ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

제임스 카메론: 아바타가 있기까지 ... 호기심 많던 한 소년의 이야기

Filmed:
2,210,851 views

제임스 카메론 감독의 영화에서는 늘 이 세상에 존재하지 않을 것 같은 전혀 새로운 세상이 펼쳐집니다. 그가 만든 영화들은 엄청난 제작비를 들이고 그보다 더 큰 수익을 올리곤 하죠. 그는 이 강연을 통해 공상 과학 소설에서부터 깊은 바닷속까지, 공상의 세계에 푹 빠져 지냈던 유년 시절 이야기를 털어놓습니다. 그리고 그런 경험들이 궁극적으로 "에어리언", "터미네이터", "타이타닉", "아바타" 등 블록버스터의 성공으로 이어진 과정에 대해 들려줍니다.
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grew자랐다 up on a steady확고한 diet다이어트 of science과학 fiction소설.
0
0
5000
저는 어린 시절 내내 공상 과학 소설에 빠져 지냈습니다.
00:20
In high높은 school학교, I took~했다 a bus버스 to school학교
1
5000
3000
고등학교 시절에 저는 버스로 통학을 하였는데
00:23
an hour시간 each마다 way every...마다 day.
2
8000
2000
매일 왕복 두 시간씩 걸렸죠.
00:25
And I was always absorbed흡수 된 in a book도서,
3
10000
2000
그때마다 저는 독서 삼매경에 빠졌습니다.
00:27
science과학 fiction소설 book도서,
4
12000
2000
공상 과학 소설이었는데,
00:29
which어느 took~했다 my mind마음 to other worlds세계,
5
14000
3000
저를 전혀 다른 세상으로 데려가는
00:32
and satisfied만족 한, in a narrative이야기 form형태,
6
17000
4000
그 책들이
00:36
this insatiable만족할 줄 모르는 sense감각 of curiosity호기심 that I had.
7
21000
5000
멈출 줄 모르는 저의 호기심을 채워주곤 했습니다.
00:41
And you know, that curiosity호기심 also또한 manifested명시된 itself그 자체
8
26000
3000
학교 수업이 없는 날마다
00:44
in the fact that whenever할때는 언제나 I wasn't아니었다. in school학교
9
29000
3000
숲에서 하이킹을 하거나
00:47
I was out in the woods,
10
32000
2000
"표본"을 채집하곤 했던 일들이
00:49
hiking하이킹 and taking취득 "samples견본" --
11
34000
4000
제 이런 호기심이 어떤 정도였는지 잘 보여주죠.
00:53
frogs개구리 and snakes and bugs버그 and pond water --
12
38000
2000
개구리나 뱀, 벌레나 연못 물 같은 것들을
00:55
and bringing데려 오는 it back, looking at it under아래에 the microscope현미경.
13
40000
3000
가지고 돌아와서 현미경으로 살펴보곤 했어요.
00:58
You know, I was a real레알 science과학 geek괴짜.
14
43000
2000
전 정말 과학밖에 모르는 괴짜였거든요.
01:00
But it was all about trying견딜 수 없는 to understand알다 the world세계,
15
45000
3000
이 모든 것은 이 세계를 이해하려는 시도였습니다.
01:03
understand알다 the limits제한 of possibility가능성.
16
48000
4000
가능성의 한계를 이해하고자 했던 거죠.
01:07
And my love of science과학 fiction소설
17
52000
4000
그리고 공상 과학에 대한 제 사랑은
01:11
actually사실은 seemed~ 같았다 mirrored거울을 쓴 in the world세계 around me,
18
56000
3000
제 주변 세계가 반영된 것일지 몰라요.
01:14
because what was happening사고, this was in the late늦은 '60s,
19
59000
2000
왜냐하면 그 당시 60년대 말은
01:16
we were going to the moon,
20
61000
3000
달로 사람을 보내고
01:19
we were exploring탐험하는 the deep깊은 oceans대양.
21
64000
2000
심해 탐사에 나서던 시기니까요.
01:21
Jacques자크 Cousteau쿠스토 was coming오는 into our living생활 rooms
22
66000
3000
자크 쿠스토(역자 주:프랑스의 전설적 다이버)는
01:24
with his amazing놀랄 만한 specials스페셜 that showed보여 주었다 us
23
69000
3000
우리 안방 극장에 등장해서
01:27
animals동물 and places장소들 and a wondrous놀랄 만한 world세계
24
72000
2000
곳곳의 경이로운 세계와 생물을 보여주었습니다.
01:29
that we could never really have previously이전에 imagined상상 한.
25
74000
3000
이전에는 결코 상상도 못한 장면들이었어요.
01:32
So, that seemed~ 같았다 to resonate공명하다
26
77000
2000
그래서 제 눈에는 세상이
01:34
with the whole완전한 science과학 fiction소설 part부품 of it.
27
79000
3000
공상 과학적인 요소로 가득한 것처럼 보였습니다.
01:37
And I was an artist예술가.
28
82000
2000
그리고 제겐 예술가적 기질이 있었어요.
01:39
I could draw무승부. I could paint페인트.
29
84000
2000
그림도 잘 그리고, 색칠도 잘 했어요.
01:41
And I found녹이다 that because there weren't하지 않았다 video비디오 games계략
30
86000
3000
요즘 비디오게임이나 컴퓨터 그래픽으로 도배한 영화에서
01:44
and this saturation포화 of CGCG movies영화 산업 and all of this
31
89000
4000
흔하게 볼 수 있는 배경 이미지들을
01:48
imagery형상 in the media미디어 landscape경치,
32
93000
3000
당시 미디어에서는 볼 수 없었기 때문에
01:51
I had to create몹시 떠들어 대다 these images이미지들 in my head머리.
33
96000
2000
모든 걸 제 머릿속에서 만들어야만 했습니다.
01:53
You know, we all did, as kids아이들 having to
34
98000
2000
아시다시피 우리가 어릴 적에는
01:55
read독서 a book도서, and through...을 통하여 the author's저자의 description기술,
35
100000
3000
책에서 본 작가들의 표현을
01:58
put something on the movie영화 screen화면 in our heads머리.
36
103000
4000
머릿속 스크린에 그려보아야 했잖아요.
02:02
And so, my response응답 to this was to paint페인트, to draw무승부
37
107000
3000
저는 그 이미지들을 직접 그렸던 거에요.
02:05
alien외계인 creatures생물, alien외계인 worlds세계,
38
110000
2000
외계 생명체, 외계 세상,
02:07
robots로봇, spaceships우주선, all that stuff물건.
39
112000
2000
로봇, 우주선 같은 것들을요.
02:09
I was endlessly끝없이 getting점점 busted체포 된 in math수학 class수업
40
114000
3000
수학 시간이면 교과서 뒤에 숨어서
02:12
doodling낙서하다 behind뒤에 the textbook교과서.
41
117000
3000
그림을 끼적이다가 걸리곤 했어요.
02:15
That was -- the creativity독창성
42
120000
3000
그것은 제 안의 창의성이
02:18
had to find its outlet콘센트 somehow어쩐지.
43
123000
4000
어떻게든 배출구를 찾으려는 시도였습니다.
02:22
And an interesting재미있는 thing happened일어난: The Jacques자크 Cousteau쿠스토 shows
44
127000
3000
그러다가 흥미로운 일이 일어났습니다.
02:25
actually사실은 got me very excited흥분한 about the fact that there was
45
130000
3000
지구 상에 외계 세상이 있다는 걸 보여주는 자크 쿠스토의 쇼는
02:28
an alien외계인 world세계 right here on Earth지구.
46
133000
2000
항상 저를 굉장히 흥분시키곤 했었는데요.
02:30
I might not really go to an alien외계인 world세계
47
135000
3000
제가 우주선을 타고 실제로 외계 세상에
02:33
on a spaceship우주선 someday언젠가 --
48
138000
2000
가보기는 어려울 지 몰라요.
02:35
that seemed~ 같았다 pretty예쁜 darn꿰매다 unlikely있을 것 같지 않게.
49
140000
3000
그건 거의 가망이 없어 보였고요.
02:38
But that was a world세계 I could really go to,
50
143000
2000
그러나 그가 보여준 곳들은 제가 진짜 가볼 수 있는 곳이잖아요.
02:40
right here on Earth지구, that was as rich풍부한 and exotic이국적인
51
145000
2000
지구 상에 있으니까요. 공상과학 소설들을 읽으며
02:42
as anything that I had imagined상상 한
52
147000
3000
상상했던 그 어떤 장면보다도
02:45
from reading독서 these books서적.
53
150000
2000
다채롭고 이국적인 모습이었죠.
02:47
So, I decided결정적인 I was going to become지다 a scuba스쿠버 diver잠수부
54
152000
2000
그래서 전 15살에 스쿠버다이버가 되기로
02:49
at the age나이 of 15.
55
154000
2000
결심했습니다.
02:51
And the only problem문제 with that was that I lived살았던
56
156000
2000
그 꿈을 이루는 데 딱 하나 문제가 있었어요.
02:53
in a little village마을 in Canada캐나다,
57
158000
2000
제가 캐나다 내륙의 작은 마을에 산다는 사실이었죠.
02:55
600 miles마일 from the nearest가장 가까운 ocean대양.
58
160000
3000
가장 가까운 바다라고 해봐야 600마일이나 떨어져 있었어요.
02:58
But I didn't let that daunt대담한 me.
59
163000
2000
그러나 저는 그런 것에 풀 죽지 않았어요.
03:00
I pestered괴롭혀 진 my father아버지 until...까지 he finally마침내 found녹이다
60
165000
3000
저는 아버지를 계속 졸라댔죠.
03:03
a scuba스쿠버 class수업 in Buffalo물소, New새로운 York요크,
61
168000
2000
아버지가 결국 바로 국경 너머에 있는
03:05
right across건너서 the border경계 from where we live살고 있다.
62
170000
2000
뉴욕 주 버팔로의 스쿠버다이빙 수업을 찾아 줄 때까지요.
03:07
And I actually사실은 got certified인증 된
63
172000
3000
저는 그렇게 해서 마침내 자격증을 갖게 되었어요.
03:10
in a pool at a YMCAYMCA in the dead죽은 of winter겨울
64
175000
2000
한겨울, 뉴욕주 버팔로의
03:12
in Buffalo물소, New새로운 York요크.
65
177000
2000
한 YMCA 회관 수영장에서 말입니다.
03:14
And I didn't see the ocean대양, a real레알 ocean대양,
66
179000
3000
그 후로도 캘리포니아로 이사가기 전까지
03:17
for another다른 two years연령,
67
182000
2000
2년 동안
03:19
until...까지 we moved움직이는 to California캘리포니아.
68
184000
2000
진짜 바다는 본 적이 없었어요.
03:21
Since이후 then, in the intervening개입하는
69
186000
3000
그 이후 지금까지
03:24
40 years연령,
70
189000
2000
40년이라는 세월 동안
03:26
I've spent지출하다 about 3,000 hours시간 underwater수중,
71
191000
4000
제가 물 속에 있었던 시간은 약 3,000시간 가량이고,
03:30
and 500 hours시간 of that was in submersibles잠수정.
72
195000
3000
그 중 500시간은 잠수함에서 보냈습니다.
03:33
And I've learned배운 that that deep-ocean심해 environment환경,
73
198000
3000
그 과정에서 심해 환경은 물론이고
03:36
and even the shallow얕은 oceans대양,
74
201000
2000
얕은 바다에도
03:38
are so rich풍부한 with amazing놀랄 만한 life
75
203000
4000
놀라운 생명체들이 넘쳐난다는 사실을 배웠습니다.
03:42
that really is beyond...을 넘어서 our imagination상상력.
76
207000
3000
우리의 상상력을 완전히 뛰어넘는 존재들이죠.
03:45
Nature's자연의 imagination상상력 is so boundless무한한
77
210000
4000
자연의 상상력은
03:49
compared비교하다 to our own개인적인
78
214000
2000
인간의 빈약한 상상력에 비하면
03:51
meager마른 human인간의 imagination상상력.
79
216000
2000
실로 끝이 없다고 할 수 있습니다.
03:53
I still, to this day, stand in absolute순수한 awe두려움
80
218000
2000
저는 아직도 잠수를 할 때면
03:55
of what I see when I make these dives부자.
81
220000
3000
제 앞에 펼쳐지는 풍경에 절대적 경외심을 느낍니다.
03:58
And my love affair with the ocean대양 is ongoing전진,
82
223000
3000
바다에 대한 제 사랑은 현재진행형이고,
04:01
and just as strong강한 as it ever was.
83
226000
2000
처음처럼 여전히 강렬한 감정입니다.
04:03
But when I chose선택한 a career직업 as an adult성인,
84
228000
3000
그러나 제가 어른이 되어서 선택한 직업은
04:06
it was filmmaking영화 제작.
85
231000
3000
영화 제작자였습니다.
04:09
And that seemed~ 같았다 to be the best베스트 way to reconcile화해하다
86
234000
3000
그 직업이 이야기를 들려주고 싶은 저의 욕구와
04:12
this urge충동 I had to tell stories이야기
87
237000
2000
이미지를 창조하고 싶어하는 또 다른 욕망을
04:14
with my urges촉구하다 to create몹시 떠들어 대다 images이미지들.
88
239000
4000
조화시키는 가장 좋은 방법인 것 같았죠.
04:18
And I was, as a kid아이, constantly끊임없이 drawing그림 comic만화 books서적, and so on.
89
243000
3000
저는 어렸을 적부터 줄곧 만화를 그려왔어요.
04:21
So, filmmaking영화 제작 was the way to put pictures영화 and stories이야기
90
246000
2000
한 마디로 영화제작은 그림과 줄거리를 합치는 작업이었죠.
04:23
together함께, and that made만든 sense감각.
91
248000
2000
그런 의미에서 일리가 있는 선택이었어요.
04:25
And of course코스 the stories이야기 that I chose선택한 to tell
92
250000
3000
물론 제가 고른 이야기들은
04:28
were science과학 fiction소설 stories이야기: "Terminator터미네이터," "Aliens외계인"
93
253000
2000
공상과학물이었죠. "터미네이터", "에이리언",
04:30
and "The Abyss심연."
94
255000
2000
"어비스" 같은 영화 말이에요.
04:32
And with "The Abyss심연," I was putting퍼팅 together함께 my love
95
257000
3000
"어비스"에는 깊은 바다와 잠수에 대한
04:35
of underwater수중 and diving다이빙 with filmmaking영화 제작.
96
260000
2000
제 애정을 함께 담았습니다.
04:37
So, you know, merging병합 the two passions열정.
97
262000
3000
두 가지 열정을 한데 합친 거죠.
04:40
Something interesting재미있는 came왔다 out of "The Abyss심연,"
98
265000
4000
"어비스"를 제작하면서 한가지 흥미로운 문제에 부딪혔습니다.
04:44
which어느 was that to solve풀다 a specific특유한 narrative이야기
99
269000
3000
줄거리 상 특정한 서사 구조를
04:47
problem문제 on that film필름,
100
272000
3000
풀어나가기 위해
04:50
which어느 was to create몹시 떠들어 대다 this kind종류 of liquid액체 water creature생물,
101
275000
4000
액체로 된 생명체를 창조해야 했고
04:54
we actually사실은 embraced받아 들인 computer컴퓨터 generated생성 된 animation생기, CGCG.
102
279000
6000
우리는 이를 위해 컴퓨터 애니메이션, 즉 CG 기술을 도입했죠.
05:00
And this resulted결과 in the first soft-surface연약한 표면
103
285000
5000
그리고 이것이 사상 최초로 CG를 통해
05:05
character캐릭터, CGCG animation생기
104
290000
3000
부드러운 표면의 캐릭터를 창조한 것이 되었습니다.
05:08
that was ever in a movie영화.
105
293000
2000
영화 사상 최초의 CG 애니메이션이었어요.
05:10
And even though그래도 the film필름 didn't make any money --
106
295000
2000
이 영화로 돈을 벌지는 못했습니다.
05:12
barely간신히 broke파산하다 even, I should say --
107
297000
3000
사실 겨우 본전만 찾았을 정도였는데요
05:15
I witnessed목격 한 something amazing놀랄 만한, which어느 is that the audience청중,
108
300000
2000
저는 한 가지 놀라운 점을 목격했습니다.
05:17
the global글로벌 audience청중, was mesmerized최면술을 걸친
109
302000
2000
그것은 바로 이 영화를 본 전 세계 관객들이
05:19
by this apparent명백한 magic마법.
110
304000
2000
이 명백한 마술에 완전히 빠져들었단 것이었죠.
05:21
You know, it's Arthur아서 Clarke's클라크 law
111
306000
2000
아시다시피 아서 클라크의 법칙에 따르면
05:23
that any sufficiently충분하게 advanced많은 technology과학 기술 is indistinguishable구분할 수 없는 from magic마법.
112
308000
4000
고도로 발전한 테크놀로지는 마술과 구분하기 어렵다고 하지요.
05:27
They were seeing something magical마법 같은.
113
312000
3000
그들은 마치 마술을 보고 있는 것 같았습니다.
05:30
And so that got me very excited흥분한.
114
315000
3000
그 사실이 저를 매우 가슴 뛰게 하였습니다.
05:33
And I thought, "Wow와우, this is something that needs필요 to be embraced받아 들인
115
318000
2000
저는 생각했습니다. "우와, 이런 기술은 반드시 영화 예술에
05:35
into the cinematic영화의 art미술."
116
320000
2000
도입되어야 하겠구나."
05:37
So, with "Terminator터미네이터 2," which어느 was my next다음 것 film필름,
117
322000
2000
그래서 다음 영화인 "터미네이터 2"에서
05:39
we took~했다 that much farther더 멀리.
118
324000
2000
우리는 한층 더 나아갔습니다.
05:41
Working with ILMILM, we created만들어진 the liquid액체 metal금속 dude친구
119
326000
3000
ILM과 일하면서 그 액체 금속 친구를 만들어냈어요.
05:44
in that film필름. The success성공 hung걸린 in the balance밸런스
120
329000
2000
영화의 성공 여부는 그 효과가 제대로 구현되느냐에
05:46
on whether인지 어떤지 that effect효과 would work.
121
331000
2000
달려있었습니다.
05:48
And it did, and we created만들어진 magic마법 again,
122
333000
2000
결국 잘 되었죠. 우리는 또 마법을 썼고
05:50
and we had the same같은 result결과 with an audience청중 --
123
335000
2000
관객들은 또 다시 전처럼 호응해주었습니다.
05:52
although이기는 하지만 we did make a little more money on that one.
124
337000
2000
돈은 조금 더 벌었지만요.
05:54
So, drawing그림 a line through...을 통하여 those two dots도트
125
339000
5000
두 가지 경험을 한 줄로
05:59
of experience경험
126
344000
3000
이어서
06:02
came왔다 to, "This is going to be a whole완전한 new새로운 world세계,"
127
347000
2000
완전히 새로운 세상,
06:04
this was a whole완전한 new새로운 world세계 of creativity독창성
128
349000
2000
영화 예술가들을 위한 창조성의 새로운 지평이
06:06
for film필름 artists예술가들.
129
351000
3000
열린 셈이죠.
06:09
So, I started시작한 a company회사 with Stan스탠 Winston윈스턴,
130
354000
2000
그래서 저는 스탠 윈스턴과 함께 회사를 세웠어요.
06:11
my good friend친구 Stan스탠 Winston윈스턴,
131
356000
2000
저의 절친한 벗인 스탠 윈스턴은
06:13
who is the premier수상 make-up구성하다 and creature생물 designer디자이너
132
358000
4000
당대 최고의 분장 및 크리쳐 디자이너였는데,
06:17
at that time, and it was called전화 한 Digital디지털 Domain도메인.
133
362000
3000
우리 회사의 이름은 디지털 도메인이라고 지었습니다.
06:20
And the concept개념 of the company회사 was
134
365000
2000
그리고 우리 회사의 컨셉은
06:22
that we would leapfrog도약하다 past과거
135
367000
3000
광학 프린터와 같은 과거의
06:25
the analog비슷한 물건 processes프로세스들 of optical광학 printers프린터 and so on,
136
370000
3000
아날로그적인 처리방식을 뛰어넘어
06:28
and we would go right to digital디지털 production생산.
137
373000
2000
디지털 제작으로 곧장 진입하자는 것이었습니다.
06:30
And we actually사실은 did that and it gave us a competitive경쟁력있는 advantage이점 for a while.
138
375000
4000
우리는 실제로 그렇게 해냈고, 이로써 한 동안 경쟁의 우위에 섰습니다.
06:34
But we found녹이다 ourselves우리 스스로 lagging보온재 in the mid중간 '90s
139
379000
3000
그러나 90년대 중반부터 뒤쳐지게 되었죠.
06:37
in the creature생물 and character캐릭터 design디자인 stuff물건
140
382000
3000
우리가 애시당초 이 회사를 세운 목적인
06:40
that we had actually사실은 founded설립 된 the company회사 to do.
141
385000
3000
캐릭터와 크리쳐 디자인 분야에서 말이에요.
06:43
So, I wrote this piece조각 called전화 한 "Avatar화신,"
142
388000
2000
그래서, 저는 "아바타"라는 작품을 썼습니다.
06:45
which어느 was meant의미심장 한 to absolutely전혀 push푸시 the envelope봉투
143
390000
4000
이 작품은 제게 비주얼 효과와 CG 효과의 한계를
06:49
of visual시각적 인 effects효과,
144
394000
2000
완벽하게 뛰어넘어
06:51
of CGCG effects효과, beyond...을 넘어서,
145
396000
2000
인간의 감정을 가진
06:53
with realistic현실적인 human인간의 emotive감정적 인 characters문자들
146
398000
4000
사실적인 캐릭터를 CG로 구현해야 한다는
06:57
generated생성 된 in CGCG,
147
402000
2000
뜻이었습니다.
06:59
and the main본관 characters문자들 would all be in CGCG,
148
404000
2000
주요 캐릭터들도 반드시 100% CG로 만들어야 했어요.
07:01
and the world세계 would be in CGCG.
149
406000
2000
배경 역시 CG였죠.
07:03
And the envelope봉투 pushed밀린 back,
150
408000
2000
하지만 결국 한계에 부딪혓습니다.
07:05
and I was told by the folks사람들 at my company회사
151
410000
5000
우리 회사 사람들은 제게 이 영화는
07:10
that we weren't하지 않았다 going to be able할 수 있는 to do this for a while.
152
415000
2000
한 동안 제작이 불가능할 것이라고 했어요.
07:12
So, I shelved선반에 놓인 it, and I made만든 this other movie영화 about a big ship that sinks싱크대.
153
417000
4000
할 수 없이 잠시 보류하고 커다란 배가 가라앉는 영화를 제작했죠.
07:16
(Laughter웃음)
154
421000
3000
(웃음)
07:19
You know, I went갔다 and pitched투구 한 it to the studio사진관 as "'Romeo'로미오 and Juliet'줄리엣 ' on a ship:
155
424000
3000
저는 스튜디오 측에 이 영화를 "선상의 로미오와 줄리엣"이라 선전했어요.
07:22
"It's going to be this epic서사시 romance로맨스,
156
427000
2000
웅장한 로맨스와
07:24
passionate열렬한 film필름."
157
429000
2000
열정이 있는 영화가 될 것이라고요.
07:26
Secretly남몰래, what I wanted to do was
158
431000
2000
비밀이지만 사실 제가 하고싶었던 것은
07:28
I wanted to dive잠수 to the real레알 wreck난파선 of "Titanic거대한."
159
433000
3000
실제 난파한 타이타닉호까지 잠수해 가 보는 것이었어요.
07:31
And that's why I made만든 the movie영화.
160
436000
2000
그게 제가 그 영화를 만든 진짜 이유입니다.
07:33
(Applause박수 갈채)
161
438000
4000
(박수)
07:37
And that's the truth진실. Now, the studio사진관 didn't know that.
162
442000
2000
정말이에요. 다만 스튜디오 측은 그걸 몰랐었죠.
07:39
But I convinced납득시키다 them. I said,
163
444000
2000
저는 그들을 이렇게 설득했습니다.
07:41
"We're going to dive잠수 to the wreck난파선. We're going to film필름 it for real레알.
164
446000
2000
"실제 난파선까지 잠수해서 타이타닉호를 찍는 거죠.
07:43
We'll be using~을 사용하여 it in the opening열리는 of the film필름.
165
448000
3000
그걸 영화 도입부에 사용하는 거에요.
07:46
It will be really important중대한. It will be a great marketing마케팅 hook."
166
451000
2000
정말 중요해요. 굉장한 마케팅거리가 될 겁니다."
07:48
And I talked말한 them into funding자금 an expedition원정.
167
453000
2000
그렇게 그 분들이 탐사에 자금을 대도록 꼬드겼죠.
07:50
(Laughter웃음)
168
455000
2000
(웃음)
07:52
Sounds소리 crazy미친. But this goes간다 back to that theme테마
169
457000
2000
말도 안되는 소리죠. 하지만 이것은 여러분의 상상이
07:54
about your imagination상상력 creating창조 a reality현실.
170
459000
3000
현실을 만든다는 본래의 주제로 되돌아갑니다.
07:57
Because we actually사실은 created만들어진 a reality현실 where six months개월 later후에,
171
462000
2000
실제로 우리는 6달 뒤에
07:59
I find myself자기 in a Russian러시아인 submersible잠수정
172
464000
2000
러시아 잠수정을 탄 채
08:01
two and a half절반 miles마일 down in the north북쪽 Atlantic거인 아틀라스,
173
466000
3000
북대서양 해저 2.5마일 속에서
08:04
looking at the real레알 Titanic거대한 through...을 통하여 a view전망 port포트.
174
469000
2000
창 밖으로 실제 타이타닉호를 바라보고 있었으니까요.
08:06
Not a movie영화, not HDHD -- for real레알.
175
471000
3000
영화도 아니고, HD도 아닌, 실물을 말이죠.
08:09
(Applause박수 갈채)
176
474000
3000
(박수)
08:12
Now, that blew불었다 my mind마음.
177
477000
2000
저는 신이 나서 어쩔 줄 모를 지경이었어요.
08:14
And it took~했다 a lot of preparation예비, we had to build짓다 cameras카메라
178
479000
2000
이 탐사에는 많은 준비가 필요했습니다.
08:16
and lights and all kinds종류 of things.
179
481000
2000
카메라, 조명, 다른 모든 걸 제작해야 했어요.
08:18
But, it struck쳤다 me how much
180
483000
2000
한편 저는 이러한 심해 잠수가
08:20
this dive잠수, these deep깊은 dives부자,
181
485000
2000
우주 미션과 많이 유사하다는
08:22
was like a space공간 mission사명.
182
487000
2000
생각을 하게 되었습니다.
08:24
You know, where it was highly고도로 technical전문인,
183
489000
2000
어려운 기술이 동원되고,
08:26
and it required필수 enormous거대한 planning계획.
184
491000
2000
엄청난 준비가 필요하다는 점에서 말이에요.
08:28
You get in this capsule캡슐, you go down to this dark어두운
185
493000
2000
우주선과 비슷한 잠수정을 타고,
08:30
hostile적의 environment환경
186
495000
3000
깜깜한 적대적 환경으로 깊이 내려가는 겁니다.
08:33
where there is no hope기대 of rescue구출
187
498000
2000
당신이 스스로 살아돌아오지 않는 한
08:35
if you can't get back by yourself당신 자신.
188
500000
2000
구출될 가능성은 전혀 없는 그런 곳으로요.
08:37
And I thought like, "Wow와우. I'm like,
189
502000
2000
그때 저는 생각했습니다. "우와, 내가 정말
08:39
living생활 in a science과학 fiction소설 movie영화.
190
504000
2000
공상과학 영화 속 주인공 같네.
08:41
This is really cool시원한."
191
506000
2000
정말 멋진 걸." 이라고요.
08:43
And so, I really got bitten물린 by the bug곤충 of deep-ocean심해 exploration탐구.
192
508000
3000
그렇게, 저는 심해 탐사에 완전히 빠져들었죠.
08:46
Of course코스, the curiosity호기심, the science과학 component구성 요소 of it --
193
511000
3000
물론 호기심과 과학적인 요소가
08:49
it was everything. It was adventure모험,
194
514000
2000
제게 전부였습니다. 그것은 모험이었어요.
08:51
it was curiosity호기심, it was imagination상상력.
195
516000
2000
호기심이자 상상력이었어요.
08:53
And it was an experience경험 that
196
518000
3000
또한 그건 헐리우드가 제게
08:56
Hollywood할리우드 couldn't할 수 없었다 give me.
197
521000
2000
주지 못했던 경험이었죠.
08:58
Because, you know, I could imagine상상하다 a creature생물 and we could
198
523000
2000
왜냐하면 할리우드에서는 제가 생명체를 하나 상상해 낸 다음
09:00
create몹시 떠들어 대다 a visual시각적 인 effect효과 for it. But I couldn't할 수 없었다 imagine상상하다 what I was seeing
199
525000
2000
시각적 효과로 만들어내는 일을 했습니다. 하지만 그 날 제가
09:02
out that window창문.
200
527000
2000
창을 통해 본 건 제가 상상할 수도 없었던 것들이었어요.
09:04
As we did some of our subsequent후속의 expeditions원정,
201
529000
3000
그 후 몇 차례 더 탐사를 계속하면서
09:07
I was seeing creatures생물 at hydrothermal열수 열 vents통풍구
202
532000
2000
저는 열수(熱水) 분출구에 사는 생명체들을 보았고
09:09
and sometimes때때로 things that I had never seen before,
203
534000
4000
때로 이전에 한 번도 본 적 없었던 것을,
09:13
sometimes때때로 things that no one had seen before,
204
538000
2000
어떤 때는 그 누구도 본 적이 없는 것들을 보았습니다.
09:15
that actually사실은 were not described기술 된 by science과학
205
540000
2000
우리가 실제로 보고 그려낸 그 생명체들은
09:17
at the time that we saw them and imaged이미지화 된 them.
206
542000
3000
당시 학계에 보고도 되지 않았던 것들이었죠.
09:20
So, I was completely완전히 smitten세게 맞은 by this,
207
545000
3000
저는 여기에 완전히 매혹되어서
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
거기에서 그냥 멈출 수 없었기에
09:25
And so, I actually사실은 made만든 a kind종류 of curious이상한 decision결정.
209
550000
2000
다소 엉뚱해 보이는 결정을 내렸습니다.
09:27
After the success성공 of "Titanic거대한,"
210
552000
2000
"타이타닉"이 성공한 후에 이렇게 결심했어요.
09:29
I said, "OK, I'm going to park공원 my day job
211
554000
3000
"그래, 할리우드 영화 제작자라는
09:32
as a Hollywood할리우드 movie영화 maker만드는 사람,
212
557000
2000
직업을 잠시 내려 놓고
09:34
and I'm going to go be a full-time풀 타임 explorer탐침 for a while."
213
559000
4000
잠시동안 전문 탐험가가 되는 거야."
09:38
And so, we started시작한 planning계획 these
214
563000
2000
그렇게 우리는 탐험 계획을
09:40
expeditions원정.
215
565000
2000
세우기 시작했습니다.
09:42
And we wound상처 up going to the Bismark비스마르크,
216
567000
2000
우리는 로봇을 이용해
09:44
and exploring탐험하는 it with robotic로봇 식의 vehicles차량.
217
569000
4000
침몰한 비스마르크호를 탐사했습니다.
09:48
We went갔다 back to the Titanic거대한 wreck난파선.
218
573000
2000
타이타닉호에도 다시 찾아갔습니다.
09:50
We took~했다 little bots that we had created만들어진
219
575000
2000
우리는 광섬유 줄에 매달아 내보낼 수 있는
09:52
that spooled스풀 된 a fiber섬유 optic.
220
577000
2000
작은 로봇도 개발해서 가져갔습니다.
09:54
And the idea생각 was to go in and do an interior내부
221
579000
2000
그리고 배 내부를 조사하기로 했습니다.
09:56
survey측량 of that ship, which어느 had never been done끝난.
222
581000
4000
우리가 하기 전에는 이런 시도를 한 사람이 없었습니다.
10:00
Nobody아무도 had ever looked보았다 inside내부 the wreck난파선. They didn't have the means방법 to do it,
223
585000
2000
아무도 난파선 내부를 본 적이 없었죠. 그럴 장비가 없었어요.
10:02
so we created만들어진 technology과학 기술 to do it.
224
587000
3000
그런데 그걸 가능케 할 기술을 우리가 만들어낸 겁니다.
10:05
So, you know, here I am now, on the deck갑판
225
590000
2000
그렇게 저는 타이타닉호 갑판까지
10:07
of Titanic거대한, sitting좌석 in a submersible잠수정,
226
592000
3000
잠수정을 타고 내려가서
10:10
and looking out at planks널빤지 that look much like this,
227
595000
3000
꼭 이 연단처럼 생긴 무대를 바라보는 겁니다.
10:13
where I knew알고 있었다 that the band밴드 had played연주 한.
228
598000
3000
타이타닉호의 밴드가 연주하던 바로 그 곳이죠.
10:16
And I'm flying나는 a little robotic로봇 식의 vehicle차량
229
601000
2000
그리고 난파선 내의 복도로
10:18
through...을 통하여 the corridor복도 of the ship.
230
603000
3000
작은 로봇 잠수정을 내보냅니다.
10:21
When I say, "I'm operating운영중인 it,"
231
606000
3000
실제로는 로봇을 조정하는 것이지만
10:24
but my mind마음 is in the vehicle차량.
232
609000
3000
꼭 제가 그 안에 있는 것과 같이 느껴져요.
10:27
I felt펠트 like I was physically육체적으로 present선물
233
612000
2000
저는 마치 제 몸이 실제로
10:29
inside내부 the shipwreck난파선 of Titanic거대한.
234
614000
2000
타이타닉호 안으로 들어간 것처럼 느꼈습니다.
10:31
And it was the most가장 surreal초현실적 인 kind종류
235
616000
2000
그건 제가 겪은 것 중
10:33
of deja데자 vu experience경험 I've ever had,
236
618000
2000
가장 초현실적인 데자뷰였습니다.
10:35
because I would know before I turned돌린 a corner모서리
237
620000
4000
왜냐하면 로봇이 코너를 돌고
10:39
what was going to be there before the lights
238
624000
2000
실제 조명을 비춰서 보여주기 전에
10:41
of the vehicle차량 actually사실은 revealed계시 된 it,
239
626000
2000
앞에 뭐가 나올지 저는 다 알고 있었으니까요.
10:43
because I had walked걸었다 the set세트 for months개월
240
628000
2000
그건 제가 영화를 만드는 몇 달 동안이나
10:45
when we were making만들기 the movie영화.
241
630000
3000
타이타닉호 세트장을 걸어다녔기 때문이었죠.
10:48
And the set세트 was based기반 as an exact정확한 replica레플리카
242
633000
2000
그 세트장은 배의 청사진을 참고해
10:50
on the blueprints청사진 of the ship.
243
635000
2000
실물과 똑같이 만들어졌거든요.
10:52
So, it was this absolutely전혀 remarkable주목할 만한 experience경험.
244
637000
3000
그건 이루 형용할 수 없는 진귀한 경험이었습니다.
10:55
And it really made만든 me realize깨닫다 that
245
640000
2000
로봇으로 만든 아바타가 진짜로
10:57
the telepresence텔레프레즌스 experience경험 --
246
642000
2000
있어도 되겠다는 걸 이 때 깨달았어요.
10:59
that you actually사실은 can have these robotic로봇 식의 avatars아바타,
247
644000
2000
나의 의식을 다른 매개체에,
11:01
then your consciousness의식 is injected주입 된 into the vehicle차량,
248
646000
5000
다른 형태의 존재에 주입하여 원격 현장감을
11:06
into this other form형태 of existence존재.
249
651000
2000
체험할 수 있다는 거죠.
11:08
It was really, really quite아주 profound깊은.
250
653000
2000
정말로 대단히 심오한 깨달음이었어요.
11:10
And it may할 수있다 be a little bit비트 of a glimpse일견 as to what might be happening사고
251
655000
3000
몇 십 년 내에 일어날 일들을
11:13
some decades수십 년 out
252
658000
2000
미리 살짝 엿본 겁니다.
11:15
as we start스타트 to have cyborg사이보그 bodies시체
253
660000
3000
탐사 혹은 다른 많은 목적을 위한 수단으로
11:18
for exploration탐구 or for other means방법
254
663000
2000
사이보그 몸체를
11:20
in many많은 sort종류 of
255
665000
2000
이용하기 시작하는 세상을요.
11:22
post-human포스트 인간 futures선물
256
667000
2000
공상 과학 팬으로서
11:24
that I can imagine상상하다,
257
669000
2000
제가 상상할 수 있는
11:26
as a science과학 fiction소설 fan부채.
258
671000
2000
포스트휴먼 시대의 미래를요.
11:28
So, having done끝난 these expeditions원정,
259
673000
5000
이러한 탐사를 하면서
11:33
and really beginning처음 to appreciate고맙다 what was down there,
260
678000
4000
심해 분출구와 같이 정말 정말 놀라운 생물들이 살아가고 있는
11:37
such이러한 as at the deep깊은 ocean대양 vents통풍구
261
682000
3000
심해 생태계에 대해
11:40
where we had these amazing놀랄 만한, amazing놀랄 만한 animals동물 --
262
685000
3000
진심으로 감탄하게 되었습니다.
11:43
they're basically원래 aliens외계인 right here on Earth지구.
263
688000
2000
그것은 여기 지구에 살고 있는 외계 생명입니다.
11:45
They live살고 있다 in an environment환경 of chemosynthesis화학 합성.
264
690000
3000
이 생명체들은 화학 합성을 하는 환경에서 서식합니다.
11:48
They don't survive생존하다 on sunlight-based햇빛에 근거한
265
693000
2000
즉 우리처럼 햇빛에 의존하는 생태계에서는
11:50
system체계 the way we do.
266
695000
2000
살 수 없는 존재들입니다.
11:52
And so, you're seeing animals동물 that are living생활 next다음 것 to
267
697000
2000
500℃의 물이 샘솟는 분출구 옆에서
11:54
a 500-degree-Centigrade섭씨
268
699000
2000
살아가는 생명체도
11:56
water plumes깃털.
269
701000
2000
볼 수 있죠.
11:58
You think they can't possibly혹시 exist있다.
270
703000
2000
아마 존재하리라 생각도 못하실 겁니다.
12:00
At the same같은 time
271
705000
2000
저는 이와 동시에
12:02
I was getting점점 very interested관심있는 in space공간 science과학 as well --
272
707000
3000
우주 과학에 대해서도 매우 흥미를 갖게 되었습니다.
12:05
again, it's the science과학 fiction소설 influence영향, as a kid아이.
273
710000
3000
이 또한 어린 시절 보았던 공상 과학물의 영향인데요.
12:08
And I wound상처 up getting점점 involved뒤얽힌 with
274
713000
2000
결국 실제로 우주 커뮤니티에 참여하게 됩니다.
12:10
the space공간 community커뮤니티,
275
715000
2000
바로 NASA와
12:12
really involved뒤얽힌 with NASANASA,
276
717000
2000
일하게 된 겁니다.
12:14
sitting좌석 on the NASANASA advisory자문 board,
277
719000
3000
NASA 자문 위원회 위원으로서
12:17
planning계획 actual실제의 space공간 missions선교,
278
722000
2000
우주 탐사 미션을 계획하고
12:19
going to Russia러시아 제국, going through...을 통하여 the pre-cosmonaut우주 비행사
279
724000
2000
러시아에 가서 우주인 사전 훈련 단계인
12:21
biomedical생물 의학 protocols프로토콜들,
280
726000
2000
생체의학 프로토콜 과정을 밟았습니다.
12:23
and all these sorts종류 of things,
281
728000
2000
우리의 3D 카메라 시스템을 가지고
12:25
to actually사실은 go and fly파리 to the international국제 노동자 동맹 space공간 station
282
730000
2000
국제 우주 정거장까지 날아가는데 필요한
12:27
with our 3D camera카메라 systems시스템.
283
732000
2000
그 외의 모든 종류의 준비를 거쳤습니다.
12:29
And this was fascinating매혹적인.
284
734000
2000
멋진 경험이었습니다.
12:31
But what I wound상처 up doing was bringing데려 오는 space공간 scientists과학자들
285
736000
2000
하지만 결국 저는 우주 과학자들을
12:33
with us into the deep깊은.
286
738000
3000
심해로 데리고 갔죠.
12:36
And taking취득 them down so that they had access접속하다 --
287
741000
3000
직접 체험할 기회를 주려고 데려간 겁니다.
12:39
astrobiologists천체 생물 학자, planetary지구의 scientists과학자들,
288
744000
3000
우주생물학자, 행성 과학자,
12:42
people who were interested관심있는 in these extreme극단 environments환경 --
289
747000
3000
이런 극한의 환경에 관심이 있는 사람들을
12:45
taking취득 them down to the vents통풍구, and letting시키는 them see,
290
750000
3000
열수 분출구로 데려가서 보고
12:48
and take samples견본 and test테스트 instruments악기들, and so on.
291
753000
2000
표본을 채집하고 실험할 수 있게 해주었습니다.
12:50
So, here we were making만들기 documentary기록한 것 films영화,
292
755000
2000
그렇게 우리는 다큐멘터리를 제작하면서
12:52
but actually사실은 doing science과학,
293
757000
2000
과학적 연구,
12:54
and actually사실은 doing space공간 science과학.
294
759000
2000
우주 과학 연구도 진행한 거였죠.
12:56
I'd completely완전히 closed닫은 the loop고리
295
761000
2000
저는 이로써 어릴 적부터
12:58
between중에서 being존재 the science과학 fiction소설 fan부채,
296
763000
2000
공상 과학 팬이었던 나 자신과
13:00
you know, as a kid아이,
297
765000
2000
실제로 이런 일들을 하는 삶 사이의
13:02
and doing this stuff물건 for real레알.
298
767000
2000
간극을 완전히 메워버렸습니다.
13:04
And you know, along...을 따라서 the way in this journey여행
299
769000
3000
그리고 이러한 탐사를
13:07
of discovery발견,
300
772000
2000
통해서
13:09
I learned배운 a lot.
301
774000
2000
저는 많은 것을 배웠습니다.
13:11
I learned배운 a lot about science과학. But I also또한 learned배운 a lot
302
776000
2000
과학에 대해서 뿐만 아니라
13:13
about leadership지도.
303
778000
3000
리더십에 대해서도 많이 배웠습니다.
13:16
Now you think director감독 has got to be a leader리더,
304
781000
2000
여러분 감독은 당연히 리더라고 생각하시겠죠.
13:18
leader리더 of, captain선장 of the ship, and all that sort종류 of thing.
305
783000
2000
배의 함장과 같은, 뭐 그런 존재라고요.
13:20
I didn't really learn배우다 about leadership지도
306
785000
2000
저는 사실 리더십에 대해 배운적이 없었어요.
13:22
until...까지 I did these expeditions원정.
307
787000
3000
이러한 탐사를 하기 전까지는요.
13:25
Because I had to, at a certain어떤 point포인트, say,
308
790000
3000
하지만 어느 순간 이런 궁금증이 밀려왔어요.
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
"여기서 지금 내가 뭘하는 거지?
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
왜 이걸 하는 거지? 이걸로 뭘 얻으려는 거지?"
13:33
We don't make money at these damn조금도 shows.
311
798000
3000
이런 다큐멘터리로는 돈도 벌지 못합니다.
13:36
We barely간신히 break단절 even. There is no fame명성 in it.
312
801000
2000
우린 겨우 본전만 찾았죠. 명성도 못 얻었습니다.
13:38
People sort종류 of think I went갔다 away
313
803000
2000
사람들은 제가
13:40
between중에서 "Titanic거대한" and "Avatar화신" and was buffing버핑 my nails손톱
314
805000
2000
"타이타닉"과 "아바타" 사이에 어딘가로 잠적해서
13:42
someplace어딘가, sitting좌석 at the beach바닷가.
315
807000
2000
해변에서 손톱 손질이나 하려니 생각했어요.
13:44
Made만든 all these films영화, made만든 all these documentary기록한 것 films영화
316
809000
3000
사실 저는 무척 제한된 수의 관객을 위해
13:47
for a very limited제한된 audience청중.
317
812000
2000
이런 다큐멘터리 영화를 만들고 있었습니다.
13:49
No fame명성, no glory영광, no money. What are you doing?
318
814000
3000
명성도, 명예도, 부도 필요 없다고 말이죠. 대체 무슨 생각이냐고요?
13:52
You're doing it for the task태스크 itself그 자체,
319
817000
2000
단지 그 일 자체가 그 일을 하는 이유가 되는 겁니다.
13:54
for the challenge도전 --
320
819000
2000
도전을 위해서요.
13:56
and the ocean대양 is the most가장 challenging도전적인 environment환경 there is --
321
821000
3000
바다는 이 세상에서 가장 도전적인 환경이니까요.
13:59
for the thrill스릴 of discovery발견,
322
824000
3000
탐험 중에 느끼는 긴장감,
14:02
and for that strange이상한 bond노예 that happens일이
323
827000
3000
적은 인원의 팀원들 사이에서 생기는
14:05
when a small작은 group그룹 of people form형태 a tightly단단히 knit뜨다 team.
324
830000
3000
독특한 유대감 등이 제가 이런 일을 하는 이유입니다.
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
우리는 10-12명 정도의 사람들과 함께
14:11
working for years연령 at a time,
326
836000
2000
때로는 몇 년이나 이런 일을 했습니다.
14:13
sometimes때때로 at sea바다 for two, three months개월 at a time.
327
838000
4000
어떤 때에는 한 번에 두 세달씩 바다에 나가있었죠.
14:17
And in that bond노예, you realize깨닫다
328
842000
3000
그런 유대감을 얻으면 이런 깨달음이 있습니다.
14:20
that the most가장 important중대한 thing
329
845000
2000
다른 사람에게는 설명할 수도 없지만,
14:22
is the respect존경 that you have for them
330
847000
2000
어떤 일을 함께 해낸 후에
14:24
and that they have for you, that you've done끝난 a task태스크
331
849000
3000
서로에 대해 품게 되는 존중의 마음이
14:27
that you can't explain설명 to someone어떤 사람 else그밖에.
332
852000
2000
세상에서 가장 중요하다는 사실 말입니다.
14:29
When you come back to the shore육지 and you say,
333
854000
2000
해안으로 돌아오면서 여러분은 이렇게 말할 겁니다.
14:31
"We had to do this, and the fiber섬유 optic, and the attentuation주의,
334
856000
2000
"이렇게 해야만 했어. 그 광섬유가 말이야. 위축도는 어떻고.
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
어쩌고저쩌고."
14:35
all the technology과학 기술 of it, and the difficulty어려움,
336
860000
2000
모든 기술적인 부분들이나 어려웠던 점,
14:37
the human-performance인간 성과 aspects상들 of working at sea바다,"
337
862000
3000
바다에서 일할 때 요구되는 여러 기량 등등
14:40
you can't explain설명 it to people. It's that thing that
338
865000
2000
이런 것들을 다른 사람들에게 일일이 다 설명할 순 없죠.
14:42
maybe cops경찰 have, or people in combat전투 that have gone지나간 through...을 통하여 something together함께
339
867000
4000
아마 경찰이나 전우들이 서로에게 느낄만한
14:46
and they know they can never explain설명 it.
340
871000
2000
다른 사람에게는 설명도 못할 그런 느낌입니다.
14:48
Creates창조하다 a bond노예, creates창조하다 a bond노예 of respect존경.
341
873000
2000
유대감과 존중의 마음이 생깁니다.
14:50
So, when I came왔다 back to make my next다음 것 movie영화,
342
875000
2000
여하튼 다음 영화 "아바타"를
14:52
which어느 was "Avatar화신,"
343
877000
3000
만들기 위해 돌아왔을 때
14:55
I tried시도한 to apply대다 that same같은 principle원리 of leadership지도,
344
880000
3000
저는 팀원을 존중하고
14:58
which어느 is that you respect존경 your team,
345
883000
2000
그로 인해 팀원들의 존중을 받는다는
15:00
and you earn벌다 their그들의 respect존경 in return반환.
346
885000
2000
동일한 리더십의 원칙을 적용하고자 했습니다.
15:02
And it really changed변경된 the dynamic동적.
347
887000
2000
그리고 그것이 정말로 흐름을 바꾸어 놓았죠.
15:04
So, here I was again with a small작은 team,
348
889000
3000
저는 "아바타"를 찍으면서 다시 한 번 소규모 팀을 구성해서
15:07
in uncharted미지의 territory영토,
349
892000
2000
한 번도 가본 적 없는 영역으로 들어가
15:09
doing "Avatar화신," coming오는 up with new새로운 technology과학 기술
350
894000
2000
전에는 존재하지 않았던 새로운 기술들을
15:11
that didn't exist있다 before.
351
896000
2000
개발했습니다.
15:13
Tremendously대단히 exciting흥미 진진한.
352
898000
2000
살 떨리게 짜릿하고,
15:15
Tremendously대단히 challenging도전적인.
353
900000
2000
엄청나게 흥미진진했죠.
15:17
And we became되었다 a family가족, over a four-and-half4 반 year period기간.
354
902000
2000
그렇게 우리는 4년 반의 기간동안 한가족이 되었습니다.
15:19
And it completely완전히 changed변경된 how I do movies영화 산업.
355
904000
3000
그로 인해 제가 영화를 찍는 방식이 완전히 바뀌었죠.
15:22
So, people have commented댓글을 달았습니다. on how, "Well, you know,
356
907000
2000
사람들은 제가 해양 유기체를
15:24
you brought가져온 back the ocean대양 organisms유기체
357
909000
3000
판도라 행성에 잘 구현해 놓았다는 점에 대해서만
15:27
and put them on the planet행성 of Pandora판도라."
358
912000
2000
언급했지만
15:29
To me, it was more of a fundamental기본적인 way of doing business사업,
359
914000
2000
제게 이 영화는 제가 일을 하는 근본적인 방법을,
15:31
the process방법 itself그 자체, that changed변경된 as a result결과 of that.
360
916000
4000
과정 자체를 바뀌었다는 점에서 의미가 있습니다.
15:35
So, what can we synthesize종합하다 out of all this?
361
920000
2000
자, 이제 어떤 결론을 도출할 수 있을까요?
15:37
You know, what are the lessons수업 learned배운?
362
922000
3000
오늘 제가 말씀드린 이야기의 교훈은 무엇이었나요?
15:40
Well, I think number번호 one is
363
925000
2000
제 생각에 첫 번째는
15:42
curiosity호기심.
364
927000
2000
호기심입니다.
15:44
It's the most가장 powerful강한 thing you own개인적인.
365
929000
3000
이것이 여러분의 가장 강력한 무기입니다.
15:47
Imagination상상력 is a force
366
932000
3000
상상력은
15:50
that can actually사실은 manifest명백한 a reality현실.
367
935000
4000
현실을 만들어낼 수 있는 힘입니다.
15:54
And the respect존경 of your team
368
939000
4000
그리고 팀원들의 존경은
15:58
is more important중대한 than all the
369
943000
2000
세상의 그 어떤 칭송보다
16:00
laurels명예 in the world세계.
370
945000
3000
중요한 것입니다.
16:03
I have young어린 filmmakers영화 제작자
371
948000
2000
어느 날 젊은 영화 제작자들이
16:05
come up to me and say, "Give me some advice조언 for doing this."
372
950000
4000
제게 묻더군요. "이쪽 일에 대해 조언을 좀 해주세요."
16:09
And I say, "Don't put limitations한계 on yourself당신 자신.
373
954000
4000
저는 이렇게 말했습니다. "스스로에게 한계를 두지 마세요.
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourself당신 자신,
374
958000
2000
어차피 다른 사람들이 그럴테니까, 스스로 속단하진 마세요.
16:15
don't bet내기 against반대 yourself당신 자신,
375
960000
2000
자기 자신을 의심하지 마세요.
16:17
and take risks위험."
376
962000
2000
그리고 모험을 하세요."
16:19
NASANASA has this phrase that they like:
377
964000
3000
NASA에서는 이런 말을 즐겨 하더군요.
16:22
"Failure실패 is not an option선택권."
378
967000
2000
"실패는 선택 사항이 아니다."
16:24
But failure실패 has to be an option선택권
379
969000
3000
하지만 실패는 선택 사항 중 하나여야만 합니다.
16:27
in art미술 and in exploration탐구, because it's a leap뛰기 of faith신앙.
380
972000
3000
예술이나 탐험에 있어서는요. 왜냐하면 믿음이 더 두터워질 기회거든요.
16:30
And no important중대한 endeavor노력
381
975000
2000
그리고 혁신을 요구하는
16:32
that required필수 innovation혁신
382
977000
2000
중요한 시도들은
16:34
was done끝난 without없이 risk위험.
383
979000
2000
반드시 위험을 수반합니다.
16:36
You have to be willing자발적인 to take those risks위험.
384
981000
3000
그런 위험을 기꺼이 감수해야만 합니다.
16:39
So, that's the thought I would leave휴가 you with,
385
984000
2000
이것이 바로 제가 여러분들이 어떤 일을 하든지
16:41
is that in whatever도대체 무엇이 you're doing,
386
986000
3000
잊지 않기를 바라는 바입니다.
16:44
failure실패 is an option선택권,
387
989000
3000
실패는 선택 사항 중 하나입니다.
16:47
but fear무서움 is not. Thank you.
388
992000
3000
하지만 두려움은 그렇지 않죠. 감사합니다.
16:50
(Applause박수 갈채)
389
995000
11000
(박수)
Translated by MunJeong Kyung
Reviewed by Miryoung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com