ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

에릭 헐스먼의 문자메시지를 통한 위기 보고

Filmed:
466,307 views

2009 TEDU에서 에릭 헐스먼이 우사히디의 놀라운 이야기를 전합니다. 우사히디는 구글 지도의 매시업으로, 2008년 케냐에서 치뤄진 선거에서 벌어진 폭력을 보고하고 추적할 수 있게 했으며, 그 이후로도 다른 나라에서 생명을 구할 수 있도록 발전해왔습니다.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a story이야기 of success성공 from Africa아프리카.
0
0
4000
저는 오늘 여러분들께 아프리카에서 일어난 성공에 대해 말씀드리려 합니다.
00:16
A year and a half절반 ago...전에,
1
4000
3000
1년 반 전에
00:19
four of the five다섯 people who are full완전한 time members회원
2
7000
2000
스와힐리어로 '증언'이라는 뜻의
00:21
at Ushahidi우시 히디,
3
9000
2000
'우사히디'라는 단체의 구성원
00:23
which어느 means방법 "testimony고백" in Swahili스와힐리어,
4
11000
3000
다섯명 중 네 명이
00:26
were TED테드 Fellows한패.
5
14000
2000
TED Fellow로 일하고 있었습니다.
00:28
A year ago...전에 in Kenya케냐 we had post-election선거 후 violence폭력.
6
16000
3000
일 년 전 케냐에서 선거가 치뤄진 다음, 폭력사태가 일어났습니다.
00:31
And in that time we prototyped프로토 타이핑 한 and built세워짐,
7
19000
3000
그때 우리는 휴대폰을 지니고 있는 어떤 사람이라도
00:34
in about three days, a system체계 that would allow허용하다
8
22000
2000
정보를 전송하고 주변에 벌어지는 일들을 보고할 수 있는 시스템의
00:36
anybody아무도 with a mobile변하기 쉬운 phone전화
9
24000
2000
원형을 만들고 있었고,
00:38
to send보내다 in information정보 and reports보고 on what was happening사고 around them.
10
26000
3000
3일 정도에 걸쳐 시스템을 구축했습니다.
00:41
We took~했다 what we knew알고 있었다 about Africa아프리카,
11
29000
2000
우리가 아프리카에 대해 알고 있었던 사실인
00:43
the default태만 device장치,
12
31000
2000
아프리카에서 표준화된 장치인
00:45
the mobile변하기 쉬운 phone전화, as our common공유지 denominator분모,
13
33000
2000
핸드폰을 공통분모로 삼았던 거죠.
00:47
and went갔다 from there.
14
35000
2000
바로 거기서부터 출발했습니다.
00:49
We got reports보고 like this.
15
37000
3000
이런 보고들을 받았습니다.
00:56
This is just a couple of them from January일월 17th, last year.
16
44000
3000
이것들은 지난해 1월 17일부터 온 메세지들이고요.
01:02
And our system체계 was rudimentary초보적인. It was very basic기본.
17
50000
3000
우리의 시스템은 초보수준이었죠. 아주 기초적이었습니다.
01:05
It was a mash-up매시업 that used data데이터 that we collected모은 from people,
18
53000
3000
사람들로부터 자료들을 수집해서
01:08
and we put it on our map지도.
19
56000
2000
지도에 얹는 정도의 매시업이었습니다.
01:10
But then we decided결정적인 we needed필요한 to do something more.
20
58000
2000
하지만 우리는 여기서 더 나아갈 필요가 있다고 결정했습니다.
01:12
We needed필요한 to take what we had built세워짐
21
60000
2000
우리가 만든 것을 가지고 플랫폼을 만들어
01:14
and create몹시 떠들어 대다 a platform플랫폼 out of it so that it could be used elsewhere다른 곳에 in the world세계.
22
62000
3000
다른 곳에서도 쓰일 수 있도록 할 필요성을 느꼈습니다.
01:17
And so there is a team of developers개발자
23
65000
3000
그래서 우리는 개발자들로 이루어진 팀을 구성했죠.
01:20
from all over Africa아프리카, who are part부품 of this team now --
24
68000
3000
우리의 개발자들은 아프리카의 모든 곳에서 왔습니다.
01:23
from Ghana가나, from Malawi말라위, from Kenya케냐.
25
71000
2000
가나, 말라위, 케냐,
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
미국에서 온 팀원도 있습니다.
01:29
We're building건물 for smartphones스마트 폰, so that it can be used in the developed개발 된 world세계,
27
77000
3000
우리는 스마트폰용 서비스를 만들고 있습니다. 개발 도상국 뿐만 아니라
01:32
as well as the developing개발 중 world세계.
28
80000
2000
선진국에서도 쓰일 수 있도록 하기 위해서죠.
01:34
We are realizing실현 that this is true참된.
29
82000
2000
우리는, 아프리카에서 잘 동작하는 것은
01:36
If it works공장 in Africa아프리카 then it will work anywhere어딘가에.
30
84000
2000
어디서든 잘 동작하리라는 것을 믿고 있습니다.
01:38
And so we build짓다 for it in Africa아프리카 first
31
86000
3000
그래서 일단은 아프리카에서 개발을 하고 있습니다.
01:41
and then we move움직임 to the edges가장자리.
32
89000
2000
그 후, 우리는 다른 나라로 나아갈 것입니다.
01:43
It's now been deployed배치 된 in the Democratic민주당 Republic공화국 of the Congo콩고.
33
91000
3000
이 시스템은 지금 콩고 민주 공화국에 적용되었습니다.
01:46
It's being존재 used by NGOsNGO all over East동쪽 Africa아프리카,
34
94000
3000
동아프리카의 비정부기구들도 사용 중입니다.
01:49
small작은 NGOsNGO doing their그들의 own개인적인 little projects프로젝트들.
35
97000
3000
작은 비정부기구들은 각자 작은 규모로 운영하고 있죠.
01:52
Just this last month it was deployed배치 된 by
36
100000
2000
당장 지난 달에는 가자 지구의
01:54
Al Jazeera자지라 in Gaza가자 지구.
37
102000
3000
알 자지라에 설치되었습니다.
01:57
But that's actually사실은 not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
하지만 이걸 이야기하려고 제가 여기에 온 것은 아닙니다.
01:59
I'm here to talk about the next다음 것 big thing,
39
107000
2000
저는 '다음에 올 큰 것'을 이야기하고자 왔습니다.
02:01
because what we're finding발견 out is that
40
109000
2000
왜냐하면, 지금 무슨 일이 일어나고 있는지에 대한
02:03
we have this capacity생산 능력 to report보고서
41
111000
2000
목격자들의 증언이 실시간으로 보고될 수 있음을
02:05
eyewitness목격자 accounts계정 of what's going on in real레알 time.
42
113000
4000
우리가 이해하게 되었기 때문입니다.
02:09
We're seeing this in events사건 like Mumbai뭄바이 recently요새,
43
117000
3000
요즘 뭄바이에서 그 증거가 나타나고 있는데요.
02:12
where it's so much easier더 쉬운 to report보고서 now
44
120000
2000
뭄바이에서는 정보를 보고하는 것이 그 정보를
02:14
than it is to consume바싹 여위다 it.
45
122000
2000
소비하는것보다 훨씬 쉽습니다.
02:16
There is so much information정보; what do you do?
46
124000
2000
그래서 정보가 매우 많습니다. 이제 어떻게 할까요?
02:18
This is the Twitter지저귀다 reports보고 for over three days
47
126000
3000
지금 보시는 건 3일간 뭄바이에서 일어난
02:21
just covering피복 Mumbai뭄바이.
48
129000
2000
트위터에서 일어난 보고입니다.
02:23
How do you decide결정하다 what is important중대한?
49
131000
2000
무엇이 중요한지를 어떻게 정할까요?
02:25
What is the veracity정확성 level수평 of what you're looking at?
50
133000
3000
당신이 읽고 계신 보고는 과연 얼마나 정확할까요?
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
우리는 위기에 관한 엄청난 양의 정보가
02:30
great deal거래 of wasted지나간 crisis위기 information정보
52
138000
2000
낭비되는 것을 깨달았습니다.
02:32
because there is just too much information정보 for us to
53
140000
3000
우리가 실제로 할 수 있는 일보다도
02:35
actually사실은 do anything with right now.
54
143000
3000
너무 많은 양의 정보가 있기 때문입니다.
02:38
And what we're actually사실은 really concerned우려하는 with
55
146000
2000
우리가 실제로, 정말로 신경쓰는 건
02:40
is this first three hours시간.
56
148000
2000
바로 최초의 세 시간입니다.
02:42
What we are looking at is the first three hours시간.
57
150000
2000
우리가 주시하고 있는 게 최초의 세 시간입니다.
02:44
How do we deal거래 with that information정보 that is coming오는 in?
58
152000
3000
그동안 유입되는 정보에 어떻게 대처할까요?
02:47
You can't understand알다 what is actually사실은 happening사고.
59
155000
2000
실제로 무슨 일이 벌어지는지는 알 수 없습니다.
02:49
On the ground바닥 and around the world세계
60
157000
2000
온 세상들에 있는 모든 사람들이
02:51
people are still curious이상한,
61
159000
2000
사태에 대해서 여전히 궁금해하며
02:53
and trying견딜 수 없는 to figure그림 out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
대체 무슨 일이 벌어지는지를 알아내려 합니다. 하지만 알 수 없죠.
02:56
So what we built세워짐 of course코스, Ushahidi우시 히디,
63
164000
3000
그래서 우리가 만든 우사히디가 바로
02:59
is crowdsourcing크라우드 소싱 this information정보.
64
167000
2000
정보들을 크라우드소싱하는 시스템이죠.
03:01
You see this with Twitter지저귀다, too. You get this information정보 overload초과 적재.
65
169000
3000
여러분도 트위터에서 보셨겠죠. 정보가 너무 많습니다.
03:04
So you've got a lot of information정보. That's great.
66
172000
2000
엄청난 양의 정보를 받고 계시죠. 멋진 일입니다.
03:06
But now what?
67
174000
2000
근데 이제 어쩌죠?
03:08
So we think that there is something interesting재미있는 we can do here.
68
176000
3000
우리가 할 수 있는 좀 재미있는 일이 있을거라 생각합니다.
03:11
And we have a small작은 team who is working on this.
69
179000
2000
그리고 이 일을 담당하는 작은 팀이 있죠.
03:13
We think that we can actually사실은 create몹시 떠들어 대다
70
181000
2000
우리는 실제로 크라우드소싱된 필터를
03:15
a crowdsourced크라우드 소스 filter필터.
71
183000
2000
만들 수 있다고 생각합니다.
03:17
Take the crowd군중 and apply대다 them to the information정보.
72
185000
3000
불특정다수의 사람들에게 정보를 노출시키고
03:20
And by rating평가 it and by rating평가
73
188000
2000
그들에게 정보의 점수를 매기게 하고, 나아가
03:22
the different다른 people who submit제출하다 information정보,
74
190000
2000
정보 제공자들의 점수도 매기도록 하면,
03:24
we can get refined세련된 results결과들
75
192000
2000
사람들의 의사가 반영되고
03:26
and weighted가중치가있는 results결과들.
76
194000
2000
더욱 세련된 결과를 얻을 수 있습니다.
03:28
So that we have a better understanding이해
77
196000
2000
그래서 우리는 어떤 보고가 사실일지 아닐지에 대한
03:30
of the probability개연성 of something being존재 true참된 or not.
78
198000
2000
가능성에 대해 더 정확히 알 수 있게 됩니다.
03:32
This is the kind종류 of innovation혁신 that is,
79
200000
3000
솔직히 말하자면 이러한 종류의 혁신은
03:35
quite아주 frankly솔직히 -- it's interesting재미있는 that it's coming오는 from Africa아프리카.
80
203000
2000
아프리카에서 왔기 때문에 흥미롭습니다.
03:37
It's coming오는 from places장소들 that you wouldn't~ 않을거야. expect배고 있다.
81
205000
3000
생각해보지도 못했던 곳에서 온 혁신이죠.
03:40
From young어린, smart똑똑한 developers개발자.
82
208000
2000
젊고 명민한 개발자들로부터요.
03:42
And it's a community커뮤니티 around it that has decided결정적인 to build짓다 this.
83
210000
3000
그리고 그들을 둘러싼 공동체가 이것을 만들기로 결정한 겁니다.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
감사합니다.
03:47
And we are very happy행복 to be part부품 of the TED테드 family가족.
85
215000
2000
우리가 TED 가족의 일부인 것이 정말 행복합니다.
03:49
(Applause박수 갈채)
86
217000
1000
(박수)
Translated by Jinmyeong Jeong
Reviewed by Seo Rim Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com