ABOUT THE SPEAKER
Ben Katchor - Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City.

Why you should listen

In the antique buildings of New York City now overgrown with tawdry fixtures and the modernized hopes of its denizens, Ben Katchor listens for the stories that fill his wry, perceptive (and slightly surreal) comic strips of urban life. Downtrodden characters and objects get equal time in a slant spotlight, and while their interplay is often pathetic, it points to profound truths about history, memory and human hopes.

Katchor is author of several comics collections, including Cheap Novelties: The Pleasures of Urban DecayThe Jew of New York, and Julius Knipl: Real Estate Photographer. He's been a Guggenheim Fellow and has also written for the stage works such as The Slug Bearers of Kayrol Island. In May, he premieres A Check-room Romance, a musical tragicomedy co-written with Mark Mulcahy

More profile about the speaker
Ben Katchor | Speaker | TED.com
TED2002

Ben Katchor: Comics of bygone New York

벤 캐처의 뉴욕의 모퉁이에 대한 만화들

Filmed:
329,078 views

이 이목을 사로잡는 강연에서 만화가 벤 캐처는 그의 만화들을 읽습니다. 이러한 통찰력있고 비현실적인 이야기들에서 전등 스위치와 신호 등과 같은 곳에서 깊은 희망과 역사(현대의 뉴욕을 포함한)의 비밀을 찾아냅니다.
- Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm going to read독서 a few조금 strips스트립.
0
0
5000
저는 몇개의 만화들을 읽을 겁니다.
00:23
These are, most가장 of these are
1
5000
2000
이것들은, 대부분
00:25
from a monthly월간 간행물 page페이지 I do
2
7000
2000
건축 및 디자인와 관련된 월간 잡지인
00:27
in and architecture건축물 and design디자인 magazine매거진
3
9000
3000
메트로폴리스지에
00:30
called전화 한 Metropolis중심지.
4
12000
2000
개제한 것들 입니다.
00:32
And the first story이야기 is called전화 한
5
14000
2000
첫 번째 이야기는
00:34
"The Faulty불완전한 Switch스위치."
6
16000
2000
<잘못된 스위치> 입니다.
00:36
Another다른 beautifully아름답게 designed디자인 된 new새로운 building건물
7
18000
4000
또 하나의 아름답게 디자인된 새 빌딩이
00:40
ruined망가진 by the sound소리 of a common공유지 wall light switch스위치.
8
22000
5000
평범한 벽 전등 스위치의 소리 때문에 망했습니다.
00:45
It's fine during...동안 the day
9
27000
2000
낮 동안에는 괜찮습니다.
00:47
when the main본관 rooms are flooded침수 된 with sunlight햇빛.
10
29000
4000
주요 방들 전체가 햇빛으로 가득 찼을 때는 말이죠.
00:51
But at dusk황혼
11
33000
2000
그러나 땅거미가 지면
00:53
everything changes변화들.
12
35000
2000
모든것이 바뀝니다.
00:55
The architect건축가 spent지출하다 hundreds수백 of hours시간
13
37000
3000
건축가는 그의 새 사무실을 위한
00:58
designing설계 the burnished닦은 brass놋쇠 switchplates스위치 판
14
40000
4000
윤기나는 청동 스위치판을 디자인 하기 위해
01:02
for his new새로운 office사무실 tower.
15
44000
3000
수 백 시간을 보냈습니다.
01:05
And then left it to a contractor계약자
16
47000
2000
그리고나서 건설업자에게
01:07
to install설치하다 these 79-cent-센트 switches스위치들 behind뒤에 them.
17
49000
5000
그 스위치판 뒤에 이 79센트의 스위치를 설치하게끔 했습니다.
01:12
We know instinctively본능적으로 where to reach범위
18
54000
3000
어두운 방에 들어갈 때 우리는
01:15
when we enter들어가다 a dark어두운 room.
19
57000
2000
어디에 손을 뻗어야 하는지를 본능적으로 알고 있습니다.
01:17
We automatically자동으로 throw던지다 the little nub덩어리 of plastic플라스틱 upward상승.
20
59000
4000
우리는 자동적으로 작은 플라스틱 조각을 위로 올립니다.
01:21
But the sound소리 we are greeted인사 with,
21
63000
3000
하지만 우리가 맞닥뜨리는 그 소리는,
01:24
as the room is bathed목욕하는 in the simulated시뮬레이션 된 glow불타는 듯한 빛깔
22
66000
3000
그 방이 늦은 오후의 인공적인 불빛으로
01:27
of late-afternoon늦은 오후 light,
23
69000
3000
채워짐에 따라,
01:30
recalls리콜 to mind마음
24
72000
2000
그리스 커피샵의 뒷 편에 있는
01:32
a dirty더러운 men's남자 room
25
74000
2000
더러운 남자 화장실을
01:34
in the rear후방 of a Greek그리스 사람 coffee커피 shop가게.
26
76000
3000
떠올리게 합니다.
01:37
(Laughter웃음)
27
79000
2000
(웃음)
01:39
This sound소리 colors그림 물감 our first impression인상 of any room;
28
81000
4000
이 소리는 우리의 방에 대한 첫 인상에 영향을 미칩니다.
01:43
it can't be helped도움이 된.
29
85000
2000
어쩔 도리가 없습니다.
01:45
But where does this sound소리,
30
87000
2000
일반적으로 클릭으로 묘사되는 이 소리는
01:47
commonly천하게 described기술 된 as a click딸깍 하는 소리, come from?
31
89000
4000
어디에서 오는 걸까요?
01:51
Is it simply간단히 the byproduct부산물 of a
32
93000
3000
이것은 그저 둔탁한 기계적인 움직임의
01:54
crude조잡한 mechanical기계의 action동작?
33
96000
2000
산물일까요?
01:56
Or is it an imitation모방
34
98000
2000
아니면 이것은 우리가
01:58
of one half절반 the set세트 of sounds소리 we make
35
100000
3000
실망감을 나타내는 데 사용하는 소리 중 하나를
02:01
to express표하다 disappointment실망?
36
103000
3000
따라하는 것일까요?
02:04
The often자주 dental이의 consonant자음
37
106000
3000
인구어(Indo-European languag)에서는 쓰지 않는
02:07
of no Indo-European인도 유럽 어 language언어.
38
109000
3000
자음의 형태 말입니다.
02:10
Or is it the amplified증폭 된 sound소리
39
112000
2000
혹은 바퀴벌레의 뇌에서
02:12
of a synapse시냅스 firing발사
40
114000
2000
시냅스가 활성화되었을 때 나는 소리가
02:14
in the brain of a cockroach바퀴벌레?
41
116000
3000
증폭된 것일까요?
02:17
In the 1950s they tried시도한 their그들의 best베스트
42
119000
4000
1950년대에, 그들은 수은 스위치를 이용해서
02:21
to muffle소음기 this sound소리
43
123000
2000
이 소리를 덮기 위해
02:23
with mercury수은 switches스위치들
44
125000
2000
최선을 다했습니다.
02:25
and silent조용한 knob손잡이 controls통제 수단.
45
127000
3000
무음 손잡이 장치도 사용했죠.
02:28
But today오늘 these improvements개량
46
130000
3000
그러나 오늘날 이 발전들은
02:31
seem보다 somehow어쩐지 inauthentic부정확 한.
47
133000
3000
어딘가 믿을만하지 않게 여겨집니다.
02:34
The click딸깍 하는 소리 is the modern현대
48
136000
2000
클릭은
02:36
triumphal승리의 clarion클라리온
49
138000
2000
현대적인 승리의 나팔소리입니다.
02:38
proceeding진행 us through...을 통하여 life,
50
140000
3000
우리의 삶을 관통하며
02:41
announcing발표하다 our entry기입 into every...마다 lightless가벼운 room.
51
143000
4000
빛이 없는 방에 입장함을 알립니다.
02:45
The sound소리 made만든 flicking가볍게 치기 a wall switch스위치 off
52
147000
4000
벽의 스위치를 끌 때에 나는 소리는
02:49
is of a completely완전히 different다른 nature자연.
53
151000
3000
전혀 다른 성질의 것입니다.
02:52
It has a deep깊은 melancholy우울 ring반지.
54
154000
4000
그 것은 깊고 슬픈 소리입니다.
02:56
Children어린이 don't like it.
55
158000
3000
아이들은 그 소리를 좋아하지 않습니다.
02:59
It's why they leave휴가 lights on around the house. (Laughter웃음)
56
161000
4000
그들이 집에 불을 켜고 다니는 이유입니다.
03:03
Adults성인 find it comforting위안을주는.
57
165000
2000
어른들은 그 소리에서 위안을 얻죠.
03:05
But wouldn't~ 않을거야. it be an easy쉬운 matter문제
58
167000
2000
하지만 벽의 스위치들을 연결시켜서
03:07
to wire철사 a wall switch스위치
59
169000
3000
증기기관 배의 조용한 경적 소리가 나게 하는 것은
03:10
so that it triggers트리거 the muted음소거 된 horn of a steam증기 ship?
60
172000
4000
어려운 일일까요?
03:14
Or the recorded기록 된 crowingcrowing of a rooster수탉?
61
176000
5000
혹은 녹음된 수탉의 울음소리는요?
03:19
Or the distant peel껍질 of thunder우뢰?
62
181000
4000
아니면 먼 곳에서 들려오는 흐릿한 천둥소리는요?
03:23
Thomas도마 Edison에디슨 went갔다 through...을 통하여
63
185000
2000
토마스 에디슨은
03:25
thousands수천 of unlikely있을 것 같지 않게 substances물질
64
187000
3000
그가 만든 전구의 필라멘트로 쓰일
03:28
before he came왔다 upon...에 the right one
65
190000
2000
적당한 것을 찾기 위해
03:30
for the filament필라멘트 of his electric전기 같은 light bulb구근.
66
192000
5000
서로 다른 수 천개의 물질들을 조사했습니다.
03:35
Why have we settled안정된 so quickly빨리
67
197000
2000
우리는 왜 스위치의 소리에 있어서는
03:37
for the sound소리 of its switch스위치?
68
199000
3000
이렇게 빨리 결정해버렸을까요?
03:40
That's the end종료 of that.
69
202000
2000
이것이 끝입니다.
03:42
(Applause박수 갈채)
70
204000
3000
(박수)
03:45
The next다음 것 story이야기 is called전화 한
71
207000
3000
다음 이야기는
03:48
"In Praise칭찬 of the Taxpayer납세자."
72
210000
3000
<납세자의 찬양> 이란 이야기입니다.
03:51
That so many많은 of the city's도시의 most가장 venerable오래된 taxpayers납세자
73
213000
4000
이 도시의 가장 덕망있는 많은 납세자들이
03:55
have survived살아남은 yet아직 another다른 commercial상업적 building건물 boom,
74
217000
5000
또 다른 상업 건물의 붐에서 살아 남았다는 것은
04:00
is cause원인 for celebration축하.
75
222000
2000
축제를 벌일 일입니다
04:02
These one or two story이야기 structures구조,
76
224000
4000
이러한 일층 혹은 이층 구조의 건물들은
04:06
designed디자인 된 to yield수율 only enough충분히 income수입
77
228000
3000
그들이 서 있는 그 땅에 대한 세금을
04:09
to cover덮개 the taxes구실 on the land
78
231000
2000
낼 수 있을 만큼의 수입만
04:11
on which어느 they stand,
79
233000
2000
벌 수 있도록 만들어졌습니다.
04:13
were not meant의미심장 한 to be permanent퍼머넌트 buildings건물.
80
235000
4000
영구적으로 사용할 수 있는 건물을 만들 목적이 아니었습니다.
04:17
Yet아직 for one reason이유 or another다른
81
239000
2000
그러나 한 가지 혹은 다른 이유로
04:19
they have confounded당황한 the efforts노력 of developers개발자
82
241000
4000
개발자들의 이런 노력이 무색하게
04:23
to be combined결합 된 into lots
83
245000
2000
그것들은 고층건물 건설에 적합한 자리로
04:25
suitable적당한 for high-rise고층 건물 construction구성.
84
247000
5000
여겨지고 있습니다.
04:30
Although이기는 하지만 they make no claim청구 to architectural건축의 beauty아름다움,
85
252000
4000
건축학적인 아름다움은 전혀 고려하지 않을지라도,
04:34
they are, in their그들의 perfect완전한 temporariness임시 성,
86
256000
3000
완전히 임시적인 성질을 가진 그 건물들은
04:37
a delightful매우 기쁜 alternative대안
87
259000
3000
언젠가 그들의 자리를 대신할
04:40
to the large-scale대규모 structures구조
88
262000
2000
대형 건물들의
04:42
that might someday언젠가 take their그들의 place장소.
89
264000
4000
산뜻한 대안이 됩니다.
04:46
The most가장 perfect완전한 examples예제들
90
268000
3000
가장 완벽한 예는
04:49
occupy점령하다 corner모서리 lots.
91
271000
3000
모퉁이 자리를 차지하고 있는 건물들입니다.
04:52
They offer제공 a pleasant쾌적한 respite유예
92
274000
2000
그들은 밀도 높은 개발 환경속에서
04:54
from the high-density고밀도 development개발 around them.
93
276000
3000
상쾌한 휴식을 제공합니다.
04:57
A break단절 of light and air공기,
94
279000
3000
빛과 공기가 있는 휴식이자
05:00
an architectural건축의 biding바딩 of time.
95
282000
3000
건축적인 시간의 견딤이죠.
05:03
So buried묻힌 in signage간판
96
285000
2000
이런 건축물들의
05:05
are these structures구조,
97
287000
2000
수 많은 간판들 때문에,
05:07
that it often자주 takes a moment순간
98
289000
2000
여기서 현대적인 것들을 분간하는데에는
05:09
to distinguish드러내다 the modern현대
99
291000
2000
종종 시간이 걸리기도 합니다.
05:11
specially특별히 constructed구성된 taxpayer납세자
100
293000
3000
특히 건설 납세자들과 이들의 이웃의 구분에 있어서는
05:14
from its neighbor이웃 사람:
101
296000
2000
더욱 그러합니다.
05:16
the small작은 commercial상업적 building건물
102
298000
3000
세기 초기에 지어진
05:19
from an earlier일찍이 century세기,
103
301000
2000
조그마한 상용 건물은
05:21
whose누구의 upper높은 floors바닥 have been sealed봉인 된,
104
303000
3000
윗층은 막혀져 있고
05:24
and whose누구의 groundfloor그라운드 플로어 space공간
105
306000
2000
1층의 공간은
05:26
now functions기능들 as a taxpayer납세자.
106
308000
4000
이제 납세자의 역할을 하고 있습니다.
05:30
The few조금 surfaces표면 not covered덮은 by signs표지판
107
312000
3000
간판으로 가려지지 않은 몇몇의 표면은
05:33
are often자주 clad입은 in a distinctive특유의, dark어두운
108
315000
3000
특이한 어두운 회녹색의
05:36
green-gray녹색 회색, striated줄무늬가있는 aluminum알류미늄 siding측선.
109
318000
5000
알루미늄 줄무늬 외장재로 덮여 있습니다.
05:41
Take-out테이크 아웃 sandwich샌드위치 shops상점들,
110
323000
2000
테이크 아웃 샌드위치 가게들,
05:43
film필름 processing가공 drop-offs드롭 오프,
111
325000
3000
필름 현상을 맡기는 가게들,
05:46
peep-shows엿보기 쇼 and necktie넥타이 stores백화점.
112
328000
3000
핍쇼(peep-show) 가게들과 넥타이 가게들이 있습니다.
05:49
Now these provisional잠정적 인 structures구조 have,
113
331000
3000
이러한 임시적인 구조들은
05:52
in some cases사례,
114
334000
2000
어떤 경우에는
05:54
remained남은 standing서 있는
115
336000
2000
보다 나은 인간의 삶을 위하여
05:56
for the better part부품 of a human인간의 lifetime일생.
116
338000
4000
존재해 왔습니다.
06:00
The temporary일시적인 building건물
117
342000
2000
이 임시적인 건물들은
06:02
is a triumph승리 of modern현대 industrial산업의 organization조직,
118
344000
4000
현대 산업 구조의 승리입니다.
06:06
a healthy건강한 sublimation승화
119
348000
2000
건설에 대한 욕망의
06:08
of the urge충동 to build짓다,
120
350000
3000
건전한 승화죠.
06:11
and proof증명 that not every...마다
121
353000
2000
그리고 모든 건축적인 발상들이
06:13
architectural건축의 idea생각
122
355000
2000
돌에 새겨져야 하는것이 아님을
06:15
need be set세트 in stone.
123
357000
4000
증명합니다.
06:19
That's the end종료.
124
361000
2000
끝입니다.
06:21
(Laughter웃음)
125
363000
2000
(웃음)
06:23
And the next다음 것 story이야기 is called전화 한, "On the Human인간 Lap무릎."
126
365000
3000
다음의 이야기는 <인간의 허벅지에 대하여> 입니다.
06:26
For the ancient고대의 Egyptians이집트인
127
368000
3000
고대 이집트인들에게 있어
06:29
the lap무릎 was a platform플랫폼
128
371000
2000
허벅지는
06:31
upon...에 which어느 to place장소
129
373000
2000
죽은이가 생전에 지니고 있던 물품들을
06:33
the earthly지구의 possessions재산 of the dead죽은 --
130
375000
3000
내려놓는 장소였습니다.
06:36
30 cubits큐빗 from foot to knee무릎.
131
378000
3000
무릎과 발 사이의 30큐빗입니다.
06:39
It was not until...까지 the 14th century세기
132
381000
3000
이탈리아의 한 화가가
06:42
that an Italian이탈리아 사람 painter화가
133
384000
2000
허벅지가
06:44
recognized인정 된 the lap무릎
134
386000
2000
살과 옷으로 잘 장식된
06:46
as a Grecian그리스 사람 temple신전,
135
388000
2000
그리스의 신전같은 것이라는 것을 알아챈 것은
06:48
upholstered겉 천을 입힌 in flesh육체 and cloth.
136
390000
4000
14세기가 다 되어서 입니다.
06:52
Over the next다음 것 200 years연령
137
394000
3000
그 후 200년 동안
06:55
we see the infant유아 Christ그리스도
138
397000
2000
우리는 아기 예수가 앉은 포즈에서
06:57
go from a sitting좌석 to a standing서 있는 position위치
139
399000
3000
일어난 포즈로 바뀐 것을 보게 됩니다.
07:00
on the Virgin's버진 lap무릎,
140
402000
2000
성모 마리아의 허벅지에서 말이죠.
07:02
and then back again.
141
404000
2000
그리고 다시 돌아갑니다.
07:04
Every마다 child어린이 recapitulates되풀이하다 this ascension승천,
142
406000
4000
모든 아이는 그의 일어섬을 반복합니다.
07:08
straddling걸터 앉은 one or both양자 모두 legs다리,
143
410000
3000
한 쪽 혹은 양쪽 다리를 벌리고 앉거나,
07:11
sitting좌석 sideways샛길,
144
413000
2000
옆으로 앉거나,
07:13
or leaning경향 against반대 the body신체.
145
415000
3000
혹은 몸에 기대는 식으로 말이죠.
07:16
From there, to the modern현대 ventriloquist's통풍 론자 dummy더미,
146
418000
4000
그것에서부터 현대의 복화술사의 인형까지는
07:20
is but a brief간결한 moment순간 in history역사.
147
422000
3000
단지 역사의 한 순간일 뿐입니다.
07:23
You were late늦은 for school학교 again this morning아침.
148
425000
3000
당신은 오늘 아침에 또 학교에 늦었습니다.
07:26
The ventriloquist통풍 론자 must절대로 필요한 것 first make us believe
149
428000
4000
복화술사는 먼저, 우리로 하여금
07:30
that a small작은 boy소년 is sitting좌석 on his lap무릎.
150
432000
4000
그의 허벅지에 작은 남자아이가 앉아 있다고 믿게 해야 합니다.
07:34
The illusion환각 of speech연설 follows따르다 incidentally부수적으로.
151
436000
3000
연설의 환상이 부가적으로 뒤따릅니다.
07:37
What have you got to say for yourself당신 자신, Jimmy조립식 쇠지레?
152
439000
4000
지미야 너의 변명은 무엇이니?
07:41
As adults성인 we admire감탄하다 the lap무릎
153
443000
3000
우리 어른들은 허벅지를 동경합니다.
07:44
from a nostalgic노스탤지어의 distance거리.
154
446000
4000
향수를 느끼는 측면에서 말이죠.
07:48
We have fading페이딩 memories기억
155
450000
2000
우리는 그 임시적인 신전에 대한
07:50
of that provisional잠정적 인 temple신전,
156
452000
2000
흐릿한 기억을 가지고 있습니다.
07:52
erected건립 된 each마다 time an adult성인 sat앉은 down.
157
454000
4000
그것은 한 어른이 앉을 때마다 발현하는 거죠.
07:56
On a crowded가득 차서 bus버스 there was always a lap무릎 to sit앉다 on.
158
458000
5000
사람이 많은 버스에서도 항상 앉을 허벅지는 있었습니다.
08:01
It is children어린이 and teenage십대 girls여자애들
159
463000
3000
아이들과 십대 소녀들이야말로
08:04
who are most가장 keenly날카로운 aware알고있는
160
466000
2000
이것의 건축학적인 아름다움을
08:06
of its architectural건축의 beauty아름다움.
161
468000
4000
굉장히 잘 알고 있는 사람들입니다.
08:10
They understand알다 the structural구조의 integrity청렴
162
472000
3000
그들은 삼촌의 자상함과도 같은 허벅지의 구조적인 온전함을
08:13
of a deep깊은 avuncular무의미한 lap무릎,
163
475000
3000
이해하고 있습니다.
08:16
as compared비교하다 to the shaky흔들리는 arrangement배열
164
478000
3000
그것은 하이힐을 신은 불안불안한 모습의
08:19
of a neurotic신경증 환자 niece조카딸 in high높은 heels뒷굽.
165
481000
5000
신경질적인 조카와는 비교되는 것입니다.
08:24
The relationship관계 between중에서 the lap무릎 and its owner소유자
166
486000
4000
허벅지와 그의 주인과의 관계는
08:28
is direct곧장 and intimate친밀한.
167
490000
3000
매우 직접적이고 사적입니다.
08:31
I envision상상하다 a 36-story-이야기,
168
493000
2000
저는 450채의 집을 가진
08:33
450-unit-단위 residential주거 high-rise고층 건물 --
169
495000
5000
36층짜리 거주용 고층 건물을 그려봅니다.
08:38
a reason이유 to consider중히 여기다 the mental지적인 health건강
170
500000
3000
중요한 계약을 체결하기 전에
08:41
of any architect건축가 before granting부여
171
503000
2000
건축가의 정신건강을 살펴야 하는 이유를
08:43
an important중대한 commission위원회.
172
505000
3000
생각해봅니다.
08:46
The bathrooms욕실 and kitchens부엌 will,
173
508000
2000
화장실과 부엌에는
08:48
of course코스, have no windows창문들.
174
510000
3000
물론, 창문이 없을 겁니다.
08:51
The lap무릎 of luxury사치
175
513000
3000
편안함은
08:54
is an architectural건축의 construct구성하다 of childhood어린 시절,
176
516000
4000
어린 시절의 건축학적인 구조물로서,
08:58
which어느 we seek목표물 탐색, in vain헛된,
177
520000
2000
우리 어른들은 그것을 이용하기 위해
09:00
as adults성인, to employ고용.
178
522000
3000
헛되이 찾곤 합니다.
09:03
That's the end종료.
179
525000
2000
끝입니다.
09:05
(Laughter웃음)
180
527000
3000
(웃음)
09:08
The next다음 것 story이야기 is called전화 한 "The HaverpieceHaverpiece Collection수집"
181
530000
3000
다음 이야기는 <해버피스의 수집물 (The Haverpiece Collection)> 입니다.
09:11
A nondescript정체 모를 사람 warehouse창고,
182
533000
3000
푸리쿠시코 고속도로의 북쪽 경계에서
09:14
visible명백한 for a moment순간
183
536000
2000
순간적으로 보인
09:16
from the northbound북쪽 방향의 lanes차선 of the PrykushkoPrykushko Expressway고속도로,
184
538000
5000
팻말 없는 창고는
09:21
serves봉사하다 as the temporary일시적인 resting쉬고있는 place장소
185
543000
4000
유럽의 말린 과일들을 모은
09:25
for the HaverpieceHaverpiece collection수집
186
547000
3000
하버피스의 수집물이
09:28
of European유럽 ​​사람 dried건조한 fruit과일.
187
550000
4000
임시적으로 저장되는 곳이었습니다.
09:32
The profound깊은 convolutions회선
188
554000
2000
마른 체리의 표면에
09:34
on the surface표면 of a dried건조한 cherry체리.
189
556000
3000
극심한 주름이 있었습니다.
09:37
The foreboding예언 sheen광휘 of an extra-large특대 date날짜.
190
559000
5000
아주 큰 대추들은 광택을 가지고 있었습니다.
09:42
Do you remember생각해 내다 wandering방랑 as a child어린이
191
564000
3000
여러분은 어린 시절에
09:45
through...을 통하여 those dark어두운 wooden활기 없는
192
567000
2000
그 짙은색 나무로 만들어진 상점 앞의 갤러리를
09:47
storefront점포 앞 galleries갤러리?
193
569000
2000
방황하던 것을 기억하시나요?
09:49
Where everything was displayed표시된
194
571000
2000
모든 것들이 바퀴벌레 방지라고 표시된 상자 안에
09:51
in poorly신통치 않게 labeled분류 된 roach-proof바퀴벌레 방지 bins쓰레기통.
195
573000
5000
전시되어 있었죠.
09:56
Pears dried건조한 in the form형태
196
578000
2000
성기의 모양으로
09:58
of genital생식기 organs장기.
197
580000
3000
말려진 배.
10:01
Apricot살구 halves반으로
198
583000
2000
반으로 나누어진 살구는
10:03
like the ears of cherubim그룹.
199
585000
2000
천사같은 아이의 귀와 같죠.
10:05
In 1962 the unsold팔리지 않은 stock스톡
200
587000
5000
1962년에 팔리지 않은 주식들은
10:10
was purchased구매 한 by Maurice모리츠 HaverpieceHaverpiece,
201
592000
3000
모리스 해버피스가 샀습니다.
10:13
a wealthy풍부한 prune치다 juice주스 bottler보틀 러,
202
595000
2000
그는 말린 자두 쥬스를 병에 담아 파는, 부유한 사람이었고
10:15
and consolidated통합 된 to form형태 the core핵심 collection수집.
203
597000
5000
중요한 수집을 하기로 굳게 마음을 먹은 사람이었죠.
10:20
As an art미술 form형태 it lies거짓말 somewhere어딘가에 between중에서
204
602000
3000
예술의 형태로 봤을 때,
10:23
still-life정물 painting그림 and plumbing연관.
205
605000
4000
그것은 정물화와 배관 작업 사이의 어딘가에 있습니다.
10:27
Upon his death죽음 in 1967,
206
609000
4000
1967년에 그가 죽을 때가 다 되었을 때,
10:31
a quarter쿼터 of the items항목 were sold팔린 off for compote설탕에 절인 과일
207
613000
4000
물품들의 25%는 과일 디저트를 만들기 위해 팔렸습니다.
10:35
to a high-class상류층 hotel호텔 restaurant레스토랑.
208
617000
3000
고급 호텔에 말이죠.
10:38
(Laughter웃음)
209
620000
1000
(웃음)
10:39
Unsuspecting의문의 여지가없는 guests손님 were served봉사 한
210
621000
3000
의심없는 손님들은
10:42
stewed스튜 한 것 turn-of-the-century세기의 전환기
211
624000
2000
새해의 첫 날에
10:44
Turkish터키어 figs무화과 나무 for breakfast아침 식사.
212
626000
3000
터키산 무화과를 아침으로 먹었습니다.
10:47
(Laughter웃음)
213
629000
1000
(웃음)
10:48
The rest휴식 of the collection수집 remains유적 here,
214
630000
3000
그 나머지 수집물들은 이곳에 있습니다.
10:51
stored저장된 in plain평원 brown갈색 paper종이 bags바지
215
633000
4000
평범한 갈색 종이 봉지에 보관되어서 말이죠.
10:55
until...까지 funds자금 can be raised높인
216
637000
3000
영구적 박물관과 연구 센터를
10:58
to build짓다 a permanent퍼머넌트 museum박물관
217
640000
2000
만들수 있을 만큼
11:00
and study연구 center센터.
218
642000
2000
기금이 모여지기 전까진 말이죠.
11:02
A shoe구두 made만든 of apricot살구 leather가죽
219
644000
3000
살구 가죽으로 만든
11:05
for the daughter of a czar황제.
220
647000
3000
딸을 위한 신발입니다.
11:08
That's the end종료. Thank you.
221
650000
3000
끝입니다. 감사합니다.
11:11
(Applause박수 갈채)
222
653000
1000
(박수)
Translated by Seo Rim Kim
Reviewed by Moonjeong Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Katchor - Cartoonist
The first MacArthur-winning cartoonist, Ben Katchor has collected both cult and mainstream hat tips for his wry, poetic creations that find uncanny humor (and color) in the commonplace deeds of a bygone New York City.

Why you should listen

In the antique buildings of New York City now overgrown with tawdry fixtures and the modernized hopes of its denizens, Ben Katchor listens for the stories that fill his wry, perceptive (and slightly surreal) comic strips of urban life. Downtrodden characters and objects get equal time in a slant spotlight, and while their interplay is often pathetic, it points to profound truths about history, memory and human hopes.

Katchor is author of several comics collections, including Cheap Novelties: The Pleasures of Urban DecayThe Jew of New York, and Julius Knipl: Real Estate Photographer. He's been a Guggenheim Fellow and has also written for the stage works such as The Slug Bearers of Kayrol Island. In May, he premieres A Check-room Romance, a musical tragicomedy co-written with Mark Mulcahy

More profile about the speaker
Ben Katchor | Speaker | TED.com