에
차가운 해수에서 사는 산호가 있다는
07:03
just off our continental대륙의 shelf선반?
112
411670
1847
사실을 알고 계셨나요?
07:06
And they support지원하다 rich풍부한 biodiversity생물 다양성,
including포함 some very important중대한 fisheries수산업.
113
414023
4119
산호는 생물의 다양성을
유지시키는 역할을 합니다.
07:10
It's projected투영 된 that
by the end종료 of this century세기,
114
418856
3087
21세기 말까지 바다 전체의
07:14
70 percent퍼센트 of all known알려진 cold-water차가운 물 corals산호
in the entire완전한 ocean대양
115
422226
5964
차가운 해수에 사는 산호의 70%는
07:20
will be surrounded둘러싸인 by seawater바닷물
that is dissolving해산 their그들의 coral산호 structure구조.
116
428577
4694
해수에 의해 부식될 것이 예상됩니다.
07:28
The last example I have
are these healthy건강한 tropical열렬한 corals산호.
117
436850
3658
마지막 예로 이 건강한
열대 산호를 한 번 보십시오.
07:33
They were placed배치 된 in seawater바닷물 at a pHpH
we're expecting기대하는 by the year 2100.
118
441072
4748
2100년 쯤 예상되는 pH 농도의
바닷물에 산호를 넣어보았습니다.
07:39
After six months개월, the coral산호
has almost거의 completely완전히 dissolved해산 된.
119
447484
5514
산호는 6개월 후에 완전히 녹았습니다.
07:46
Now coral산호 reefs암초 support지원하다
120
454170
2365
오늘날 전체 해양 생물의 25%는
07:48
25 percent퍼센트 of all marine선박 life
in the entire완전한 ocean대양.
121
456606
6527
산호초가 있어서 살아갈 수 있습니다.
07:55
All marine선박 life.
122
463870
1150
모든 해양 생물 중에서 말이죠.
07:58
So you can see: ocean대양
acidification산성화 is a global글로벌 threat위협.
123
466068
4325
따라서 해양 산성화로 인해 지구 전체가
위험에 빠지게 될 것입니다.
08:03
I have an eight-month-old8 개월 된 baby아가 boy소년.
124
471038
2122
저는 8개월 된 아기의 엄마입니다.
08:05
Unless않는 한 we start스타트 now to slow느린 this down,
125
473980
3857
우리가 지금부터 해양 산성화의 속도를
늦추려는 노력을 하지 않는다면
08:10
I dread공포 to think what our oceans대양
will look like when he's a grown성장한 man.
126
478003
4365
우리 아이가 성인이 되었을 때
바다의 모습이 어떨지 상상해 보십시오.
08:15
We will see acidification산성화.
127
483700
1968
산성화가 되어있겠죠.
08:17
We have already이미 put too much
carbon탄소 dioxide이산화물 into the atmosphere분위기.
128
485830
4240
대기 중에 이산화탄소의 양은
이미 너무 많습니다.
08:23
But we can slow느린 this down.
129
491030
2682
우리는 산성화의 속도를
늦출 수 있습니다.
08:26
We can prevent막다 the worst-case최악의 경우 scenario대본.
130
494096
4376
그래야만 우리는 최악의 상황은
피할 수가 있습니다.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
유일한 방법은
08:33
is by reducing감소시키는 our
carbon탄소 dioxide이산화물 emissions배출.
132
501013
3304
이산화탄소의 배출을 줄이는 것입니다.
08:37
This is important중대한 for both양자 모두 you and I,
for industry산업, for governments정부.
133
505010
4406
여러분과 저, 그리고 산업과 정부,
모두에게 중요한 일입니다.
08:41
We need to work together함께,
slow느린 down global글로벌 warming따뜻하게 함
134
509600
3771
우리 모두 함께
지구 온난화와 해양 산성화의
08:45
slow느린 down ocean대양 acidification산성화
135
513500
2381
속도를 늦추려는 노력을 해야합니다.
08:48
and help to maintain유지하다 a healthy건강한 ocean대양
and a healthy건강한 planet행성
136
516080
4733
건강한 바다와 건강한 행성을
보존해야 합니다.
08:52
for our generation세대
and for generations세대 to come.
137
520839
3291
그것은 바로 우리와 다음 세대를 이을
우리 아이들을 위한 일입니다.
08:57
(Applause박수 갈채)
138
525324
4503
(박수)
Translated by Yousun Kang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com