ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

고든 브라운 - 세계윤리 vs 국가이익

Filmed:
627,152 views

자국의 이익과 보다 더 큰 인류의 선(善)을 조화시킬 수 있을까? 한 국가에서 선출된 애국적인 정치인이 과연 다른 나라 사람들을 동등하게 고려할 수 있을까? 세계윤리에 관한 Ted 이야기에 이어 영국 총리 Gordon Brown이 Ted 큐레이터의 Chirs Anderson의 질문에 답한다.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson: 정말 감사합니다 총리님.
00:25
Chris크리스 Anderson앤더슨: Thank you so much, Prime초기 Minister장관,
0
8000
2000
00:27
that was both양자 모두 fascinating매혹적인 and quite아주 inspiring영감을주는.
1
10000
2000
매우 흥미있고 고무적인 강연이었습니다.
00:29
So, you're calling부름 for a global글로벌 ethic윤리.
2
12000
4000
총리님은 세계윤리에 대해 말하셨는데
00:33
Would you describe기술하다 that as global글로벌 citizenship시민권?
3
16000
4000
총리님은 그것이 세계시민의
의무라고 생각하시는지요?
00:37
Is that an idea생각 that you believe in, and how would you define밝히다 that?
4
20000
3000
총리님은 세계윤리를
어떻게 정의하시는지요?
00:40
Gordon고든 Brown갈색: I think it is about global글로벌 citizenship시민권. It's about recognizing인식하는
5
23000
2000
고든 브라운: 저는 세계윤리는 세계시민 의식에 관한 것이라고 봅니다.
00:42
our responsibilities책임 to others다른 사람.
6
25000
2000
그것은 다른 사람들에 대한 책임감을 인정하는 것이지요.
00:44
There is so much to do over the next다음 것 few조금 years연령
7
27000
4000
보다 더 나은 세계를 만들기
위해서 앞으로 수년간 해야
00:48
that is obvious분명한 to so many많은 of us
8
31000
3000
할 일이 많이 있고,
00:51
to build짓다 a better world세계.
9
34000
2000
또한 무엇을 해야 할 필요가
00:53
And there is so much shared공유 된 sense감각
10
36000
2000
있는가에 대한 많은 공감대가
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
형성되어 있지만 그런일을 함께 하는 것이
00:57
that it is vital치명적인 that we all come together함께.
12
40000
2000
절대적으로 필요합니다.
00:59
But we don't necessarily필연적으로 have the means방법 to do so.
13
42000
3000
그러나 우리에게 항상 그렇게 할 수단이 있는것은 아니지요.
01:02
So there are challenges도전 to be met만난.
14
45000
2000
그래서 몇 가지 도전할 과제가 있습니다.
01:04
I believe the concept개념 of global글로벌 citizenship시민권
15
47000
3000
저는 우리들이 세계 각지에 있는
사람들과 대화를 진행함에 따라 세계시민이라는
01:07
will simply간단히 grow자라다 out of people talking말하는 to each마다 other across건너서 continents대륙.
16
50000
4000
개념이 자연히 생겨날 것이라 생각합니다.
01:11
But then, of course코스, the task태스크 is to create몹시 떠들어 대다 the institutions기관
17
54000
2000
물론 그 다음 과제는
세계사회가 원만하게 작동할 수 있도록
01:13
that make that global글로벌 society사회 work.
18
56000
2000
적절한 기구를 만드는 것이지요.
01:15
But I don't think we should underestimate싼 어림 the extent범위 to which어느
19
58000
2000
그런데 우리는 기술의 발달이 전 세계의
01:17
massive거대한 changes변화들 in technology과학 기술
20
60000
3000
사람들을 연결해 주는데 얼마나
01:20
make possible가능한 the linking연결 up of people across건너서 the world세계.
21
63000
3000
큰 역할을 할 수 있다는 것을
과소평가 해서는 안됩니다.
01:23
CA캘리포니아 주: But people get excited흥분한 about this idea생각 of global글로벌 citizenship시민권,
22
66000
4000
CA: 사람들은 세계시민이라는
개념을 지지하다가도 애국심을
01:27
but then they get confused혼란스러워하는 a bit비트 again
23
70000
2000
생각하는 순간 이 두가지를 어떻게
01:29
when they start스타트 thinking생각 about patriotism애국심,
24
72000
2000
결합시켜야 할지 몰라서
01:31
and how to combine콤바인 these two.
25
74000
2000
다소 혼란스러워하지요.
01:33
I mean, you're elected선출 된 as Prime초기 Minister장관
26
76000
2000
총리님은 영국을 위한 타자가
01:35
with a brief간결한 to bat박쥐 for Britain영국.
27
78000
3000
되라는 간단한 임무를 받고 총리로 선출
01:38
How do you reconcile화해하다 the two things?
28
81000
4000
되셨는데 이 두 가지를 어떻게 조정하십니까?
01:42
GBGB: Well, of course코스 national전국의 identity정체 remains유적 important중대한.
29
85000
3000
GB: 물론 국가의 정체성은
계속해서 중요하지만
01:45
But it's not at the expense비용 of people accepting받아들이는 their그들의 global글로벌 responsibilities책임.
30
88000
3000
그렇다고 해서 우리들이 세계적 책임을
회피해야 하는 것은 아닙니다.
01:48
And I think one of the problems문제들 of a recession경기 후퇴
31
91000
4000
그리고 불경기의 문제 중의 하나는 사람들이
01:52
is that people become지다 more protectionist보호 무역 주의자,
32
95000
3000
더 보호주의적으로 된다는 것이죠.
01:55
they look in on themselves그들 자신,
33
98000
2000
그리고 사람들은 더 내향적으로 되며
01:57
they try to protect보호 their그들의 own개인적인 nation민족,
34
100000
2000
다른 나라들을 희생시키더라도
01:59
perhaps혹시 at the expense비용 of other nations민족 국가.
35
102000
3000
그들의 나라를 보호하려고 하지요.
02:02
When you actually사실은 look at the motor모터 of the world세계 economy경제,
36
105000
3000
세계경제의 원동력을 살펴보면 세계경제는
02:05
it cannot~ 할 수 없다. move움직임 forward앞으로 unless~ 않는 한
37
108000
2000
다른 나라와의 무역이 없이는
02:07
there is trade무역 between중에서 the different다른 countries국가.
38
110000
3000
앞으로 나아갈 수 없지요.
02:10
And any nation민족 that would become지다 protectionist보호 무역 주의자 over the next다음 것 few조금 years연령
39
113000
3000
그리고 앞으로 몇 년 간 보호주의를 택하는
02:13
would deprive빼앗다 itself그 자체 of the chance기회 of getting점점 the benefits은혜
40
116000
3000
나라들은 세계 경제의 성장으로부터
얻을 수 있는 이익들을 스스로 거부하는 것이 되지요.
02:16
of growth성장 in the world세계 economy경제.
41
119000
2000
02:18
So, you've got to have a healthy건강한 sense감각 of patriotism애국심;
42
121000
3000
건전한 애국심을 가지는 것은 중요하지요.
02:21
that's absolutely전혀 important중대한.
43
124000
2000
그건 절대적으로 중요하지요.
02:23
But you've got to realize깨닫다 that this world세계 has changed변경된 fundamentally근본적으로,
44
126000
3000
그렇지만 우리는 세계가 본질적으로 변화하고 있고,
02:26
and the problems문제들 that we have cannot~ 할 수 없다. be solved해결 된
45
129000
2000
우리가 가지고 있는 문제들은 한 국가가 혼자서
02:28
by one nation민족 and one nation민족 alone혼자.
46
131000
2000
해결할 수 없다는 것을 깨달아야합니다.
02:30
CA캘리포니아 주: Well, indeed과연. But what do you do
47
133000
3000
CA: 네, 정말 그렇습니다.
02:33
when the two come into conflict충돌 and you're forced강요된 to make a decision결정
48
136000
3000
그렇지만 그 둘이 충돌하고
총리님께서 영국 또는 영국인의
02:36
that either어느 한 쪽 is in Britain's영국의 interest관심,
49
139000
3000
이익이나 세계시민들의 이익중
02:39
or the interest관심 of Britons브리튼,
50
142000
2000
하나를 택해야만 할 때
02:41
or citizens시민 elsewhere다른 곳에 in the world세계?
51
144000
2000
어떻게 하시겠습니까?
02:43
GBGB: Well I think we can persuade설득 people
52
146000
2000
GB: 저는 영국의 장기적인 이익,
02:45
that what is necessary필요한 for Britain's영국의 long-term장기간 interests이해,
53
148000
4000
그리고 미국의 장기적인 이익을 위해서는
02:49
what is necessary필요한 for America's미국의 long-term장기간 interests이해,
54
152000
2000
다른 나라들과 협력하여 필요한 조치를
02:51
is proper적절한 engagement약혼 with the rest휴식 of the world세계,
55
154000
2000
취하는것이 필요하다는 것을 사람들에게
02:53
and taking취득 the action동작 that is necessary필요한.
56
156000
5000
설득할 수 있다고 생각합니다.
02:58
There is a great story이야기, again, told about Richard리차드 Nixon닉슨.
57
161000
5000
리처드 닉슨에 대한
재미있는 이야기가 있지요.
03:03
1958, Ghana가나 becomes된다 independent독립적 인,
58
166000
4000
1958년에 가나가 방금 독립됐던
03:07
so it is just over 50 years연령 ago...전에.
59
170000
3000
그러니까 50년 더 전에
03:10
Richard리차드 Nixon닉슨 goes간다 to represent말하다 the United유나이티드 States government정부
60
173000
4000
리차드 닉슨이
미국 정부를 대표해서
03:14
at the celebrations축하 for independence독립 in Ghana가나.
61
177000
3000
가나의 독립을 축하하기 위해
가나를 방문했지요.
03:17
And it's one of his first outings소풍 as Vice바이스 President대통령 to an African아프리카 사람 country국가.
62
180000
5000
그때 닉슨은 부대통령으로
아프리카를 처음 방문했기 때문에
03:22
He doesn't quite아주 know what to do, so he starts시작하다 going around the crowd군중
63
185000
3000
약간 당황했었나 봅니다.
그래서 그는 관중속을 걸어다니며
03:25
and starts시작하다 talking말하는 to people in the crowd군중
64
188000
2000
그의 독특한 말투로
03:27
and he says말한다 to people in this rather차라리 unique독특한 way,
65
190000
2000
“자유로워진 느낌이 어떻습니까?”라고
03:29
"How does it feel to be free비어 있는?"
66
192000
3000
사람들에게 물었지요.
03:32
And he's going around, "How does it feel to be free비어 있는?"
67
195000
2000
그리고 그는 계속 관중속을 걸어다니며
03:34
"How does it feel to be free비어 있는?"
68
197000
2000
“자유로워진 느낌이 어떻습니까?” 라고 계속 물었는데
어떤 사람이 “그걸 내가 어떻게 압니까?
03:36
And then someone어떤 사람 says말한다, "How should I know? I come from Alabama알라바마."
69
199000
3000
난 알라바마에서 왔는데.”
03:39
(Laughter웃음)
70
202000
3000
(웃음)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
그게 50년대 였지요.
03:45
Now, what is remarkable주목할 만한
72
208000
3000
그런데 주목할 만한 것은
03:48
is that civil예의 바른 rights진상 in America미국 were achieved달성 된 in the 1960s.
73
211000
6000
미국의 시민 평등권이 1960년대에
주어졌다는 겁니다.
03:54
But what is equally같이 remarkable주목할 만한
74
217000
2000
마찬가지로 주목할 만한 것은
03:56
is socioeconomic사회 경제적 인 rights진상 in Africa아프리카
75
219000
2000
식민지 시대 이후에도 아프리카 사람들의
03:58
have not moved움직이는 forward앞으로 very fast빠른
76
221000
3000
사회경제적인 권리가 빠르게
04:01
even since이후 the age나이 of colonialism식민주의.
77
224000
3000
증강하지 못했다는 것입니다.
04:04
And yet아직, America미국 and Africa아프리카
78
227000
2000
그럼에도 불구하고 미국과 아프리카는
04:06
have got a common공유지 interest관심.
79
229000
2000
공통적인 이해관계를 가지고 있으며
04:08
And we have got to realize깨닫다 that if we don't link링크 up
80
231000
3000
만약에 우리가 공통된 목적을 위해
아프리카의 분별 있고
04:11
with those people who are sensible현명한 voices목소리 and democratic민주주의의 voices목소리 in Africa아프리카,
81
234000
4000
민주적인 사람들과 연합하지 않으면
아프리카에서 알카에다와
04:15
to work together함께 for common공유지 causes원인,
82
238000
2000
04:17
then the danger위험 of Al Qaeda카에다 and related관련 groups여러 떼
83
240000
3000
관련 집단들의 세력이 성장할
위험이 매우 커질 것입니다.
04:20
making만들기 progress진행 in Africa아프리카 is very big.
84
243000
2000
04:22
So, I would say that what seems~ 같다 sometimes때때로
85
245000
2000
따라서, 우리가 아프리카와의 관계에서,
04:24
to be altruism애타 주의, in relation관계 to Africa아프리카,
86
247000
3000
또는 다른 개발도상국들과의 관계에서
04:27
or in relation관계 to developing개발 중 countries국가,
87
250000
2000
이타주의적으로 보이는 행동을 할때 그 이상의 의도가
04:29
is more than that. It is enlightened밝은 self-interest이기심
88
252000
2000
있을 수 있지요. 다른 국가들과 함께 일하는 것은 우리의
04:31
for us to work with other countries국가.
89
254000
2000
계발된 자기이익을 추구하는 것이죠.
04:33
And I would say that national전국의 interest관심
90
256000
2000
따라서, 우리 국가의 이익과,
04:35
and, if you like, what is the global글로벌 interest관심
91
258000
2000
가난을 막고 기후변화를 막자는 세계적 이익은
04:37
to tackle태클 poverty가난 and climate기후 change변화
92
260000
2000
장기적인 관점에서 볼때
04:39
do, in the long run운영, come together함께.
93
262000
3000
일치하는 것이지요.
04:42
And whatever도대체 무엇이 the short-run단기 price가격 for taking취득 action동작 on climate기후 change변화
94
265000
3000
그렇기 때문에 기후변화를 위해,
04:45
or taking취득 action동작 on security보안, or taking취득 action동작 to provide~을 제공하다 opportunities기회
95
268000
2000
안보를 위해, 사람들에게
04:47
for people for education교육,
96
270000
2000
교육의 기회를 제공하는데 드는
04:49
these are prices물가 that are worth가치 paying지불하는
97
272000
2000
단기적인 비용은 사람들이
04:51
so that you build짓다 a stronger더 강한 global글로벌 society사회
98
274000
3000
서로 편안하게 느끼고
04:54
where people feel able할 수 있는 to feel comfortable편안 with each마다 other
99
277000
3000
국가들이 보다 강한 연대를
04:57
and are able할 수 있는 to communicate소통하다 with each마다 other in such이러한 a way
100
280000
3000
이룰 수 있도록 의사를
05:00
that you can actually사실은 build짓다 stronger더 강한 links모래밭 between중에서 different다른 countries국가.
101
283000
3000
소통할 수 있게 하는
충분히 가치가 있다고 생각합니다.
05:03
CA캘리포니아 주: We're in Oxford옥스퍼드, which어느 is the home
102
286000
2000
CA: 이 문제에 대해 질문을 조금 더 계속하지요.
05:05
of philosophical철학적 인 thought experiments실험.
103
288000
3000
예를들어 총리님이 어떤 멋진 해변가에서
05:08
And so here is one that kind종류 of goes간다 --
104
291000
2000
05:10
I still just want to draw무승부 out on this issue발행물.
105
293000
3000
휴가를 하고 계시는데 거대한 지진이
발생해서 해일이 그 해변가로 몰려온다는 소식이
05:13
So, you're on vacation휴가 at a nice좋은 beach바닷가,
106
296000
4000
전해졌는데 해변 한쪽 끝에는 나이제리아
05:17
and word워드 comes온다 through...을 통하여 that there's been a massive거대한 earthquake지진
107
300000
3000
가족이 5명 있고, 다른 쪽에는 영국인이
한명있다고 가정하죠.
05:20
and that there is a tsunami쓰나미 advancing전진하는 on the beach바닷가.
108
303000
2000
그런데 만약 총리님께 한 집에만
05:22
One end종료 of the beach바닷가 there is a house
109
305000
3000
소식을 알릴 시간이 있으시다면
05:25
containing함유 a family가족 of five다섯 Nigerians나이지리아 인들.
110
308000
2000
어떻게 하시겠습니까?
05:27
And at the other end종료 of the beach바닷가
111
310000
2000
(웃음)
05:29
there is a single단일 Brit브릿.
112
312000
2000
05:31
You have time to --
113
314000
2000
GB: 현대의 통신기술로
05:33
(Laughter웃음)
114
316000
1000
05:34
you have time to alert경보 one house. What do you do?
115
317000
3000
(박수)
05:37
(Laughter웃음)
116
320000
2000
양쪽 모두에 알리겠습니다. (박수)
05:39
GBGB: Modern현대 communications연락.
117
322000
2000
05:41
(Applause박수 갈채)
118
324000
3000
물론 저의 첫 번째 의무는
05:44
Alert경보 both양자 모두.
119
327000
2000
우리나라 사람들의 안전을
05:46
(Applause박수 갈채)
120
329000
4000
보장하는 것이라는 것에 동의하죠.
그리고 제가 오늘 이자리에서 무슨 말을 하건
05:50
I do agree동의하다 that my responsibility책임
121
333000
3000
그것이 각 국가의 지도자들이
05:53
is first of all to make sure that people in our country국가 are safe안전한.
122
336000
3000
그들의 국가에 대해 가진 의무의 중요성을
감축시키는 의미로 말하는 것은 결코 아닙니다.
05:56
And I wouldn't~ 않을거야. like anything that is said today오늘 to suggest제안하다
123
339000
4000
그렇지만 저는 예전에는 없었던
전세계로 통하는 커뮤니케이션의
06:00
that I am diminishing점감하는 the importance중요성 of the responsibility책임
124
343000
2000
힘을 사용해서 세계를 다른 형태로
06:02
that each마다 individual개인 leader리더 has for their그들의 own개인적인 country국가.
125
345000
3000
꾸려나갈 수 있게 하는 엄청난 기회가 우리에게
06:05
But I'm trying견딜 수 없는 to suggest제안하다 that there is a huge거대한 opportunity기회
126
348000
3000
주어져 있다는 것을 강조하고자 합니다.
06:08
open열다 to us that was never open열다 to us before.
127
351000
2000
해일은 전형적인 예죠.
06:10
But the power to communicate소통하다 across건너서 borders국경
128
353000
2000
06:12
allows허락하다 us to organize구성 the world세계 in a different다른 way.
129
355000
4000
그때 조기경보시스템이 없지 않았습니까?
우리는 아직까지
06:16
And I think, look at the tsunami쓰나미, it's a classic권위 있는 example.
130
359000
4000
지진이나 기후변화 같은 문제들을
06:20
Where was the early이른 warning경고 systems시스템?
131
363000
2000
해결하기 위해 전세계가
06:22
You know? Where was the world세계 acting연기 together함께
132
365000
3000
협력하지 못하고 있습니다.
06:25
to deal거래 with the problems문제들 that they knew알고 있었다 arose일어났다
133
368000
3000
전세계가 힘을 합쳐 일하여
보다 나은 조기경보 시스템을 구축하면
06:28
from the potential가능성 for earthquakes지진,
134
371000
2000
우리는 해일로 인한 문제들의 일부를
06:30
as well as the potential가능성 for climate기후 change변화?
135
373000
2000
훨씬 더 효율적으로 다룰 수 있죠.
우리는 지금까지 고립주의 또는
06:32
And when the world세계 starts시작하다 to work together함께,
136
375000
2000
중요한 문제들을 외면시하는
06:34
with better early이른 warning경고 systems시스템,
137
377000
2000
제한적인 동맹 때문에
06:36
then you can deal거래 with some of these problems문제들 in a far멀리 better way.
138
379000
2000
지금 우리에게 협력을 통해
06:38
I just think we're not seeing, at the moment순간,
139
381000
2000
06:40
the huge거대한 opportunities기회 open열다 to us
140
383000
2000
세계적인 문제를 해결할 수 있는
06:42
by the ability능력 of people to cooperate협력
141
385000
3000
엄청난 기회가 주어져 있다는
사실을 인지하지
06:45
in a world세계 where either어느 한 쪽 there was isolationism고립주의 before
142
388000
3000
못하고 있다고 생각합니다.
06:48
or there was limited제한된 alliances동맹 based기반 on convenience편의
143
391000
3000
CA: 그렇지만 말이죠. 총리님께서 말씀하시는
세계윤리와 같은 이야기를 좋아하는 이자리에 있는 사람을 포함한 많은 사람들에겐
06:51
which어느 never actually사실은 took~했다 you to deal거래 with some of the central본부 problems문제들.
144
394000
4000
참 절망적일 수도 있다고 봅니다.
06:55
CA캘리포니아 주: But I think this is the frustration좌절 that perhaps혹시
145
398000
2000
물론 고무적인 말씀이지요. 많은 사람들은 미래의
06:57
a lot people have, like people in the audience청중 here,
146
400000
2000
세계는 그래야 한다고 생각하죠.
06:59
where we love the kind종류 of language언어 that you're talking말하는 about.
147
402000
3000
그러나 상황이 변하면 정치인들은
07:02
It is inspiring영감을주는. A lot of us believe
148
405000
2000
예를들자면 미국병사 한명의 생명이
07:04
that that has to be the world's세계의 future미래.
149
407000
3000
수많은 이라크 시민들의 목숨과
07:07
And yet아직, when the situation상태 changes변화들,
150
410000
3000
같은 가치가 있는 것처럼 말하지요.
07:10
you suddenly갑자기 hear듣다 politicians정치인 talking말하는 as if,
151
413000
3000
즉, 상황이 급해지면
07:13
you know, for example, the life of one American미국 사람 soldier병사
152
416000
3000
07:16
is worth가치 countless셀 수 없는 numbers번호 of Iraqi사람 civilians사복.
153
419000
3000
이상주의는 옆으로 밀린다는 말인데
07:19
When the pedal페달 hits히트 곡 the metal금속,
154
422000
4000
총리님은 영국에서
지금 그런 사고방식이
07:23
the idealism이상주의 can get moved움직이는 away.
155
426000
3000
바뀌고 있으며 총리님이 말씀하신
07:26
I'm just wondering궁금해하는 how --
156
429000
3000
그런 글로벌 윤리를 실지로
사람들이 지지하는 방향으로
07:29
whether인지 어떤지 you can see that changing작고 보기 흉한 사람 over time,
157
432000
2000
07:31
whether인지 어떤지 you see in Britain영국
158
434000
2000
나가고 있다고 생각하시는지요?
07:33
that there are changing작고 보기 흉한 사람 attitudes태도, and that people are actually사실은
159
436000
3000
GB: 모든 종교, 모든 믿음
07:36
more supportive지지하는 of the kind종류 of global글로벌 ethic윤리 that you talk about.
160
439000
5000
그리고 종교를 믿지 않는 사람들도
그들의 신조의 중심에
세계윤리가 담겨져 있지요.
07:41
GBGB: I think every...마다 religion종교, every...마다 faith신앙,
161
444000
3000
07:44
and I'm not just talking말하는 here to people of faith신앙 or religion종교 --
162
447000
3000
그들이 유대교든, 이슬람교든,
07:47
it has this global글로벌 ethic윤리 at the center센터
163
450000
2000
힌두교든, 시크교든
07:49
of its credo신조.
164
452000
2000
각 종교의 중앙에는
07:51
And whether인지 어떤지 it's Jewish유태인 or whether인지 어떤지 it's Muslim이슬람교도
165
454000
3000
세계윤리가 자리잡고 있지요.
07:54
or whether인지 어떤지 it's Hindu힌두 인, or whether인지 어떤지 it's Sikh시크교,
166
457000
3000
그러니까 세계윤리는 즉
07:57
the same같은 global글로벌 ethic윤리 is at the heart심장
167
460000
2000
사람들의 본능적인
07:59
of each마다 of these religions종교.
168
462000
3000
도덕관의 일부이죠.
08:02
So, I think you're dealing취급 with something
169
465000
2000
그러므로 여러분이 하려는 일은
08:04
that people instinctively본능적으로
170
467000
2000
완전히 여러분의 자기이익에만
08:06
see as part부품 of that moral사기 sense감각.
171
469000
3000
토대를 두고 있는것이 아니라 다른 사람들의
08:09
So you're building건물 on something that is not pure순수한 self-interest이기심.
172
472000
4000
생각과 가치관에도 토대를 두고 있습니다.
그들의 이런 가치관은 아마도 어떤 상황에서는
08:13
You're building건물 on people's사람들의 ideas아이디어 and values --
173
476000
4000
희미하게 불타는 촛불처럼 보일지 모르나
08:17
that perhaps혹시 they're candles양초 that
174
480000
2000
이런 촛불은 꺼지지 않는다고 생각합니다.
08:19
burn화상 very dimly희미하게 on certain어떤 occasions용무.
175
482000
4000
그렇다면, 그런 변화들을 어떻게
만들어내느냐 하는 것입니다.
08:23
But it is a set세트 of values that cannot~ 할 수 없다., in my view전망, be extinguished소멸 한.
176
486000
4000
그런데 사람들에게세계윤리를 가지는것이 그들에게
08:27
Then the question문제 is,
177
490000
2000
더 유익하다는 것을 어떻게 설득을 시킬 수 있을까요?
08:29
how do you make that change변화 happen우연히 있다?
178
492000
3000
제2차 세계대전이 끝난 후
우리는 UN, IMF,
08:32
How do you persuade설득 people
179
495000
2000
세계은행, WTO,
08:34
that it is in their그들의 interest관심
180
497000
2000
08:36
to build짓다 strong강한 ... After the Second둘째 World세계 War전쟁,
181
499000
3000
마셜플랜과 같은 제도를 설립했습니다.
그때는 이러한 제도들이
08:39
we built세워짐 institutions기관, the United유나이티드 Nations민족 국가,
182
502000
3000
너무 새로워서 사람들이
08:42
the IMFIMF, the World세계 Bank은행,
183
505000
2000
창조한다는 이야기를 했었지요.
08:44
the World세계 Trade무역 Organization조직, the Marshall마샬 Plan계획.
184
507000
2000
그러나 이들은 이제 시대에 뒤떨어져서 주어진 일을 잘 못합니다.
08:46
There was a period기간 in which어느 people talked말한 about an act행위 of creation창조,
185
509000
4000
이미 말씀드렸듯이 현재의 기구들을
통해서는 환경 문제를 해결하지 못합니다.
08:50
because these institutions기관 were so new새로운.
186
513000
2000
우리가 원하는 바와같이 안보 문제를 다루지도 못하고
08:52
But they are now out of date날짜. They don't deal거래 with the problems문제들.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't deal거래 with the environmental환경 problem문제
188
517000
2000
경제문제와 재정문제도 다루지 못하지요.
08:56
through...을 통하여 existing기존의 institutions기관.
189
519000
2000
따라서 우리는 우리가 현재 당면하고 있는
08:58
You can't deal거래 with the security보안 problem문제 in the way that you need to.
190
521000
4000
문제들을 해결할 수 있는 국제 기구를
09:02
You can't deal거래 with the economic간결한 and financial재정적 인 problem문제.
191
525000
2000
다시 설립해야 합니다.
09:04
So we have got to rebuild재건하다 our global글로벌 institutions기관,
192
527000
3000
그리고 우리가 직면하고 있는 가장 큰 문제는
이러한 목표를 토대로 설립된 기구들을 통해
09:07
build짓다 them in a way that is suitable적당한 to the challenges도전 of this time.
193
530000
3000
진정한 세계사회를 건설할 수 있다는 자신감을
09:10
And I believe that if you look at the biggest가장 큰 challenge도전 we face얼굴,
194
533000
3000
갖도록 사람들을 설득시키는 것이지요.
09:13
it is to persuade설득 people to have the confidence자신
195
536000
3000
저의 원래 요점으로 돌아가서, 때때로 여러분은
09:16
that we can build짓다 a truly진실로 global글로벌 society사회
196
539000
3000
이런 것들이 불가능하다고 생각합니다.
09:19
with the institutions기관 that are founded설립 된 on these rules규칙들.
197
542000
3000
50년 전에는 아무도 1990년에 남아공의
인종차별정책이 사라질 것이라고 생각지 않았고
09:22
So, I come back to my initial머리 글자 point포인트.
198
545000
2000
89년에 베를린 장벽이 무너지고, 또는
09:24
Sometimes때때로 you think things are impossible불가능한.
199
547000
2000
09:26
Nobody아무도 would have said 50 years연령 ago...전에
200
549000
2000
소아마비가 근절 될 것이라고 생각하지 않았고
09:28
that apartheid인종 차별 정책 would have gone지나간 in 1990,
201
551000
2000
아마도 60년 전에는 아무도
09:30
or that the Berlin베를린 wall would have fallen타락한
202
553000
2000
인류가 달에 가리라고 생각하지 못했죠.
09:32
at the turn회전 of the '80s and '90s,
203
555000
3000
그러나, 이 모든 것들이 현실화 되었지요.
09:35
or that polio소아마비 could be eradicated근절 된, or that perhaps혹시 60 years연령 ago...전에
204
558000
3000
불가능과 싸우면, 불가능을
가능으로 만들 수 있습니다.
09:38
nobody아무도 would have said that a man could have gone지나간 to the moon.
205
561000
2000
CA: 여기서 바로 그런 이야기를 한 강연자가 있었는데
09:40
All these things have happened일어난.
206
563000
2000
그 말을 한 후에 칼을 삼켰지요.
09:42
By tackling태클 the impossible불가능한, you make the impossible불가능한 possible가능한.
207
565000
3000
꽤 극적이었습니다. (웃음)
09:45
CA캘리포니아 주: And we have had a speaker스피커 who said that very thing,
208
568000
4000
GB: 그럼 저도 칼을 삼키죠. (웃음)
CA: 세계윤리라는 것은
09:49
and swallowed삼켜 버린 a sword right after that, which어느 was quite아주 dramatic극적인.
209
572000
3000
09:52
(Laughter웃음)
210
575000
1000
“지구상에 있는 모든 사람은
09:53
GBGB: Followed뒤따른 my sword will swallow제비.
211
576000
3000
국적이나 종교와는 상관없이
생명의 가치가 동등하며
09:56
CA캘리포니아 주: But, surely확실히 a true참된 global글로벌 ethic윤리
212
579000
3000
똑같이 취급을 받아야 한다"고
09:59
is for someone어떤 사람 to say,
213
582000
2000
10:01
"I believe the life of every...마다 human인간의 on the planet행성
214
584000
3000
믿는 것이겠지요.
10:04
is worth가치 the same같은, equal같은 consideration고려,
215
587000
3000
그런데 정치인들은 개인적으로는
그렇게 생각할 지 모르더라도
10:07
regardless관계없이 of nationality국적 and religion종교."
216
590000
3000
그런 생각을 대중앞에서 말하기 힘들지도
10:10
And you have politicians정치인 who have --
217
593000
3000
모르죠. 총리님도 영국의
이익을 위해 당선되셨으니까요.
10:13
you're elected선출 된. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
GB: 우리는 자국을 보호해야 할 의무가 있지요.
10:16
Even if, as a human인간의 being존재, you believe that,
219
599000
2000
1918년 베르사유조약이나
10:18
you can't say that. You're elected선출 된 for Britain's영국의 interests이해.
220
601000
3000
베스트팔렌조약 같은
10:21
GBGB: We have a responsibility책임 to protect보호.
221
604000
3000
그 이전의 모든 조약들은
10:24
I mean look, 1918, the Treaty조약 of Versailles베르사이유,
222
607000
4000
국가의 주권을 보호하여
그들이 원하는 대로 할 수 있게 하는
10:28
and all the treaties조약 before that, the Treaty조약 of Westphalia베스트 팔렌 and everything else그밖에,
223
611000
3000
목적으로 체결된 조약이었지요.
그 이후로 우리는 홀로코스트,
10:31
were about protecting보호 the sovereign주권자 right of individual개인 countries국가
224
614000
3000
자국내에서 보호를 필요로 하는
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
사람들의 권리에 대한 우려,
10:36
Since이후 then, the world세계 has moved움직이는 forward앞으로,
226
619000
2000
10:38
partly부분적으로 as a result결과 of what happened일어난 with the Holocaust홀로 코스트,
227
621000
3000
그리고 르완다와
보스니아 사태 등을 경험하면서
10:41
and people's사람들의 concern관심사 about the rights진상 of individuals개인
228
624000
3000
세계는 앞으로 나가고 있습니다.
10:44
within이내에 territories영토 where they need protection보호,
229
627000
3000
인도주의적 위협을 받는
상황에 처한 모든 개인을
10:47
partly부분적으로 because of what we saw in Rwanda르완다,
230
630000
3000
보호해야 한다는 의무는 지금 세계를
10:50
partly부분적으로 because of what we saw in Bosnia보스니아.
231
633000
2000
운영하는 원칙으로 자리 잡고 있습니다.
10:52
The idea생각 of the responsibility책임 to protect보호
232
635000
2000
10:54
all individuals개인 who are in situations상황
233
637000
2000
위험에 처한 모든 국가의
10:56
where they are at humanitarian인도 주의적 risk위험
234
639000
2000
10:58
is now being존재 established설립 된 as a principle원리 which어느 governs통치 the world세계.
235
641000
3000
모든 사람들을 도와주기 위해
11:01
So, while I can't automatically자동으로 say
236
644000
4000
영국이 당장 뛰어갈 것이라는
보장은 제가 못하지만,
11:05
that Britain영국 will rush돌진 to the aid도움
237
648000
3000
영국은 다른 국가들과 함께
11:08
of any citizen시민 of any country국가, in danger위험,
238
651000
3000
대량학살이나 인도적 위기에 처한
11:11
I can say that Britain영국 is in a position위치
239
654000
3000
희생자들을 보호해야 한다는
11:14
where we're working with other countries국가
240
657000
2000
원칙하에서 다른 나라와 함께
11:16
so that this idea생각 that you have a responsibility책임
241
659000
2000
일할것이라는 것을 보장해 드릴 수 있습니다.
11:18
to protect보호 people who are victims피해자 of either어느 한 쪽 genocide대량 학살
242
661000
3000
그러나 그것은 결국 국제기구들이 그런일을 수행할
11:21
or humanitarian인도 주의적 attack공격,
243
664000
3000
능력이 있어야만 가능하다는 말이고 그말은 즉,
11:24
is something that is accepted받아 들인 by the whole완전한 world세계.
244
667000
2000
유엔의 미래의 역할과 유엔이 실지로 수행할 수
11:26
Now, in the end종료, that can only be achieved달성 된
245
669000
2000
11:28
if your international국제 노동자 동맹 institutions기관 work well enough충분히
246
671000
2000
있는 것이 무엇인가에 달려있다는 말이죠.
11:30
to be able할 수 있는 to do so.
247
673000
2000
하지만 국제사회에서 이들을 보호할
11:32
And that comes온다 back to what the future미래 role역할 of the United유나이티드 Nations민족 국가,
248
675000
3000
의무가 있다는 것은 새로운 아이디어인데
이것은 어떻게 보면 자결권이라는 국제 사회의
11:35
and what it can do, actually사실은 is.
249
678000
2000
11:37
But, the responsibility책임 to protect보호
250
680000
2000
운영원칙을 갱신한 것이라고 말할 수 있죠.
11:39
is a new새로운 idea생각 that is, in a sense감각,
251
682000
2000
CA: 총리님께서는 우리의 생전에
11:41
taken취한 over from the idea생각 of
252
684000
2000
정치인들이 언젠가 완벽한 형태의 세계윤리와
11:43
self-determination자기 결정 as the principle원리 governing통치 the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티.
253
686000
4000
세계시민 의식을 주장하며 투표자들에게
11:47
CA캘리포니아 주: Can you picture그림, in our lifetimes일생,
254
690000
2000
“전지구상의 모든 사람들은 동등하며
11:49
a politician정치가 ever going out on a platform플랫폼
255
692000
3000
우리가 집권하면 그 원칙에 의거해
11:52
of the kind종류 of full-form완전한 형태의 global글로벌 ethic윤리, global글로벌 citizenship시민권?
256
695000
5000
행동할 것이고 여러분들도
11:57
And basically원래 saying속담 that "I believe that all people across건너서 the planet행성
257
700000
6000
세계시민이기 때문에
세계윤리를 지지해야 한다...”고
12:03
have equal같은 consideration고려, and if in power
258
706000
2000
말하는 것을 상상하실 수 있으신가요?
12:05
we will act행위 in that way.
259
708000
2000
GB: 기후 변화에 대해 토론할 때
12:07
And we believe that the people of this country국가
260
710000
2000
우리가 하는 말이 바로 그게 아닙니까?
12:09
are also또한 now global글로벌 citizens시민 and will support지원하다 that ethic윤리 ..."
261
712000
3000
우리가 주장하는 것은 기후변화 문제는
일개 국가가 해결할 수 없으니까
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
12:14
in the debate논쟁 about climate기후 change변화?
263
717000
2000
모든 국가들이 협력해야 하며
우리는 기후변화 문제를 스스로
12:16
We're saying속담 that you cannot~ 할 수 없다. solve풀다 the problem문제 of climate기후 change변화 in one country국가;
264
719000
5000
다룰 힘이 없는 국가들을
12:21
you've got to involve감다 all countries국가.
265
724000
2000
반드시 도와줘야 하며 또한
12:23
You're saying속담 that you must절대로 필요한 것, and you have a duty의무 to help
266
726000
4000
그럴 의무가 있다는 것이죠.
우리는 전세계가 혜택을 받을 수 있도록
12:27
those countries국가 that cannot~ 할 수 없다. afford여유가있다 to deal거래 with
267
730000
2000
모든 국가가 탄소배출 감축을 위해
12:29
the problems문제들 of climate기후 change변화 themselves그들 자신.
268
732000
2000
12:31
You're saying속담 you want a deal거래 with all the different다른 countries국가 of the world세계
269
734000
4000
단결해야 한다고 말하지요.
교토 의정서가 실패했기 때문에
12:35
where we're all bound경계 together함께
270
738000
2000
이런 것들이 성취되지 않았지요.
12:37
to cutting절단 carbon탄소 emissions배출 in a way that is to the benefit이익 of the whole완전한 world세계.
271
740000
4000
만약에 코펜하겐에서 합의를 이룬다면,
첫째로, 탄소 배출 감축을 위한
12:41
We've우리는 never had this before because Kyoto교토 didn't work.
272
744000
4000
장기적인 목표가 수립될 것이고,
12:45
If you could get a deal거래 at Copenhagen코펜하겐,
273
748000
3000
둘째로, 단기적인 목표가 있기 때문에
12:48
where people agreed동의했다, A, that there was
274
751000
2000
이것은 단지 추상적인 것이 아니고
12:50
a long-term장기간 target목표 for carbon탄소 emission방사 cuts상처,
275
753000
2000
실제로 지금 당장 변화를 가져올 수 있는
12:52
B, that there was short-range단거리 targets표적 that had to be met만난
276
755000
3000
결정을 우리들이 지금 당장 내리게 될것이고,
지난 수십 년 동안 기후변화에 대해
12:55
so this wasn't아니었다. just abstract추상;
277
758000
2000
적절한 조치를 취하지 못한
12:57
it was people actually사실은 making만들기 decisions결정들 now
278
760000
2000
12:59
that would make a difference now,
279
762000
2000
우리의 무능함 때문에 피해를 본
13:01
and if you could then find a financing자금 조달 mechanism기구
280
764000
2000
빈곤국들이 에너지 효율성있는
13:03
that meant의미심장 한 that the poorest가난한 countries국가 that had been hurt상처
281
766000
3000
기술로 옮겨 갈 수 있고
13:06
by our inability할 수 없음 to deal거래 with climate기후 change변화
282
769000
2000
탄소 배출 감축을 위해 장기적인
13:08
over many많은, many많은 years연령 and decades수십 년
283
771000
2000
투자를 할 수 있도록
13:10
are given주어진 special특별한 help so that they can move움직임
284
773000
3000
특별한 도움을 줄 수 있는
재정 체계를 우리가 수립한다면
13:13
to energy-efficient효율적인 에너지 technologies기술,
285
776000
2000
13:15
and they are in a position위치 financially재정적으로
286
778000
3000
우리는 빈곤국의 발전 뿐만아니라
13:18
to be able할 수 있는 to afford여유가있다 the long-term장기간 investment투자
287
781000
2000
기후변화 문제의 해결에 기여함으로서
13:20
that is associated관련 with cutting절단 carbon탄소 emissions배출,
288
783000
3000
보다 공평한 세계를 이룩하는데 도움을 줄것입니다.
13:23
then you are treating치료 the world세계 equally같이,
289
786000
4000
이것은 모든 국가가 똑같은 량의 일을 해야 한다는
13:27
by giving주는 consideration고려 to every...마다 part부품 of the planet행성
290
790000
3000
의미가 아니고 우리는 가난한 국가들을
재정적으로 더 도와줘야 한다는 말이고
13:30
and the needs필요 they have.
291
793000
2000
그것은 즉 하나밖에 없는 이 지구에 사는 모든
13:32
It doesn't mean that everybody각자 모두 does exactly정확하게 the same같은 thing,
292
795000
2000
세계시민을 동등하게 취급하는 것이 되겠습니다.
13:34
because we've우리는 actually사실은 got to do more financially재정적으로
293
797000
3000
13:37
to help the poorest가난한 countries국가, but it does mean there is equal같은 consideration고려
294
800000
3000
CA: 네. 그렇지만 물론 개별 국가들이
13:40
for the needs필요 of citizens시민
295
803000
3000
자신들의 이익을 위해 다투기 때문에
13:43
in a single단일 planet행성.
296
806000
2000
이런 대화들이 결렬될 위험이 있겠죠.
13:45
CA캘리포니아 주: Yes. And then of course코스 the theory이론 is still
297
808000
2000
GB: 네. 그렇지만 유럽의 27개 국가들은
13:47
that those talks회담 get rent임대 apart떨어져서 by different다른 countries국가
298
810000
3000
이미 함께 하나로 뭉쳐서
협력하고 있다고 생각합니다.
13:50
fighting싸움 over their그들의 own개인적인 individual개인 interests이해.
299
813000
2000
유럽의 제일 큰 문제는 27개국이
13:52
GBGB: Yes, but I think Europe유럽 has got a position위치,
300
815000
2000
회의를 할때 27개국이 모두 말을 하면
13:54
which어느 is 27 countries국가 have already이미 come together함께.
301
817000
5000
엄청나게 긴 시간이 걸린다는 것이죠.
그러나 우리는 기후변화에 대해 합의를 봤지요.
13:59
I mean, the great difficulty어려움 in Europe유럽 is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meeting모임 and 27 people speak말하다,
303
823000
2000
저는 오바마 대통령이 미국 사상 처음으로
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
기후변화에 대한 법안을 미의회에서
14:04
But we did get an agreement협정 on climate기후 change변화.
305
827000
4000
법안을 통과시킴으로서 기후변화에 대한
14:08
America미국 has made만든 its first disposition처분 on this
306
831000
3000
미국의 입장을 분명히 한것을 축하합니다.
일본은 기후변화에 대한 발표를 했고
14:11
with the bill계산서 that President대통령 Obama오바마 should be congratulated축하의
307
834000
4000
중국과 인도는 과학적 증거에 따른
행동을 취하기로 서명을 했음으로
14:15
for getting점점 through...을 통하여 Congress대회.
308
838000
2000
우리는 그들로 하여금 장기적인 목표에 먼저 동의하고
14:17
Japan일본 has made만든 an announcement발표.
309
840000
2000
그 후에는 단기적인 목표를 받아들이게 해야 합니다.
14:19
China중국 and India인도 have signed서명 한 up to the scientific과학적 evidence증거.
310
842000
3000
그러나 저는 지난 몇 주 동안에 지난 몇 년 간보다
14:22
And now we've우리는 got to move움직임 them to accept받아 들인다
311
845000
3000
더 많은 진전이 있었다고 생각합니다.
14:25
a long-term장기간 target목표, and then short-term단기 targets표적.
312
848000
3000
그리고 만약 우리가 협력하면
코펜하겐에서 합의를 이룰 수 있을
14:28
But more progress진행 has been made만든, I think, in the last few조금 weeks
313
851000
2000
가능성이 매우 높다고 생각합니다.
14:30
than had been made만든 for some years연령.
314
853000
2000
저는 세계의 가장 가난한 국가들이
14:32
And I do believe
315
855000
2000
14:34
that there is a strong강한 possibility가능성
316
857000
2000
그들에게 필요한 것들에 대한 도움을 받을것이고, 또한
14:36
that if we work together함께, we can get that agreement협정 to Copenhagen코펜하겐.
317
859000
3000
그들이 저탄소 경제로 이전하고
14:39
I certainly확실히 have been putting퍼팅 forward앞으로 proposals제안들
318
862000
2000
적응할 수 있도록 우리가
14:41
that would have allowed허용 된 the poorest가난한 parts부분품 of the world세계
319
864000
3000
도와줄 것이라는 것을
느낄 수 있게 하는 프로포잘들을
14:44
to feel that we have taken취한 into account계정
320
867000
3000
명백히 제안해 오고 있습니다.
14:47
their그들의 specific특유한 needs필요.
321
870000
2000
저는 그러기 위해서는 국제기구들의
14:49
And we would help them adapt개조 하다.
322
872000
2000
개혁이 필수적이라고 생각합니다.
14:51
And we would help them make the transition전이 to a low낮은 carbon탄소 economy경제.
323
874000
3000
1940년대에 IMF가 창설되었을 때 IMF는
세계 GDP의 5%의 자원으로 설립되었습니다.
14:54
I do think a reform개정 of the international국제 노동자 동맹 institutions기관 is vital치명적인 to this.
324
877000
4000
현재 IMF는 세계 GDP의 1%로 운영되고 있지요.
14:58
When the IMFIMF was created만들어진 in the 1940s,
325
881000
3000
그것은 경제덕 위기에 적절한 효과를
15:01
it was created만들어진 with resources자원 that were five다섯 percent퍼센트 or so of the world's세계의 GDPGDP.
326
884000
3000
낼 수 없는 규모의 자원입니다.
따라서 국제기구에 대한 개혁이 필요합니다.
15:04
The IMFIMF now has limited제한된 resources자원, one percent퍼센트.
327
887000
3000
그러나 투표권 할당이 각각 다른
15:07
It can't really make the difference that ought to be made만든 in a period기간 of crisis위기.
328
890000
3000
모든 국가들을 설득시킨다는 것은
15:10
So, we've우리는 got to rebuild재건하다 the world세계 institutions기관.
329
893000
3000
결코 쉬운일이 아닙니다.
신의 충고를 들을 수 있는
15:13
And that's a big task태스크: persuading설득하다
330
896000
2000
기회를 가졌던 세계 지도자
15:15
all the different다른 countries국가 with the different다른 voting투표 shares주식
331
898000
2000
3명에 대한 이야기가 있지요.
15:17
in these institutions기관 to do so.
332
900000
2000
빌 클린턴이 신 앞에 가서
15:19
There is a story이야기 told about the three world세계 leaders지도자들
333
902000
4000
언제 우리가 기후변화 문제를
15:23
of the day getting점점 a chance기회 to get some advice조언 from God.
334
906000
5000
성공적으로 해결하고,
저탄소 경제를 이룰 수 있는지
15:28
And the story이야기 is told that Bill계산서 Clinton클린턴 went갔다 to God
335
911000
3000
물었지요.
15:31
and he asked물었다 when there will be
336
914000
3000
그러자 신이 머리를 흔들며 말했지요
“올해는 아니다. 이번 10년간도 아니다.
15:34
successful성공한 climate기후 change변화 and a low낮은 carbon탄소 economy경제.
337
917000
5000
아마 네 평생 이루어지지 않을 지도 모른다.”
그래서 빌 클린턴은 원하던 것을
15:39
And God shook흔들렸다 his head머리 and said, "Not this year,
338
922000
2000
갖지 못했다며 울면서 떠났지요.
15:41
not this decade로사리오 염주, perhaps혹시 not even in your lifetime일생."
339
924000
3000
다음은 바로소 EC위원장이
신 앞에 가서 물었지요.
15:44
And Bill계산서 Clinton클린턴 walked걸었다 away in tears눈물
340
927000
3000
“세계 성장의 회복이
15:47
because he had failed실패한 to get what he wanted.
341
930000
2000
언제쯤 이루어질까요?” 신이 답하기를
15:49
And then the story이야기 is that Barroso바로 사, the president대통령 of the European유럽 ​​사람 Commission위원회,
342
932000
3000
“올해는 아니고 앞으로 10년간도 아니고
15:52
went갔다 to God and he asked물었다, he said,
343
935000
2000
15:54
"When will we get a recovery회복 of global글로벌 growth성장?"
344
937000
5000
어쩌면 네 평생 이루어지지 않을 지도 모른다.”
그래서 바로소는 울면서 떠났지요.
15:59
And God said, "Not this year, not in this decade로사리오 염주,
345
942000
2000
그 다음엔
16:01
perhaps혹시 not in your lifetime일생."
346
944000
2000
유엔 사무총장이
16:03
So Barroso바로 사 walked걸었다 away crying외치는 and in tears눈물.
347
946000
4000
신에게 물었지요.
“언제 국제기구가
16:07
And then the secretary비서 general일반 of the United유나이티드 Nations민족 국가
348
950000
4000
제 역할을 하게 될까요?”
그러자 신이 울었답니다.
16:11
came왔다 up to speak말하다 to God and said,
349
954000
2000
(웃음)
16:13
"When will our international국제 노동자 동맹 institutions기관 work?"
350
956000
4000
16:17
And God cried울었다.
351
960000
2000
우리는 우리의 발전의 기초가 될 수 있는
16:19
(Laughter웃음)
352
962000
2000
명백한 윤리가 있다는 것을
16:21
It is very important중대한 to recognize인정하다
353
964000
5000
합의한 후에 다음 단계로 할일은
국제기구의 개혁이라는 것을
인지하는 것이
16:26
that this reform개정 of institutions기관
354
969000
3000
매우 중요합니다.
16:29
is the next다음 것 stage단계 after
355
972000
2000
CA: 총리님, 여기 계시는 많은 분들은 우리가 당면하고 있는
16:31
agreeing동의하다 upon...에 ourselves우리 스스로
356
974000
2000
여러가지 경제적인 어려움을 해소시키려는
16:33
that there is a clear명확한 ethic윤리 upon...에 which어느 we can build짓다.
357
976000
3000
총리님의 노력을 진정으로 고맙게 생각하고 있을겁니다.
16:36
CA캘리포니아 주: Prime초기 Minister장관, I think there are many많은 in the audience청중 who
358
979000
2000
그리고 총리님께서 세계윤리를 추구하시는 것에 대해
16:38
are truly진실로 appreciative감사하는 of the efforts노력 you made만든
359
981000
2000
갈채를 보내는 관중들도 많이 있습니다.
16:40
in terms자귀 of the financial재정적 인 mess음식물 we got ourselves우리 스스로 into.
360
983000
3000
TED에 와주셔서 정말 감사합니다.
16:43
And there are certainly확실히 many많은 people in the audience청중
361
986000
3000
GB: 시간을 할애해 주셔서 고맙습니다.
16:46
who will be cheering응원 you on as you seek목표물 탐색 to advance전진
362
989000
2000
(박수)
16:48
this global글로벌 ethic윤리. Thank you so much for coming오는 to TED테드.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(Applause박수 갈채)
365
996000
13000
Translated by Young-ho Park
Reviewed by JIYOON JANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com