ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com
TED2009

Alex Tabarrok: How ideas trump crises

알렉스 태브록의 위기를 극복하는 아이디어들

Filmed:
881,960 views

경제학자 알렉스 태브록의 낙관적인 연설에서 "우울한 과학(경제학)"은 그 빛을 발합니다. 그는 자유 무역과 세계화를 통해 한때 단절되었던 세계가 모두의 예상보다 좀 더 건강하고, 행복하며, 풍요로운 아이디어를 공유하는 공동체로 변해가고 있다고 주장합니다.
- Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first half절반 of the 20th century세기
0
0
4000
20세기의 첫 반세기는
00:16
was an absolute순수한 disaster재앙 in human인간의 affairs사무,
1
4000
3000
인류사에 있어 완전한 대재난이었습니다.
00:19
a cataclysm큰 홍수.
2
7000
2000
한마디로 격동의 시기였죠.
00:21
We had the First World세계 War전쟁,
3
9000
3000
1차 세계대전이 있었고
00:24
the Great Depression우울증,
4
12000
2000
대공황,
00:26
the Second둘째 World세계 War전쟁
5
14000
2000
2차 세계대전도 있었죠.
00:28
and the rise오르기 of the communist공산주의자 nations민족 국가.
6
16000
3000
그리고 공산국가가 등장했습니다.
00:31
And each마다 one of these forces
7
19000
2000
이들 각각의 영향력이
00:33
split스플릿 the world세계, tore찢어지다 the world세계 apart떨어져서,
8
21000
2000
세계를 분할하고, 산산이 분열시켰으며,
00:35
divided각기 다른 the world세계.
9
23000
3000
갈라놓았습니다.
00:38
And they threw던졌다 up walls --
10
26000
2000
그리고 이로 인해 장벽이 세워졌습니다.
00:40
political주재관 walls, trade무역 walls,
11
28000
2000
정치적 장벽, 무역 장벽,
00:42
transportation교통 walls,
12
30000
2000
교통 장벽
00:44
communication통신 walls, iron curtains커튼 --
13
32000
3000
통신 장벽, 철의 장막이 세워져
00:47
which어느 divided각기 다른 peoples민족 and nations민족 국가.
14
35000
4000
사람들과 국가들을 분리시켰습니다.
00:51
It was only in the second둘째 half절반 of the 20th century세기
15
39000
4000
20세기의 나머지 반세기에 이르러서야
00:55
that we slowly천천히 began시작되었다 to pull손잡이 ourselves우리 스스로
16
43000
3000
우리는 서서히 스스로를
00:58
out of this abyss심연.
17
46000
3000
심연에서 끌어내기 시작했습니다.
01:01
Trade무역 walls began시작되었다 to come tumbling텀블링 down.
18
49000
3000
무역 장벽들이 무너져 내렸습니다.
01:04
Here are some data데이터 on tariffs관세:
19
52000
2000
무역 관세에 관한 데이터를 보시면,
01:06
starting출발 at 40 percent퍼센트, coming오는 down to less적게 than 5 percent퍼센트.
20
54000
3000
40%에서 시작하여 5% 미만으로 내려가고 있습니다.
01:09
We globalized세계화 된 the world세계. And what does that mean?
21
57000
3000
우리는 세계를 글로벌화했습니다. 이것이 뭘 의미할까요?
01:12
It means방법 that we extended펼친 cooperation협력
22
60000
3000
이것은 우리가 협력의 범위를
01:15
across건너서 national전국의 boundaries경계;
23
63000
2000
국경을 초월하여 확장했음을 뜻합니다.
01:17
we made만든 the world세계 more cooperative협력적인.
24
65000
3000
우리가 좀 더 협조적인 세상을 만든거죠.
01:20
Transportation교통 walls came왔다 tumbling텀블링 down.
25
68000
4000
교통의 장벽도 무너져 내렸습니다.
01:24
You know in 1950 the typical전형적인 ship carried운반 된
26
72000
3000
1950년에는 일반적인 선박이
01:27
5,000 to 10,000 tons worth가치 of goods상품.
27
75000
4000
5천에서 1만톤에 달하는 화물을 운반했습니다.
01:31
Today오늘 a container컨테이너 ship can carry나르다 150,000 tons;
28
79000
4000
오늘날 컨테이너 선박 한 척은 15만톤을 운반할 수 있습니다.
01:35
it can be manned유인 된 with a smaller더 작은 crew크루;
29
83000
2000
좀 더 적은 인원으로
01:37
and unloaded언로드 된 faster더 빠른 than ever before.
30
85000
3000
훨씬 빠르게 화물을 하역할 수 있게 됐습니다.
01:40
Communication통신 walls, I don't have to tell you -- the Internet인터넷 --
31
88000
3000
통신 장벽은, 굳이 언급할 필요도 없겠지만, 인터넷으로 인해
01:43
have come tumbling텀블링 down.
32
91000
2000
무너져 내렸습니다.
01:45
And of course코스 the iron curtains커튼,
33
93000
2000
그리고 물론 철의 장막들,
01:47
political주재관 walls have come tumbling텀블링 down.
34
95000
4000
정치적 장벽들도 무너져 내렸습니다.
01:51
Now all of this has been tremendous거대한 for the world세계.
35
99000
4000
이러한 모든 것들은 세계에 엄청난 영향을 미쳤습니다.
01:55
Trade무역 has increased증가한.
36
103000
2000
교역이 증가했죠
01:57
Here is just a little bit비트 of data데이터.
37
105000
2000
여기 데이터를 보시죠.
01:59
In 1990, exports수출 from China중국 to the United유나이티드 States:
38
107000
2000
1990년 중국의 대미 수출은
02:01
15 billion십억 dollars불화.
39
109000
2000
150억 달러 정도였는데
02:03
By 2007: over 300 billion십억 dollars불화.
40
111000
4000
2007년에는 3천억 달러에 달했습니다.
02:07
And perhaps혹시 most가장 remarkably놀랍게도,
41
115000
3000
그리고 무엇보다 놀랍게도
02:10
at the beginning처음 of the 21st century세기,
42
118000
2000
21세기 초에
02:12
really for the first time in modern현대 history역사,
43
120000
4000
근대 역사상 처음으로
02:16
growth성장 extended펼친 to almost거의 all parts부분품 of the world세계.
44
124000
4000
성장이 세계의 거의 모든 지역으로 확장됐습니다.
02:20
So China중국, I've already이미 mentioned말하는,
45
128000
2000
그래서 중국은, 앞서 말씀드린 것처럼
02:22
beginning처음 around 1978, around the time of the death죽음 of Mao마오,
46
130000
3000
1978년, 마오쩌둥이 사망한 즈음부터
02:25
growth성장 -- ten percent퍼센트 a year.
47
133000
2000
매년 10%씩 성장했습니다.
02:27
Year after year after year,
48
135000
2000
한 해, 두 해를 지나 계속해서,
02:29
absolutely전혀 incredible놀랄 만한.
49
137000
2000
경이적인 성장이죠.
02:31
Never before in human인간의 history역사
50
139000
4000
인류 역사에서
02:35
have so many많은 people been raised높인 out of
51
143000
2000
이처럼 많은 사람들이
02:37
such이러한 great poverty가난 as happened일어난 in China중국.
52
145000
3000
이처럼 극심한 빈곤에서 벗어난 전례가 중국 전에는 없었습니다.
02:40
China중국 is the world's세계의 greatest가장 큰 anti-poverty빈곤 퇴치 program프로그램
53
148000
3000
중국은 세계 최고의 빈곤퇴치 프로그램을
02:43
over the last three decades수십 년.
54
151000
2000
지난 30년간 실현한 겁니다.
02:45
India인도, starting출발 a little bit비트 later후에,
55
153000
2000
인도의 경우 더 늦게 시작했지만
02:47
but in 1990, begetting생기게 하기 tremendous거대한 growth성장.
56
155000
3000
1990년에 이르러 놀랍게 성장하기 시작합니다.
02:50
Incomes소득 at that time
57
158000
2000
당시 소득은
02:52
less적게 than $1,000 per year.
58
160000
2000
연간 천달러에도 미치지 못했습니다.
02:54
And over the next다음 것 18 years연령
59
162000
2000
그리고 이 때부터 18년 동안
02:56
have almost거의 tripled3 배로 증가한.
60
164000
2000
3배 가까이 성장했습니다.
02:58
Growth성장 of six percent퍼센트 a year. Absolutely전혀 incredible놀랄 만한.
61
166000
3000
연간 성장률 6%. 정말 경이적이죠.
03:01
Now Africa아프리카, Sub-Saharan사하라 사막 이남의 Africa아프리카 --
62
169000
3000
다음은 아프리카 사하라 이남을 보면
03:04
Sub-Saharan사하라 사막 이남의 Africa아프리카
63
172000
2000
사하라 사막 이남 아프리카 지역은
03:06
has been the area지역 of the world세계
64
174000
2000
세계의 지역 중에서
03:08
most가장 resistant저항하는 to growth성장.
65
176000
3000
가장 성장이 더딘 곳이었습니다.
03:11
And we can see the tragedy비극 of Africa아프리카
66
179000
3000
그리고 그 아프리카의 비극을
03:14
in the first few조금 bars here.
67
182000
2000
몇 개의 바그래프로 알 수 있습니다.
03:16
Growth성장 was negative부정.
68
184000
2000
성장이 마이너스였죠.
03:18
People were actually사실은 getting점점 poorer더 가난한 than their그들의 parents부모님,
69
186000
3000
이 곳 사람들은 부모 세대보다 더 가난해지고 있었습니다.
03:21
and sometimes때때로 even poorer더 가난한 than their그들의 grandparents조부모 had been.
70
189000
3000
어떤 경우는 할아버지 세대보다도 가난해졌습니다.
03:24
But at the end종료 of the 20th century세기,
71
192000
2000
그러다가 20세기 말
03:26
the beginning처음 of the 21st century세기,
72
194000
2000
21세기 초부터
03:28
we saw growth성장 in Africa아프리카.
73
196000
3000
아프리카에도 성장이 나타납니다.
03:31
And I think, as you'll see, there's reasons원인 for optimism낙천주의,
74
199000
2000
이제 여러분들이 보시게 되겠지만 제 낙관론에는 근거가 있습니다.
03:33
because I believe that the best베스트 is yet아직 to come.
75
201000
3000
저는 아직 최고의 순간은 오지 않았다고 생각합니다.
03:36
Now why.
76
204000
2000
자, 왜 그럴까요?
03:38
On the cutting절단 edge가장자리 today오늘
77
206000
2000
오늘날 산업의 최첨단에서
03:40
it's new새로운 ideas아이디어 which어느 are driving운전 growth성장.
78
208000
2000
성장을 이끄는 건 새로운 아이디어입니다.
03:42
And by that I mean it's
79
210000
2000
무슨 말이냐면
03:44
products제작품 for which어느 the research연구 and development개발 costs소송 비용
80
212000
3000
제품 중에 연구개발비가
03:47
are really high높은, and the manufacturing조작 costs소송 비용 are low낮은.
81
215000
3000
아주 높고 생산 비용은 낮은 것들을 말합니다.
03:50
More than ever before it is these types유형 of ideas아이디어
82
218000
2000
과거 어느 때보다도 이러한 유형의 아이디어가
03:52
which어느 are driving운전 growth성장 on the cutting절단 edge가장자리.
83
220000
3000
산업의 최첨단에서 성장을 이끌고 있습니다.
03:55
Now ideas아이디어 have this amazing놀랄 만한 property재산.
84
223000
2000
아이디어에는 놀라운 속성이 있습니다.
03:57
Thomas도마 Jefferson제퍼슨, I think, really expressed표현 된 this quite아주 well.
85
225000
3000
토마스 제퍼슨이 이 속성을 상당히 잘 표현했는데
04:00
He said, "He who receives받다 an idea생각 from me
86
228000
4000
그가 말하기를 "나에게서 아이디어를 받는 사람은
04:04
receives받다 instruction교수 himself그 자신, without없이 lessening약화시키는 mine광산.
87
232000
4000
스스로 지식을 얻으면서도 나의 아이디어를 감소시키지 않는다.
04:08
As he who lights his candle양초 at mine광산
88
236000
3000
나의 아이디어로 자신의 촛불을 켜는 사람은
04:11
receives받다 light without없이 darkening어둡게하는 me."
89
239000
3000
빛을 얻으면서도 나를 어둡게하지 않는다."
04:14
Or to put it slightly약간 differently다르게:
90
242000
2000
이것을 조금 다르게 해석하면
04:16
one apple사과 feeds피드 one man,
91
244000
2000
한 개의 사과로는 한 사람을 먹일 수 있지만
04:18
but an idea생각 can feed먹이 the world세계.
92
246000
3000
하나의 아이디어로는 세계를 먹여 살릴 수 있습니다.
04:21
Now this is not new새로운. This is practically거의 not new새로운 to TEDstersTEDsters.
93
249000
3000
이건 새로운 얘기는 아니죠. TED인들에게는 전혀 새로운 사실이 아닙니다.
04:24
This is practically거의 the model모델 of TED테드.
94
252000
2000
이것은 사실상 TED의 모델이라고 할 수 있죠.
04:26
But what is new새로운 is that the greater더 큰 function기능 of ideas아이디어
95
254000
4000
새로운 것은 바로 아이디어가 보다 큰 기능을 가지고
04:30
is going to drive드라이브 growth성장 even more than ever before.
96
258000
5000
과거에 비해 훨씬 빨리 성장을 주도할 것이라는 사실입니다.
04:35
This provides~을 제공하다 a reason이유 why
97
263000
2000
이와 같은 이유로
04:37
trade무역 and globalization세계화
98
265000
2000
교역과 국제화가
04:39
are even more important중대한, more powerful강한 than ever before,
99
267000
3000
그 어느 때보다 중요하고 더 강력하며
04:42
and are going to increase증가하다 growth성장 more than ever before.
100
270000
3000
과거 어느 때보다 높은 성장을 이끌 것입니다.
04:45
And to explain설명 why this is so, I have a question문제.
101
273000
3000
그 이유를 설명하기 위해 먼저 질문을 하나 하겠습니다.
04:48
Suppose가정 해보자. that there are two diseases질병:
102
276000
3000
두 가지 질병이 있다고 가정해 보죠.
04:51
one of them is rare드문, the other one is common공유지,
103
279000
2000
하나는 아주 희귀하고 다른 하나는 흔한 병입니다.
04:53
but if they are not treated치료 된 they are equally같이 severe심한.
104
281000
3000
하지만 치료하지 않으면 둘은 똑같이 위험합니다.
04:56
If you had to choose고르다, which어느 would you rather차라리 have:
105
284000
3000
하나를 골라야 한다면 어떤 것을 고르시겠습니까?
04:59
the common공유지 disease질병 or the rare드문 disease질병?
106
287000
4000
흔한 질병이요? 아니면 희귀한 질병이요?
05:03
Common공유지, the common공유지 -- I think that's absolutely전혀 right,
107
291000
2000
흔한 질병. 그렇죠, 흔한 질병을 선택하는 게 맞습니다.
05:05
and why? Because there are more drugs약제 to treat common공유지 diseases질병
108
293000
4000
왜냐구요? 세상에는 흔한 질병을 고치는 약이
05:09
than there are to treat rare드문 diseases질병.
109
297000
3000
희귀한 병을 고치는 약보다 휠씬 많으니까요.
05:12
The reason이유 for this is incentives인센티브.
110
300000
2000
그 이유는 인센티브에 있습니다.
05:14
It costs소송 비용 about the same같은 to produce생기게 하다 a new새로운 drug
111
302000
3000
신약을 개발할 때 그 비용은
05:17
whether인지 어떤지 that drug treats취급하다 1,000 people,
112
305000
3000
이 약이 천명을 고치든
05:20
100,000 people, or a million백만 people.
113
308000
3000
십만명을 고치든, 혹은 백만명을 고치든 거의 같습니다.
05:23
But the revenues수입 are much greater더 큰 if the drug treats취급하다 a million백만 people.
114
311000
3000
그렇지만 백만명을 고칠 수 있을 때 그 이득이 휠씬 크겠죠.
05:26
So the incentives인센티브 are much larger더 큰
115
314000
3000
그래서 인센티브가 더 큰 쪽은
05:29
to produce생기게 하다 drugs약제 which어느 treat more people.
116
317000
4000
더 많은 사람을 치료할 수 있는 약입니다.
05:33
To put this differently다르게: larger더 큰 markets시장 save구하다 lives.
117
321000
4000
다시 말해서 더 큰 시장이 생명을 구합니다.
05:37
In this case케이스 misery불행 truly진실로 does love company회사.
118
325000
4000
이 경우, 동병상련이란 말이 딱 맞는 셈이죠.
05:41
Now think about the following수행원:
119
329000
2000
한 번 생각해 보십시오.
05:43
if China중국 and India인도 were as rich풍부한 as the United유나이티드 States is today오늘,
120
331000
4000
만일 중국과 인도가 오늘날의 미국만큼 풍요로웠다면
05:47
the market시장 for cancer drugs약제 would be eight여덟 times타임스 larger더 큰 than it is now.
121
335000
6000
암치료제 시장은 현재보다 8배는 더 컸을 겁니다.
05:53
Now we are not there yet아직, but it is happening사고.
122
341000
2000
아직은 아니지만 이제 현실로 나타나고 있습니다.
05:55
As other countries국가 become지다 richer더 부자 인
123
343000
3000
다른 나라들이 풍요로워지면서
05:58
the demand수요 for these pharmaceuticals의약품
124
346000
2000
이와 같은 의약품의 수요가
06:00
is going to increase증가하다 tremendously엄청나게.
125
348000
2000
엄청나게 증가할 것입니다.
06:02
And that means방법 an increase증가하다 incentive자극 to do research연구 and development개발,
126
350000
3000
즉, 연구 개발의 인센티브가 증가하는 것이고
06:05
which어느 benefits은혜 everyone각자 모두 in the world세계.
127
353000
3000
이는 세계 모든 사람들에게 이익이 됩니다.
06:08
Larger markets시장 increase증가하다 the incentive자극
128
356000
2000
시장이 커지면 인센티브가 커져서
06:10
to produce생기게 하다 all kinds종류 of ideas아이디어,
129
358000
2000
모든 종류의 아이디어를 생각해 냅니다.
06:12
whether인지 어떤지 it's software소프트웨어, whether인지 어떤지 it's a computer컴퓨터 chip,
130
360000
2000
그게 소프트웨어든 컴퓨터칩이든
06:14
whether인지 어떤지 it's a new새로운 design디자인.
131
362000
2000
또는 새로운 디자인이든 상관없습니다.
06:16
For the Hollywood할리우드 people in the audience청중,
132
364000
2000
여기 계신 헐리우드 관계자들의 경우에는
06:18
this even explains설명하다 why action동작 movies영화 산업
133
366000
2000
이 논리로 왜 액션 영화가
06:20
have larger더 큰 budgets예산 than comedies코미디:
134
368000
2000
코미디보다 더 큰 예산을 받는지 설명할 수 있습니다.
06:22
it's because action동작 movies영화 산업 translate옮기다 easier더 쉬운
135
370000
3000
액션 영화가 좀 더 쉽게
06:25
into other languages언어 and other cultures문화,
136
373000
2000
다른 언어와 문화로 번역되기 때문이죠.
06:27
so the market시장 for those movies영화 산업 is larger더 큰.
137
375000
2000
따라서 액션 영화 시장이 더 큽니다.
06:29
People are willing자발적인 to invest사다 more,
138
377000
2000
사람들은 기꺼이 더 투자하려고 하고
06:31
and the budgets예산 are larger더 큰.
139
379000
2000
그렇기 때문에 예산 또한 큽니다.
06:33
Alright좋구나. Well if larger더 큰 markets시장 increase증가하다 the incentive자극
140
381000
3000
그렇다면 만일 시장이 커질수록
06:36
to produce생기게 하다 new새로운 ideas아이디어,
141
384000
2000
새로운 아이디어를 생산하는 인센티브가 증가한다면
06:38
how do we maximize최대화하다 that incentive자극?
142
386000
3000
어떻게 그 인센티브를 극대화할 수 있을까요?
06:41
It's by having one world세계 market시장, by globalizing세계화 the world세계.
143
389000
5000
답은 바로 글로벌화를 통한 단일한 세계시장 구축입니다.
06:46
The way I like to put this is:
144
394000
2000
저는 이것을 표현할 때,
06:48
one idea생각. Ideas아이디어 are meant의미심장 한 to be shared공유 된,
145
396000
3000
하나의 아이디어, 아이디어는 서로 공유되어야 하죠,
06:51
so one idea생각 can serve서브 one world세계, one market시장.
146
399000
5000
그래서 하나의 아이디어가 하나의 세계, 하나의 시장에 기여한다고 얘기합니다.
06:56
One idea생각, one world세계, one market시장.
147
404000
3000
하나의 아이디어, 하나의 세계, 하나의 시장
06:59
Well how else그밖에 can we create몹시 떠들어 대다 new새로운 ideas아이디어?
148
407000
3000
그러면 또 어떤 방법으로 새로운 아이디어를 만들 수 있을까요?
07:02
That's one reason이유.
149
410000
2000
그 한 가지로
07:04
Globalize세계화 trade무역.
150
412000
2000
세계화와 교역을 들 수 있죠.
07:06
How else그밖에 can we create몹시 떠들어 대다 new새로운 ideas아이디어?
151
414000
2000
또 어떤 방법으로 새로운 아이디어를 창출할 수 있을까요?
07:08
Well, more idea생각 creators제작자.
152
416000
2000
더 많은 아이디어 창조자들이 있으면 되죠.
07:10
Now idea생각 creators제작자, they come from all walks걷다 of life.
153
418000
3000
아이디어 창조자들은 다양한 영역에서 나올 수 있습니다.
07:13
Artists연예인 and innovators혁신가들 -- many많은 of the people you've seen on this stage단계.
154
421000
3000
예술가들과 혁신가들, 여러분들이 이 무대에서 본 많은 사람들입니다.
07:16
I'm going to focus초점 on scientists과학자들 and engineers엔지니어
155
424000
3000
저는 그 중 과학자들과 엔지니어들에 집중하려고 합니다.
07:19
because I have some data데이터 on that, and I'm a data데이터 person사람.
156
427000
3000
왜냐하면 제가 관련 데이터를 가지고 있고 또 데이터로 얘기하길 좋아하거든요.
07:22
Now, today오늘, less적게 than one-tenth십분의 일 of one percent퍼센트
157
430000
5000
오늘날 세계 인구의 1%의 1/10보다 적은 수가
07:27
of the world's세계의 population인구 are scientists과학자들 and engineers엔지니어.
158
435000
3000
과학자들과 엔지니어들입니다.
07:30
(Laughter웃음)
159
438000
2000
(웃음)
07:32
The United유나이티드 States has been an idea생각 leader리더.
160
440000
3000
미국은 아이디어 리더였고
07:35
A large fraction분수 of those people are in the United유나이티드 States.
161
443000
3000
이 사람들 중 상당수가 미국에 살고 있습니다.
07:38
But the U.S. is losing지는 its idea생각 leadership지도.
162
446000
5000
그러나 이제 미국은 아이디어 리더쉽을 잃고 있습니다.
07:43
And for that I am very grateful기분 좋은.
163
451000
2000
저는 이것을 아주 감사하게 생각합니다.
07:45
That is a good thing.
164
453000
3000
정말 좋은 징조입니다.
07:48
It is fortunate운 좋은 that we are becoming어울리는 less적게 of an idea생각 leader리더
165
456000
3000
아이디어 리더로서 미국의 역할이 약해지는 건 다행스런 일입니다.
07:51
because for too long the United유나이티드 States,
166
459000
2000
왜냐하면 너무 오랫동안 미국과
07:53
and a handful of other developed개발 된 countries국가,
167
461000
2000
소수의 다른 선진국들이
07:55
have shouldered어깨가 나는 the entire완전한 burden부담
168
463000
2000
연구 개발의 무거운 짐을
07:57
of research연구 and development개발.
169
465000
2000
모두 짊어지고 있었기 때문입니다.
07:59
But consider중히 여기다 the following수행원:
170
467000
3000
한 번 생각해 보세요.
08:02
if the world세계 as a whole완전한 were as wealthy풍부한 as the United유나이티드 States is now
171
470000
3000
만일 전 세계가 현재의 미국 만큼 풍요로웠다면
08:05
there would be more than five다섯 times타임스 as many많은 scientists과학자들 and engineers엔지니어
172
473000
4000
현재보다 5배 더 많은 과학자와 엔지니어가 있었을 거고
08:09
contributing기여하는 to ideas아이디어 which어느 benefit이익 everyone각자 모두,
173
477000
4000
이들이 모든 사람들에게 이익을 주고
08:13
which어느 are shared공유 된 by everyone각자 모두.
174
481000
2000
모두가 공유하는 아이디어를 제공했을 겁니다.
08:15
I think of the great Indian옥수수 mathematician수학자, RamanujanRamanujan.
175
483000
4000
인도의 위대한 수학자 라마누잔을 생각해보죠.
08:19
How many많은 RamanujansRamanujans are there in India인도 today오늘
176
487000
4000
오늘날 인도에 얼마나 많은 수의 라마누잔이
08:23
toiling고생하는 in the fields전지, barely간신히 able할 수 있는 to feed먹이 themselves그들 자신,
177
491000
3000
논밭에서 고생하며 간신히 먹고살고 있을까요?
08:26
when they could be feeding급송 the world세계?
178
494000
3000
세계를 먹고살게 할 수 있는 사람들인데 말이죠.
08:29
Now we're not there yet아직.
179
497000
2000
아직까지는 그런 상황에 도달하지 못했지만
08:31
But it is going to happen우연히 있다 in this century세기.
180
499000
3000
이번 세기에는 일어날 겁니다.
08:34
The real레알 tragedy비극 of the last century세기 is this:
181
502000
6000
지난 세기의 비극은 바로 이것입니다.
08:40
if you think about the world's세계의 population인구
182
508000
4000
만일 세계의 인구를
08:44
as a giant거대한 computer컴퓨터, a massively거대한 parallel평행 processor프로세서,
183
512000
3000
거대한 컴퓨터, 대형 병렬 프로세서라고 생각한다면
08:47
then the great tragedy비극 has been
184
515000
2000
이 때 진정한 비극은
08:49
that billions수십억 of our processors가공업자 have been off line.
185
517000
5000
우리가 가진 수십억 개의 프로세서에 전원이 공급되지 않았다는 것입니다.
08:54
But in this century세기 China중국 is coming오는 on line.
186
522000
3000
하지만 이번 세기에는 중국에 전원이 공급되고
08:57
India인도 is coming오는 on line.
187
525000
2000
인도에도 전원이 공급되고 있습니다.
08:59
Africa아프리카 is coming오는 on line.
188
527000
2000
아프리카에도 전원이 공급되구요.
09:01
We will see an Einstein아인슈타인 in Africa아프리카 in this century세기.
189
529000
5000
금세기에 제2의 아인슈타인이 아프리카에서 나올 겁니다.
09:06
Here is just some data데이터. This is China중국.
190
534000
2000
데이터를 한 번 볼까요. 중국인데요
09:08
1996: less적게 than one million백만
191
536000
2000
1996년에는 백만명 미만이
09:10
new새로운 university대학 students재학생 in China중국 per year;
192
538000
3000
매년 대학에 진학했습니다.
09:13
2006: over five다섯 million백만.
193
541000
4000
2006년에는 오백만명이 넘습니다.
09:17
Now think what this means방법.
194
545000
2000
이게 뭘 의미하는지 생각해 보세요.
09:19
This means방법 we all benefit이익 when another다른 country국가 gets도착 rich풍부한.
195
547000
4000
어느 한 나라가 부자가 되면 우리 모두에게 이익이 된다는 뜻입니다.
09:23
We should not fear무서움 other countries국가 becoming어울리는 wealthy풍부한.
196
551000
4000
다른 나라가 부유해지는 걸 두려워하면 안 됩니다.
09:27
That is something that we should embrace포옹 --
197
555000
3000
우리가 받아들여야죠.
09:30
a wealthy풍부한 China중국, a wealthy풍부한 India인도, a wealthy풍부한 Africa아프리카.
198
558000
3000
부자 중국, 부자 인도, 부자 아프리카를 받아들여야 합니다.
09:33
We need a greater더 큰 demand수요 for ideas아이디어 --
199
561000
2000
아이디어에 대한 수요가 커져야 합니다.
09:35
those larger더 큰 markets시장 I was talking말하는 about earlier일찍이 --
200
563000
3000
앞서 얘기했던 더 큰 시장,
09:38
and a greater더 큰 supply공급 of ideas아이디어 for the world세계.
201
566000
4000
그리고 세계를 위한 더 많은 아이디어가 필요합니다.
09:42
Now you can see some of the reasons원인 why I'm optimistic낙관적 인.
202
570000
4000
이제 제가 낙관적인 이유를 이해하실 겁니다.
09:46
Globalization세계화 is increasing증가하는 the demand수요
203
574000
2000
글로벌화로 인해
09:48
for ideas아이디어, the incentive자극 to create몹시 떠들어 대다 new새로운 ideas아이디어.
204
576000
3000
아이디어, 그리고 새로운 아이디어를 위한 인센티브의 수요가 커집니다.
09:51
Investments투자 in education교육 are increasing증가하는 the supply공급 of new새로운 ideas아이디어.
205
579000
6000
교육에 대한 투자로 새로운 아이디어가 더 많이 공급됩니다.
09:57
In fact if you look at world세계 history역사
206
585000
2000
실제로 세계 역사를 살펴보면
09:59
you can see some reasons원인 for optimism낙천주의.
207
587000
2000
낙관론의 근거를 알 수 있습니다.
10:01
From about the beginnings시작 of humanity인류
208
589000
2000
인류가 시작된 때부터
10:03
to 1500: zero제로 economic간결한 growth성장, nothing.
209
591000
3000
1500년까지 경제 성장이 전혀 없었습니다.
10:06
1500 to 1800: maybe a little bit비트 of economic간결한 growth성장,
210
594000
4000
1500년부터 1800년까지는 아마 약간의 경제 성장이 있었겠죠
10:10
but less적게 in a century세기
211
598000
2000
하지만 한 세기 동안의 성장이
10:12
than you expect배고 있다 to see in a year today오늘.
212
600000
4000
오늘날의 일년간 성장보다도 작습니다.
10:16
1900s: maybe one percent퍼센트.
213
604000
2000
1900년대에는 약 1% 정도
10:18
Twentieth20 대 century세기: a little bit비트 over two percent퍼센트.
214
606000
2000
20세기에는 2%를 조금 넘기고 있네요.
10:20
Twenty-first스물 한 번 째 century세기 could easily용이하게 be 3.3, even higher더 높은 percent퍼센트.
215
608000
4000
21세기에는 3.3% 이상 될 것으로 쉽게 예측할 수 있습니다.
10:24
Even at that rate,
216
612000
2000
이 정도 성장률로도
10:26
by 2100 average평균 GDPGDP per capita1 인당
217
614000
3000
2100년에는 세계 평균 1인당 GDP가
10:29
in the world세계 will be $200,000.
218
617000
3000
20만 달러를 기록할 겁니다.
10:32
That's not U.S. GDPGDP per capita1 인당, which어느 will be over a million백만,
219
620000
3000
이건 미국의 1인당 GDP가 아닙니다. 미국은 백만 달러가 넘을 겁니다.
10:35
but world세계 GDPGDP per capita1 인당 -- $200,000.
220
623000
3000
세계의 1인당 GDP가 20만 달러가 된다는 얘깁니다.
10:38
That's not that far멀리.
221
626000
2000
아주 먼 미래는 아닙니다.
10:40
We won't습관 make it.
222
628000
2000
우리 세대에는 이룰 수 없겠지만
10:42
But some of our grandchildren손자 probably아마 will.
223
630000
2000
아마 우리 손자 세대에는 이뤄질 겁니다.
10:44
And I should say,
224
632000
2000
여기서 짚고 넘어갈 것은
10:46
I think this is a rather차라리 modest겸손한 prediction예측.
225
634000
3000
이 정도가 다소 보수적인 예측이라는 겁니다.
10:49
In Kurzweilian커즈 빌리안 terms자귀 this is gloomy우울한.
226
637000
5000
레이 커즈와일의 관점에서 보자면 이건 우울한 거죠.
10:54
In Kurzweilian커즈 빌리안 terms자귀 I'm like the Eeyore에이 어어 of economic간결한 growth성장.
227
642000
4000
커즈와일이 볼 때 저는 경제 성장의 이요르(곰돌이 푸에 등장하는 염세적 당나귀)인 셈이죠.
10:58
(Laughter웃음)
228
646000
3000
(웃음)
11:01
Alright좋구나 what about problems문제들?
229
649000
2000
좋습니다. 그럼 문제는 없을까요?
11:03
What about a great depression우울증?
230
651000
3000
대공황은 어땠나요?
11:06
Well let's take a look. Let's take a look at the Great Depression우울증.
231
654000
4000
한번 볼까요. 대공황에 대해 살펴보죠.
11:10
Here is GDPGDP per capita1 인당
232
658000
2000
이건 1인당 GDP입니다.
11:12
from 1900 to 1929.
233
660000
3000
1900년부터 1929년까지.
11:15
Now let's imagine상상하다 that you were an economist경제학자 in 1929,
234
663000
4000
자, 만일 여러분이 1929년에 경제학자였고
11:19
trying견딜 수 없는 to forecast예보 future미래 growth성장 for the United유나이티드 States,
235
667000
3000
미국의 미래 경제 성장을 예측하려고 하는데
11:22
not knowing that the economy경제 was about to go off a cliff낭떠러지,
236
670000
4000
경제가 벼랑 끝에서 곧 곤두박질 칠 것을 모른다고 가정해 보죠.
11:26
not knowing that we were about to enter들어가다
237
674000
3000
이제 곧
11:29
the greatest가장 큰 economic간결한 disaster재앙 certainly확실히 in the 20th century세기.
238
677000
4000
20세기 최악의 경제적 혼란이 닥칠 걸 전혀 모른다고 말이죠.
11:33
What would you have predicted예언 된, not knowing this?
239
681000
2000
이 사실을 모른다면 어떤 예측을 했을까요?
11:35
If you had based기반 your prediction예측, your forecast예보
240
683000
2000
만일 여러분들이 미래를 예측할 때
11:37
on 1900 to 1929
241
685000
2000
1900년에서 1929년을 토대로 했다면
11:39
you'd당신은 have predicted예언 된 something like this.
242
687000
2000
아마도 이와 비슷하게 예측했을 겁니다.
11:41
If you'd당신은 been a little more optimistic낙관적 인 --
243
689000
2000
만일 여러분들이 조금 더 낙관적이었다면
11:43
say, based기반 upon...에 the Roaring활발한 Twenties이십 -- you'd당신은 have said this.
244
691000
3000
가령 광란의 1920년대를 근거로 했다면, 이 정도로 예측했을 겁니다.
11:46
So what actually사실은 happened일어난?
245
694000
2000
실제로는 어떻게 됐나요?
11:48
We went갔다 off a cliff낭떠러지 but we recovered회복 된.
246
696000
4000
우리는 벼랑 끝에서 떨어졌지만 회복했습니다.
11:52
In fact in the second둘째 half절반 of the 20th century세기
247
700000
3000
실제로 20세기의 하반세기에 들어
11:55
growth성장 was even higher더 높은 than anything you would have predicted예언 된
248
703000
4000
성장은 그 누구의 예측보다도 높게 나타났습니다.
11:59
based기반 upon...에 the first half절반 of the 20th century세기.
249
707000
3000
20세기의 상반세기에 비한다면 말이죠.
12:02
So growth성장 can wash빨래 away
250
710000
2000
따라서 성장은
12:04
even what appears등장하다 to be a great depression우울증.
251
712000
3000
심지어 대공항이라고 보였던 것까지도 씻어버릴 수 있습니다.
12:07
Alright좋구나. What else그밖에?
252
715000
2000
또 뭐가 있을까요?
12:09
Oil기름. Oil기름. This was a big topic이야기.
253
717000
3000
석유. 석유. 중요한 이슈죠.
12:12
When I was writing쓰기 up my notes노트 oil기름 was $140 per barrel.
254
720000
7000
제가 이 연설을 준비하고 있을 때 유가는 배럴당 140 달러였습니다.
12:19
So people were asking질문 a question문제. They were saying속담,
255
727000
3000
그래서 사람들은 이런 질문을 했죠.
12:22
"Is China중국 drinking음주 our milkshake밀크 셰이크?"
256
730000
4000
"중국이 우리의 밀크쉐이크를 마시고 있는 건가요?"
12:26
(Laughter웃음)
257
734000
1000
(웃음)
12:27
And there is some truth진실 to this,
258
735000
3000
어떤 면에서는 맞는 말입니다.
12:30
in the sense감각 that we have something of a finite한정된 resource의지,
259
738000
4000
자원이 유한하다는 관점에서는 말이죠.
12:34
and increased증가한 growth성장 is going to push푸시 up demand수요 for that.
260
742000
3000
또 성장이 커지면서 그 수요를 증가시킬 것입니다.
12:37
But I think I don't have to tell this audience청중
261
745000
2000
그렇지만 여러분들께 굳이
12:39
that a higher더 높은 price가격 of oil기름 is not necessarily필연적으로 a bad나쁜 thing.
262
747000
5000
고유가가 반드시 나쁜 게 아니라는 말씀을 드릴 필요는 없다고 봅니다.
12:44
Moreover그 위에, as everyone각자 모두 knows알고있다,
263
752000
3000
더군다나 모두들 알고 계신 것처럼
12:47
look -- it's energy에너지, not oil기름, which어느 counts카운트.
264
755000
3000
중요한 건 석유가 아니라 에너지라는 거죠.
12:50
And higher더 높은 oil기름 prices물가 mean
265
758000
2000
그리고 고유가가 의미하는 것은
12:52
a greater더 큰 incentive자극 to invest사다 in energy에너지 R&D.
266
760000
3000
에너지 연구개발에 대한 투자 인센티브가 커진다는 뜻입니다.
12:55
You can see this in the data데이터.
267
763000
2000
이건 데이터로 확인할 수 있습니다.
12:57
As oil기름 prices물가 go up, energy에너지 patents특허 go up.
268
765000
3000
원유 가격이 상승하면서 에너지 관련 특허도 증가합니다.
13:00
The world세계 is much better equipped갖추어 준
269
768000
2000
세계는 예전보다
13:02
to overcome이기다 an increase증가하다 in the price가격 of oil기름
270
770000
2000
원유 가격 상승을 극복할 수 있도록
13:04
today오늘, than ever in the past과거,
271
772000
2000
훨씬 잘 준비되어 있습니다.
13:06
because of what I'm talking말하는 about.
272
774000
2000
바로 제가 말씀드리고 있는 이것 때문이죠.
13:08
One idea생각, one world세계, one market시장.
273
776000
4000
하나의 아이디어, 하나의 세계, 하나의 시장.
13:12
So I'm optimistic낙관적 인
274
780000
3000
그래서 저는 낙관적입니다.
13:15
so long as we hew찍다 to these two ideas아이디어:
275
783000
2000
단, 두 가지 아이디어를 고수할 경우에 한해서죠.
13:17
to keep globalizing세계화 world세계 markets시장,
276
785000
2000
세계 시장을 계속 글로벌화하고
13:19
keep extending확장 cooperation협력 across건너서 national전국의 boundaries경계,
277
787000
4000
국경을 초월하여 협력을 확대하고
13:23
and keep investing투자 in education교육.
278
791000
3000
또 교육에 계속 투자한다면 말입니다.
13:26
Now the United유나이티드 States has a particularly특별히 important중대한 role역할
279
794000
3000
여기서 미국은 특히 중요한 역할을
13:29
to play놀이 in this:
280
797000
3000
하고 있습니다.
13:32
to keep our education교육 system체계 globalized세계화 된,
281
800000
3000
우리의 교육제도를 글로벌화하고
13:35
to keep our education교육 system체계 open열다 to students재학생 from all over the world세계,
282
803000
4000
전세계 학생들에게 우리 교육시스템을 계속 개방하는 것입니다.
13:39
because our education교육 system체계
283
807000
2000
왜냐하면 우리의 교육시스템이야말로
13:41
is the candle양초
284
809000
2000
촛불이며
13:43
that other students재학생 come to light their그들의 own개인적인 candles양초.
285
811000
5000
외국의 학생들이 와서 이것으로 자신의 촛불을 밝힐 수 있기 때문입니다.
13:48
Now remember생각해 내다 here what Jefferson제퍼슨 said.
286
816000
3000
제퍼슨이 한 말을 기억해 보세요.
13:51
Jefferson제퍼슨 said, "When they come
287
819000
3000
제퍼슨은 "그들이 와서
13:54
and light their그들의 candles양초 at ours우리 것,
288
822000
3000
우리의 촛불로 자신의 불을 밝히면
13:57
they gain이득 light, and we are not darkened어두워 진."
289
825000
5000
그들이 빛을 얻고 우리는 어두워지지 않는다"라고 했습니다.
14:02
But Jefferson제퍼슨 wasn't아니었다. quite아주 right, was he?
290
830000
3000
하지만 제퍼슨의 말도 완전히 옳다고는 할 수 없겠죠?
14:05
Because the truth진실 is,
291
833000
3000
왜냐하면 사실은
14:08
when they light their그들의 candles양초 at ours우리 것,
292
836000
4000
그들이 우리의 촛불로 자신의 불을 밝히면
14:12
there is twice두번 as much light available유효한 for everyone각자 모두.
293
840000
4000
모든 사람들에게 두 배로 많은 빛이 생겨나니까요.
14:16
So my view전망 is: Be optimistic낙관적 인.
294
844000
4000
그래서 저는 낙관적입니다.
14:20
Spread전파 the ideas아이디어. Spread전파 the light.
295
848000
3000
아이디어를 퍼뜨리세요. 빛을 퍼뜨리세요.
14:23
Thank you.
296
851000
2000
감사합니다.
14:25
(Applause박수 갈채)
297
853000
3000
(박수)
Translated by Sun A Cho
Reviewed by Clair Han

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com