ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

밀튼 글레이져의 새로운 아이디어를 위한 디자인의 사용.

Filmed:
457,311 views

전설적인 그래픽 디자이너인 밀튼 글래이저씨는 피에로 델라 프란체스카에 영감을 받아 새로운 그림에 뛰어듭니다. 여기서부터 그는 설득력있는 포스터를 어떻게 만들지 곰곰히 생각합니다.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'Theme테마 and variations'변형 ' is one of those forms형태 that
0
0
3000
주제와 변화는
00:21
require요구하다 a certain어떤 kind종류 of intellectual지적인 activity활동,
1
3000
5000
어떤 종류의 지적인 활동을 필요로 하는 일입니다.
00:26
because you are always comparing비교 the variation변화
2
8000
3000
왜냐하면 여러분은 항상
00:29
with the theme테마 that you hold보류 in your mind마음.
3
11000
3000
여러분이 마음속에 주제를 가지고서, 그것을 변화된 것와 비교하기 때문이죠.
00:32
You might say that the theme테마 is nature자연
4
14000
4000
여러분은 아마 주제는 자연스러운 것이고
00:36
and everything that follows따르다 is a variation변화 on the subject제목.
5
18000
8000
뒤따르는 모든 것은 주제에 대한 변화라고 말할지도 모릅니다.
00:46
I was asked물었다, I guess추측 about six years연령 ago...전에,
6
28000
8000
저는 6년 전 즈음에
00:54
to do a series시리즈 of paintings그림들
7
36000
5000
피에로 델라 프란체스카의 탄생을 축하하기 위한
00:59
that in some way would celebrate세상에 알리다 the birth출생 of Piero피에로 della델라 Francesca프란체스카.
8
41000
7000
일련의 그림을 그려달라는 요청을 받았습니다.
01:06
And it was very difficult어려운 for me to imagine상상하다
9
48000
4000
피에로를 주제로 어떻게 그림을 그릴지 상상하는 것은
01:10
how to paint페인트 pictures영화 that were based기반 on Piero피에로
10
52000
9000
저로서는 아주 어려운 일이었습니다.
01:19
until...까지 I realized깨달은 that I could look at Piero피에로 as nature자연 --
11
61000
5000
제가 피에로를 마치 자연을 보는 것처럼 볼 수 있다는 것을 깨닫기 전까진 말이죠.
01:26
that I would have the same같은 attitude태도 towards...쪽으로 looking at Piero피에로 della델라 Francesca프란체스카
12
68000
7000
그것은 제가 마치 창 밖의 나무를 보는 것처럼
01:33
as I would if I were looking out a window창문 at a tree나무.
13
75000
3000
피에로 델라 프란체스카를 보는 것이었습니다.
01:36
And that was enormously엄청나게 liberating해방하는 to me.
14
78000
3000
그것은 저에게 엄청난 해방감을 주었고,
01:39
Perhaps혹시 it's not a very insightful통찰력있는 observation관측,
15
81000
4000
비록 이것이 위대한 발견은 아니었지만,
01:43
but that really started시작한 me on a path통로 to be able할 수 있는 to do a kind종류 of theme테마 and variations변형
16
85000
6000
이것은 제가 피에로의 작품을 바탕으로한 주제와 변화에 대해서
01:49
based기반 on a work by Piero피에로,
17
91000
4000
일을 시작할 수 있게 해주었습니다.
01:53
in this case케이스 that remarkable주목할 만한 painting그림 that's in the Uffizi우피치, "The Duke공작 of Montefeltro몬테 펠트로,"
18
95000
7000
우피치 미술관에 전시된 "몬테펠트로 공작의 초상" 이란 훌륭한 그림이 있는데,
02:00
who faces얼굴들 his consort배우자, Battista바티스타.
19
102000
5000
그의 아내 바티스타와 마주하고 있는 그림이죠.
02:05
Once일단 I realized깨달은 that I could take some liberties특권 with the subject제목,
20
107000
4000
제가 주제를 가지고 자유롭게 작업할 수 있다는 걸 깨달았을 때,
02:09
I did the following수행원 series시리즈 of drawings그림들.
21
111000
3000
저는 비로소 일련의 그림 작업을 할 수 있었습니다.
02:13
That's the real레알 Piero피에로 della델라 Francesca프란체스카 --
22
115000
4000
이것은 피에로 델라 프란체스카의 작품입니다.
02:18
one of the greatest가장 큰 portraits초상화 in human인간의 history역사.
23
120000
5000
인류사에서 가장 위대한 초상화 중 하나죠.
02:23
And these, I'll just show보여 주다 these without없이 comment논평.
24
125000
4000
그리고 지금 보여드리는 이것들은
02:27
It's just a series시리즈 of variations변형 on the head머리 of the Duke공작 of Montefeltro몬테 펠트로,
25
129000
6000
몬테펠트로 공작의 머리에 변화를 준 일련의 작품들입니다.
02:33
who's누가 a great, great figure그림 in the Renaissance르네상스,
26
135000
3000
몬테펠트로 공작은 르네상스 시대에 유명했던 인물로
02:36
and probably아마 the basis기초 for Machiavelli's마키아 벨리 "The Prince왕자."
27
138000
3000
아마 마키아벨리의 군주론의 기초가 되었던 인물일겁니다.
02:39
He apparently분명히 lost잃어버린 an eye in battle전투,
28
141000
3000
그는 전쟁에서 한 쪽 눈을 잃었는데,
02:42
which어느 is why he is always shown표시된 in profile윤곽.
29
144000
3000
그래서 옆 모습만을 그린 프로파일 형태의 초상화로 남아있지요.
02:45
And this is Battista바티스타.
30
147000
3000
이 사람은 바티스타입니다.
02:50
And then I decided결정적인 I could move움직임 them around a little bit비트 --
31
152000
5000
그런 다음에, 저는 이 둘의 초상을 약간 옮겨보았습니다.
02:56
so that for the first time in history역사, they're facing면함 the same같은 direction방향.
32
158000
3000
그래서 역사상 최초로, 그들은 같은 방향을 바라보고 있죠.
02:59
Whoops으악! Passed합격 each마다 other.
33
161000
3000
어이쿠! 서로 지나쳐버렸네요.
03:06
And then a visitor방문객 from another다른 painting그림 by Piero피에로,
34
168000
3000
그리고 여기에선 피에로의 다른 작품에 등장하는 인물이 나왔습니다.
03:09
this is from "The Resurrection부활 of Christ그리스도" --
35
171000
3000
"예수의 부활" 이란 작품에서 왔는데
03:12
as though그래도 the cast캐스트 had just gotten얻은 of the set세트 to have a chat잡담.
36
174000
5000
마치 서로 대화를 할 수 있게 하려고 데려 온 것 같죠.
03:17
And now, four large panels패널:
37
179000
3000
그리고 이것은 4장의 커다란 패널로도 만들어졌습니다.
03:20
this is upper높은 left;
38
182000
2000
이것은 왼쪽 상단이고,
03:22
upper높은 right;
39
184000
2000
오른쪽 상단,
03:26
lower보다 낮은 left;
40
188000
2000
왼쪽 하단,
03:29
lower보다 낮은 right.
41
191000
2000
오른쪽 하단입니다.
03:31
Incidentally우연히, I've never understood이해 된 the conflict충돌 between중에서 abstraction추출 and naturalism자연주의.
42
193000
6000
말이 나와서 하는 얘긴데, 저는 추상과 자연주의의 대립을 결코 이해하지 못했었습니다.
03:38
Since이후 all paintings그림들 are inherently본질적으로 abstract추상 to begin시작하다 with
43
200000
4000
왜냐하면 모든 그림은 원래 추상하는 것에서 시작하는 것이고,
03:42
there doesn't seem보다 to be an argument논의 there.
44
204000
3000
이는 논쟁 할 여지가 없는 사실이죠.
03:45
On another다른 subject제목 --
45
207000
3000
다른 주제에 대해서 말해볼게요.
03:48
(Laughter웃음) --
46
210000
2000
(웃음)
03:51
I was driving운전 in the country국가 one day with my wife아내,
47
213000
4000
어느 날 저는 아내와 함께 시골길을 운전하고 있었습니다,
03:55
and I saw this sign기호,
48
217000
2000
그리고 이 표지판을 보았지요.
03:57
and I said, "That is a fabulous굉장한 piece조각 of design디자인."
49
219000
3000
제가 말하길, "이거 아주 멋진 디자인인데요!"
04:00
And she said, "What are you talking말하는 about?"
50
222000
3000
그녀가 말했죠, "무슨 말씀이세요?"
04:03
I said, "Well, it's so persuasive동기,
51
225000
2000
제가 말하길, "이건 아주 설득력이 있어요."
04:05
because the purpose목적 of that sign기호 is to get you into the garage차고,
52
227000
5000
"왜냐하면 그 표지판은 사람들을 정비소 안으로 들어오게 하기 위해 만들어졌고,"
04:10
and since이후 most가장 people are so suspicious의심 많은 of garages차고,
53
232000
5000
"대부분의 사람들은 차고를 별로 신뢰하지 않고"
04:15
and know that they're going to be ripped찢어진 off,
54
237000
3000
"그들이 바가지를 씌울 것을 알고 있기 때문에,"
04:18
they use the word워드 'reliable'믿을만한.'
55
240000
3000
"신뢰할 만 하다(reliable) 라는 단어를 사용하는 것도 알아요."
04:21
But everybody각자 모두 says말한다 they're reliable신뢰할 수있는.
56
243000
2000
"모든 사람들이 스스로를 신뢰할 수 있는 사람이라고 하지만
04:23
But, reliable신뢰할 수있는 Dutchman네덜란드 사람" --
57
245000
3000
신뢰할 수 있는 네덜란드인(reliable Dutchman) 이라니요.."
04:26
(Laughter웃음) --
58
248000
2000
(웃음)
04:28
"Fantastic환상적!"
59
250000
2000
아주 훌륭한거죠!
04:30
Because as soon as you hear듣다 the word워드 Dutchman네덜란드 사람 --
60
252000
3000
왜냐하면, 비록 그것이 고풍적인 단어이고
04:33
which어느 is an archaic고풍의 word워드, nobody아무도 calls전화 Dutch네덜란드 사람 people "Dutchmen네덜란드 인" anymore더 이상 --
61
255000
3000
요즘에는 아무도 네덜란드에서 온 사람들을 네덜란드인(Dutchmen)이라고 부르지 않지만,
04:36
but as soon as you hear듣다 Dutchman네덜란드 사람,
62
258000
2000
어쨌든, 여러분은 네덜란드인이라는 말을 듣는 즉시
04:38
you get this picture그림 of the kid아이 with his finger손가락 in the dike제방,
63
260000
3000
아이가 제방에 손을 대고 있는 장면을 상상합니다.
04:41
preventing예방 the thing from falling떨어지는 and flooding홍수 Holland네덜란드, and so on.
64
263000
3000
네덜란드가 물에 잠기는 걸 막고 있는 그런 장면이죠.
04:44
And so the entire완전한 issue발행물 is detoxified해독 된 by the use of "Dutchman네덜란드 사람."
65
266000
7000
때문에, "네덜란드인"이란 말을 사용함으로써 모든 문제가 없어지는 것이죠.
04:51
Now, if you think I'm exaggerating과장하는 at all in this,
66
273000
3000
자, 만약 여러분들이 제가 과장하고 있다고 생각하신다면
04:54
all you have to do is substitute대용품 something else그밖에, like "Indonesian인도네시아 인."
67
276000
4000
그것을 인도네시아 사람으로 바꿔서 생각해보세요.
04:58
(Laughter웃음)
68
280000
8000
(웃음)
05:06
Or even "French프랑스 국민."
69
288000
3000
아니면 프랑스인으로요.
05:09
(Laughter웃음)
70
291000
5000
(웃음)
05:14
Now, "Swiss스위스" works공장, but you know it's going to cost비용 a lot of money.
71
296000
4000
스위스인도 좋군요, 하지만 비용이 꽤 많이 나올 겁니다.
05:18
(Laughter웃음)
72
300000
3000
(웃음)
05:21
I'm going to take you quickly빨리 through...을 통하여 the actual실제의 process방법 of doing a poster포스터.
73
303000
6000
자, 포스터를 만드는 실제 과정을 설명해드리겠습니다.
05:27
I do a lot of work for the School학교 of Visual비쥬얼 Arts기예, where I teach가르치다,
74
309000
3000
저는 School of Visual Arts에서 교수로 근무하면서 많은 일을 합니다.
05:30
and the director감독 of this school학교 -- a remarkable주목할 만한 man named명명 된 Silas실라 Rhodes로즈 --
75
312000
3000
그리고 이 학교의 학장인 사일러스 로드씨 - 아주 훌륭한 분이죠 -
05:33
often자주 gives주는 you a piece조각 of text본문 and he says말한다, "Do something with this."
76
315000
5000
그는 종종 사람들에게 무언가 적혀 있는 종이 한 장을 주며 말합니다, "이것과 관련된 무언가를 해보게."
05:38
And so he did.
77
320000
2000
그리고 저에게도 그랬었죠.
05:40
And this was the text본문 -- "In words as fashion유행 the same같은 rule규칙 will hold보류/
78
322000
3000
이렇게 적혀 있었어요 -- "언어도 패션에서와 같은 법칙이 적용된다."
05:43
Alike서로 같은 fantastic환상적인 if too new새로운 or old늙은/
79
325000
1000
"둘 다 아주 새롭거나 혹은 너무 구식이면 아주 멋지다."
05:44
Be not the first by whom누구에게 the new새로운 are tried시도한/
80
326000
4000
"새 것을 먼저 시도한다고 앞서 나가는 것이 아니다"
05:48
Nor도 아니다 yet아직 the last to lay위치 the old늙은 aside곁에."
81
330000
3000
"구식을 제일 늦게 벗어난다고 해서 뒤쳐지는 것도 아니다."
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
저는 아무것도 만들 수가 없었습니다.
05:53
And I really struggled고생 한 with this one.
83
335000
2000
이 구절로 인해 꽤나 끙끙거렸죠.
05:55
And the first thing I did, which어느 was sort종류 of in the absence부재 of another다른 idea생각,
84
337000
3000
그리고 나서, 별 다른 아이디어가 없는 상태에서, 제가 처음 한 일은
05:58
was say I'll sort종류 of write쓰다 it out and make some words big,
85
340000
2000
그 글을 다시 적어서, 일부 단어만 크게 만들고
06:01
and I'll have some kind종류 of design디자인 on the back somehow어쩐지,
86
343000
5000
그 단어들 주위에 디자인을 더하는 것이었습니다.
06:06
and I was hoping희망하는 -- as one often자주 does -- to stumble채이기 into something.
87
348000
3000
그리고 늘 그렇듯, 무언가가 나오길 바랬죠.
06:09
So I took~했다 another다른 crack갈라진 금 at it --
88
351000
3000
그리고 다른 것을 새로 만드는,
06:12
you've got to keep it moving움직이는 --
89
354000
2000
그런 작업을 계속했습니다.
06:14
and I XeroxedXeroxed some words on pieces조각들 of colored색깔의 paper종이
90
356000
2000
저는 색종이에다가 단어들을 복사했고
06:16
and I pasted붙여 넣은 them down on an ugly추한 board.
91
358000
2000
그것들을 못 생긴 보드에다 붙였습니다.
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
저는 새로운 무언가가 떠오를 것이라고 생각했습니다.
06:22
like "Words rule규칙 fantastic환상적인 new새로운 old늙은 first last Pope로마 교황"
93
364000
3000
예를 들면 "언어는 환상적이고 새롭고 오래된 처음이자 마지막인 포프를 지배한다 (Words rule fantastic new old first last Pope)" 같은 것 말입니다.
06:25
because it's by Alexander알렉산더 Pope로마 교황,
94
367000
3000
왜냐하면 원글을 쓴 사람이 알렉산더 포프이니까요.
06:28
but I sort종류 of made만든 a mess음식물 out of it,
95
370000
2000
저는 그것을 뒤죽박죽으로 섞어보았습니다.
06:30
and then I thought I'd repeat반복 it in some way so it was legible읽기 쉬운.
96
372000
2000
그걸 어떻게 잘 반복하다보면, 말이 되는 무언가가 나올 거라고 생각했죠.
06:32
So, it was going nowhere아무데도.
97
374000
2000
그리고 아무런 성과가 없었습니다.
06:35
Sometimes때때로, in the middle중간 of a resistant저항하는 problem문제,
98
377000
4000
이따금씩, 저는 어려운 문제를 해결할 때
06:39
I write쓰다 down things that I know about it.
99
381000
3000
그 문제에 대해 제가 아는 것들을 적어보곤 합니다.
06:42
But you can see the beginning처음 of an idea생각 there,
100
384000
2000
하지만 그것이 새로운 아이디어의 시작이었는데,
06:44
because you can see the word워드 "new새로운" emerging떠오르는 from the "old늙은."
101
386000
3000
'new'라는 단어가 'old'라는 단어로부터 나오는 것이었습니다.
06:47
That's what happens일이.
102
389000
2000
바로 그것입니다.
06:49
There's a relationship관계 between중에서 the old늙은 and the new새로운;
103
391000
3000
'new'가 'old'의 문맥에서 튀어나오는 것이
06:52
the new새로운 emerges나온다. from the context문맥 of the old늙은.
104
394000
2000
'old'와 'new'의 관계가 되는 것입니다.
06:54
And then I did some variations변형 of it,
105
396000
2000
그리고 나서 저는 거기에 약간의 변화를 주었습니다.
06:56
but it still wasn't아니었다. coalescing합체 graphically그래픽으로 at all.
106
398000
4000
하지만 여전히 그래픽적으로 매끄럽게 합쳐지지 않죠.
07:00
I had this other version번역 which어느 had something interesting재미있는 about it
107
402000
3000
저는 이것을 다른 버전으로도 만들었는데,
07:03
in terms자귀 of being존재 able할 수 있는 to put it together함께 in your mind마음 from clues단서.
108
405000
6000
보는 사람들은 약간의 단서들을 가지고 마음속에서 단어를 조합합니다.
07:09
The W was clearly분명히 a W, the N was clearly분명히 an N,
109
411000
3000
W 는 분명히 W 이었고, N 은 분명히 N 이었죠.
07:12
even though그래도 they were very fragmentary단편적인
110
414000
4000
비록 그것들이 일부만 보여질 뿐이고,
07:16
and there wasn't아니었다. a lot of information정보 in it.
111
418000
2000
충분한 정보가 담겨져 있지도 않는데도 말입니다.
07:18
Then I got the words "new새로운" and "old늙은"
112
420000
2000
그리고 나서 저는 다시 'new' 와 'old' 라는 단어로 되돌아왔는데
07:20
and now I had regressed퇴보 한 back to a point포인트 where there seemed~ 같았다 to be no return반환.
113
422000
5000
더 이상 되돌아갈 지점이 없을 때까지 되돌아간 셈입니다.
07:25
(Laughter웃음)
114
427000
2000
(웃음)
07:27
I was really desperate필사적 인 at this point포인트.
115
429000
3000
이 시점에서 저는 매우 절망적이었습니다.
07:30
And so, I do something I'm truthfully정직하게 ashamed부끄러워 of,
116
432000
4000
그래서 저는 무언가를 만들었습니다. 정말이지 이건 너무 부끄러운 것인데요,
07:34
which어느 is that I took~했다 two drawings그림들 I had made만든 for another다른 purpose목적
117
436000
4000
그것은 제가 다른 목적으로 만든 그림 두 점을 가져와서
07:38
and I put them together함께.
118
440000
4000
그것들을 합친 것입니다.
07:43
It says말한다 "dreams" at the top상단.
119
445000
3000
맨 위에 "꿈" 이라고 적혀있죠.
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, change변화 the copy.
120
448000
3000
저는 약간의 작업을 하려고 했습니다. 저는 말했죠, "문구(copy)를 바꿔.
07:49
Let it say something about dreams, and come to SVASVA
121
451000
4000
꿈에 관한 걸로 말이야, 그리고 SVA에 와서
07:53
and you'll sort종류 of fulfill다하다 your dreams."
122
455000
2000
당신의 꿈을 채우라고 쓰는 거지."
07:55
But, to my credit신용,
123
457000
2000
하지만, 저의 체면상
07:57
I was so embarrassed어리둥절한 about doing that
124
459000
3000
저는 그렇게 하기가 너무나 부끄러웠고
08:00
that I never submitted제출 된 this sketch스케치.
125
462000
3000
결코 이 스케치를 제출하지 않았습니다.
08:04
And, finally마침내, I arrived도착한 at the following수행원 solution해결책.
126
466000
5000
그리고 결국, 저는 다음과 같은 해결책에 이르게 되었습니다.
08:09
Now, it doesn't look terribly몹시 interesting재미있는,
127
471000
4000
자, 이건 결코 흥미롭게 보이진 않죠.
08:13
but it does have something
128
475000
3000
하지만 여기에는
08:16
that distinguishes구별하다 it from a lot of other posters포스터.
129
478000
5000
다른 수 많은 포스터들과 구별되는 무언가가 있습니다.
08:22
For one thing, it transgresses범죄 the idea생각 of what a poster's포스터 supposed가정의 to be,
130
484000
4000
그 중 한 가지는, 이것은 기존의 포스터가 보여주는 것을 넘어서는데
08:26
which어느 is to be understood이해 된 and seen immediately바로, and not explained설명하다.
131
488000
8000
이는 포스터를 보는 즉시 아무런 설명 없이도 보여지고 이해되어진다는 것입니다.
08:34
I remember생각해 내다 hearing듣기 all of you in the graphic그래픽 arts기예 --
132
496000
3000
그래픽 아트에서 우리가 배운 것은 --
08:37
"If you have to explain설명 it, it ain't~이 아니다. working."
133
499000
3000
"무언가를 설명해야 한다면, 그것은 나쁜 디자인이다" 라는 겁니다.
08:40
And one day I woke깨우다 up and I said, "Well, suppose가정하다 that's not true참된?"
134
502000
4000
어느 날 저는 일어나서 말했습니다, "글쎄, 과연 맞는 말일까?"
08:44
(Laughter웃음)
135
506000
6000
(웃음)
08:50
So here's여기에 what it says말한다 in my explanation설명 at the bottom바닥 left.
136
512000
4000
여기 하단 왼쪽에 제가 설명해 놓은 게 있습니다.
08:55
It says말한다, "Thoughts생각들: This poem is impossible불가능한.
137
517000
6000
"견해: 이 시는 불가능합니다."
09:01
Silas실라 usually보통 has a better touch접촉 with his choice선택 of quotations인용문.
138
523000
4000
"사일러스씨는 보통 그가 선택한 이 인용구로 더 나은 작품을 만들죠."
09:05
This one generates생성하다 no imagery형상 at all."
139
527000
2000
"이 시는 아무런 심상을 주지 않습니다."
09:07
I am now exposing노출 myself자기 to my audience청중, right?
140
529000
3000
여기에서 저는 제 자신을 청중에게 드러내고 있습니다. 그렇죠?
09:10
Which어느 is something you never want to do professionally전문적으로.
141
532000
3000
이것은 보통 전문적인 일에 있어선 절대 하지 않는 것입니다.
09:13
"Maybe the words can make the image영상 without없이 anything else그밖에 happening사고.
142
535000
4000
"아마도 단어들 그 자체만 가지고도 이미지를 만들 수 있을겁니다.
09:17
What's the heart심장 of this poem?
143
539000
2000
이 시의 포인트는 무엇일까요?
09:19
Don't be trendy유행의 if you want to be serious진지한.
144
541000
2000
진지해지고 싶다면 유행을 따르지 마세요.
09:21
Is doing the poster포스터 this way trendy유행의 in itself그 자체?
145
543000
3000
포스터를 이런식으로 만드는게 그 자체로 트렌디해 보입니까?
09:24
I guess추측 one could reduce줄이다 the idea생각 further더욱이
146
546000
2000
어떤 이는 아이디어를 더 함축시킬 수도 있을겁니다
09:26
by suggesting제안하는 that the new새로운 emerges나온다. behind뒤에 and through...을 통하여 the old늙은,
147
548000
4000
'new'가 'old' 뒤에서부터 나오게 함으로써 말이죠.
09:30
like this."
148
552000
2000
바로 이렇게 말입니다: "
09:32
And then I show보여 주다 you a little drawing그림 --
149
554000
2000
그리고 여기에 작은 그림이 있는데 --
09:34
you see, you remember생각해 내다 that old늙은 thing I discarded버려진?
150
556000
3000
제가 그 전에 작업했던 것 기억하시나요? 제가 버렸던 것 그것 말입니다.
09:37
Well, I found녹이다 a way to use it.
151
559000
2000
그렇지만, 저는 그것을 이용할 방법을 발견했죠.
09:39
So, there's that little alternative대안 over there,
152
561000
3000
여기에 작은 대안으로 적어두었습니다.
09:42
and I say, "Not bad나쁜," -- criticizing비난하는 myself자기 --
153
564000
4000
그리고 적어놓기를, "나쁘지 않아" -- 저 자신을 비판하는거죠 --
09:46
"but more didactic남을 가르치고 싶어하는 than visual시각적 인.
154
568000
3000
"하지만 시각적이기 보단 좀 교과서적이죠"
09:49
Maybe what wants to be said is that old늙은 and the new새로운 are locked잠긴 in a dialectical변증 법적 embrace포옹,
155
571000
3000
"아마도 여기에서 말하고 싶은 것은, 서로 상반되는 것을 묶는 방식으로 old와 new가 함께 묶여 있다는 것입니다.
09:52
a kind종류 of dance댄스 where each마다 defines정의하다 the other."
156
574000
2000
각각이 서로의 상대에 대해 정의하고 있는, 일종의 댄스 같은 것이죠"
09:54
And then more self-questioning자문 -- "Am I being존재 simple-minded순진한?
157
576000
4000
그리고 스스로에게 좀 더 질문했죠 -- "내가 단순하게 구는걸까요?"
09:58
Is this the kind종류 of simple단순한 that looks외모 obvious분명한, or the kind종류 that looks외모 profound깊은?
158
580000
4000
"이것은 뻔히 보이는 단순함일까요? 아니면 깊이가 있는 단순함일까요?"
10:02
There's a significant중요한 difference.
159
584000
2000
"거기엔 중요한 차이점이 있습니다."
10:04
This could be embarrassing창피한.
160
586000
2000
"이건 부끄러운 작품일 수도 있습니다."
10:06
Actually사실은, I realize깨닫다 fear무서움 of embarrassment당황 drives드라이브 me as much as any ambition큰 뜻.
161
588000
4000
"사실, 저는 부끄러움에 대한 공포가 어떠한 야망만큼 저를 움직이게 한다는 것을 깨달았습니다."
10:10
Do you think this sort종류 of thing could really attract끌다 a student학생 to the school학교?"
162
592000
4000
"여러분은 이것들이 정말 학생을 학교로 끌어들일 수 있다고 생각하십니까?"
10:14
(Laughter웃음)
163
596000
7000
(웃음)
10:21
Well, I think there are two fresh신선한 things here -- two fresh신선한 things.
164
603000
5000
자, 저는 여기에 두 가지의 새로운 아이디어들이 있다고 생각합니다. 새로운 두 가지 아이디어죠.
10:26
One is the sort종류 of willingness쾌히 하기 to expose폭로 myself자기 to a critical결정적인 audience청중,
165
608000
7000
한 가지는, 비판적인 청중들에게 기꺼히 제 자신을 내보인 것으로서,
10:33
and not to suggest제안하다 that I am confident자신감 about what I'm doing.
166
615000
6000
결코 제가 하고 있는 일에 대한 자신감을 보여주려는 것이 아닙니다.
10:39
And as you know, you have to have a front.
167
621000
4000
아시다시피, 여러분은 앞장서야 하죠.
10:43
I mean -- you've got to be confident자신감;
168
625000
2000
제 말은, 여러분이 자신감을 가져야 한다는 것입니다.
10:45
if you don't believe in your work, who else그밖에 is going to believe in it?
169
627000
3000
만약 여러분이 여러분의 작품을 믿지 않으면, 아무도 그것을 알아주지 않겠죠.
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
바로 이것입니다. 바로
10:50
to introduce끼워 넣다 the idea생각 of doubt의심 into graphics제도법.
171
632000
5000
그래픽에 대해 의심한다는 생각을 소개하는 것이죠.
10:55
That can be a big contribution기부.
172
637000
2000
이것은 큰 공헌일 수 있습니다.
10:57
The other thing is to actually사실은 give you two solutions솔루션 for the price가격 of one;
173
639000
4000
또 다른 한가지는 하나의 문제에 두 가지 해결방안을 보여주는 것입니다.
11:01
you get the big one
174
643000
3000
여러분은 큰 그래픽을 봅니다.
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
만약 그것이 마음에 들지 않는다면, 작은 그래픽은 어떤가요?
11:07
(Laughter웃음)
176
649000
2000
(웃음)
11:09
And that too is a relatively상대적으로 new새로운 idea생각.
177
651000
3000
이것 또한 상대적으로 새로운 아이디어입니다.
11:12
And here's여기에 just a series시리즈 of experiments실험
178
654000
3000
여기 일련의 실험이 있습니다.
11:15
where I ask청하다 the question문제 of -- does a poster포스터 have to be square광장?
179
657000
5000
가령 '포스터는 사각형이어야 하는가?' 와 같은 질문에서 시작된 것이죠.
11:20
Now, this is a little illusion환각.
180
662000
3000
이것은 착시인데요.
11:23
That poster포스터 is not folded접힌.
181
665000
2000
이 포스터는 접혀있지 않습니다.
11:25
It's not folded접힌, that's a photograph사진
182
667000
3000
그냥 사진이에요.
11:28
and it's cut절단 on the diagonal대각선.
183
670000
2000
그리고 모서리를 잘랐지요.
11:31
Same같은 cheap trick장난 in the upper높은 left-hand왼손 corner모서리.
184
673000
3000
비슷한 속임수가 왼쪽 상단 코너에도 적용되었습니다.
11:36
And here,
185
678000
2000
여기도요,
11:38
a very peculiar독특한 poster포스터 because,
186
680000
2000
아주 독특한 포스터입니다,
11:40
simply간단히 because of using~을 사용하여 the isometric등각 투영법 perspective원근법 in the computer컴퓨터,
187
682000
5000
컴퓨터 상에서 등측투영법(isometric perspective)만 사용했을 뿐,
11:45
it won't습관 sit앉다 still in the space공간.
188
687000
3000
어떠한 공간도 차지하지 않았기 때문이죠.
11:48
At times타임스, it seems~ 같다 to be wider넓은 at the back than the front,
189
690000
3000
때때로 뒷 쪽이 앞 쪽보다 넓어보이기도 하고,
11:51
and then it shifts교대.
190
693000
2000
아닌 것 같기도 합니다.
11:53
And if you sit앉다 here long enough충분히, it'll그것은 float흙손 off the page페이지 into the audience청중.
191
695000
4000
그리고 계속 보고 있으면, 페이지 위로 붕 떠서 관객에게 튀어나오는 것처럼 보입니다.
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
하지만, 우린 그러고 있을 시간이 없죠.
12:00
(Laughter웃음)
193
702000
1000
(웃음)
12:01
And then an experiment실험 --
194
703000
2000
그리고
12:03
a little bit비트 about the nature자연 of perspective원근법,
195
705000
3000
원근법의 특성에 관한 이 작은 실험을 보시면,
12:06
where the outside외부 shape모양 is determined결정된 by the peculiarity특질 of perspective원근법,
196
708000
4000
원근감의 특성에 따라 테두리의 형태가 그려졌죠.
12:10
but the shape모양 of the bottle -- which어느 is identical같은 to the outside외부 shape모양 --
197
712000
4000
하지만 테두리의 형태과 같은 형태을 가진 병 그림은
12:14
is seen frontally정면으로.
198
716000
2000
앞에 튀어 나온 것처럼 보입니다.
12:16
And another다른 piece조각 for the art미술 directors'이사회 club클럽
199
718000
4000
그리고 여기 예술 감독협회의 작품은
12:20
is "Anna안나 ReesRees" casting주조 long shadows그림자.
200
722000
4000
안나 리즈의 작품으로 긴 그림자를 보여주고 있습니다.
12:24
This is another다른 poster포스터 from the School학교 of Visual비쥬얼 Arts기예.
201
726000
3000
이것은 School of Visual Arts의 포스터가 아닙니다.
12:27
There were 10 artists예술가들 invited초대 된 to participate어느 정도 가지다 in it,
202
729000
5000
10명의 예술가가 이것을 위해 초대되었고,
12:32
and it was one of those things where it was extremely매우 competitive경쟁력있는
203
734000
2000
아주 치열한 경쟁이 벌어졌지요.
12:34
and I didn't want to be embarrassed어리둥절한,
204
736000
2000
저는 망신당하고 싶지 않았습니다.
12:36
so I worked일한 very hard단단한 on this.
205
738000
3000
그래서 저는 아주 열심히 일을 했었죠.
12:39
The idea생각 was -- and it was a brilliant훌륭한 idea생각 --
206
741000
2000
그것은 예술이 무엇인지에 대한 주제로
12:41
was to have 10 posters포스터 distributed분산 된 throughout전역 the city's도시의 subway지하철 system체계
207
743000
4000
각기 다른 10장의 포스터를 만들어 지하철역 군데군데에 붙여 놓음으로서
12:45
so every...마다 time you got on the subway지하철 you'd당신은 be passing통과 a different다른 poster포스터,
208
747000
4000
사람들이 지하철을 탈 때마다 서로 다른 포스터들을 보게 되는 것이었죠.
12:49
all of which어느 had a different다른 idea생각 of what art미술 is.
209
751000
4000
아주 훌륭한 아이디어였습니다.
12:53
But I was absolutely전혀 stuck붙어있는 on the idea생각 of "art미술 is"
210
755000
6000
하지만 저는 "예술은 무엇인가"라는 주제에서 완전히 막혀버렸고
12:59
and trying견딜 수 없는 to determine결정 what art미술 was.
211
761000
4000
예술이 무엇인지 정의하려고 노력했죠.
13:03
But then I gave up and I said, "Well, art미술 is whatever도대체 무엇이."
212
765000
4000
제가 막 포기하려고 했을 때, "뭐든지간에 예술이잖아(art is whatever)" 라는 말이 튀어나왔습니다.
13:07
And as soon as I said that,
213
769000
2000
그걸 말하자마자
13:09
I discovered발견 된 that the word워드 "hat모자" was hidden숨겨진 in the word워드 "whatever도대체 무엇이,"
214
771000
3000
저는 'whatever'란 단어 속에 'hat'이라는 단어가 숨겨져있다는 것을 발견했고,
13:12
and that led me to the inevitable피할 수 없는 conclusion결론.
215
774000
3000
이 필연적인 결과를 가져올 수 있었습니다.
13:15
But then again, it's on my list명부 of didactic남을 가르치고 싶어하는 posters포스터.
216
777000
4000
하지만 그것 역시, 저의 교과서적인 포스터들 중 하나였습니다.
13:19
My intent의지 is to have a literary문호 accompaniment반주 that explains설명하다 the poster포스터,
217
781000
4000
저의 의도는 포스터를 설명하는 문구를 집어넣는 것인데,
13:23
in case케이스 you don't get it.
218
785000
3000
이는 보는 사람이 이해하지 못할 경우를 대비하기 위한 것이죠.
13:26
(Laughter웃음)
219
788000
2000
(웃음)
13:28
Now this says말한다, "Note노트 to the viewer뷰어:
220
790000
2000
여기에 이렇게 되어 있습니다, "보는 사람을 위한 노트 --"
13:30
I thought I might use a visual시각적 인 cliche진부한 표현 of our time -- Magritte's마그리트의 everyman모든 사람들 --
221
792000
3000
"예술은 미스테리이고, 연속적이며 역사라는 것을 표현하기 위해서"
13:33
to express표하다 the idea생각 that art미술 is mystery신비, continuity연속성 and history역사.
222
795000
4000
"저는 매그리트의 'Everyman' 과 같은, 우리 시대의 진부한 이미지들을 사용할 수도 있다고 생각했습니다."
13:37
I'm also또한 convinced납득시키다 that, in an age나이 of computer컴퓨터 manipulation시장 조작,
223
799000
3000
"컴퓨터 조작의 시대에서"
13:40
surrealism초현실주의 has become지다 banal평범한,
224
802000
3000
"초현실은 보편화되었고,"
13:43
a shadow그림자 of its former전자 self본인.
225
805000
2000
"구식을 답습한다고 확신했습니다."
13:45
The phrase 'Art'미술 is whatever'도대체 무엇이'
226
807000
2000
"'무엇이든지 예술이다 (Art is whatever)' 라는 구절은"
13:47
expresses표현하다 the current흐름 inclusiveness포괄 성 that surrounds주변 art-making예술 제작 --
227
809000
3000
"예술 창조에 대한 이 시대의 포용력을 표현한 것입니다."
13:50
a sort종류 of 'it'그것 ain't~이 아니다. what you do, it's the way that you do it'그것' notion개념.
228
812000
3000
"일종의 '당신이 하는 일이 아니라, 일을 하는 방식이 중요하다'라는 개념인 것이죠."
13:53
The shadow그림자 of Magritte마그리트 falls폭포 across건너서 the central본부 part부품 of the poster포스터
229
815000
4000
"매그리트의 그림자가 포스터의 한 가운데에 나타나 있습니다."
13:57
a poetic시적인 event행사 that occurs발생하다 as the shadow그림자 man isolates격리하다 the word워드 'hat'모자,'
230
819000
5000
"사람의 그림자가 'whatever'이란 단어 중에서 'hat' 부분만 고립시키고 있는"
14:02
hidden숨겨진 in the word워드 'whatever'도대체 무엇이.'
231
824000
2000
"시적인 이벤트가 나타난 것이죠."
14:04
The four hats모자 shown표시된 in the poster포스터 suggests제안 how art미술 might be defined한정된:
232
826000
3000
"포스터에서 나온 네 개의 모자들은 각각"
14:07
as a thing itself그 자체, the worth가치 of the thing, the shadow그림자 of the thing,
233
829000
4000
"모자 그 자체, 모자의 가치, 모자의 그림자, 그리고 모자의 형태로서"
14:11
and the shape모양 of the thing.
234
833000
2000
"어떻게 예술이 정의될 수 있는지를 보여줍니다."
14:13
Whatever도대체 무엇이."
235
835000
2000
"무엇이든지 말이죠.(Whatever)"
14:15
(Applause박수 갈채)
236
837000
1000
(박수)
14:16
OK.
237
838000
1000
좋습니다.
14:17
(Applause박수 갈채)
238
839000
5000
(박수)
14:22
And the one that I did not submit제출하다,
239
844000
3000
그리고 제가 제출하지는 않았지만,
14:25
which어느 I still like,
240
847000
2000
여전히 좋아하는 작품이 있습니다.
14:27
I wanted to use the same같은 phrase.
241
849000
2000
저는 같은 구절을 사용하고 싶었습니다.
14:29
There were wonderful훌륭한 experiments실험 by Bruno브루노 Munari무 나리
242
851000
6000
몇 년전에 브루노 무나리씨가
14:35
on letterforms문자 양식 some years연령 ago...전에 --
243
857000
2000
문자 형태를 가지고 멋진 실험을 했지요.
14:37
sort종류 of, see how far멀리 you could go and still be able할 수 있는 to read독서 them.
244
859000
2000
문자에 최대한 변형을 가하면서, 동시에 읽을 수 있게 하는 것입니다.
14:39
And that idea생각 stuck붙어있는 in my head머리.
245
861000
2000
그 아이디어가 제 머리속에 박혀 있었습니다.
14:41
But then I took~했다 the pieces조각들 that I had taken취한 off and put them at the bottom바닥.
246
863000
4000
그러고 나서 저는 글자에서 조각들을 떼어 낸 다음, 아랫 부분에 놓아두었는데
14:46
And, of course코스 those are the remains유적, and they're so labeled분류 된.
247
868000
5000
물론 그것은 남은 것들이고, 그래서 라벨이 붙여져 있죠.
14:51
But what really happens일이 is that you read독서 it as:
248
873000
3000
그리고 실제로 여러분들은 이것을
14:54
"Art미술 is whatever도대체 무엇이 remains유적."
249
876000
3000
"예술은 무엇이든 남은 것들이다. (Art is whatever remains)" 라고 읽는 것입니다.
14:57
Thank you.
250
879000
2000
감사합니다.
14:59
(Applause박수 갈채)
251
881000
9000
(박수)
Translated by Moonjeong Kang
Reviewed by Jungwoo Jin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com