ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com
TED2010

Nalini Nadkarni: Life science in prison

날리니 나드까르니: 감옥에서의 생명과학

Filmed:
532,793 views

날리니 나드까르니는 나무와 감옥에 관한 우리의 시각을 불러일으킵니다 - 그녀는 둘다 우리가 생각하는 것 보다 좀더 동적일 수 있다고 말합니다. 비록 워싱턴 주와의 파트너쉽이지만, 그녀는 수감자들에게 예측 못한 결과와 함께 과학 시간과 보존 프로그램을 제공합니다.
- Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Trees나무 epitomize요약하다 stasis스타 시스.
0
1000
3000
나무는 고정된 상태입니다.
00:19
Trees나무 are rooted뿌리 박은 in the ground바닥 in one place장소
1
4000
2000
나무는 오랫동안 한 장소에서 뿌리를
00:21
for many많은 human인간의 generations세대,
2
6000
3000
내립니다.
00:24
but if we shift시프트 our perspective원근법
3
9000
2000
하지만 만약 우리가 우리의 관점을
00:26
from the trunk트렁크 to the twigs나뭇 가지,
4
11000
2000
줄기에서 가지로 바꾼다면,
00:28
trees나무 become지다 very dynamic동적 entities엔티티,
5
13000
2000
나무는 움직이며, 성장하는 매우
00:30
moving움직이는 and growing성장하는.
6
15000
2000
동적인 존재가 됩니다.
00:32
And I decided결정적인 to explore탐험하다 this movement운동
7
17000
2000
저는 나무를 예술로 승화시켜 이 운동을
00:34
by turning선회 trees나무 into artists예술가들.
8
19000
2000
조사하기로 결심했었습니다.
00:36
I simply간단히 tied묶인 the end종료 of a paintbrush화필 onto~에 a twig작은 가지.
9
21000
3000
저는 간단하게 나무가지 끝자락 위를 묶었습니다.
00:39
I waited기다린 for the wind바람 to come up and held개최 된 up a canvas캔버스,
10
24000
3000
바람이 불기를 기다렸고 캔버스를 지탱했습니다.
00:42
and that produced생산 된 art미술.
11
27000
2000
그림을 만들어냈었죠.
00:44
The piece조각 of art미술 you see on your left
12
29000
2000
좌측에 보이시는 한 점의 그림은
00:46
is painted그린 by a western서부 사람 red빨간 cedar백향목
13
31000
2000
서부쪽 빨간 삼목에 의해 그려졌고,
00:48
and that on your right by a Douglas더글러스 fir전나무,
14
33000
2000
우측은 미송(美松)에의해 그려진 것입니다.
00:50
and what I learned배운 was that different다른 species
15
35000
2000
제가 깨달은 것은 다른 종류의 종이
00:52
have different다른 signatures서명, like a Picasso피카소 versus a Monet모네.
16
37000
3000
피카소 대 모네와 같이 다른 종류의 사인을 가지고 있다는 것입니다.
00:55
But I was also또한 interested관심있는 in the movement운동 of trees나무
17
40000
2000
하지만 저는 나무의 움직임 그리고 어떻게
00:57
and how this art미술 might let me capture포착 that and quantify계량하다 it,
18
42000
3000
이 그림을 포착하고 측정할 수 있는지에 흥미를 가졌습니다.
01:01
so to measure법안 the distance거리 that a single단일 vine덩굴 maple단풍 tree나무 --
19
46000
3000
이 그림을 만들어낸 하나의 포도 단풍 나무가 일년에
01:04
which어느 produced생산 된 this painting그림 -- moved움직이는 in a single단일 year,
20
49000
3000
움직인 거리를 측정하기 위해,
01:07
I simply간단히 measured정확히 잰 and summed합계 된
21
52000
2000
저는 간단하게 각각의 이 선들을
01:09
each마다 of those lines윤곽.
22
54000
2000
측정하고 합산했었죠.
01:11
I multiplied곱한 them by the number번호 of twigs나뭇 가지 per branch분기
23
56000
3000
줄기당 가지 수와 나무당 가지 수로
01:14
and the number번호 of branches가지 per tree나무
24
59000
2000
그것들을 곱절하고
01:16
and then divided각기 다른 that by the number번호 of minutes의사록 per year.
25
61000
3000
시간당 분으로 나눴습니다
01:19
And so I was able할 수 있는 to calculate계산하다
26
64000
2000
그래서 저는 한해에 나무 한 구르가
01:21
how far멀리 a single단일 tree나무 moved움직이는 in a single단일 year.
27
66000
3000
얼마나 멀리 이동할 수 있는지 계산 할 수 있었습니다.
01:24
You might have a guess추측.
28
69000
2000
예측 하실 수 있을 것입니다.
01:26
The answer대답 is actually사실은 186,540 miles마일,
29
71000
3000
실제로 186,540 마일을 이동합니다
01:29
or seven일곱 times타임스 around the globe지구.
30
74000
3000
지구를 7번 도는 것과 같은 거리죠.
01:32
And so simply간단히 by shifting이동 our perspective원근법 from a single단일 trunk트렁크
31
77000
3000
간다하게 하나의 줄기에서 많은 가지로 우리의 관점를
01:35
to the many많은 dynamic동적 twigs나뭇 가지,
32
80000
2000
이동시켜서,
01:37
we are able할 수 있는 to see that trees나무 are not simply간단히 static공전 entities엔티티,
33
82000
3000
우리는 나무가 간단한 정적인 존재가 아닌 매우 동적인 존재라는 것을
01:40
but rather차라리 extremely매우 dynamic동적.
34
85000
3000
볼 수 있습니다.
01:43
And I began시작되었다 to think about ways that
35
88000
2000
저는 우리가 정적이지만,
01:45
we might consider중히 여기다 this lesson교훈 of trees나무,
36
90000
2000
매우 변화와 동적임을 갈망하는 존재를
01:47
to consider중히 여기다 other entities엔티티 that are also또한 static공전 and stuck붙어있는,
37
92000
3000
생각하기 위해, 나무를 통한 교훈을
01:50
but which어느 cry울음 소리 for change변화 and dynamicism역 동성,
38
95000
3000
소중히 여기는 방법에 대해서 생각하기 시작했었습니다.
01:53
and one of those entities엔티티 is our prisons교도소.
39
98000
3000
그것들 중 하나는 감옥입니다.
01:56
Prisons교도소, of course코스, are where people who break단절 our laws법률
40
101000
2000
감옥은 물론 법을 어긴 사람들이
01:58
are stuck붙어있는, confined갇힌 behind뒤에 bars.
41
103000
3000
수용 된 곳 입니다. 좁고 철장이 앞을 막고 있는 곳이죠.
02:01
And our prison감옥 system체계 itself그 자체 is stuck붙어있는.
42
106000
3000
감옥 시스템 자체는 꽉 막혀있습니다.
02:04
The United유나이티드 States has over 2.3 million백만
43
109000
2000
미국 감옥은 강금 된 남성, 여성이
02:06
incarcerated감금 된 men남자 and women여자들.
44
111000
2000
2백, 3십만 이상이 됩니다.
02:08
That number번호 is rising상승.
45
113000
2000
그 수는 지금도 증가하고 있습니다.
02:10
Of the 100 incarcerated감금 된 people that are released석방 된,
46
115000
3000
감금 된 100명의 사람들이 풀려나면,
02:13
60 will return반환 to prison감옥.
47
118000
2000
60명은 감옥으로 다시 돌아옵니다.
02:15
Funds자금 for education교육, for training훈련
48
120000
2000
교육, 트레이닝, 복직에 대한
02:17
and for rehabilitation복권 are declining쇠퇴하는,
49
122000
2000
자금은 줄어들고 있습니다.
02:19
so this despairing절망적 인 cycle주기 of incarceration감금 continues계속하다.
50
124000
3000
그래서 이 강금의 절망적인 순환은 계속 되고 있습니다.
02:23
I decided결정적인 to ask청하다 whether인지 어떤지 the lesson교훈
51
128000
2000
저는 제가 예술가인 나무로부터
02:25
I had learned배운 from trees나무 as artists예술가들
52
130000
2000
배웠던 이 교훈을 감옥과 같은
02:27
could be applied적용된 to a static공전 institution제도
53
132000
2000
정적인 기관에 적용할 수 있는지
02:29
such이러한 as our prisons교도소,
54
134000
2000
물어보기로 했습니다.
02:31
and I think the answer대답 is yes.
55
136000
2000
그리고 승인 되었습니다.
02:33
In the year 2007,
56
138000
2000
2007년,
02:35
I started시작한 a partnership공동
57
140000
2000
워싱턴 주 교정부서와 함께
02:37
with the Washington워싱턴 State상태 Department학과 of Corrections수정.
58
142000
3000
4명의 감옥수와 함께 일하며, 조합계약을 시작했었습니다,
02:40
Working with four prisons교도소, we began시작되었다 bringing데려 오는 science과학 and scientists과학자들,
59
145000
3000
우리는 과학과 과학자, 지속성 그리고
02:43
sustainability지속 가능성 and conservation보존 projects프로젝트들
60
148000
3000
프로젝트 보존을 4개주 감옥에
02:46
to four state상태 prisons교도소.
61
151000
2000
이르게 했습니다.
02:48
We give science과학 lectures강의,
62
153000
2000
과학 강의를 했습니다
02:50
and the men남자 here are choosing고르는 to come to our science과학 lectures강의
63
155000
2000
여기있는 남성들은 티비 시청 혹은 운동대신에
02:52
instead대신에 of watching보고있다 television텔레비전 or weightlifting역도.
64
157000
3000
과학 강연을 선택한 이들입니다.
02:56
That, I think, is movement운동.
65
161000
2000
저는 이 전환은 움직임이라고 생각합니다.
02:58
We partnered파트너 with the Nature자연 Conservancy보존
66
163000
2000
우리는 자연 보호 단체와 함께 조합했었습니다
03:00
for inmates수감자 at Stafford스태포드 Creek작은 만 Correctional교도 Center센터
67
165000
3000
스태포드 크릭 교정 센터에서의 사람들을 위해
03:03
to grow자라다 endangered멸종 위기에 놓인 prairie대초원 plants식물
68
168000
2000
멸종 위기의 대초원 식물을 증가시켜
03:05
for restoration복구 of relic유물 prairie대초원 areas지역 in Washington워싱턴 state상태.
69
170000
3000
워싱턴 주에 있는 대초원 지역을 복구하기 위한 것이죠.
03:08
That, I think, is movement운동.
70
173000
2000
저는 그것을 움직임이라고 생각합니다.
03:10
We worked일한 with the Washington워싱턴 State상태 Department학과 of Fish물고기 and Wildlife야생 생물
71
175000
3000
우리는 멸종위기의 개구리, 오레곤 반점 개구리 증가를 위해
03:13
to grow자라다 endangered멸종 위기에 놓인 frogs개구리 -- the Oregon오리건 주 spotted더럽혀진 frog개구리 --
72
178000
2000
워싱턴 주 야생동물학과와 함께 조합했었습니다
03:15
for later후에 release해제 into protected보호 된 wetlands습지대.
73
180000
3000
후에 보존된 습지에 풀어주었죠.
03:18
That, I think, is movement운동.
74
183000
3000
그것은 움직임입니다.
03:21
And just recently요새, we've우리는 begun시작된 to work with
75
186000
2000
그리고 최근에 우리는 슈퍼맥스(감옥)에
03:23
those men남자 who are segregated분리 된
76
188000
2000
격리된 수감자들과 함께 조합하기
03:25
in what we call Supermax슈퍼 맥스 facilities시설.
77
190000
2000
시작했습니다.
03:27
They've그들은 incurred발생한 violent격렬한 infractions위반
78
192000
2000
그들은 다른 수용자들과 함께
03:29
by becoming어울리는 violent격렬한 with guards근위 연대
79
194000
2000
총을 소지한 범죄자가 되어
03:31
and with other prisoners죄수.
80
196000
2000
범죄를 초래했습니다.
03:33
They're kept보관 된 in bare없는 cells세포들 like this
81
198000
2000
그들은 보시는 이 텅빈 곤간에
03:35
for 23 hours시간 a day.
82
200000
2000
하루에 23시간동안 수용됩니다.
03:37
When they have meetings회의 with their그들의 review리뷰 boards무대 or mental지적인 health건강 professionals전문가,
83
202000
3000
그들이 위원들 그룹들 혹은 정신건강 진단원들과의 만들을 가질 때,
03:40
they're placed배치 된 in immobile움직이지 않는 booths부스 like this.
84
205000
3000
그들은 이 고정된 칸막이 좌석에 있습니다.
03:43
For one hour시간 a day
85
208000
2000
하루에 한 시간동안
03:45
they're brought가져온 to these bleak차가운 and bland온화한 exercise운동 yards야드.
86
210000
3000
이 황량하고 온화한 운동장으로 나올 수 있는 기회가 주어집니다.
03:48
Although이기는 하지만 we can't bring가져오다 trees나무 and prairie대초원 plants식물
87
213000
2000
여기에 나무와 대초원 식물 그리고 개구리를
03:50
and frogs개구리 into these environments환경,
88
215000
2000
가지고 올 수 없지만,
03:52
we are bringing데려 오는 images이미지들 of nature자연
89
217000
2000
우리는 자연의 사진을 이 운동장에
03:54
into these exercise운동 yards야드,
90
219000
2000
가지고 옵니다,
03:56
putting퍼팅 them on the walls, so at least가장 작은 they get contact접촉
91
221000
2000
벽에 그것들을 붙여, 적어도 그들이 시각적인 자연과 함께
03:58
with visual시각적 인 images이미지들 of nature자연.
92
223000
3000
접할 수 있게 말이죠.
04:01
This is Mr. Lopez로페즈, who has been in solitary외로운 confinement제한 for 18 months개월,
93
226000
3000
로페즈씨는 18개월동안 독방감금 생활을 했습니다.
04:04
and he's providing제공하는 input입력 on the types유형 of images이미지들
94
229000
3000
그가 자연 사진 자료를 제공하고 있는 모습이죠
04:07
that he believes믿는다 would make him and his fellow사람 inmates수감자
95
232000
2000
그는 이것들이 그와 동료 수감자들을 좀 더
04:09
more serene고요한, more calm고요한,
96
234000
3000
침착하고, 평정을 유지해
04:12
less적게 apt적절한 to violence폭력.
97
237000
3000
폭력성을 낮출 것이라고 생각합니다.
04:15
And so what we see, I think,
98
240000
2000
우리가 관찰한 것은
04:17
is that small작은, collective집단적 movements동정 of change변화
99
242000
3000
이런 변화의 집단적인 작은 움직임이
04:20
can perhaps혹시 move움직임
100
245000
2000
감옥 시스템과 같은 기관을
04:22
an entity실재 such이러한 as our own개인적인 prison감옥 system체계
101
247000
3000
희망을 방향으로 변화를
04:25
in a direction방향 of hope기대.
102
250000
2000
줄 수 있다는 것입니다.
04:27
We know that trees나무 are static공전 entities엔티티
103
252000
3000
우리는 나무가 고정된 사물이라는 것을 알고있습니다
04:30
when we look at their그들의 trunks트렁크스.
104
255000
2000
나무는 고정된 사물이라는 것을 알고있습니다.
04:32
But if trees나무 can create몹시 떠들어 대다 art미술,
105
257000
2000
하지만 만약 나무가 예술을 창조하거나,
04:34
if they can encircle에워 싸다 the globe지구 seven일곱 times타임스 in one year,
106
259000
3000
일년에 7번동안 전 세계를 돌아다니고,
04:37
if prisoners죄수 can grow자라다 plants식물 and raise증가 frogs개구리,
107
262000
3000
만약 수감자가 개구리, 나무를 기를 수 있다면,
04:40
then perhaps혹시 there are other static공전 entities엔티티
108
265000
3000
아마도 우리 안에 있는
04:43
that we hold보류 inside내부 ourselves우리 스스로,
109
268000
3000
다른 고정관념이 남아있겠죠,
04:46
like grief고통, like addictions중독,
110
271000
2000
슬픔, 중독, 인종차별과
04:48
like racism민족적 우월감,
111
273000
2000
같은 것인데,
04:50
that can also또한 change변화.
112
275000
2000
이것 또한 변화할 수 있습니다.
04:52
Thank you very much.
113
277000
2000
매우 감사드립니다.
04:54
(Applause박수 갈채)
114
279000
6000
(박수)
Translated by Sun Phil Ka
Reviewed by Seo Rim Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com