ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

David Deutsch: A new way to explain explanation

데이비드 도이츠: 설명이란 것을 설명하는 새로운 방법

Filmed:
1,268,796 views

지난 수만년간 우리의 조상들은 신화를 통해 세상사를 이해했으며 따라서 문명발달의 속도는 매우 느렸다. 그러나 지난 몇세기 동안 과학적인 사고 방식의 부흥은 전세계를 일변시켰는데 과연 그 이유는 무엇일까? 물리학자 데이비드 도이츠가 미묘한 답을 제시한다.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm sure that, throughout전역 the hundred-thousand-odd100,000 번 이상 years연령
0
0
5000
저는 인간이 존재해왔던 조금은 특별했던
00:23
of our species'종' existence존재,
1
5000
3000
지난 십만년 동안
00:26
and even before,
2
8000
3000
아니 어쩌면 그 이전부터
00:29
our ancestors선조 looked보았다 up at the night sky하늘,
3
11000
2000
우리 인간의 조상들은 밤하늘을 보며
00:31
and wondered궁금해하는 what stars are.
4
13000
3000
별이란 무엇인지 궁금해 했을 것이라고 확신합니다.
00:34
Wondering궁금해하기, therefore따라서,
5
16000
2000
그러니까, 자기들이 보고 있던 것을
00:36
how to explain설명 what they saw
6
18000
4000
어떻게 보이지 않는 개념을 통해
00:40
in terms자귀 of things unseen보이지 않는 것.
7
22000
5000
설명할 수 있을까 고민하면서 말이죠.
00:45
Okay, so, most가장 people
8
27000
4000
하긴 그 중 대다수가
00:49
only wondered궁금해하는 that occasionally때때로, like today오늘,
9
31000
3000
오늘날 우리들처럼 무슨 일을 하다가
00:52
in breaks휴식 from whatever도대체 무엇이
10
34000
2000
쉴 때나 놀 때만 가끔 그런 생각을
00:54
normally정상적으로 preoccupied몰두 한 them.
11
36000
2000
했었겠지요.
00:56
But what normally정상적으로 preoccupied몰두 한 them
12
38000
4000
하지만 그들이 보통 때 하던 일 자체가
01:00
also또한 involved뒤얽힌 yearning그리움 to know.
13
42000
3000
종종 지식을 추구하는 것이기도 했어요.
01:03
They wished~ 싶다 they knew알고 있었다
14
45000
3000
그들은 가끔 식량공급이
01:06
how to prevent막다 their그들의 food식품 supply공급
15
48000
2000
중단되는 것을 방지하는 법을
01:08
from sometimes때때로 failing실패,
16
50000
2000
알면 좋겠다고 생각했었죠.
01:10
and how they could rest휴식 when they were tired피곤한
17
52000
3000
또 어떻게 굶주림의 위험을 무릅쓰지 않고서도
01:13
without없이 risking위험에 처한 starvation굶주림,
18
55000
4000
피곤할 때는 쉴 수 있을까,
01:17
be warmer온열 장치, cooler냉각기, safer더 안전한,
19
59000
4000
고통이 덜하면서도 따뜻하고, 시원하게,
01:21
in less적게 pain고통.
20
63000
2000
그리고 안전하게 있을 수 있을까 고민했죠.
01:23
I bet내기 those prehistoric선사 시대의 cave동굴 artists예술가들
21
65000
3000
선사시대의 동굴 화가들은
01:26
would have loved사랑하는 to know
22
68000
2000
그림을 보다 더 잘 그리는 방법을
01:28
how to draw무승부 better.
23
70000
2000
정말 알고 싶어했을거에요.
01:30
In every...마다 aspect양상 of their그들의 lives,
24
72000
5000
어떤 측면에서 보든지
01:35
they wished~ 싶다 for progress진행, just as we do.
25
77000
5000
그들은 지금의 우리처럼 진보를 원했습니다.
01:40
But they failed실패한, almost거의 completely완전히, to make any.
26
82000
6000
그러나 진보를 이루는데는 거의 완전히 실패했죠.
01:46
They didn't know how to.
27
88000
3000
방법을 몰랐으니까요.
01:49
Discoveries발견 like fire
28
91000
4000
불의 발견 같은 것은
01:53
happened일어난 so rarely드물게, that from an individual's개인의 point포인트 of view전망,
29
95000
4000
극히 드물게 생기는 일이기 때문에, 개인의 입장에서 보면
01:57
the world세계 never improved개선 된.
30
99000
3000
세상에 발전 같은 것은 없었지요.
02:00
Nothing new새로운 was learned배운.
31
102000
4000
새롭게 배우는 것이 전혀 없었어요.
02:04
The first clue실마리 to the origin유래 of starlight별빛
32
106000
3000
별빛의 근원에 대한 첫 실마리를 제공했던 것은
02:07
happened일어난 as recently요새 as 1899: radioactivity방사능.
33
109000
7000
1899년에야 제시되었던 방사능설이었습니다.
02:14
Within이내에 40 years연령,
34
116000
2000
그 후, 불과 40년 이내로
02:16
physicists물리학 자들 discovered발견 된 the whole완전한 explanation설명,
35
118000
4000
물리학자들은 별빛에 대한 완전한 설명을
02:20
expressed표현 된, as usual보통의, in elegant우아한 symbols기호들.
36
122000
5000
평소 실력대로 우아한 수식으로 해냈지요.
02:25
But never mind마음 the symbols기호들.
37
127000
2000
하지만 수식 자체는 신경쓰지 마세요.
02:27
Think how many많은 discoveries발견들
38
129000
4000
그것이 얼마나 많은 발견을 상징하고 있는지
02:31
they represent말하다.
39
133000
2000
생각해 보세요.
02:33
Nuclei and nuclear핵무기 reactions반응들, of course코스.
40
135000
3000
물론 원자핵과 핵반응을 들 수 있고,
02:36
But isotopes동위 원소, particles입자 of electricity전기,
41
138000
7000
동위원소, 전기의 단위인 전자,
02:43
antimatter반물질,
42
145000
4000
반물질,
02:47
neutrinos중성미자,
43
149000
2000
중성미자,
02:49
the conversion변환 of mass질량 to energy에너지 -- that's E=mc엠씨^2 --
44
151000
4000
물질에서 에너지로의 전환, 즉 E=mc^2 공식,
02:53
gamma감마 rays광선,
45
155000
2000
감마선,
02:55
transmutation변성.
46
157000
4000
핵변환.
02:59
That ancient고대의 dream that had always eluded빼앗긴 the alchemists연금술사
47
161000
5000
연금술사들이 끝내 이루지 못했던 고대의 꿈은
03:04
was achieved달성 된 through...을 통하여 these same같은 theories이론들
48
166000
2000
별빛을 비롯한 다른 고대인의 신비 및
03:06
that explained설명하다 starlight별빛
49
168000
2000
기타 다른 현대의 수수께끼를
03:08
and other ancient고대의 mysteries신비,
50
170000
3000
풀어 준 똑같은 이론들을 통해
03:11
and new새로운, unexpected예기치 않은 phenomena현상.
51
173000
3000
달성되었지요.
03:14
That all that, discovered발견 된 in 40 years연령,
52
176000
4000
지난 40년 동안에 발견되었던 이러한 것들을
03:18
had not been in the previous너무 이른 hundred thousand,
53
180000
3000
지난 수만년동안 고대인들이 발견하지 못했던 것은
03:21
was not for lack결핍 of thinking생각
54
183000
4000
그 사람들이 별이나 그들이 가졌던 다른 긴급한 문제들에 대해
03:25
about stars, and all those other urgent긴급한 problems문제들 they had.
55
187000
4000
생각을 하지 않았기 때문에 그랬던것이 아니지요.
03:29
They even arrived도착한 at answers답변,
56
191000
3000
심지어 그들은 신화 같은 것을 통해
03:32
such이러한 as myths신화,
57
194000
2000
대답을 얻기도 했습니다.
03:34
that dominated지배적 인 their그들의 lives,
58
196000
2000
그러한 믿음은 고대인의 생활을 지배했지만
03:36
yet아직 bore구경 almost거의 no resemblance유사
59
198000
4000
사실 진실과는 아주
03:40
to the truth진실.
60
202000
2000
거리가 멀었지요.
03:42
The tragedy비극 of that protracted오래 끈 stagnation침체
61
204000
5000
인류의 발전이 이처럼 오랫동안 침체되고 있었다는
03:47
isn't sufficiently충분하게 recognized인정 된, I think.
62
209000
2000
비극적인 사실을 생각해 보는 사람들은 많지 않지요.
03:49
These were people with brains두뇌 of
63
211000
2000
고대인의 두뇌는
03:51
essentially본질적으로 the same같은 design디자인
64
213000
3000
핵반응 등을 발견한 현대인의 두뇌와
03:54
that eventually결국 did discover발견하다 all those things.
65
216000
5000
근본적으로 같습니다.
03:59
But that ability능력 to make progress진행
66
221000
4000
그러나 그들을 발전시킬 수 있었던 그들의 재능은
04:03
remained남은 almost거의 unused미사용의,
67
225000
3000
근대에 와서 인류의 생활 여건과
04:06
until...까지 the event행사 that
68
228000
3000
우주를 보는 우리의 생각을
04:09
revolutionized혁명적 인 the human인간의 condition조건
69
231000
2000
완전히 탈바꿈 시킨 이벤트가 생겼을때까지
04:11
and changed변경된 the universe우주.
70
233000
2000
거의 낭비됐었지요.
04:13
Or so we should hope기대.
71
235000
2000
저는 제 생각이 맞기를 바랍니다.
04:15
Because that event행사 was the
72
237000
2000
제가 이 말을 하는 이유는
04:17
Scientific과학 Revolution혁명,
73
239000
2000
제가 방금 말씀드린
04:19
ever since이후 which어느 our knowledge지식
74
241000
2000
이벤트라는 것은 바로 과학혁명인데
04:21
of the physical물리적 인 world세계,
75
243000
2000
물리적 세계에 대한 우리의 지식과
04:23
and of how to adapt개조 하다 it to our wishes소원,
76
245000
4000
문명의 이기는 바로 과학의 힘으로
04:27
has been growing성장하는 relentlessly끊임없이.
77
249000
2000
지금 끊임없이 발전하고 있기 때문입니다.
04:29
Now, what had changed변경된?
78
251000
3000
그러면 고전시대에 비해 바뀐 점이 무엇일까요?
04:32
What were people now doing for the first time
79
254000
2000
오랜 기간동안
04:34
that made만든 that difference
80
256000
2000
발전이 침체된 상태에 있던 우리 인류가
04:36
between중에서 stagnation침체
81
258000
2000
무엇을 처음으로 시도했길래
04:38
and rapid빠른, open-ended개방형 discovery발견?
82
260000
4000
우리가 현재의 신속하고 끝없는 발전의 시대로 접어들었을까요?
04:42
How to make that difference
83
264000
2000
지난 몇백년 동안 무엇이 바뀌였는지는
04:44
is surely확실히 the most가장 important중대한 universal만능인 truth진실
84
266000
4000
우리들이 알아 낼 수 있을 것이며 이것은 분명히 우리에게
04:48
that it is possible가능한 to know.
85
270000
2000
가장 중요한 진리일 것입니다.
04:50
Worryingly걱정스럽게, there is no consensus일치 about what it is.
86
272000
5000
그러나 불행히도 그것이 무엇이라는 것에는 아직 일반적인 동의가 없습니다.
04:55
So, I'll tell you.
87
277000
2000
그래서 그것이 무엇인지 제가 말씀드리지요.
04:57
But I'll have to backtrack역 추적하다 a little first.
88
279000
4000
그러기 위해 제가 방금 드렸던 말로 잠시 돌아가지요.
05:01
Before the Scientific과학 Revolution혁명,
89
283000
3000
과학혁명이 일어나기 전에는
05:04
they believed믿었다 that everything important중대한, knowable알 수 있는,
90
286000
3000
사람들은 알 수 있는 모든 중요한 지식은 고대의
05:07
was already이미 known알려진,
91
289000
2000
문헌이나, 교회,
05:09
enshrined안치되다 in ancient고대의 writings, institutions기관,
92
291000
3000
각종 기관들, 그리고 실지로 유용한 경험법칙 안에
05:12
and in some genuinely진정으로 useful유능한 rules규칙들 of thumb무지 --
93
294000
3000
이미 존재한다고 믿었지요.
05:15
which어느 were, however하나, entrenched확고부동 한 as dogmas도그마,
94
297000
4000
그런데 이러한 지식과 많은 틀린 지식들은
05:19
along...을 따라서 with many많은 falsehoods거짓.
95
301000
2000
정설로 굳게 뿌리를 내리고 있었지요.
05:21
So they believed믿었다 that knowledge지식 came왔다 from authorities당국
96
303000
4000
그래서 그들은 지식은 실상 아는 것이 별로 없는 권위층에서
05:25
that actually사실은 knew알고 있었다 very little.
97
307000
3000
나온다고 믿고 있었지요.
05:28
And therefore따라서 progress진행
98
310000
3000
따라서, 그들의 발전은
05:31
depended의존하는 on learning배우기 how to reject받지 않다
99
313000
3000
지식인, 성직자, 전통 또는 통치자들이
05:34
the authority권위 of learned배운 men남자,
100
316000
3000
하는 말 중에서 어떤것을
05:37
priests성직자, traditions전통 and rulers통치자.
101
319000
4000
받아들이지 않느냐에 달려있었지요.
05:41
Which어느 is why the Scientific과학 Revolution혁명
102
323000
3000
이 때문에 과학혁명은 더 넓은
05:44
had to have a wider넓은 context문맥.
103
326000
2000
분야에서 적용되었어야 했지요.
05:46
The Enlightenment계발, a revolution혁명 in how
104
328000
4000
18세기 유럽의 계몽운동은 권위층의 말에 의존하지 않고
05:50
people sought찾은 knowledge지식,
105
332000
3000
어떻게 사람들이 지식을 구할 수 있는지를
05:53
trying견딜 수 없는 not to rely의지하다 on authority권위.
106
335000
3000
탐구했던 혁명이었지요
05:56
"Take no one's사람의 word워드 for it."
107
338000
2000
"누구의 말도 그대로 받아들이지 말라"는 것이었지요.
05:58
But that can't be what made만든 the difference.
108
340000
4000
그러나 그것이 변화를 가져왔었다고는 할 수 없습니다.
06:02
Authorities당국 had been rejected거부 된 before, many많은 times타임스.
109
344000
2000
권위층을 거부했던 사례는 많이 있으니까요.
06:04
And that rarely드물게, if ever,
110
346000
2000
그런 행위가 과학혁명 같은 것을
06:06
caused일으킨 anything like the Scientific과학 Revolution혁명.
111
348000
4000
초래했던 사례는 없었다고 해도 과언이 아니지요.
06:10
At the time, what they thought
112
352000
2000
그 당시의 사람들에게 과학은
06:12
distinguished저명한 science과학
113
354000
2000
다른 사고체계와는 달리
06:14
was a radical근본적인 idea생각 about things unseen보이지 않는 것,
114
356000
4000
눈으로 볼 수 없는 것들에 대해 혁신적인 아이디어를 제시했다고 생각했지요.
06:18
known알려진 as empiricism경험주의.
115
360000
3000
이것이 경험주의 철학입니다.
06:21
All knowledge지식 derives파생하다 from the senses감각.
116
363000
5000
모든 지식은 감각으로 부터 유래한다는 말이 있지만
06:26
Well, we've우리는 seen that that can't be true참된.
117
368000
3000
우리는 과거의 경험으로 보아 그것이 사실이 아니라는 것을 알지요.
06:29
It did help by promoting승진시키는
118
371000
4000
그러나 그런 사고방식은 관찰과 실험을 장려했기 때문에
06:33
observation관측 and experiment실험.
119
375000
2000
도움이 됐던것은 사실이지요.
06:35
But, from the outset시초, it was obvious분명한
120
377000
2000
그렇지만 애당초부터 어디엔가 확실히
06:37
that there was something horribly무섭게 wrong잘못된 with it.
121
379000
3000
잘못된 부분이 있다는 것은 분명했지요.
06:40
Knowledge지식 comes온다 from the senses감각.
122
382000
2000
지식이 감각을 통해 우리에게 전달된다고요?
06:42
In what language언어? Certainly확실히 not the language언어 of mathematics수학,
123
384000
3000
그렇다면 어떤 언어를 통해서 그 지식이 우리에게 전달될까요?
06:45
in which어느, Galileo갈릴레오 rightly바르게 said,
124
387000
3000
자연이라는 책은 수학 언어로 쓰여져 있다는 갈릴레오의 말은
06:48
the book도서 of nature자연 is written.
125
390000
3000
옳지만 우리는 물론 자연으로 부터 직접 수학을 읽는게 아니지요.
06:51
Look at the world세계. You don't see equations방정식
126
393000
3000
우리의 주위를 둘러보세요. 산의 암벽에는
06:54
carved새기는 on to the mountainsides산허리.
127
396000
3000
방정식이 새겨져있지 않지요.
06:57
If you did, it would be because people
128
399000
2000
만약에 그런걸 보셨다면 누가 그렇게
06:59
had carved새기는 them.
129
401000
2000
새겼기 때문이지요.
07:01
By the way, why don't we do that?
130
403000
3000
말이 난 김에 우리 어디가서 돌에 방정식을 새길까요?
07:04
What's wrong잘못된 with us?
131
406000
2000
뭐가 못나서 그런 것을 못합니까?
07:06
(Laughter웃음)
132
408000
1000
(웃음)
07:07
Empiricism경험주의 is inadequate부적절한
133
409000
2000
경험주의론은 불충분한데
07:09
because, well,
134
411000
2000
그 이유는
07:11
scientific과학적 theories이론들 explain설명 the seen in terms자귀 of the unseen보이지 않는 것.
135
413000
5000
과학적 이론은 눈에 보이는 것을 눈에 보이지 않는 것들을 통해 설명하기 때문입니다.
07:16
And the unseen보이지 않는 것, you have to admit들이다,
136
418000
2000
뻔한 이야기지만 눈에 보이지 않는 것들은
07:18
doesn't come to us through...을 통하여 the senses감각.
137
420000
2000
감각을 통해 우리에게 전달될 수 없지요.
07:20
We don't see those nuclear핵무기 reactions반응들 in stars.
138
422000
4000
우리는 별에서 일어나는 핵반응을 볼 수 없지요.
07:24
We don't see the origin유래 of species.
139
426000
3000
종의 기원도 볼 수 없지요.
07:27
We don't see the curvature곡률 of space-time시공간,
140
429000
4000
시공간의 휨이나 다른 우주들도
07:31
and other universes유니버스.
141
433000
2000
볼 수 없지요.
07:33
But we know about those things.
142
435000
3000
그러나 우리는 이런 것들에 대해 알고 있지요.
07:36
How?
143
438000
2000
어떻게 알까요?
07:38
Well, the classic권위 있는 empiricist경험주의 과학자 answer대답 is induction유도.
144
440000
5000
전통적인 경험론자들은 귀납적으로 안다고 하겠지요.
07:43
The unseen보이지 않는 것 resembles유사하다 the seen.
145
445000
4000
즉, 눈으로 볼 수 없는 어떤 것을 눈으로 볼 수 있는 어떤 다른 것과
07:47
But it doesn't.
146
449000
2000
비교해서 안다는 말인데 그건 틀린 논리이지요.
07:49
You know what the clinching결말 evidence증거 was
147
451000
2000
시공간이 휘었다는 것을 확정적으로 증명한 것은
07:51
that space-time시공간 is curved구부러진?
148
453000
3000
시공간 자체에 대한 사진이 아니고
07:54
It was a photograph사진, not of space-time시공간,
149
456000
3000
점(點) 하나가 기대했던 위치에 있지 않고 약간 떨어진
07:57
but of an eclipse, with a dot there rather차라리 than there.
150
459000
4000
위치에 보여지는 천체의 식(蝕)을 보여주는 사진이었지요.
08:01
And the evidence증거 for evolution진화?
151
463000
2000
진화론의 증명으로는 돌맹이 몇 개와
08:03
Some rocks바위 and some finches핀치새.
152
465000
3000
갈라파고스섬의 되새류 몇 마리를 들 수 있지요.
08:06
And parallel평행 universes유니버스? Again: dots도트 there,
153
468000
3000
평행우주론도 마찬가지지요. 즉, 화면의 어떤 점이
08:09
rather차라리 than there, on a screen화면.
154
471000
2000
기대했던 여기에 있는게 아니라 저기에 있다는 것이죠.
08:11
What we see, in all these cases사례,
155
473000
3000
그런데 위의 모든 증거물은 그들이 입증하려는
08:14
bears no resemblance유사 to the reality현실
156
476000
4000
실체와는 전혀 관계가 없는 것 처럼 보이지요 --
08:18
that we conclude끝내다 is responsible책임있는 --
157
480000
2000
사실 이러한 증거물들은
08:20
only a long chain체인 of theoretical이론적 인 reasoning추리
158
482000
4000
여러 단계의 이론적 추리와 해석 과정을 거쳐야만
08:24
and interpretation해석 connects연결하다 them.
159
486000
2000
주장하는 바를 입증할 수 있으니까요.
08:26
"Ah아 ~!" say creationists창조론자들.
160
488000
3000
창조설 주장자들은 다음과 같이 말합니다.
08:29
"So you admit들이다 it's all interpretation해석.
161
491000
2000
"아, 그러면 당신들이 주장하는 것은
08:31
No one has ever seen evolution진화.
162
493000
3000
모두 해석에 달렸다는 것을 인정한다는 말이지?
08:34
We see rocks바위.
163
496000
2000
진화를 본 사람은 한명도 없고 우린 돌덩어리만 보이오.
08:36
You have your interpretation해석. We have ours우리 것.
164
498000
3000
당신네들의 해석은 당신이나 하쇼. 우리의 해석은 따로 있소.
08:39
Yours당신 것 comes온다 from guesswork어림짐작,
165
501000
2000
당신네는 추측이 바탕이고
08:41
ours우리 것 from the Bible성경."
166
503000
2000
우리는 성경이오."
08:43
But what creationist창조론자 and empiricists경험 주의자들 both양자 모두 ignore무시하다
167
505000
6000
이런 경우에 제가 창조설 주장자와
08:49
is that, in that sense감각,
168
511000
2000
경험론자에게 하고 싶은 말은
08:51
no one has ever seen a bible성경 either어느 한 쪽,
169
513000
3000
그렇다면 사실 성경을 본 사람도 없고,.
08:54
that the eye only detects감지하다 light, which어느 we don't perceive지각하다.
170
516000
4000
사람의 눈은 빛만 감지하지 지각은 하지 못하며
08:58
Brains두뇌 only detect탐지하다 nerve신경 이상 impulses충동.
171
520000
3000
두뇌는 신경자극만 감지한다는 것입니다.
09:01
And they don't perceive지각하다 even those as what they really are,
172
523000
3000
뿐만 아니라 두뇌는 그것이 느끼는 것의 실체는 단순한
09:04
namely electrical전기 같은 crackles딱딱 거리다.
173
526000
2000
전기적 신호라는 것 조차도 모르지요.
09:06
So we perceive지각하다 nothing as what it really is.
174
528000
5000
즉, 우리는 어떠한 실체든 그것을 직접 지각할 수 없지요.
09:11
Our connection연결 to reality현실
175
533000
3000
우리와 실체성을 연결시켜주는 것은
09:14
is never just perception지각.
176
536000
2000
결코 단순한 지각만은 아닙니다.
09:16
It's always, as Karl Popper포퍼 put it,
177
538000
4000
칼 포퍼 교수의 말을 인용하자면
09:20
theory-laden이론을 담은.
178
542000
3000
이것은 항상 이론의존적이지요.
09:23
Scientific과학 knowledge지식 isn't derived파생 된 from anything.
179
545000
3000
과학적 지식은 어떤 것에서 유도해 내는 것이 아닙니다.
09:26
It's like all knowledge지식. It's conjectural추측의, guesswork어림짐작,
180
548000
5000
모든 지식이 그렇듯이 과학적 지식은 관찰에 의해
09:31
tested테스트 한 by observation관측,
181
553000
2000
시험을 통과한 추측이지
09:33
not derived파생 된 from it.
182
555000
4000
관찰 자체로 부터 유도해 낸것이 아닙니다.
09:37
So, were testable시험 할 수있는 conjectures추측
183
559000
3000
그러면 시험이 가능한 추측이라는 것이
09:40
the great innovation혁신 that opened열린 the intellectual지적인 prison감옥 gates성문?
184
562000
4000
지적 감옥의 문을 활짝 열어준 큰 개혁이었을까요?
09:44
No. Contrary반대로 to what's usually보통 said,
185
566000
3000
아니지요. 흔히 사람들이 믿는 바와는 달리
09:47
testability테스트 가능성 is common공유지,
186
569000
2000
시험을 한다는 개념은 신화를 비롯한
09:49
in myths신화 and all sorts종류 of other irrational비이성적 인 modes모드들 of thinking생각.
187
571000
4000
여러 종류의 비논리적 사고영역에서도 흔히 찾아볼 수 있으니까요.
09:53
Any crank크랭크 claiming주장하는 the sun태양 will go out next다음 것 Tuesday화요일
188
575000
4000
만약에 어떤 괴짜가 오는 화요일에 태양이 꺼질 것이라는 말을 한다면 그것은
09:57
has got a testable시험 할 수있는 prediction예측.
189
579000
3000
시험이 가능한 예측이지요.
10:00
Consider중히 여기다 the ancient고대의 Greek그리스 사람 myth신화
190
582000
3000
계절의 변화를 설명하는
10:03
explaining설명하는 seasons계절.
191
585000
3000
고대 그리스의 신화를 생각해 보죠.
10:06
Hades명도, God of the Underworld하계,
192
588000
2000
지하 세계의 신, 하데스가
10:08
kidnaps납치범 Persephone페르세논, the Goddess여신 of Spring,
193
590000
3000
봄의 여신인 페르세포네를 납치해서
10:11
and negotiates협상하다 a forced강요된 marriage결혼 contract계약,
194
593000
3000
정기적으로 페르세포네가 자기한테
10:14
requiring요구하는 her to return반환 regularly정기적으로, and lets~시키다 her go.
195
596000
4000
오게 했다가 다시 풀어주는 조건의 강제 결혼계약을 맺었지요.
10:18
And each마다 year,
196
600000
2000
그래서 페르세포네는 매 년
10:20
she is magically마술처럼 compelled강요당한 to return반환.
197
602000
3000
마술의 힘으로 하데스에게 끌려갔었지요
10:23
And her mother어머니, Demeter데메테르,
198
605000
2000
그래서 페르세포네의 어머니인
10:25
Goddess여신 of the Earth지구,
199
607000
2000
토지의 여신 데메테르는 슬퍼서
10:27
is sad슬퍼, and makes~을 만든다 it cold감기 and barren메마른.
200
609000
5000
추위가 오고 땅에 풀이 돋아나지 못하게 했지요.
10:32
That myth신화 is testable시험 할 수있는.
201
614000
3000
이 신화는 시험을 할 수 있지요.
10:35
If winter겨울 is caused일으킨 by Demeter's데메테르 sadness비애,
202
617000
4000
만약에 데메테르의 슬픔 때문에 겨울이 온다면
10:39
then it must절대로 필요한 것 happen우연히 있다 everywhere어디에나 on Earth지구 simultaneously동시에.
203
621000
4000
지구 어디에나 동시에 겨울이 와야겠지요.
10:43
So if the ancient고대의 Greeks그리스 사람 had only known알려진 that Australia호주
204
625000
3000
그런데 만약에 고대의 그리스 사람들이
10:46
is at its warmest가장 따뜻한 when Demeter데메테르 is at her saddest가장 슬픈,
205
628000
4000
데메테르가 가장 슬플때 호주가 제일 덥다는 것을 알았다면
10:50
they'd그들은 have known알려진 that their그들의 theory이론 is false그릇된.
206
632000
3000
그 신화가 틀렸다는 것을 알았겠지요.
10:53
So what was wrong잘못된 with that myth신화,
207
635000
3000
그럼 이 신화와 과학적 사고방식이 존재하기 전의
10:56
and with all pre-scientific예비 과학 thinking생각,
208
638000
3000
사고방식에 틀린점이 무었이었을까요?
10:59
and what, then, made만든 that momentous지극히 중대한 difference?
209
641000
5000
그리고 우리가 혁신적인 발전을 할 수 있게 한것은 무엇이었을까요?
11:04
I think there is one thing you have to care케어 about.
210
646000
4000
저는 단 한가지만 고려하면 된다고 생각합니다.
11:08
And that implies의미하다
211
650000
2000
이말은 즉,
11:10
testability테스트 가능성, the scientific과학적 method방법,
212
652000
3000
시험가능성, 과학적 방법,
11:13
the Enlightenment계발, and everything.
213
655000
2000
계몽사상 등을 의미하죠.
11:15
And here is the crucial결정적인 thing.
214
657000
2000
결정적으로 중요한 점은 다음과 같습니다.
11:17
There is such이러한 a thing as a defect결함 in a story이야기.
215
659000
3000
스토리 자체에 결함이 있을 수도 있지요.
11:20
I don't just mean a logical논리적 인 defect결함. I mean a bad나쁜 explanation설명.
216
662000
5000
논리적 결함이 있다는 의미가 아니고 설명이 나쁜 경우를 말합니다.
11:25
What does that mean? Well, explanation설명
217
667000
3000
그게 무슨 말인지 제가 설명을 드리지요. 설명이란 것은
11:28
is an assertion역설 about what's there, unseen보이지 않는 것,
218
670000
3000
눈으로 보는 것의 근원이 되는 눈에 보이지 않는
11:31
that accounts계정 for what's seen.
219
673000
3000
어떤 개체에 대한 강력한 주장을 말하지요.
11:34
Because the explanatory설명의 role역할
220
676000
3000
계절의 변화를 설명해 주는
11:37
of Persephone's페르세논 marriage결혼 contract계약
221
679000
2000
페르세포네의 결혼 계약의 역할은
11:39
could be played연주 한 equally같이 well
222
681000
2000
무한한 수의 다른 아무렇게나
11:41
by infinitely무한히 many많은 other
223
683000
2000
지어낸 이야기로도
11:43
ad광고 hoc특별 entities엔티티.
224
685000
2000
대체될 수 있지요.
11:45
Why a marriage결혼 contract계약 and not any other reason이유
225
687000
3000
계절의 변화를 설명하기 위해서 굳이 결혼 계약이나
11:48
for regular정규병 annual일년생 식물 action동작?
226
690000
4000
또는 다른 이유를 댈 필요가 없지요.
11:52
Here is one. Persephone페르세논 wasn't아니었다. released석방 된.
227
694000
3000
예를 들어 하데스가 페르세포네를 놔준게 아니고
11:55
She escaped탈출 한, and returns보고 every...마다 spring
228
697000
4000
페르세포네가 탈출을 해서 하데스에게
11:59
to take revenge복수 on Hades명도,
229
701000
2000
복수를 하기 위해 매 년
12:01
with her Spring powers권력.
230
703000
2000
봄을 가져온다고 말할 수도 있었겠지요.
12:03
She cools냉각시키다 his domain도메인 with Spring air공기,
231
705000
5000
페르세포네가 봄바람으로 지하세계를 식혀서
12:08
venting배기 heat up to the surface표면, creating창조 summer여름.
232
710000
4000
뜨거운 바람이 지표로 올라와 여름이 오게 한다는 설명을 할 수도 있었겠지요.
12:12
That accounts계정 for the same같은 phenomena현상 as the original실물 myth신화.
233
714000
4000
이렇게 이야기를 바꿔도 계절의 변화에 대한 설명은 똑같이 성립합니다.
12:16
It's equally같이 testable시험 할 수있는.
234
718000
3000
이 스토리의 시험가능성은 전과 똑같습니다.
12:19
Yet아직 what it asserts주장하다 about reality현실
235
721000
3000
그러나 이 스토리가 실제에 대해 주장하는 바는
12:22
is, in many많은 ways, the opposite반대말.
236
724000
2000
여러 면에서 정반대입니다.
12:24
And that is possible가능한 because
237
726000
2000
이것이 가능한 이유는
12:26
the details세부 of the original실물 myth신화
238
728000
3000
고대 그리스 신화에서
12:29
are unrelated무관계의 to seasons계절,
239
731000
2000
계절과 관련이 있는 것은
12:31
except via통하다 the myth신화 itself그 자체.
240
733000
4000
그 신화 자체 밖에 없지요.
12:35
This easy쉬운 variability변동성
241
737000
3000
이렇게 이야기를 쉽게 바꿀수 있다는 것은
12:38
is the sign기호 of a bad나쁜 explanation설명,
242
740000
4000
설명이 틀렸다는 훌륭한 징조이지요.
12:42
because, without없이 a functional기능의 reason이유 to prefer취하다
243
744000
4000
왜냐하면, 수없이 많은 가능성 중에서
12:46
one of countless셀 수 없는 variants변종,
244
748000
5000
특별한 이유 없이 특정한 이야기 하나만을
12:51
advocating옹호하는 one of them, in preference우선권 to the others다른 사람,
245
753000
2000
주장하는 것은 논리적이지
12:53
is irrational비이성적 인.
246
755000
2000
않으니까요.
12:55
So, for the essence본질 of what
247
757000
2000
따라서, 진보를 가능케 하는
12:57
makes~을 만든다 the difference to enable가능하게하다 progress진행,
248
759000
3000
그 차이를 만드는 핵심은
13:00
seek목표물 탐색 good explanations설명,
249
762000
2000
눈앞의 현상을 설명하면서도
13:02
the ones그들 that can't be easily용이하게 varied변화 있는,
250
764000
3000
내용은 쉽게 바꿀 수 없는
13:05
while still explaining설명하는 the phenomena현상.
251
767000
5000
그런 좋은 설명을 추구하는 것입니다.
13:10
Now, our current흐름 explanation설명 of seasons계절
252
772000
3000
계절의 변동에 대한 오늘날의 설명은
13:13
is that the Earth's지구의 axis중심선 is tilted기울어 진 like that,
253
775000
4000
지구의 축이 이렇게 기울어져 있기 때문에
13:17
so each마다 hemisphere반구 tilts기울어 짐 toward...쪽으로 the sun태양 for half절반 the year,
254
779000
3000
매년 절반동안은 남반구와 북반구가 각각
13:20
and away for the other half절반.
255
782000
3000
햇빝을 더 받거나 또는 덜 받는다는 것입니다.
13:23
Better put that up.
256
785000
2000
도로 세워놓는게 좋겠는데요.
13:25
(Laughter웃음)
257
787000
1000
(웃음)
13:26
That's a good explanation설명: hard단단한 to vary다르다,
258
788000
5000
이것은 좋은 설명이지요. 이 이야기의 각 부분은
13:31
because every...마다 detail세부 묘사 plays연극 a functional기능의 role역할.
259
793000
3000
모두 용도가 있기 때문에 쉽게 바뀔 수 없지요.
13:34
For instance, we know, independently독립적으로 of seasons계절,
260
796000
3000
예를 들면, 우리는 계절과는 상관 없이
13:37
that surfaces표면 tilted기울어 진 away
261
799000
2000
열을 방사하는 열원으로 부터
13:39
from radiant광점 heat are heated가열 된 less적게,
262
801000
3000
비스듬하게 기울어진 표면은 열을 적게 받고,
13:42
and that a spinning제사 sphere구체, in space공간,
263
804000
3000
구체가 공간에서 회전하면
13:45
points전철기 in a constant일정한 direction방향.
264
807000
3000
일정한 방향을 향하고,
13:48
And the tilt경사 also또한 explains설명하다
265
810000
3000
지구의 지축이 기울어진 것은
13:51
the sun's태양의 angle각도 of elevation높이 at different다른 times타임스 of year,
266
813000
4000
계절에 따라 태양의 각도가 변한다는 것과
13:55
and predicts예측하다 that the seasons계절
267
817000
2000
북반구와 남반구의 계절이
13:57
will be out of phase단계 in the two hemispheres반구.
268
819000
3000
정반대가 될것이라는 것도 예측해 주지요.
14:00
If they'd그들은 been observed관측 된 in phase단계,
269
822000
2000
만약에 북반구와 남반구의 계절이 같다면
14:02
the theory이론 would have been refuted논박 한.
270
824000
2000
지축이 기울어졌다는 설이 부정되지요.
14:04
But now, the fact that it's also또한 a good explanation설명,
271
826000
5000
이것이 좋은 설명이고 세부 내용도 변경하기
14:09
hard단단한 to vary다르다, makes~을 만든다 the crucial결정적인 difference.
272
831000
5000
어렵다는 사실은 결정적인 차이를 만들지요.
14:14
If the ancient고대의 Greeks그리스 사람 had found녹이다 out
273
836000
2000
만약에 고대 그리스인들이 호주의
14:16
about seasons계절 in Australia호주,
274
838000
3000
계절에 대해 알았다면 계절을
14:19
they could have easily용이하게 varied변화 있는 their그들의 myth신화
275
841000
2000
예측하기 위해 그들의 신화를 쉽게 바꿀 수
14:21
to predict예측하다 that.
276
843000
2000
있었을지 모르지요.
14:23
For instance, when Demeter데메테르 is upset당황,
277
845000
2000
예를들면, 데메테르가 화가 나면
14:25
she banishes추방하다 heat from her vicinity부근,
278
847000
3000
자기 주위의 토지에서 열을 빼서
14:28
into the other hemisphere반구, where it makes~을 만든다 summer여름.
279
850000
3000
적도의 반대 방향으로 보내서 그곳을 여름으로 만들었다고 했겠지요.
14:31
So, being존재 proved입증 된 wrong잘못된 by observation관측,
280
853000
3000
따라서, 관찰한 내용이 사실에 부합하지 않아서
14:34
and changing작고 보기 흉한 사람 their그들의 theory이론 accordingly따라서,
281
856000
2000
이론을 바꾼다 하더라도
14:36
still wouldn't~ 않을거야. have got the ancient고대의 Greeks그리스 사람
282
858000
3000
설명 자체가 나쁘고 이야기 내용이
14:39
one jot조금 closer더 가까운 to understanding이해 seasons계절,
283
861000
3000
쉽게 변할 수 있었기 때문에 고대 그리스 사람들은
14:42
because their그들의 explanation설명 was bad나쁜: easy쉬운 to vary다르다.
284
864000
3000
계절의 변동을 이해하는 면에서 발전이 전혀 없었겠지요.
14:45
And it's only when an explanation설명 is good
285
867000
3000
그런데 우선 설명 자체가 좋아야 그것을
14:48
that it even matters사안 whether인지 어떤지 it's testable시험 할 수있는.
286
870000
2000
시험할 가치가 있지요.
14:50
If the axis-tilt축 - 경사 theory이론 had been refuted논박 한,
287
872000
3000
만약에 지구의 지축이 기울어져 있다는 설이 부정되면
14:53
its defenders수비수 would have had nowhere아무데도 to go.
288
875000
2000
위의 설명을 옹호하는 사람들은 갈곳이 없게 되겠지요.
14:55
No easily용이하게 implemented이행 된 change변화
289
877000
3000
지축이 기울었기 때문에
14:58
could make that tilt경사
290
880000
2000
남반구와 북반구의 계절이 같다고 설명하는 것은
15:00
cause원인 the same같은 seasons계절 in both양자 모두 hemispheres반구.
291
882000
5000
쉽지 않은 일이겠지요.
15:05
The search수색 for hard-to-vary변화가 쉽지 않은 explanations설명
292
887000
3000
쉽게 변하기 어려운 설명을 찾는 것이
15:08
is the origin유래 of all progress진행.
293
890000
3000
진보의 시작입니다.
15:11
It's the basic기본 regulating규제하는 principle원리
294
893000
3000
그것은 유럽의 계몽운동을 규제했던
15:14
of the Enlightenment계발.
295
896000
2000
기본 원칙이었지요.
15:16
So, in science과학, two false그릇된 approaches구혼 blight마름병 progress진행.
296
898000
4000
과학의 발전을 망치는 방법은 두가지가 있지요.
15:20
One is well known알려진: untestable테스트 할 수없는 theories이론들.
297
902000
3000
그 첫번째는 널리 알려져 있지요. 즉, 시험할 수 없는 이론을 사용하는 것이지요.
15:23
But the more important중대한 one is explanationless설명이없는 theories이론들.
298
905000
4000
그러나 이보다 더 치명적인 것은 설명이 없는 이론을 사용하는 것입니다.
15:27
Whenever할때는 언제나 you're told that some existing기존의 statistical통계상의 trend경향 will continue잇다,
299
909000
4000
예를들면, 어떤 기존 통계적 경향이 계속될 것이라고 누가 이야기를 하며
15:31
but you aren't있지 않다. given주어진 a hard-to-vary변화가 쉽지 않은 account계정
300
913000
3000
왜 그럴 것이라는 교체하기 어려운 이유를 말하지 않으면
15:34
of what causes원인 that trend경향,
301
916000
3000
마술쟁이가 그렇게 할 것이라는
15:37
you're being존재 told a wizard마법사 did it.
302
919000
2000
얘기를 하는것이나 마찬가지이지요.
15:39
When you are told that carrots당근 have human인간의 rights진상
303
921000
3000
누가 당근이 인간 유전자의 절반을 가지고 있기 때문에
15:42
because they share half절반 our genes유전자 --
304
924000
2000
당근도 인권을 가져야 한다고 주장을 하면서
15:44
but not how gene유전자 percentages백분율 confer봉하다 rights진상 -- wizard마법사.
305
926000
6000
유전자 수가 어떻게 인권을 부여한다는 것을 설명하지 않으면 그것도 뚱딴지 같은 소리이지요.
15:50
When someone어떤 사람 announces발표하다 that the nature-nurture자연 육성 debate논쟁
306
932000
4000
누가 정치적 의견의 일부가 유전적으로 형성된다는 증거를
15:54
has been settled안정된 because there is evidence증거
307
936000
2000
발견하였기 때문에 소위 말하는
15:56
that a given주어진 percentage백분율 of our
308
938000
2000
본성 대 양육 논쟁을 해결했다는 주장을 했지만
15:58
political주재관 opinions의견 are genetically유 전적으로 inherited계승 된,
309
940000
4000
유전자가 어떻게 의견을 생성한다는 것을 설명하지 않으면
16:02
but they don't explain설명 how genes유전자 cause원인 opinions의견,
310
944000
4000
그것도 아무런 영양가가 없는 말이지요.
16:06
they've그들은 settled안정된 nothing. They are saying속담 that our
311
948000
2000
그런 말은 우리의 의견을 마술쟁이가 만든다는
16:08
opinions의견 are caused일으킨 by wizards마법사,
312
950000
2000
말이나 마찬가지며 아마 그들의
16:10
and presumably아마도 so are their그들의 own개인적인.
313
952000
3000
의견도 마술쟁이가 만든다는 말이겠지요.
16:13
That the truth진실 consists구성되어있다 of
314
955000
3000
물리적 세계에 대한
16:16
hard단단한 to vary다르다 assertions단언 about reality현실
315
958000
4000
가장 중요한 사실은
16:20
is the most가장 important중대한 fact
316
962000
3000
진실은 실체에 대한 교체하기 힘든 주장으로
16:23
about the physical물리적 인 world세계.
317
965000
2000
구성돼 있다는 것입니다.
16:25
It's a fact that is, itself그 자체, unseen보이지 않는 것,
318
967000
3000
그 사실 자체는 볼 수 없고
16:28
yet아직 impossible불가능한 to vary다르다. Thank you.
319
970000
4000
변경할 수도 없습니다. 감사합니다.
16:32
(Applause박수 갈채)
320
974000
4000
(박수)
Translated by Young-ho Park
Reviewed by Hyunwoo Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com