ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TED2004

Eve Ensler: Happiness in body and soul

이브 앤슬러의 몸과 마음의 행복

Filmed:
1,319,042 views

유명한 연극 '버자이너 모놀로그(음부의 독백)'의 저자인 이브 앤슬러 씨가 어떻게 한 친구와 나눈 폐경기에 대한 이야기들이 온갖 성에 대한 이야기로 가득한 연극 무대로 이어졌는지, 나아가 여성 폭력 저지를 위한 글로벌 캠페인을 통해서 자신의 행복을 찾게 되었는지에 대한 이야기를 들려줍니다.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I bet내기 you're worried걱정.
0
1000
2000
걱정되시죠?
00:27
(Laughter웃음)
1
3000
2000
(웃음)
00:29
I was worried걱정. That's why I began시작되었다 this piece조각.
2
5000
4000
저도 그래요. 그래서 이 작품을 시작했어요.
00:33
I was worried걱정 about vaginas. I was worried걱정 what we think about vaginas,
3
9000
6000
음부에 대해서, 우리가 음부를 생각하는 방법에 대해 걱정했었어요.
00:39
and even more worried걱정 that we don't think about them.
4
15000
4000
아예 생각하지 않는 건 더 걱정이 되었고요.
00:43
I was worried걱정 about my own개인적인 vagina.
5
19000
2000
전 제 음부에 대해 걱정했어요.
00:45
It needed필요한 a context문맥, a culture문화, a community커뮤니티 of other vaginas.
6
21000
5000
다른 분들의 얘기를 듣고, 공동의 문화와 공동체를 가질 필요가 있었어요.
00:50
There is so much darkness어둠 and secrecy비밀 surrounding주변의 them.
7
26000
4000
음부는 어둠과 비밀로 둘러싸여 있어요.
00:54
Like the Bermuda버뮤다 Triangle삼각형, nobody아무도 ever reports보고 back from there.
8
30000
5000
마치 한 번 가면 돌아온 이 없다는 버뮤다 삼각지 같은 곳이에요.
00:59
(Laughter웃음)
9
35000
1000
(웃음)
01:00
In the first place장소, it's not so easy쉬운 to even find your vagina.
10
36000
4000
우선 자기 음부를 보기 조차 어려워요.
01:04
Women여자들 go days, weeks, months개월, without없이 looking at it.
11
40000
3000
여자들은 음부를 보지 않고 그냥 일상을 보내요.
01:07
I interviewed인터뷰 한 a high-powered고성능 businesswoman비즈니스 우먼;
12
43000
2000
한 권위있는 여성 사업가에게 물었더니
01:09
she told me she didn't have time.
13
45000
3000
그럴 시간이 없다더군요.
01:12
"Looking at your vagina," she said, "is a full완전한 day's오늘의 work."
14
48000
3000
"제 음부를 찾아보라뇨? 종일 걸릴 걸요." 라더군요.
01:15
(Laughter웃음)
15
51000
1000
(웃음)
01:16
"You've got to get down there on your back, in front of a mirror거울,
16
52000
3000
"우선 거울 앞에 엎드려 벌렁 누워야 되잖아요.
01:19
full-length전장 preferred선호하는. You've got to get in the perfect완전한 position위치,
17
55000
3000
전신 거울이라면 더 좋고요.
01:22
with the perfect완전한 light, which어느 then becomes된다 shadowed숨겨진 by the angle각도 you're at.
18
58000
4000
완벽한 조명 아래 완벽한 자세를 취해야 하잖아요.
01:26
You're twisting비틀다 your head머리 up, arching아치형 your back, it's exhausting피곤한."
19
62000
3000
몸을 비틀어 고개를 들어야 하는데, 진 빼는 거죠."
01:29
She was busy바쁜; she didn't have time.
20
65000
3000
그녀는 바빠서 그럴 시간이 없었습니다.
01:32
So I decided결정적인 to talk to women여자들 about their그들의 vaginas.
21
68000
3000
그래서 저는 여성들에게 음부에 대해 말해주리라 결심했어요.
01:35
They began시작되었다 as casual평상복 vagina interviews인터뷰,
22
71000
3000
가벼운 인터뷰에서 시작된 일이
01:38
and they turned돌린 into vagina monologues독백자.
23
74000
3000
버자이너 모놀로그라는 작품이 되었어요.
01:41
I talked말한 with over 200 women여자들. I talked말한 to older더 오래된 women여자들,
24
77000
4000
200명 이상의 여성과 인터뷰 했죠.
01:45
younger더 젊은 women여자들, married기혼 women여자들, lesbians레즈비언, single단일 women여자들;
25
81000
3000
늙은 여성에서부터 젊은 여성, 기혼, 레즈비언, 독신,
01:48
I talked말한 to corporate기업 professionals전문가, college칼리지 professors교수, actors배우들, sex섹스 workers노동자;
26
84000
5000
전문직, 교수, 배우, 매춘 여성,
01:53
I talked말한 to African-American아프리카 계 미국인 women여자들, Asian-American아시아계 미국인 women여자들,
27
89000
4000
흑인계 미국인, 아시아계 미국인,
01:57
Native-American아메리카 인디언 women여자들, Caucasian코카서스 사람 women여자들, Jewish유태인 women여자들.
28
93000
4000
아메리칸 인디언, 백인, 유대인까지요.
02:01
OK, at first women여자들 were a little shy수줍은, a little reluctant싫어하는 to talk.
29
97000
5000
그래요. 처음에는 모두 약간 수줍어서 말하길 꺼리더군요.
02:06
Once일단 they got going, you couldn't할 수 없었다 stop them.
30
102000
3000
하지만 일단 말문이 터지면 끝이 없어요.
02:09
Women여자들 love to talk about their그들의 vaginas -- they do.
31
105000
4000
모두들 자기 음부에 대해 말하고 싶어해요. 정말로요.
02:13
Mainly주로 because no one's사람의 ever asked물었다 them before.
32
109000
3000
왜냐하면 여태 아무도 물어보지 않았으니까요.
02:16
(Laughter웃음)
33
112000
1000
(웃음)
02:17
Let's just start스타트 with the word워드 "vagina" -- vagina, vagina.
34
113000
5000
음부라는 이 단어부터 볼까요. 음부, 음부.
02:22
It sounds소리 like an infection감염 at best베스트. Maybe a medical의료 instrument악기.
35
118000
5000
감염같이 꼭 무슨 의료기 이름 같죠.
02:27
"Hurry서두르다, nurse간호사, bring가져오다 the vagina."
36
123000
2000
"간호사 서둘러! 음부를 가져와."
02:29
(Laughter웃음)
37
125000
1000
(웃음)
02:30
Vagina, vagina, vagina. It doesn't matter문제 how many많은 times타임스
38
126000
3000
음부, 음부, 음부, 아무리 되풀이해봐도
02:33
you say the word워드, it never sounds소리 like a word워드 you want to say.
39
129000
3000
입에 담고 싶은 표현이 아니에요.
02:36
It's a completely완전히 ridiculous어리석은, totally전적으로 un-sexy섹시하지 않은 word워드.
40
132000
5000
완전히 멍청하고, 전혀 섹시하지 않은 표현이에요.
02:41
If you use it during...동안 sex섹스, trying견딜 수 없는 to be politically정치상 correct옳은,
41
137000
3000
남자와 관계 가지는 중에 예의바른 표현을 쓴답시고
02:44
"Darling가장 사랑하는, would you stroke행정 my vagina," you kill죽이다 the act행위 right there.
42
140000
6000
"자기야, 내 음부를 만져죠." 이러면 완전 분위기 깨갰죠.
02:50
(Laughter웃음)
43
146000
1000
(웃음)
02:51
I'm worried걱정 what we call them and don't call them.
44
147000
4000
안 부를 수도 없고, 막상 부르려니 애매하더군요.
02:55
In Great Neck, New새로운 York요크, they call it a "pussy-cat고양이."
45
151000
3000
뉴욕에서는 이걸 야옹이라고 하더군요.
02:58
A woman여자 told me there, her mother어머니 used to tell her,
46
154000
2000
어떤 분은 어머니께서 늘 그러셨데요.
03:00
"Don't wear입고 있다 panties팬티, dear소중한, underneath아래에 your pajamas잠옷.
47
156000
2000
"잠옷 바지 안에 팬티 입지 말아라. 얘야.
03:02
You need to air공기 out your pussy-cat고양이."
48
158000
2000
우리 야옹이가 갑갑하잖니."
03:04
(Laughter웃음)
49
160000
4000
(웃음)
03:08
In Westchester웨스트 체스터 they call it a "pooky으깨다," in New새로운 Jersey저지 a "twat트랏."
50
164000
5000
웨스트체스터에서는 푸키라고 하고, 뉴저지에서는 멍청이,
03:13
There's powder-box파우더 상자, derriere기생충, a pooky으깨다, a poochy똥구멍, a poopy뽀송 한,
51
169000
5000
그 밖에도 파우더박스, 엉덩이, 푸키, 푸치, 푸피,
03:18
a poopalooPoopaloo, a pooninanaPooninana, a padepachetchkiPadepachetchki, a pow, and a peach복숭아.
52
174000
4000
푸플루, 푸니나나, 파데파체스키, 파우, 피치
03:22
(Laughter웃음)
53
178000
2000
(웃음)
03:24
There's toadie토디, dee dee, nishi니시, dignity존엄, coochie쿠치 snorcher코웃음, cooter막내,
54
180000
5000
토디, 디디, 니시, 디그니티, 쿠치 스노처, 쿠터,
03:29
labi고관절, gladis글래디스 siegelman시겔맨, vaVA, wee-weeWee-Wee, whore-spot창녀 자리, nappy기저귀 dugout방공호,
55
185000
9000
라비, 클라디 시글먼, 바, 위위, 호어 스팟, 내피 덕아웃,
03:38
mungo문고, ghoulie, powder-box파우더 상자, a "mimi미미" in Miami마이애미,
56
194000
6000
멍고, 굴리, 파우더박스, 마이애미에서는 미미,
03:44
a "split스플릿 knish무언가" in Philadelphia필라델피아, and a "schmendeschmende" in the Bronx브롱스.
57
200000
6000
필라델피아는 스플릿 크니쉬, 브롱크스에서는 쉬멘드.
03:50
(Laughter웃음)
58
206000
1000
(웃음)
03:51
I am worried걱정 about vaginas.
59
207000
2000
정말 걱정이에요.
03:53
This is how the "Vagina Monologues독백자들" begins시작하다.
60
209000
3000
버자이너 모놀로그는 이렇게 시작되었어요.
03:56
But it really didn't begin시작하다 there; it began시작되었다 with a conversation대화 with a woman여자.
61
212000
6000
사실은 그보다도 전에 한 여성분과 나눈 대화에서 이 모든 일이 촉발되었죠.
04:02
We were having a conversation대화 about menopause폐경기,
62
218000
3000
우린 폐경기 얘기를 하다가
04:05
and we got onto~에 the subject제목 of her vagina --
63
221000
2000
주제가 주제이니만큼 자연스레
04:07
which어느 you'll do if you're talking말하는 about menopause폐경기.
64
223000
2000
곧 여자의 음부에 대한 이야길 나눴죠.
04:09
And she said things that really shocked충격을주게되었던 me about her vagina --
65
225000
3000
그런데 충격적인 얘길 하더군요.
04:12
that it was dried-up말라 버린 and finished끝마친 and dead죽은 -- and I was kind종류 of shocked충격을주게되었던.
66
228000
4000
거기가 말라 죽어버렸다는 거에요.
04:16
And so I said to a friend친구 casually우연히, "Well, what do you think about your vagina?"
67
232000
3000
다른 친구에게도 편하게 물어봤어요. "너는 어떻게 생각해?"
04:19
And that woman여자 said something more amazing놀랄 만한,
68
235000
3000
그랬더니 더 충격적인 얘기를 꺼냈어요.
04:22
and then the next다음 것 woman여자 said something more amazing놀랄 만한,
69
238000
2000
다른 여성 분에게 물었더니 더욱더 충격적인 말을 했고요.
04:24
and before I knew알고 있었다 it, every...마다 woman여자 was telling말함 me
70
240000
2000
모두들 제게 자신의 음부에 얽힌 놀랄만한 이야기들을
04:26
I had to talk to somebody어떤 사람 about their그들의 vagina because they had an amazing놀랄 만한 story이야기,
71
242000
3000
다른 이에게 전해줘야 한다고 했죠.
04:29
and I was sucked빨려 든 down the vagina trail꼬리.
72
245000
3000
그래서 음부에 빨려들어 버렸어요.
04:32
(Laughter웃음)
73
248000
2000
(웃음)
04:34
And I really haven't~하지 않았다. gotten얻은 off it. I think if you had told me
74
250000
3000
그리고 정말 여기서 빠져나올 수가 없었죠.
04:37
when I was younger더 젊은 that I was going to grow자라다 up, and be in shoe구두 stores백화점,
75
253000
3000
만약 시작할 무렵에 나중에 신발 가게에서
04:40
and people were going to scream비명 out, "There she is, the Vagina Lady레이디!"
76
256000
3000
"저기 음부 얘기한 여자다!" 라는 말을 들을 줄 알았다면
04:43
I don't know that that would have been my life ambition큰 뜻.
77
259000
3000
이 일에 손도 대지 않았을 거에요.
04:46
(Laughter웃음)
78
262000
1000
(웃음)
04:47
But I want to talk a little bit비트 about happiness행복 and the relationship관계
79
263000
3000
하지만 전 오늘 음부로 가는 여정에서 발견한
04:50
to this whole완전한 vagina journey여행 because
80
266000
2000
행복에 대해 얘기하고 싶네요.
04:52
it has been an extraordinary이상한 journey여행 that began시작되었다 eight여덟 years연령 ago...전에.
81
268000
3000
이 특별한 여행은 8년 전에 시작되었거든요.
04:55
I think before I did the "Vagina Monologues독백자들"
82
271000
3000
버자이너 모놀로그를 쓰기 전에는
04:58
I didn't really believe in happiness행복.
83
274000
3000
행복을 그리 믿지 않았어요.
05:01
I thought that only idiots바보 were happy행복, to be honest정직한.
84
277000
3000
솔직히 바보들이나 행복을 믿는다 생각했죠.
05:04
I remember생각해 내다 when I started시작한 practicing연습하는 Buddhism불교 14 years연령 ago...전에,
85
280000
4000
14년 전에 불교 수행을 시작했을 때가 생각나네요.
05:08
and I was told that the end종료 of this practice연습 was to be happy행복,
86
284000
3000
불교 수행을 하면 행복해진다고 하더군요.
05:11
I said, "How could you be happy행복 and live살고 있다 in this world세계 of suffering괴로움
87
287000
3000
"인생은 고통이라면서 어떻게 행복해지지?" 라고 생각했어요.
05:14
and live살고 있다 in this world세계 of pain고통?" I mistook틀린 happiness행복 for a lot of other things,
88
290000
6000
전 행복을 다른 것으로 잘못 이해하고 있었어요.
05:20
like numbness얼어서 고움 or decadence쇠미 or selfishness이기주의.
89
296000
4000
무감각, 퇴폐, 이기심 같은 걸로요.
05:24
And what happened일어난 through...을 통하여 the course코스 of the "Vagina Monologues독백자들"
90
300000
2000
그러던 중 버자이너 모놀로그를 통해
05:26
and this journey여행 is I think I have come to understand알다
91
302000
3000
행복이라는 것을 조금 더
05:29
a little bit비트 more about happiness행복.
92
305000
2000
이해하게 되었어요.
05:31
There're거기있어. three qualities자질 I want to talk about.
93
307000
3000
그 세 가지 특징을 말씀 드릴게요.
05:34
One is seeing what's right in front of you, and talking말하는 about it,
94
310000
5000
첫째, 지금 내 앞에 있는 것을 있는 그대로 보고
05:39
and stating진술하는 it. I think what I learned배운 from talking말하는 about the vagina,
95
315000
4000
그에 대해 말하는 거에요. 음부 얘기를 하며 배운 것은
05:43
and speaking말하기 about the vagina, is it was the most가장 obvious분명한 thing --
96
319000
3000
음부가 나의 몸, 세상의 중심에 있다는 사실 만큼
05:46
it was right in the center센터 of my body신체 and the center센터 of the world세계 --
97
322000
3000
분명한 것이 없음에도 불구하고
05:49
and yet아직 it was the one thing nobody아무도 talked말한 about.
98
325000
3000
아무도 이에 대해 얘기한 적 없었다는 거에요.
05:52
The second둘째 thing is that what talking말하는 about the vagina did
99
328000
4000
둘째, 음부에 대한 얘기를 하는 것이
05:56
is it opened열린 this door which어느 allowed허용 된 me to see
100
332000
3000
더 나은 세상을 만들 수 있는 길도
05:59
that there was a way to serve서브 the world세계 to make it better.
101
335000
3000
열어주었다는 겁니다.
06:02
And that's where the deepest가장 깊은 happiness행복 has actually사실은 come from.
102
338000
4000
지고의 행복은 거기에서 시작되었어요.
06:06
And the third제삼 principle원리 of happiness행복, which어느 I've realized깨달은 recently요새.
103
342000
4000
그리고 세번째 행복의 원칙은 최근에야 깨달은 거에요.
06:10
Eight여덟 years연령 ago...전에, this momentum기세 and this energy에너지, this "V-waveV 파" started시작한 --
104
346000
4000
8년 전 이 힘과 에너지, "V-파동"이라는 건(역주: 음부 Vagina의 첫 자 V)
06:14
and I can only describe기술하다 it as a "V-waveV 파" because, to be honest정직한,
105
350000
3000
안타깝게도 이걸 "V-파동"이라고 밖에 표현할 수 없네요.
06:17
I really don't understand알다 it completely완전히; I feel at the service서비스 of it.
106
353000
4000
솔직히 이 힘을 이해했다기 보다, 이 힘이 가자는 대로 가고 있어요.
06:21
But this wave웨이브 started시작한, and if I question문제 the wave웨이브,
107
357000
3000
이미 시작된 이 파동은, 이 힘을 의심하거나
06:24
or try to stop the wave웨이브 or look back at the wave웨이브,
108
360000
3000
멈추려 하거나, 뒤돌아 보려고 할 때마다
06:27
I often자주 have the experience경험 of whiplash편달
109
363000
3000
위험할 정도로 저를 몰아세우는
06:30
or the potential가능성 of my neck breaking파괴. But if I go with the wave웨이브,
110
366000
4000
채찍질 같은 경험을 했어요. 하지만 파장을 믿고
06:34
and I trust믿음 the wave웨이브 and I move움직임 with the wave웨이브, I go to the next다음 것 place장소,
111
370000
3000
몸을 맡기고 가면 다음 단계로 옮겨지더군요.
06:37
and it happens일이 logically논리적으로 and organically유기적으로 and truthfully정직하게.
112
373000
3000
논리적이고, 유기적이고, 진실된 절차로요.
06:40
And I started시작한 this piece조각, particularly특별히 with stories이야기 and narratives내러티브,
113
376000
6000
그래서 저는 이 작품을 주인공이 이야기를 들려주는 방식으로 썼어요.
06:46
and I was talking말하는 to one woman여자 and that led to another다른 woman여자
114
382000
3000
여자분들 한 분씩 만나 대화를 나누며
06:49
and that led to another다른 woman여자, and then I wrote those stories이야기 down
115
385000
4000
이어지는 이야기들을 적어나갔고
06:53
and I put them out in front of other people.
116
389000
2000
그 이야기를 다른 분들께 보여 드렸습니다.
06:55
And every...마다 single단일 time I did the show보여 주다 at the beginning처음,
117
391000
2000
그리고 첫 공연부터 연극이 끝날 때마다
06:57
women여자들 would literally말 그대로 line up after the show보여 주다
118
393000
3000
여성분들이 그야말로 줄을 섰어요.
07:00
because they wanted to tell me their그들의 stories이야기.
119
396000
3000
자신들의 얘기를 들려주려고요.
07:03
And at first I thought, "Oh great, I'll hear듣다 about wonderful훌륭한 orgasms오르가슴,
120
399000
2000
처음에는 '오, 그래. 굉장한 오르가즘 얘기랑
07:05
and great sex섹스 lives, and how women여자들 love their그들의 vaginas."
121
401000
4000
끝내주는 섹스, 자기들 음부를 어떻게 사랑하는지 얘기해주겠지' 했죠.
07:09
But in fact, that's not what women여자들 lined안을 댄 up to tell me.
122
405000
3000
그런데 알고보니 그런 얘길 하려고 줄을 선 게 아니었어요.
07:12
What women여자들 lined안을 댄 up to tell me was how they were raped강간당한,
123
408000
3000
줄 선 여자들은 강간 당한 얘기,
07:15
and how they were battered오래 써서 낡은, and how they were beaten밟아 다진,
124
411000
3000
학대 당한 얘기, 폭행 당한 얘기,
07:18
and how they were gang-raped갱에 강간당한 in parking주차 lots,
125
414000
2000
주차장에서 윤간 당한 얘기,
07:20
and how they were incested모욕 된 by their그들의 uncles삼촌.
126
416000
2000
삼촌한테 근친상간 당한 얘기를 했죠.
07:22
And I wanted to stop doing the "Vagina Monologues독백자들"
127
418000
3000
버자이너 모놀로그 공연을 그만두고 싶었어요.
07:25
because it felt펠트 too daunting발굴. I felt펠트 like a war전쟁 photographer사진 작가
128
421000
3000
겁이 났거든요. 제가 마치 끔찍한 사건을 보고도
07:28
who takes pictures영화 of terrible무서운 events사건, but doesn't intervene개입하다 on their그들의 behalf대신에.
129
424000
4000
도와주지 않고 사진을 찍어대는 전쟁 사진 작가가 된 것 같았죠.
07:32
And so in 1997, I said, "Let's get women여자들 together함께.
130
428000
4000
그래서 1997년 이렇게 결심했어요. "여성들을 모으자.
07:36
What could we do with this information정보 that all these women여자들 are being존재 violated위반 한?"
131
432000
5000
폭행 피해 여성들에 관한 정보로 우리가 뭘 할 수 있을까?"
07:41
And it turned돌린 out, after thinking생각 and investigating조사 중,
132
437000
4000
고민하고 조사한 끝에 알게된 사실은,
07:45
that I discovered발견 된 -- and the UN유엔 has actually사실은 said this recently요새 --
133
441000
3000
최근 UN에서도 동일한 결과를 발표한 바 있는데,
07:48
that one out of every...마다 three women여자들 on this planet행성
134
444000
3000
전 세계 모든 여성의 1/3이 일생 한 번 이상
07:51
will be beaten밟아 다진 or raped강간당한 in her lifetime일생.
135
447000
3000
폭행이나 강간을 당한다는 사실이었습니다.
07:54
That's essentially본질적으로 a gender성별; that's essentially본질적으로 a resource의지 of the planet행성, which어느 is women여자들.
136
450000
5000
세상의 근원인 여성들이 말이에요.
07:59
So in 1997 we got all these incredible놀랄 만한 women여자들 together함께 and we said,
137
455000
3000
그래서 1997년, 이 여성들을 모아서 물어보았어요.
08:02
"How can we use the play놀이, this energy에너지, to stop violence폭력 against반대 women여자들?"
138
458000
5000
"어떻게 이 연극, 이 힘을 폭력을 멈추는 데 사용할 수 있을까?"
08:07
And we put on one event행사 in New새로운 York요크 City시티, in the theater극장,
139
463000
2000
우리는 뉴욕의 한 극장에서 행사를 열었습니다.
08:09
and all these great actors배우들 came왔다 -- from Susan수잔 SarandonSarandon,
140
465000
3000
수잔 서랜든, 글렌 클로즈, 우피 골드버그 같은
08:12
to Glenn글렌 Close닫기, to Whoopi우피 GoldbergGoldberg -- and we did one performance공연
141
468000
3000
유명 배우들도 참석한 이 날 밤, 단 한 번의 공연을 통해
08:15
on one evening저녁, and that catalyzed촉매 화 된 this wave웨이브, this energy에너지.
142
471000
6000
이런 파장, 이 에너지에 불을 붙여주었습니다.
08:21
And within이내에 five다섯 years연령, this extraordinary이상한 thing began시작되었다 to happen우연히 있다.
143
477000
4000
그 후 5년 간 특별한 일이 계속 되었어요.
08:25
One woman여자 took~했다 that energy에너지 and she said, "I want to bring가져오다 this wave웨이브,
144
481000
4000
한 여성이 이 힘을 받아 "이 힘을 대학교에
08:29
this energy에너지, to college칼리지 campuses캠퍼스," and so she took~했다 the play놀이
145
485000
4000
전하고 싶다"며 활동을 시작했어요.
08:33
and she said, "Let's use the play놀이 and have performances공연 of the play놀이
146
489000
3000
그리고 " 이 연극을 이용해서 매년 한 번 씩 퍼포먼스를 하고
08:36
once일단 a year, where we can raise증가 money to stop violence폭력 against반대 women여자들
147
492000
3000
전 세계 현지 커뮤니티에서 여성 폭력 중지를 위한
08:39
in local노동 조합 지부 communities커뮤니티 all around the world세계."
148
495000
3000
기금을 모으자"고 했어요.
08:42
And in one year, it went갔다 to 50 colleges대학, and then it expanded퍼지는.
149
498000
3000
그리고 1년 만에 50개 대학에 퍼지고 계속 확장되었죠.
08:45
And over the course코스 of the last six years연령, it's spread전파
150
501000
3000
그리고 지난 6년 간 계속 퍼지고
08:48
and it's spread전파 and it's spread전파 and it's spread전파 around the world세계.
151
504000
3000
퍼지고 또 퍼져서 전 세계로 퍼졌습니다.
08:51
What I have learned배운 is two things. One: that the epidemic전염병
152
507000
6000
전 두 가지를 배웠습니다. 첫째, 여성 폭력의 전염도는
08:57
of violence폭력 towards...쪽으로 women여자들 is shocking충격적인; it's global글로벌;
153
513000
4000
충격적이었어요. 세계 도처에 퍼져 있더군요.
09:01
it is so profound깊은 and it is so devastating지독한,
154
517000
2000
아주 뿌리 깊고 너무 파괴적이고
09:03
and it is so in every...마다 little pocket포켓 of every...마다 little crater분화구,
155
519000
3000
우리 사회 곳곳에 너무 흔해져서
09:06
of every...마다 little society사회, that we don't even recognize인정하다 it
156
522000
2000
더 이상 심각하게 여기지도 않을 정도니까요.
09:08
because it's become지다 ordinary보통주. This journey여행 has taken취한 me to Afghanistan아프가니스탄,
157
524000
6000
이 여정은 저를 아프가니스탄으로 이끌었습니다.
09:14
where I had the extraordinary이상한 honor명예 and privilege특권 to go into
158
530000
5000
그 곳에서 탈레반 치하 아프가니스탄 일부 지역에 방문할 수 있는
09:19
parts부분품 of Afghanistan아프가니스탄 under아래에 the Taliban탈레반 -- I was dressed옷을 입은 in a burqa부르카 --
159
535000
3000
특별한 영광이자 특권을 누렸어요. 저는 부르카를 입고
09:22
and I went갔다 in with an extraordinary이상한 group그룹 called전화 한 the
160
538000
3000
아프가니스탄 여성 혁명 협회라 불리우는
09:25
Revolutionary혁명적 인 Association협회 of the Women여자들 of Afghanistan아프가니스탄,
161
541000
3000
특별한 그룹에 들어갔어요.
09:28
and I saw firsthand직접 how women여자들 had been stripped박탈 된
162
544000
3000
그리고 여성의 권리가 어떻게
09:31
of every...마다 single단일 right that was possible가능한 to strip조각 women여자들 of --
163
547000
4000
박탈되고 있는지 직접 보았습니다.
09:35
from being존재 educated교육받은, to being존재 employed고용 된, to being존재
164
551000
4000
교육의 권리, 근로의 권리, 심지어
09:39
actually사실은 allowed허용 된 to eat먹다 ice얼음 cream크림.
165
555000
2000
아이스크림을 먹을 권리도 없었습니다.
09:41
For those of you who don't know it, it was illegal불법 to eat먹다 ice얼음 cream크림 under아래에 the Taliban탈레반.
166
557000
3000
탈레반 치하에서는 아이스크림이 금지되어 있습니다.
09:44
And I actually사실은 saw and met만난 women여자들 who had been flogged채찍질 한
167
560000
4000
실제 바닐라 아이스크림을 먹다 잡혀서
09:48
by being존재 caught잡힌 eating먹기 vanilla바닐라 ice얼음 cream크림.
168
564000
3000
매 맞는 여자를 본 적 있어요.
09:51
And I was taken취한 to the secret비밀 ice얼음 cream-eating크림 먹는 place장소 in a little town도시,
169
567000
4000
한 작은 마을에서 아이스크림을 몰래 먹는 곳에도 가봤어요.
09:55
where we went갔다 to a back room, and women여자들 were seated앉아있는
170
571000
3000
여자들이 뒷방에 앉아서
09:58
and a curtain커튼 was pulled뽑은 around us, and they were served봉사 한 vanilla바닐라 ice얼음 cream크림.
171
574000
4000
커텐으로 둘러막고 바닐라 아이스크림을 내왔습니다.
10:02
And women여자들 lifted들어 올린 their그들의 burqas부르카 and ate먹었다 this ice얼음 cream크림,
172
578000
3000
그러면 여자들이 부르카를 들추고 아이스크림을 먹었습니다.
10:05
and I don't think I ever understood이해 된 pleasure until...까지 that moment순간,
173
581000
3000
그 때까지 저는 기쁨이 뭔지 잘 몰랐던 것 같아요.
10:08
and how women여자들 have found녹이다 a way to keep their그들의 pleasure alive살아 있는.
174
584000
4000
여자들이 어떻게 자신의 기쁨을 쟁취하는 지도 몰랐죠.
10:12
It has taken취한 me, this journey여행, to Islamabad이슬라마바드, where I have
175
588000
3000
이 여정은 이슬라마바드로 이어졌습니다.
10:15
witnessed목격 한 and met만난 women여자들 with their그들의 faces얼굴들 melted녹은 것 off.
176
591000
3000
저는 거기서 얼굴이 녹아내린 여자들을 봤어요.
10:18
It has taken취한 me to Juarez후아 레즈, Mexico멕시코, where I was a week ago...전에,
177
594000
4000
몇 주 전에는 멕시코 후아레즈에도 갔습니다.
10:22
where I have literally말 그대로 been there in parking주차 lots
178
598000
3000
죽은 여자들의 뼈를 씻어
10:25
where bones of women여자들 have washed씻은 up and been dumped버려진
179
601000
3000
콜라병 옆에 방치해 둔
10:28
next다음 것 to Coca-Cola코카콜라 bottles.
180
604000
3000
말 그대로 묘지 같은 곳이었어요.
10:31
It has taken취한 me to universities대학
181
607000
2000
데이트 상대가 강간하고 마약을 먹이는
10:33
all over this country국가 where girls여자애들 are date-raped데이트 강간 한 and drugged약을 먹인.
182
609000
3000
이 나라의 여러 대학에도 가보았습니다.
10:36
I have seen terrible무서운, terrible무서운, terrible무서운 violence폭력.
183
612000
4000
끔찍하기 그지 없는 폭력들을 보았습니다.
10:40
But I have also또한 recognized인정 된, in the course코스 of seeing that violence폭력,
184
616000
4000
하지만 그와 동시에
10:44
that being존재 in the face얼굴 of things and seeing actually사실은
185
620000
3000
내가 처한 상황을 직시하는 것이
10:47
what's in front of us is the antidote해독제 to depression우울증 and to a feeling감각
186
623000
6000
우울증이나 자괴감을 극복하게 도와주는 해독제라는 것도
10:53
that one is worthless가치 없는 and has no value.
187
629000
2000
깨달을 수 있었습니다.
10:55
Because before the "Vagina Monologues독백자들,"
188
631000
2000
버자이너 모놀로그를 쓰기 전에는
10:57
I will say that 80 percent퍼센트 of my consciousness의식 was closed닫은 off
189
633000
3000
제 의식의 80%나 되는 부분이
11:00
to what was really going on in this reality현실.
190
636000
3000
현실에 무감각했었습니다.
11:03
And that closing-off폐쇄 closed닫은 off my vitality활력 and my life energy에너지.
191
639000
5000
그 무감각이 제 활력과 생의 에너지를 꺼버렸었고요.
11:08
What has also또한 happened일어난 is in the course코스 of these travels여행기 --
192
644000
2000
그리고, 이 여행을 하면서 얻은
11:10
and it's been an extraordinary이상한 thing -- is that every...마다 single단일 place장소
193
646000
4000
또 다른 수확은 방문했던 모든 곳에서
11:14
that I have gone지나간 to in the world세계, I have met만난 a new새로운 species.
194
650000
3000
새로운 인류를 만났다는 거에요.
11:17
And I really love hearing듣기 about all these species at the bottom바닥 of the sea바다.
195
653000
4000
수면 깊은 곳에 있는 이종(異種)의 인류를 만나는 일은 정말 즐겁습니다.
11:21
And I was thinking생각 about how being존재 with these
196
657000
2000
그러니 오늘 이렇게 특별한 관객들과
11:23
extraordinary이상한 people on this particular특별한 panel패널
197
659000
3000
함께 하면서 나누기에
11:26
that it's beneath아래서, beyond...을 넘어서, and between중에서,
198
662000
3000
이 주제가 얼마나 딱 맞는지
11:29
and the vagina kind종류 of fits맞다 into all those categories카테고리.
199
665000
3000
생각하지 않을 수가 없네요.
11:32
(Laughter웃음)
200
668000
1000
(웃음)
11:33
But one of the things I've seen is this species --
201
669000
3000
제가 본 새로운 종족에 대해 말씀 드릴게요.
11:36
and it is a species, and it is a new새로운 paradigm어형 변화표,
202
672000
3000
이건 하나의 종(種)이자, 새로운 패러다임이에요.
11:39
and it doesn't get reported보고 된 in the press프레스 or in the media미디어
203
675000
2000
언론이나 미디어에 보고된 적이 없어요.
11:41
because I don't think good news뉴스 ever is news뉴스,
204
677000
4000
좋은 소식은 뉴스 거리가 못 되잖아요.
11:45
and I don't think people who are transforming변형 the planet행성
205
681000
2000
세상을 변화시키는 분들은
11:47
are what gets도착 the ratings평점 on TVTV shows.
206
683000
3000
TV쇼에서 환영 받는 인물도 아니고요.
11:50
But every...마다 single단일 country국가 I have been to -- and in the last six years연령
207
686000
3000
하지만 제가 갔던 모든 나라들
11:53
I've been to about 45 countries국가, and many많은 tiny작은 little villages마을 and cities도시들 and towns도시 --
208
689000
5000
지난 6년 간 방문한 45개국, 작은 마을과 도시들에서
11:58
I have seen something what I've come to call "vagina warriors전사들."
209
694000
4000
제가 '음부의 용사들'이라 부르게 된 분들을 만났습니다.
12:02
A "vagina warrior전사" is a woman여자, or a vagina-friendly질 좋은 man,
210
698000
4000
음부의 용사란 여성이든 남성이든 관계 없이
12:06
who has witnessed목격 한 incredible놀랄 만한 violence폭력 or suffered고통당한 it,
211
702000
4000
극심한 폭력을 목격했거나 직접 겪어야했음에도 불구하고
12:10
and rather차라리 than getting점점 an AK-AK-47 or a weapon무기 of mass질량 destruction파괴
212
706000
4000
AK-47이나 대량 살상 무기 혹은 칼을 드는 대신
12:14
or a machete, they hold보류 the violence폭력 in their그들의 bodies시체;
213
710000
5000
자신의 몸에 지닌 그 폭력의 흔적을 비통해하며
12:19
they grieve슬퍼하다 it; they experience경험 it; and then they go out and devote바치다
214
715000
5000
본인이 경험한 것을 더 이상 다른 이들이 겪지 않도록
12:24
their그들의 lives to making만들기 sure it doesn't happen우연히 있다 to anybody아무도 else그밖에.
215
720000
4000
자기 인생을 헌신한 분들을 말합니다.
12:28
I have met만난 these women여자들 everywhere어디에나 on the planet행성.
216
724000
3000
전 세상 모든 곳에서 이런 여성들을 만났습니다.
12:31
And I want to tell a few조금 stories이야기 because I believe that
217
727000
2000
그 중 몇 가지 이야기를 해드리고 싶네요.
12:33
stories이야기 are the way that we transmit부치다 information정보,
218
729000
3000
이 이야기들이 우리가 전하려는 정보를
12:36
where it goes간다 into our bodies시체. And I think that one of the things
219
732000
3000
가장 절절하게 전달할 수 있으리라 믿으니까요.
12:39
about being존재 at TED테드 that's been very interesting재미있는
220
735000
3000
TED에서 경험한 재미있는 일 중 하나가
12:42
is that I live살고 있다 in my body신체 a lot, and I don't live살고 있다 in my head머리 very much anymore더 이상.
221
738000
4000
저는 원래 머리보다 몸으로 생각하는 사람인데
12:46
And this is a very heady지독한 place장소.
222
742000
2000
여기는 머리를 복잡하게 만드는 곳이잖아요.
12:48
And it's been really interesting재미있는 to be in my head머리
223
744000
3000
지난 이틀 간 제 머리 속은 뒤죽박죽이었어요.
12:51
for the last two days; I've been very disoriented방향이 어긋난 --
224
747000
2000
갈피를 잡기가 무척 어려웠죠.
12:53
(Laughter웃음)
225
749000
1000
(웃음)
12:54
because I think the world세계, the V-worldV- 세계, is very much in your body신체.
226
750000
4000
저는 V-세상이라는 게 당신의 몸에 존재한다고 믿거든요.
12:58
It's a body신체 world세계, and the species really exists존재하다 in the body신체,
227
754000
4000
이건 몸의 세계고, 말씀 드린 분들도 몸으로 생각하는 분들이에요.
13:02
and I think there's a real레알 significance의미 in us
228
758000
2000
몸과 머리를 이어준다는 것이
13:04
attaching부착 our bodies시체 to our heads머리 -- that that separation분리
229
760000
3000
정말 중요해요. 이 둘이 나뉘면
13:07
has created만들어진 a divide분할 that is often자주 separating분리 purpose목적 from intent의지.
230
763000
6000
의도하지 않는 결과가 초래되는 일이 생기곤 하니까요.
13:13
And the connection연결 between중에서 body신체 and head머리 often자주 brings가져다 준다 those things into union노동 조합.
231
769000
6000
하지만 몸과 머리가 이어져 있다면 의도에 맞는 결과를 낼 수 있습니다.
13:19
I want to talk about three particular특별한 people
232
775000
2000
특별한 세 분에 대해 얘기하고 싶어요.
13:21
that I've met만난, vagina warriors전사들, who really transformed변형 된 my understanding이해
233
777000
4000
제가 만난 이 음부의 용사 세 분은 제가 가지고 있던
13:25
of this whole완전한 principle원리 and species,
234
781000
2000
원칙과 종(種)에 대한 모든 생각을 변화시켰습니다.
13:27
and one is a woman여자 named명명 된 Marsha마샤 Lopez로페즈.
235
783000
3000
첫 번째로 마샤 로페즈라는 분입니다.
13:30
Marsha마샤 Lopez로페즈 was a woman여자 I met만난 in Guatemala과테말라.
236
786000
3000
과테말라에서 만난 분인데요.
13:33
She was 14 years연령 old늙은, and she was in a marriage결혼
237
789000
3000
이 소녀는 14세로 결혼한 상태였어요.
13:36
and her husband남편 was beating고동 her on a regular정규병 basis기초,
238
792000
3000
남편은 정기적으로 그녀를 폭행했지만
13:39
and she couldn't할 수 없었다 get out because she was addicted중독 된 to the relationship관계
239
795000
4000
이 관계에 중독 되다시피 한 그녀는 빠져나올 수 없었어요.
13:43
and she had no money. Her sister여자 형제 was younger더 젊은 than her
240
799000
3000
돈도 없었고요. 그런데 마침 그녀의 여동생이
13:46
and she applied적용된 -- we had a "stop rape강간" contest대회 a few조금 years연령 ago...전에 in New새로운 York요크 --
241
802000
5000
몇 년 전 저희가 뉴욕에서 연 "강간 중지" 콘테스트에 지원했어요.
13:51
and she applied적용된, hoping희망하는 that she would become지다 a finalist결선 진출 자
242
807000
3000
결선에 올라 마샤를 뉴욕에 데리고 올 수 있기를
13:54
and she could bring가져오다 her sister여자 형제.
243
810000
2000
기대하면서요.
13:56
She did become지다 a finalist결선 진출 자; she brought가져온 Marsha마샤 to New새로운 York요크.
244
812000
4000
그녀는 결선에 올라 마샤를 뉴욕에 데리고 왔습니다.
14:00
And at that time we did this extraordinary이상한 V-DayV- 데이
245
816000
2000
매디슨스퀘어 가든에서 특별한 V-데이가 열렸어요.
14:02
at Madison매디슨 Square광장 Garden정원 where we sold팔린 out the entire완전한 testosterone-filled테스토스테론 채워진 dome둥근 천장,
246
818000
5000
평소 테스토스테론으로 가득차던 경기장 전석이 매진됐고
14:07
18,000 people standing서 있는 up to say
247
823000
2000
18,000명의 사람이 함께
14:09
"yes" to vaginas, which어느 was really a pretty예쁜 incredible놀랄 만한 transformation변환.
248
825000
4000
음부를 향해 "예스"를 외쳤습니다. 정말 믿기 어려운 변화였어요.
14:13
And she came왔다, and she witnessed목격 한 this, and she decided결정적인
249
829000
3000
현장에서 이 장면을 목격한 마샤는
14:16
that she would go back and leave휴가 her husband남편,
250
832000
2000
돌아가서 남편을 떠날 결심을 했어요.
14:18
and that she would bring가져오다 V-DayV- 데이 to Guatemala과테말라.
251
834000
2000
그리고 그녀는 V-데이를 과테말라로 전파시켰죠.
14:20
She was 21 years연령 old늙은. I went갔다 to Guatemala과테말라 and she had sold팔린 out
252
836000
4000
그녀는 21세였어요. 제가 과테말라로 가서 본 것은
14:24
the National내셔널 Theater극장 of Guatemala과테말라.
253
840000
3000
그녀가 과테말라 국립 극장 전석을 매진시키고
14:27
And I watched보았다 her walk산책 up on stage단계 in her red빨간 short짧은 dress드레스, and high높은 heels뒷굽,
254
843000
5000
짧은 빨간 드레스에 하이힐을 신고 무대 위에 올라가
14:32
and she stood서서 there and she said, "My name이름 is Marsha마샤.
255
848000
2000
이렇게 말하는 장면이었습니다. "전 마샤에요.
14:34
I was beaten밟아 다진 by my husband남편 for five다섯 years연령.
256
850000
4000
전 남편에게 5년 간 맞았고, 거의 죽을 뻔 했어요.
14:38
He almost거의 murdered살해 된 me. I left and you can too."
257
854000
3000
하지만 전 떠났고, 여러분도 할 수 있어요."
14:41
And the entire완전한 2,000 people went갔다 absolutely전혀 crazy미친.
258
857000
4000
그 곳에 있던 2천 명은 흥분의 도가니에 빠졌습니다.
14:45
There's a woman여자 named명명 된 Esther에스더 Chavez차베스
259
861000
2000
또 에스더 샤베즈라는 여자가 있어요.
14:47
who I met만난 in Juarez후아 레즈, Mexico멕시코. And Esther에스더 Chavez차베스
260
863000
3000
멕시코 후아레즈에서 만난 여자죠.
14:50
was a brilliant훌륭한 accountant회계사 in Mexico멕시코 City시티; she was 72 years연령 old늙은;
261
866000
3000
멕시코 시티의 똑똑한 회계사였고, 72세였어요.
14:53
and she was planning계획 to retire은퇴하다.
262
869000
2000
그녀는 은퇴를 계획하고 있었죠.
14:55
She went갔다 to Juarez후아 레즈 to take care케어 of an ailing병든 aunt이모, and over the course코스 of it,
263
871000
5000
하지만 병든 고모를 돌보기 위해 후아레즈로 갔던 차에
15:00
she began시작되었다 to discover발견하다 what was happening사고 to the murdered살해 된
264
876000
2000
그 곳에서 살인 당하고, 행방불명된 여성들의
15:02
and disappeared사라진 women여자들 of Juarez후아 레즈.
265
878000
3000
사연을 접하게 됩니다.
15:05
She gave up her life; she moved움직이는 to Juarez후아 레즈;
266
881000
3000
그녀는 모든 걸 정리하고 후아레즈로 옮겨 와서
15:08
she started시작한 to write쓰다 the stories이야기 which어느 documented문서화 된 the disappeared사라진 women여자들.
267
884000
4000
사라진 여성에 관한 다큐멘터리 글을 쓰기 시작했어요.
15:12
300 women여자들 have disappeared사라진
268
888000
2000
가난한 유색 인종이라는 이유만으로
15:14
in a border경계 town도시 because they're brown갈색 and poor가난한.
269
890000
2000
한 국경 도시의 여성 300명이 행방불명 되었는데,
15:16
There has been no response응답 to the disappearance소실,
270
892000
2000
이에 대한 어떤 조치도 취해지지 않았고,
15:18
and not one person사람 has been held개최 된 accountable책임감있는.
271
894000
2000
책임을 지는 사람도 없었습니다.
15:20
She began시작되었다 to document문서 it; she opened열린 a center센터 called전화 한 Casa카사 Amiga아미가;
272
896000
5000
그녀는 이것에 대한 문서 기록을 남기고, '여성의 집'이라는 센터를 열었어요.
15:25
and in six years연령, she has literally말 그대로 brought가져온 this
273
901000
2000
그리고 6년 만에 이 사실들을
15:27
to the consciousness의식 of the world세계.
274
903000
2000
세상에 알렸습니다.
15:29
We were there a week ago...전에, when there were 7,000 people on the street거리,
275
905000
3000
지난 주에 거기 갔더니 7천 명의 사람들이 거리로 나왔는데
15:32
and it was truly진실로 a miracle기적. And as we walked걸었다 through...을 통하여 the streets시가,
276
908000
4000
이건 정말 기적이었어요. 우리가 거리를 걷는 동안
15:36
the people of Juarez후아 레즈, who normally정상적으로 don't even come into the streets시가
277
912000
3000
위험하기 때문에 평소에 밖으로 나오지 못하던
15:39
because the streets시가 are so dangerous위험한, literally말 그대로 stood서서 there and wept울다
278
915000
3000
후아레즈 사람들이 거리에 나와서 울고 있었어요.
15:42
to see that other people from the world세계 had showed보여 주었다 up
279
918000
3000
다른 나라 사람들이 자신들의 커뮤니티를 위해
15:45
for that particular특별한 community커뮤니티.
280
921000
3000
온 것을 직접 보기 위해서요.
15:48
There's another다른 woman여자 named명명 된 Agnes아그네스. And Agnes아그네스, for me,
281
924000
4000
그리고 아그네스라는 이름의 소녀도 있습니다. 이 아이는 제게
15:52
epitomizes요약하다 what a vagina warrior전사 is.
282
928000
2000
음부 용사의 완벽한 예를 보여줬어요.
15:54
I met만난 her three years연령 ago...전에 in Kenya케냐. And Agnes아그네스 was mutilated절단 된 as a little girl소녀,
283
930000
6000
3년 전 케냐에서 만난 이 작은 소녀는 신체가 훼손된 상태였어요.
16:00
she was circumcised할례 된 against반대 her will
284
936000
2000
자기 의사와 관계 없이 할례를 당한 거에요.
16:02
when she was 10 years연령 old늙은, and she really made만든 a decision결정
285
938000
4000
그리고 열 살이 되던 해, 그녀는 이런 관습을
16:06
that she didn't want this practice연습 to continue잇다 anymore더 이상 in her community커뮤니티.
286
942000
4000
자기 마을에서 없애겠다는 결심을 했습니다.
16:10
So when she got older더 오래된 she created만들어진 this incredible놀랄 만한 thing:
287
946000
3000
그녀는 나이가 든 후 깜짝 놀랄만한 것을 만들었어요.
16:13
it's an anatomical해부학적인 sculpture조각 of a woman's여자의 body신체; it's half절반 a woman's여자의 body신체.
288
949000
5000
여성 해부 반신상이었죠.
16:18
And she walked걸었다 through...을 통하여 the Rift지구 Valley골짜기, and she had
289
954000
3000
그것을 들고 그레이트 리프트 밸리를 가로지르며
16:21
vagina and vagina replacement바꿔 놓음 parts부분품 where she would teach가르치다
290
957000
3000
음부와 음부 대체물을 가지고
16:24
girls여자애들 and parents부모님 and boys소년들 and girls여자애들 what a healthy건강한 vagina looks외모 like,
291
960000
4000
소년, 소녀, 부모들에게 건강한 음부와
16:28
and what a mutilated절단 된 vagina looks외모 like. And in the course코스 of her travel여행
292
964000
4000
할례된 음부가 어떻게 생겼는지 가르쳤어요.
16:32
she walked걸었다 literally말 그대로 for eight여덟 years연령 through...을 통하여 the Rift지구 Valley골짜기,
293
968000
3000
그녀는 말 그대로 8년 간 걸었습니다.
16:35
through...을 통하여 dust먼지, through...을 통하여 sleeping자고있는 on the ground바닥 -- because the MasaisMasais are nomads유목민,
294
971000
4000
유목민이기 때문에 계속 이동하는 마사이 족을
16:39
and she would literally말 그대로 have to find them, and they would move움직임,
295
975000
4000
먼지 구덩이를 헤치고 맨땅에서 자면서 찾아내서
16:43
and she would find them again. She saved저장된 1,500 girls여자애들 from being존재 cut절단.
296
979000
5000
결국 1,500명의 소녀를 할례로부터 구했습니다.
16:48
And in that time she created만들어진 an alternative대안 ritual의식 which어느 involved뒤얽힌
297
984000
3000
그 즈음 그녀는 소녀들의 성인식에서
16:51
girls여자애들 coming오는 of age나이 without없이 the cut절단.
298
987000
3000
할례 대신 행할 의식을 만들어 냈습니다.
16:54
When we met만난 her three years연령 ago...전에,
299
990000
2000
3년 전 그녀를 만났을 때, V-데이에서
16:56
we said, "What could V-DayV- 데이 do for you?"
300
992000
2000
도와줄 것이 없느냐고 했더니
16:58
And she said, "Well, if you got me a Jeep지프, I could get around a lot faster더 빠른."
301
994000
3000
"지프차가 있으면 빨리 다닐 수 있을 거에요." 라더군요.
17:01
(Laughter웃음)
302
997000
1000
(웃음)
17:02
So we bought샀다 her a Jeep지프. And in the year that she had the Jeep지프,
303
998000
3000
그래서 그 해에 그녀에게 지프차를 주었어요.
17:05
she saved저장된 4,500 girls여자애들 from being존재 cut절단. So then we said to her,
304
1001000
4000
그녀는 4,500명의 소녀가 할례를 피할 수 있도록 도왔습니다.
17:09
"Agnes아그네스, well, what else그밖에 could we do for you?" And she said,
305
1005000
2000
그래서 다른 도와줄 것이 없느냐고 했더니
17:11
"Well, Eve이브, you know, if you gave me some money,
306
1007000
2000
"음, 돈을 좀 주신다면
17:13
I could open열다 a house and girls여자애들 could run운영 away and they could be saved저장된."
307
1009000
4000
탈출한 소녀들이 머물 집을 짓고 싶어요." 라고 했어요.
17:17
And I want to tell this little story이야기 about my own개인적인 beginnings시작
308
1013000
3000
이제 제가 이 일을 시작한 때의 한 일화를 얘기해야 되겠군요.
17:20
because it's very interrelated상호 관련있는 to happiness행복 and Agnes아그네스.
309
1016000
4000
행복과 아그네스, 이 둘과 밀접한 연관이 있는 얘기거든요.
17:24
When I was a little girl소녀 -- and I grew자랐다 up
310
1020000
3000
어릴 적 저는
17:27
in a wealthy풍부한 community커뮤니티; it was an upper-middle위 중간 class수업 white화이트 community커뮤니티,
311
1023000
4000
부유한 동네, 중산층 백인 동네에서 자랐어요.
17:31
and it had all the trappings장식
312
1027000
2000
과시하기 좋고
17:33
and the looks외모 of a perfectly아주 nice좋은, wonderful훌륭한, great life.
313
1029000
5000
완벽하게 훌륭하고 대단한 그런 동네요.
17:38
And everyone각자 모두 was supposed가정의 to be happy행복 in that community커뮤니티
314
1034000
3000
그 동네 사람들은 전부 행복해야 마땅하건만
17:41
and, in fact, my life was hell지옥. I lived살았던 with an alcoholic알콜 중독의 father아버지
315
1037000
3000
제 인생은 지옥 같았어요. 아버지가 알코올 중독이었거든요.
17:44
who beat박자 me and molested성추행 한 me, and it was all inside내부 that.
316
1040000
3000
저를 때리고 성폭행했는데, 늘 은밀하게 이루어졌죠.
17:47
And always as a child어린이 I had this fantasy공상 that somebody어떤 사람 would come and rescue구출 me.
317
1043000
5000
어린 시절 저는 언젠가는 누군가 날 구해줄 거라는 환상이 있었어요.
17:52
And I actually사실은 made만든 up a little character캐릭터 whose누구의 name이름 was Mr. Alligator악어,
318
1048000
3000
그래서 미스터 앨리게이터라는 캐릭터를 만들었습니다.
17:55
and I would call him up when things got really bad나쁜,
319
1051000
3000
나쁜 일이 생길 때면 그에게 전화해서
17:58
and I would say it was time to come and pick선택 me up.
320
1054000
2000
이제 나타나 나를 구해줄 때라고 했죠.
18:00
And I would go and pack a little bag가방 and I would wait for Mr. Alligator악어 to come.
321
1056000
4000
전 짐을 싸고 그가 오기를 기다렸지만
18:04
Now, Mr. Alligator악어 never did come,
322
1060000
2000
그는 결코 나타나지 않았어요.
18:06
but the idea생각 of Mr. Alligator악어 coming오는 actually사실은 saved저장된 my sanity제정신
323
1062000
5000
하지만 그가 와서 구해준다는 생각이 제가 미치지 않도록 지켜주었고
18:11
and made만든 it OK for me to keep going because I believed믿었다,
324
1067000
2000
언젠가 누가 나타나 구해줄 거라는 믿음이
18:13
in the distance거리, there would be someone어떤 사람 coming오는 to rescue구출 me.
325
1069000
4000
제가 계속 버틸 수 있는 힘이 되었습니다.
18:17
Cut절단 to 40-some-odd약간의 - 이상한 years연령 later후에, we go to Kenya케냐,
326
1073000
4000
그렇게 40여 년이 지난 후 케냐로 갔습니다.
18:21
and we're walking보행, we arrive태어나다 at the opening열리는 of this house --
327
1077000
4000
걸어서 어떤 집 앞에 도착했는데
18:25
and Agnes아그네스 hadn't~하지 않았다 let me come to the house for days
328
1081000
2000
아그네스는 그 집에 며칠 머무르게 해주지 못했어요.
18:27
because they were preparing준비중 인 this whole완전한 ritual의식.
329
1083000
2000
의식을 준비하느라고요.
18:29
And I want to tell you a great story이야기. When Agnes아그네스 first started시작한
330
1085000
3000
한 가지 놀라운 이야기는 아그네스가
18:32
fighting싸움 to stop female여자 genital생식기 mutilation절단 in her community커뮤니티,
331
1088000
4000
동네에서 여성 할례 반대를 시작했을 때
18:36
she had become지다 an outcast추방 된, and she was exiled유배 된 and she was slandered중상 모략 된,
332
1092000
3000
따돌림 받고, 추방 당하고, 욕을 먹었습니다.
18:39
and the whole완전한 community커뮤니티 turned돌린 against반대 her.
333
1095000
2000
모든 이들이 등을 돌렸음에도
18:41
But, being존재 a vagina warrior전사, she kept보관 된 going,
334
1097000
3000
그녀는 음부의 용사로서 임무를 계속했어요.
18:44
and she kept보관 된 committing커밋 herself그녀 자신 to transforming변형 consciousness의식.
335
1100000
3000
사람들의 의식을 변화시키기 위해 노력했습니다.
18:47
And in the Masai마사이 community커뮤니티, goats염소 and cows암소 are the most가장 valued가치있는 possession소유.
336
1103000
5000
마사이 족 사회에서 염소와 소는 가장 귀한 재산입니다.
18:52
They're like the Mercedes-Benz메르세데스 - 벤츠 of the Rift지구 Valley골짜기.
337
1108000
4000
우리로 치면 벤츠나 다름 없어요.
18:56
And she said, two days before the house opened열린, two different다른 people
338
1112000
4000
소녀들을 위한 집을 열기 이틀 전에 두 명의 마시이 족이
19:00
arrived도착한 to give her a goat염소 each마다, and she said to me,
339
1116000
3000
각자 염소 한 마리식 데리고 와 그녀에게 주었어요.
19:03
"I knew알고 있었다 then that female여자 genital생식기 mutilation절단 would end종료 one day in Africa아프리카."
340
1119000
5000
"언젠가는 아프라카에서 여성 할례가 사라질 거에요." 라고 하면서요.
19:08
Anyway어쨌든, we arrived도착한, and when we arrived도착한,
341
1124000
3000
아무튼 우리가 도착했을 때
19:11
there were hundreds수백 of girls여자애들 dressed옷을 입은 in red빨간, homemade수제의 dresses드레스 --
342
1127000
4000
손수 만든 붉은 옷을 입은 수백 명의 소녀들이 있었습니다.
19:15
which어느 is the color색깔 of the Masai마사이 and the color색깔 of V-DayV- 데이 --
343
1131000
3000
빨간 색은 마사이 족의 색이자, V-데이의 색깔이에요.
19:18
and they greeted인사 us, and they had made만든 up these songs노래들
344
1134000
3000
그들은 우리를 맞이했고 이 고통의 끝을,
19:21
that they were singing명음 about the end종료 of suffering괴로움,
345
1137000
2000
할례의 종식을 기리는 노래를 만들었습니다.
19:23
and the end종료 of mutilation절단, and they walked걸었다 us down the path통로.
346
1139000
3000
우리는 그들을 뒤따라 아프리카 태양 아래 펼쳐진
19:26
And it was a gorgeous화려한 day in the African아프리카 사람 sun태양,
347
1142000
2000
근사한 장면을 볼 수 있었습니다.
19:28
and the dust먼지 was flying나는 and the girls여자애들 were dancing댄스,
348
1144000
3000
자욱한 먼지 속에서 소녀들은 춤을 추고
19:31
and there was this house, and it said, "V-DayV- 데이 Safe안전한 House for the Girls여자애들."
349
1147000
5000
그 뒤로 "소녀들을 위한 V-데이 구호의 집"이란 현판을 단 집이 있었습니다.
19:36
And it hit히트 me in that moment순간 that it had taken취한 47 years연령,
350
1152000
5000
저는 바로 그 순간, 47년의 세월을 넘어 미스터 엘리게이터가
19:41
but that Mr. Alligator악어 had finally마침내 shown표시된 up.
351
1157000
3000
나타났다는 걸 알 수 있었습니다.
19:44
And he'd그는 show보여 주다 up obviously명백하게 in a form형태 that it took~했다 me a long time to understand알다,
352
1160000
5000
그는 제가 오랜 시간을 들여야만 이해할 수 있었던 모습으로 나타난 겁니다.
19:49
which어느 is that when we give
353
1165000
3000
우리가 가장 원하는 것을 줄 때
19:52
in the world세계 what we want the most가장, we heal고치다 the broken부서진 part부품 inside내부 each마다 of us.
354
1168000
6000
우리 내면의 아픈 곳을 고칠 수 있다는 것 말이에요.
19:58
And I feel, in the last eight여덟 years연령,
355
1174000
3000
저는 지난 8년에 걸친
20:01
that this journey여행, this miraculous기적적 vagina journey여행,
356
1177000
3000
이 기적 같은 여행을 통해서
20:04
has taught가르쳤다 me this really simple단순한 thing, which어느 is that happiness행복 exists존재하다 in action동작;
357
1180000
7000
지극히 단순한 사실을 배웠어요. 행복은 행동하는 데 있다는 것.
20:11
it exists존재하다 in telling말함 the truth진실 and saying속담 what your truth진실 is;
358
1187000
4000
행복은 당신의 진실을 말하는 순간에 존재하고
20:15
and it exists존재하다 in giving주는 away what you want the most가장.
359
1191000
4000
내가 가장 원하는 것을 남에게 배풀 때 존재한다는 것을요.
20:19
And I feel that knowledge지식 and that journey여행
360
1195000
4000
전 이 여정을 통해서 이런 것들을 배울 수 있었던 것이
20:23
has been an extraordinary이상한 privilege특권,
361
1199000
2000
매우 특별한 특권이었다고 생각합니다.
20:25
and I feel really blessed축복 받은 to have been here today오늘 to communicate소통하다 that to you.
362
1201000
4000
여러분과 오늘 이 얘기를 나눌 수 있어 무척 기뻤습니다.
20:29
Thank you very much.
363
1205000
2000
대단히 감사합니다.
20:31
(Applause박수 갈채)
364
1207000
3000
(박수)
Translated by jangwon lee
Reviewed by Miryoung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com