ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Matt Ridley: When ideas have sex

맷 리들리 : 아이디어가 교접할 때

Filmed:
2,434,498 views

TEDGlobal 2010에서 작가인 Matt Ridely는 역사를 반추하며, 인류 발전의 수단은 아이디어들이 서로 만나고 조합되어 새로운 아이디어로 만들어지는 과정이었음을 보여준다. 개개인의 영리함 보다 더 중요한 것은 집합 지성이 얼마나 똑똑한 것인가이다.
- Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a student학생 here in Oxford옥스퍼드 in the 1970s,
0
1000
3000
제가 1970년대에 이곳 옥스포드의 학생일 때에는
00:19
the future미래 of the world세계 was bleak차가운.
1
4000
3000
세계의 미래는 어두웠습니다.
00:22
The population인구 explosion폭발 was unstoppable막을 수없는.
2
7000
2000
인구의 증가는 통제 불가능한 것이었으며,
00:24
Global글로벌 famine기근 was inevitable피할 수 없는.
3
9000
2000
세계적인 기아는 피할 수 없는 운명이었습니다.
00:26
A cancer epidemic전염병 caused일으킨 by chemicals화학 in the environment환경
4
11000
3000
환경 내 화학물질로 야기된 암의 확산은
00:29
was going to shorten줄이다 our lives.
5
14000
3000
인류의 삶을 단축시킬 것이라 여겨졌습니다.
00:32
The acid rain was falling떨어지는 on the forests.
6
17000
3000
숲에는 산성비가 내리고,
00:35
The desert사막 was advancing전진하는 by a mile마일 or two a year.
7
20000
2000
사막화는 연간 1~2마일씩 진전되고 있었습니다.
00:37
The oil기름 was running달리는 out,
8
22000
2000
석유는 고갈되어가고,
00:39
and a nuclear핵무기 winter겨울 would finish us off.
9
24000
3000
핵 전쟁으로 일어난 한랭화 현상은 인류의 종말을 야기할 것이라 생각했습니다
00:42
None없음 of those things happened일어난,
10
27000
2000
하지만 위의 어떤일도 일어나지 않았죠
00:44
(Laughter웃음)
11
29000
2000
(웃음)
00:46
and astonishingly놀랍게도, if you look at what actually사실은 happened일어난 in my lifetime일생,
12
31000
3000
놀랍게도, 제 생애 동안 실제로 일어난 일들은
00:49
the average평균 per-capita인당 income수입
13
34000
3000
지구의 보통 사람의
00:52
of the average평균 person사람 on the planet행성,
14
37000
2000
인당 평균소득은
00:54
in real레알 terms자귀, adjusted조정 된 for inflation인플레이션,
15
39000
2000
인플레이션이 감안된 현실적인 관점에서
00:56
has tripled3 배로 증가한.
16
41000
2000
세배가 증가하였습니다.
00:58
Lifespan수명 is up by 30 percent퍼센트 in my lifetime일생.
17
43000
3000
평균 수명은 제 생애 동안 30%가 증가하였고,
01:01
Child어린이 mortality인류 is down by two-thirds2/3.
18
46000
3000
유아 사망률은 2/3로 줄어들었습니다.
01:04
Per-capita인당 food식품 production생산
19
49000
2000
인당 식량 생산량은
01:06
is up by a third제삼.
20
51000
2000
세배로 증가하였습니다.
01:08
And all this at a time when the population인구 has doubled배가 된.
21
53000
3000
이런 진전이 있는 와중 인구는 두배로 늘어났습니다.
01:11
How did we achieve이루다 that, whether인지 어떤지 you think it's a good thing or not?
22
56000
2000
이런 현상의 옳고 그름은 개개인의 판단에 좌우하겠지만,
01:13
How did we achieve이루다 that?
23
58000
2000
우린 어떻게 이 모든 현상을 성취했을까요?
01:15
How did we become지다
24
60000
2000
우리가 어떻게
01:17
the only species
25
62000
2000
인류의 수는 증가하면서도
01:19
that becomes된다 more prosperous번영하는
26
64000
2000
점점 번영할 수 있는
01:21
as it becomes된다 more populous인구가 많은?
27
66000
2000
유일한 종이 되었을까요?
01:23
The size크기 of the blob얼룩 in this graph그래프 represents대표하다 the size크기 of the population인구,
28
68000
3000
이 그래프에서 원의 크기는 인류의 수를 나타냅니다.
01:26
and the level수평 of the graph그래프
29
71000
2000
그리고 세로 축은
01:28
represents대표하다 GDPGDP per capita1 인당.
30
73000
2000
인당 GDP를 나타내죠.
01:30
I think to answer대답 that question문제
31
75000
2000
질문의 답을 얻기 위해서
01:32
you need to understand알다
32
77000
2000
먼저 이해해야 할 점은
01:34
how human인간의 beings존재들 bring가져오다 together함께 their그들의 brains두뇌
33
79000
3000
어떻게 인류가 머리를 맞데어
01:37
and enable가능하게하다 their그들의 ideas아이디어 to combine콤바인 and recombine재결합하다,
34
82000
3000
서로의 아이디어를 섞고 또 섞어
01:40
to meet만나다 and, indeed과연, to mate항해사.
35
85000
3000
아이디어들이 섞여, 실질적으로 하나가 되느냐입니다.
01:43
In other words, you need to understand알다
36
88000
2000
즉, 여러분은
01:45
how ideas아이디어 have sex섹스.
37
90000
2000
아이디어섹스의 방법을 이해하셔야 합니다.
01:48
I want you to imagine상상하다
38
93000
2000
자, 생각해 보십시오.
01:50
how we got from making만들기 objects사물 like this
39
95000
3000
한때 이런 제품을 만들던 우리가
01:53
to making만들기 objects사물 like this.
40
98000
3000
어떻게 이런 물체를 만들게 됐는지를요. (이젠 이런 제품을 만들게 되었는지) [어떻게 이런 제품을 만들게 되었는지]
01:56
These are both양자 모두 real레알 objects사물.
41
101000
2000
두 물체는 모두 실재의 것입니다.
01:58
One is an AcheuleanAcheulean hand axe도끼 from half절반 a million백만 years연령 ago...전에
42
103000
2000
하나는 오십만년 전에 만들어진 손도끼입니다.
02:00
of the kind종류 made만든 by Homo호모 erectus에렉투스.
43
105000
3000
호모 에렉투스에 의해 만들어진 것이죠.
02:03
The other is obviously명백하게 a computer컴퓨터 mouse.
44
108000
2000
다른 하나는 컴퓨터 마우스죠
02:05
They're both양자 모두 exactly정확하게 the same같은 size크기 and shape모양 to an uncanny섬뜩한 degree정도.
45
110000
3000
두 제품은 요상하게도 크기나 모양이 참 비슷하죠.
02:08
I've tried시도한 to work out which어느 is bigger더 큰,
46
113000
3000
저는 두 개 중 무엇이 더 큰지 알아보려고 했습니다만,
02:11
and it's almost거의 impossible불가능한.
47
116000
2000
그 것은 불가능한 일이더군요.
02:13
And that's because they're both양자 모두 designed디자인 된 to fit적당한 the human인간의 hand.
48
118000
2000
그것은 두 개 모두 인간의 손에 잘 맞도록 디자인되었기 때문입니다.
02:15
They're both양자 모두 technologies기술. In the end종료, their그들의 similarity유사성 is not that interesting재미있는.
49
120000
3000
그것들은 모두 기술이죠. 하지만 두 제품의 유사성이 흥미로운 점은 아닙니다.
02:18
It just tells말하다 you they were both양자 모두 designed디자인 된 to fit적당한 the human인간의 hand.
50
123000
2000
두 물체 모두 인류의 손에 잘 맞도록 디자인되었을 뿐이죠.
02:20
The differences차이점들 are what interest관심 me,
51
125000
2000
저를 흥미롭게 하는 것은 이 둘의 차이점입니다.
02:22
because the one on the left was made만든 to a pretty예쁜 unvarying변하지 않는 design디자인
52
127000
3000
왼쪽의 제품은 꽤나 변함없는 디자인을 실현했죠.
02:25
for about a million백만 years연령 --
53
130000
2000
백만년 동안이나 말이죠.
02:27
from one-and-a-half한개 반 million백만 years연령 ago...전에 to half절반 a million백만 years연령 ago...전에.
54
132000
3000
즉 백 오십만년 전부터 오십만 년 전까지입니다.
02:30
Homo호모 erectus에렉투스 made만든 the same같은 tool수단
55
135000
3000
호모 에렉투스는 약 3만 세대를 거쳐오면서
02:33
for 30,000 generations세대.
56
138000
2000
같은 도구를 만들었습니다.
02:35
Of course코스 there were a few조금 changes변화들,
57
140000
2000
물론 약간의 변화는 있었습니다만,
02:37
but tools도구들 changed변경된 slower느린 than skeletons뼈대 in those days.
58
142000
3000
도구의 변화는 우리 뼈의 진화보다도 느린 속도로 바뀌었습니다.
02:40
There was no progress진행, no innovation혁신.
59
145000
2000
발전이나 혁신이 없었습니다.
02:42
It's an extraordinary이상한 phenomenon현상, but it's true참된.
60
147000
2000
매우 놀라운 현상이지만, 사실입니다.
02:44
Whereas이므로 the object목적 on the right is obsolete구식의 after five다섯 years연령.
61
149000
3000
반면, 오른쪽 물체는 단 5년 후가 되면 완전 구식 모델이 되죠.
02:47
And there's another다른 difference too,
62
152000
2000
그리고 또다른 차이점이 있습니다.
02:49
which어느 is the object목적 on the left is made만든 from one substance물질.
63
154000
2000
왼쪽의 물체는 하나의 물질로 만들어졌지만,
02:51
The object목적 on the right is made만든 from
64
156000
2000
오른쪽의 물체는
02:53
a confection당제 of different다른 substances물질,
65
158000
2000
실리콘과 금속, 플라스틱 등 다른 물질들간의
02:55
from silicon규소 and metal금속 and plastic플라스틱 and so on.
66
160000
3000
조합으로 만들어졌습니다.
02:58
And more than that, it's a confection당제 of different다른 ideas아이디어,
67
163000
3000
뿐만 아니라 그것은 서로 다른 아이디어들의 조합, 즉
03:01
the idea생각 of plastic플라스틱, the idea생각 of a laser원자 램프,
68
166000
2000
플라스틱 아이디어, 레이져 아이디어,
03:03
the idea생각 of transistors트랜지스터들.
69
168000
2000
트랜지스터 아이디어들의 조합입니다.
03:05
They've그들은 all been combined결합 된 together함께 in this technology과학 기술.
70
170000
3000
그것들은 모두 이 기술 안에서 함께 조합된 것입니다.
03:08
And it's this combination콤비네이션,
71
173000
2000
그리고 바로 이 조합,
03:10
this cumulative누적 된 technology과학 기술, that intrigues음모 me,
72
175000
3000
이러한 축적된 기술이 저를 매혹시키는 것입니다.
03:13
because I think it's the secret비밀 to understanding이해
73
178000
3000
왜냐하면 저는 바로 이것이
03:16
what's happening사고 in the world세계.
74
181000
2000
세계에 일어나는 일들을 이해하는 비밀이라고 생각하기 때문입니다.
03:18
My body's신체 an accumulation축적 of ideas아이디어 too:
75
183000
3000
제 신체도 마찬가지로 아이디어들의 조합입니다.
03:21
the idea생각 of skin피부 cells세포들, the idea생각 of brain cells세포들, the idea생각 of liver cells세포들.
76
186000
3000
피부세포 아이디어, 두뇌세포 아이디어, 간 세포 아이디어들이
03:24
They've그들은 come together함께.
77
189000
2000
하나로 모인 것이죠.
03:26
How does evolution진화 do cumulative누적 된, combinatorial조합의 things?
78
191000
3000
그렇다면 진화는 어떻게 집적되고, 조합되는 것일까요?
03:29
Well, it uses용도 sexual성적 reproduction생식.
79
194000
3000
유성 생식을 통해서 입니다.
03:32
In an asexual성기이 없는 species, if you get two different다른 mutations돌연변이 in different다른 creatures생물,
80
197000
3000
무성의 종에서는, 서로 다른 종에서 두 개의 다른 돌연변이를 얻는다면
03:35
a green녹색 one and a red빨간 one,
81
200000
2000
녹색의 것과 빨간 것으로부터 말이죠
03:37
then one has to be better than the other.
82
202000
2000
하나는 다른 하나보다 우세한 것일 것입니다.
03:39
One goes간다 extinct꺼진 for the other to survive생존하다.
83
204000
2000
다른 하나가 살아남기 위해 하나는 멸종하게 됩니다.
03:41
But if you have a sexual성적 species,
84
206000
2000
그러나 유성 생식을 하는 종을 살펴보면,
03:43
then it's possible가능한 for an individual개인
85
208000
2000
각 개체는
03:45
to inherit상속하다 both양자 모두 mutations돌연변이
86
210000
2000
서로 다른 종으로부터
03:47
from different다른 lineages혈통.
87
212000
2000
양 측의 돌연변이를 물려받을 수 있습니다
03:49
So what sex섹스 does is it enables가능하게하다 the individual개인
88
214000
3000
섹스를 통해 인류는
03:52
to draw무승부 upon...에
89
217000
2000
이루어낼 수 있습니다.
03:54
the genetic유전적인 innovations혁신 of the whole완전한 species.
90
219000
3000
모든 종의 유전적 발전을 말이죠
03:57
It's not confined갇힌 to its own개인적인 lineage혈통.
91
222000
2000
이는 고유의 계통에 한정되지 않습니다.
03:59
What's the process방법 that's having the same같은 effect효과
92
224000
2000
문화적 진보에서
04:01
in cultural문화적 evolution진화
93
226000
2000
생물학적 진화에서의
04:03
as sex섹스 is having in biological생물학의 evolution진화?
94
228000
3000
섹스와 같은 효과를 가져오는 과정은 무엇일까요?
04:06
And I think the answer대답 is exchange교환,
95
231000
2000
저는 교환이 그 답이라고 생각합니다.
04:08
the habit습관 of exchanging교환 one thing for another다른.
96
233000
3000
하나를 주고, 다른 하나를 받는 주고받기는
04:11
It's a unique독특한 human인간의 feature특색.
97
236000
2000
인간의 고유한 특성입니다.
04:13
No other animal동물 does it.
98
238000
2000
다른 어떤 동물도 그렇게하지 않죠.
04:15
You can teach가르치다 them in the laboratory실험실 to do a little bit비트 of exchange교환 --
99
240000
2000
물론 당신은 실험실에서 약간의 교환을 가르칠 수 있습니다.
04:17
and indeed과연 there's reciprocity상호 상태 in other animals동물 --
100
242000
2000
그리고 사실 상호 관계를 맺는 동물들이 있기도 하죠.
04:19
But the exchange교환 of one object목적 for another다른 never happens일이.
101
244000
3000
그렇지만 하나의 물건을 주고 다른 하나를 받는 교환은 절대 일어나지 않습니다.
04:22
As Adam아담 Smith스미스 said, "No man ever saw a dog
102
247000
2000
아담 스미스도 말했죠, "다른 개와 뼈다귀를 가지고
04:24
make a fair공정한 exchange교환 of a bone with another다른 dog."
103
249000
3000
공정한 교환을 하는 개는 없다"고요.
04:27
(Laughter웃음)
104
252000
3000
(웃음)
04:30
You can have culture문화 without없이 exchange교환.
105
255000
2000
교환이 없이도 문화를 이룰 수 있습니다.
04:32
You can have, as it were, asexual성기이 없는 culture문화.
106
257000
2000
무성 문화와 같은 것이죠.
04:34
Chimpanzees침팬지, killer살인자 whales고래, these kinds종류 of creatures생물, they have culture문화.
107
259000
3000
침팬지, 범고래와 같은 생물들은 문화가 있습니다.
04:37
They teach가르치다 each마다 other traditions전통
108
262000
2000
그들은 서로의 전통을 가르치기도 하며
04:39
which어느 are handed넘겨주는 down from parent부모의 to offspring자식.
109
264000
2000
그것들은 후세로 전수됩니다.
04:41
In this case케이스, chimpanzees침팬지 teaching가르치는 each마다 other
110
266000
2000
이런 경우에, 침팬지들은 서로
04:43
how to crack갈라진 금 nuts견과류 with rocks바위.
111
268000
2000
돌맹이를 이용하여 나무열매를 깨뜨리는 방법을 알려주죠.
04:45
But the difference is
112
270000
2000
그렇지만 차이점은 바로
04:47
that these cultures문화 never expand넓히다, never grow자라다,
113
272000
2000
이러한 문화들은 결코 확장되거나, 자라나고
04:49
never accumulate모으다, never become지다 combinatorial조합의,
114
274000
2000
축적되거나, 조합되지 않는다는 것입니다.
04:51
and the reason이유 is because
115
276000
2000
그리고 그 이유는 바로
04:53
there is no sex섹스, as it were,
116
278000
2000
아이디어간의 교환이 없고,
04:55
there is no exchange교환 of ideas아이디어.
117
280000
2000
이른바 아이디어간의 섹스가 없기 때문이죠.
04:57
Chimpanzee침팬지 troops군대 have different다른 cultures문화 in different다른 troops군대.
118
282000
3000
침팬지 무리는 무리간 다른 문화를 가지고 있습니다.
05:00
There's no exchange교환 of ideas아이디어 between중에서 them.
119
285000
3000
서로 다른 무리간 아이디어의 교환이 없습니다.
05:03
And why does exchange교환 raise증가 living생활 standards표준?
120
288000
2000
그렇다면, 왜 교환이 생활 수준을 높여주는 것일까요?
05:05
Well, the answer대답 came왔다 from David데이비드 Ricardo리카르도 in 1817.
121
290000
3000
이 해답은 David Ricardo가 1817년 주었습니다.
05:08
And here is a Stone Age나이 version번역 of his story이야기,
122
293000
2000
그의 이론의 석기시대 버젼 이야기는 다음과 같습니다.
05:10
although이기는 하지만 he told it in terms자귀 of trade무역 between중에서 countries국가.
123
295000
3000
비록 그가 국가 간 물물교환의 관점에서 이야기했지만 말이죠.
05:13
Adam아담 takes four hours시간 to make a spear and three hours시간 to make an axe도끼.
124
298000
3000
아담은 창을 만드는데 4시간이 걸리고, 도끼를 만드는데 3시간이 걸립니다.
05:16
Oz온스 takes one hour시간 to make a spear and two hours시간 to make an axe도끼.
125
301000
3000
오즈는 창을 만드는데 1시간이 걸리고, 도끼를 만드는데 2시간이 걸리죠.
05:19
So Oz온스 is better at both양자 모두 spears and axes than Adam아담.
126
304000
3000
오즈는 창과 도끼를 모두 아담보다 잘 만듭니다.
05:22
He doesn't need Adam아담.
127
307000
2000
그는 아담이 필요치 않죠.
05:24
He can make his own개인적인 spears and axes.
128
309000
2000
그는 스스로 창과 도끼를 만들 수 있습니다.
05:26
Well no, because if you think about it,
129
311000
2000
하지만, 좀 더 생각해보면
05:28
if Oz온스 makes~을 만든다 two spears and Adam아담 make two axes,
130
313000
2000
만약 오즈가 두개의 창를 만들고 아담이 두개의 도끼를 만들어서,
05:30
and then they trade무역,
131
315000
2000
서로 교환을 한다면
05:32
then they will each마다 have saved저장된 an hour시간 of work.
132
317000
3000
그들은 모두 한 시간의 작업을 줄일 수 있을 것입니다.
05:35
And the more they do this, the more true참된 it's going to be,
133
320000
3000
그리고 그들이 이렇게 교환을 할수록 효용은 극대화될 것입니다.
05:38
because the more they do this, the better Adam아담 is going to get at making만들기 axes
134
323000
3000
왜냐하면 아담과 오즈가 교환을 할 수록 아담은 도끼를 더욱 잘 만들게 될 것이고
05:41
and the better Oz온스 is going to get at making만들기 spears.
135
326000
2000
오즈는 창을 더 잘 만들게 될 것입니다.
05:43
So the gains이익 from trade무역 are only going to grow자라다.
136
328000
2000
따라서 교환을 통한 이득은 점점 더 커지게 되죠.
05:45
And this is one of the beauties미녀 of exchange교환,
137
330000
2000
그리고 교환의 백미는
05:47
is it actually사실은 creates창조하다 the momentum기세
138
332000
2000
전문화를 통한 모멘텀이
05:49
for more specialization전문화,
139
334000
2000
창출된다는 것입니다.
05:51
which어느 creates창조하다 the momentum기세 for more exchange교환 and so on.
140
336000
3000
그리고 전문화는 더 많은 교환을 통해 모멘텀을 만들게 되죠.
05:54
Adam아담 and Oz온스 both양자 모두 saved저장된 an hour시간 of time.
141
339000
2000
아담과 오즈는 둘 다 한 시간을 줄일 수 있었습니다.
05:56
That is prosperity번영, the saving절약 of time
142
341000
2000
이것이 바로 더 짧은 시간안에
05:58
in satisfying만족스러운 your needs필요.
143
343000
3000
원하는 결과를 얻을 수 있다는 것, 즉 진보입니다.
06:01
Ask청하다 yourself당신 자신 how long you would have to work
144
346000
2000
여러분이 얼마나 일해야 하는지 생각해보세요.
06:03
to provide~을 제공하다 for yourself당신 자신
145
348000
3000
여러분이 밤에 독서를 하기 위한 불빛을
06:06
an hour시간 of reading독서 light this evening저녁 to read독서 a book도서 by.
146
351000
3000
스스로에게 제공하기 위해 말이죠.
06:09
If you had to start스타트 from scratch할퀴다, let's say you go out into the countryside한 지방.
147
354000
3000
만약 처음부터 스스로해야 한다면, 여러분이 교외로 나간다고 가정해 봅시다.
06:12
You find a sheep. You kill죽이다 it. You get the fat지방 out of it.
148
357000
2000
여러분은 양을 찾아 죽일 것입니다. 그리고 그것을 통해 비계를 얻을 것입니다.
06:14
You render세우다 it down. You make a candle양초, etc기타. etc기타.
149
359000
3000
지방을 녹여 정제할 것이고, 등등을 통해 여러분은 양초를 만들 것입니다.
06:17
How long is it going to take you? Quite아주 a long time.
150
362000
2000
이런 작업들이 얼마나 시간이 걸릴까요? 꽤나 긴 시간일 것입니다.
06:19
How long do you actually사실은 have to work
151
364000
2000
여러분은 실제로 얼마나 일해야 할까요?
06:21
to earn벌다 an hour시간 of reading독서 light
152
366000
2000
독서용 램프를 한시간동안 사용하는데 말이죠
06:23
if you're on the average평균 wage in Britain영국 today오늘?
153
368000
2000
여러분이 오늘날 영국에서 평균적인 임금을 받는다고 가정했을 때 말입니다.
06:25
And the answer대답 is about half절반 a second둘째.
154
370000
3000
답은 0.5초입니다.
06:28
Back in 1950,
155
373000
2000
1950년에는
06:30
you would have had to work for eight여덟 seconds on the average평균 wage
156
375000
2000
여러분은 평균 임금에서 8초간 작업을 해야 했을 것입니다.
06:32
to acquire얻다 that much light.
157
377000
2000
같은 정도의 불을 얻기 위해 말이죠
06:34
And that's seven일곱 and a half절반 seconds of prosperity번영 that you've gained얻은
158
379000
3000
여러분은 바로 7.5초라는 진보를 획득한 것입니다.
06:37
since이후 1950, as it were,
159
382000
2000
1950년을 기준으로 봐서 말입니다
06:39
because that's seven일곱 and a half절반 seconds in which어느 you can do something else그밖에,
160
384000
3000
왜냐하면, 7.5초 간 여러분은 다른 것을 할 수 있기 때문입니다.
06:42
or you can acquire얻다 another다른 good or service서비스.
161
387000
2000
다른 상품이나 서비스를 얻을 수도 있죠.
06:44
And back in 1880,
162
389000
2000
1880년 전에는
06:46
it would have been 15 minutes의사록
163
391000
2000
아마 15분이 걸렸을 것입니다.
06:48
to earn벌다 that amount of light on the average평균 wage.
164
393000
2000
평균적인 임금에서 그와 같은 불빛을 얻기 위해 말이죠
06:50
Back in 1800,
165
395000
2000
1800년에는
06:52
you'd당신은 have had to work six hours시간
166
397000
2000
여러분은 아마 6시간은 일했어야 했을 것입니다.
06:54
to earn벌다 a candle양초 that could burn화상 for an hour시간.
167
399000
3000
한시간 동안 태울 수 있는 양초를 얻기 위해 말이죠.
06:57
In other words, the average평균 person사람 on the average평균 wage
168
402000
2000
즉, 평균사람의 평균 임금으로는
06:59
could not afford여유가있다 a candle양초 in 1800.
169
404000
3000
1800년에는 양초를 살 형편이 안되었던 것이죠.
07:02
Go back to this image영상 of the axe도끼 and the mouse,
170
407000
3000
도끼와 마우스가 있는 이 이미지를 다시 보시죠.
07:05
and ask청하다 yourself당신 자신: "Who made만든 them and for who?"
171
410000
3000
그리고 스스로에게 물어봅시다, "누가 누구를 위해 이것들을 만들었을까?"
07:08
The stone axe도끼 was made만든 by someone어떤 사람 for himself그 자신.
172
413000
2000
돌도끼는 누군가가 스스로를 위해 만든 것입니다.
07:10
It was self-sufficiency자급 자족.
173
415000
2000
자급자족적이었죠.
07:12
We call that poverty가난 these days.
174
417000
2000
우리는 오늘날 그것을 빈곤이라 부릅니다.
07:14
But the object목적 on the right
175
419000
2000
그렇지만 오른쪽에 있는 물체는
07:16
was made만든 for me by other people.
176
421000
3000
다른 이들이 나를 위해 만든 것입니다.
07:19
How many많은 other people?
177
424000
2000
얼마나 많은 사람들이 만들었을까요?
07:21
Tens? Hundreds수백명? Thousands수천?
178
426000
2000
수십명? 수백명? 수천명?
07:23
You know, I think it's probably아마 millions수백만.
179
428000
2000
제 생각엔 아마도 수백만명일 것입니다.
07:25
Because you've got to include포함 the man who grew자랐다 the coffee커피,
180
430000
2000
왜냐하면 여러분은 석유 굴착장치 일을 하는 사람을 위해 준비된
07:27
which어느 was brewed양조 한 for the man who was on the oil기름 rig도구,
181
432000
3000
커피를 재배하는 사람,
07:30
who was drilling교련 for oil기름, which어느 was going to be made만든 into the plastic플라스틱, etc기타.
182
435000
3000
그리고 플라스틱 제조를 위해 석유 굴착 일을 하는 사람 등등이
07:33
They were all working for me,
183
438000
2000
그들은 모두 저를 위해 일하고 있죠.
07:35
to make a mouse for me.
184
440000
2000
저에게 마우스를 만들어 주기 위해서 말입니다.
07:37
And that's the way society사회 works공장.
185
442000
3000
이것이 바로 사회가 움직이는 방식입니다.
07:40
That's what we've우리는 achieved달성 된 as a species.
186
445000
3000
이것이 바로 우리가 종으로써 획득한 점이죠.
07:44
In the old늙은 days, if you were rich풍부한,
187
449000
2000
옛날 옛적에, 만약 여러분이 부자였다면
07:46
you literally말 그대로 had people working for you.
188
451000
2000
말 그대로 여러분은 사람들이 여러분을 위해 일하도록 할 수 있습니다.
07:48
That's how you got to be rich풍부한; you employed고용 된 them.
189
453000
2000
그것이 여러분이 부자가 되는 방식이죠, 여러분은 그들을 고용합니다.
07:50
Louis루이 XIVXIV had a lot of people working for him.
190
455000
2000
루이 14세는 자신을 위해 일해줄 많은 사람들을 고용했습니다.
07:52
They made만든 his silly바보 outfits의상, like this,
191
457000
2000
그들은 루이 14세를 위해 이렇게 웃기게 생긴 옷을 만들었죠.
07:54
(Laughter웃음)
192
459000
2000
(웃음)
07:56
and they did his silly바보 hairstyles헤어 스타일, or whatever도대체 무엇이.
193
461000
3000
그리고 그들은 우스꽝스러운 머리스타일을 만들어주기도 했죠.
07:59
He had 498 people
194
464000
2000
그는 498명의 사람들이
08:01
to prepare준비하다 his dinner공식 만찬 every...마다 night.
195
466000
2000
매일 밤 그의 저녁을 준비하도록 했다고 합니다.
08:03
But a modern현대 tourist관광객 going around the palace궁전 of Versailles베르사이유
196
468000
2000
그러나 베르사유 광장을 돌고
08:05
and looking at Louis루이 XIV's14 세의 pictures영화,
197
470000
3000
루이 14세의 그림을 보는 오늘날의 관광객 역시
08:08
he has 498 people doing his dinner공식 만찬 tonight오늘 밤 too.
198
473000
2000
그들을 위해 저녁을 준비하는 498명의 사람들이 있습니다.
08:10
They're in bistros비스트로 and cafes카페 and restaurants레스토랑
199
475000
2000
그들은 비스트로와 카페, 레스토랑과 상점 등
08:12
and shops상점들 all over Paris파리,
200
477000
2000
파리 전역에 걸쳐 있습니다.
08:14
and they're all ready준비된 to serve서브 you at an hour's시간 notice주의 with an excellent우수한 meal식사
201
479000
3000
그리고 그들은 한 시간 만에 훌륭한 저녁을 여러분에게 제공할 준비가 되어 있습니다.
08:17
that's probably아마 got higher더 높은 quality품질
202
482000
2000
그리고 아마 그 식사는 루이 14세가 먹었던 것보다
08:19
than Louis루이 XIVXIV even had.
203
484000
2000
더 훌륭한 것일 것입니다.
08:21
And that's what we've우리는 done끝난, because we're all working for each마다 other.
204
486000
3000
그것이 바로 우리가 해온 일입니다, 왜냐하면 우리는 모두 서로가 서로를 위해 일하기 때문이죠.
08:24
We're able할 수 있는 to draw무승부 upon...에 specialization전문화 and exchange교환
205
489000
3000
우리는 전문화와 교환을 통해서
08:27
to raise증가 each마다 other's다른 living생활 standards표준.
206
492000
3000
각자의 생활 수준을 향상시킬 수 있었습니다.
08:30
Now, you do get other animals동물 working for each마다 other too.
207
495000
3000
자, 다른 동물들도 서로가 서로를 위해 일하기도 합니다
08:33
Ants개미 are a classic권위 있는 example; workers노동자 work for queens여왕 and queens여왕 work for workers노동자.
208
498000
3000
개미들은 바로 전형적인 예입니다. 일개미들은 여왕개미들을 위해 일하고, 여왕개미들은 일개미들을 위해 일하죠.
08:36
But there's a big difference,
209
501000
2000
그러나 큰 차이점이 있습니다.
08:38
which어느 is that it only happens일이 within이내에 the colony식민지.
210
503000
2000
그것은 바로 한 집단 내에서만 일어난다는 점입니다.
08:40
There's no working for each마다 other across건너서 the colonies식민지.
211
505000
2000
다른 집단간에는 일어나지 않습니다
08:42
And the reason이유 for that is because there's a reproductive생식 division분할 of labor노동.
212
507000
3000
그 이유는 노동을 위한 번식의 방이 있기 때문입니다.
08:45
That is to say, they specialize전문화하다 with respect존경 to reproduction생식.
213
510000
3000
즉, 그들은 번식에 관하여는 전문화되어있기 때문입니다.
08:48
The queen does it all.
214
513000
2000
여왕개미가 전부 하죠.
08:50
In our species, we don't like doing that.
215
515000
2000
우리 인간은, 그렇게 하길 좋아하지 않습니다.
08:52
It's the one thing we insist고집 on doing for ourselves우리 스스로, is reproduction생식.
216
517000
3000
우리가 우리자신을 위해 직접 하길 고집하는 유일한 것이 바로 번식이죠.
08:55
(Laughter웃음)
217
520000
3000
(웃음)
08:58
Even in England영국, we don't leave휴가 reproduction생식 to the Queen.
218
523000
3000
영국에서 조차 우린 여왕님께 번식을 맡기지는 않습니다.
09:01
(Applause박수 갈채)
219
526000
4000
(박수)
09:05
So when did this habit습관 start스타트?
220
530000
2000
그럼 이런 습성은 언제부터 생긴 걸까요?
09:07
And how long has it been going on? And what does it mean?
221
532000
2000
그리고, 얼마나 지속되어 온 것일까요? 그리고 이는 무엇을 의미할까요?
09:09
Well, I think, probably아마, the oldest가장 오래된 version번역 of this
222
534000
3000
제 생각에 아마도, 이것의 가장 오래된 버젼은
09:12
is probably아마 the sexual성적 division분할 of labor노동.
223
537000
2000
아마 노동의 성 역할의 구분일 것입니다.
09:14
But I've got no evidence증거 for that.
224
539000
2000
그러나 저에게 그것에 대한 증거는 없습니다.
09:16
It just looks외모 like the first thing we did
225
541000
2000
그저 인류가 최초로 한 일이
09:18
was work male남성 for female여자 and female여자 for male남성.
226
543000
3000
남성이 여성을 위해 일하고 여성이 남성이 일한 일이라고 보여질 뿐입니다.
09:21
In all hunter-gatherer사냥꾼 societies사회 today오늘,
227
546000
2000
수렵 채취 사회에서는
09:23
there's a foraging먹이 찾아 다니기 division분할 of labor노동
228
548000
2000
사냥을 하는 남성과
09:25
between중에서, on the whole완전한, hunting수렵 males수컷 and gathering모임 females.
229
550000
2000
채취를 하는 여성간의 노동 구분이 있었습니다
09:27
It isn't always quite아주 that simple단순한,
230
552000
2000
그렇게 간단한 일은 아닙니다.
09:29
but there's a distinction구별 between중에서
231
554000
2000
그러나 남성과 여성의 전문화된 역할간에는
09:31
specialized전문화 된 roles역할 for males수컷 and females.
232
556000
2000
분명한 차이점이 있습니다.
09:33
And the beauty아름다움 of this system체계
233
558000
2000
그리고 이러한 시스템의 백미는
09:35
is that it benefits은혜 both양자 모두 sides양쪽.
234
560000
3000
양 측에 모두 이득을 준다는 점입니다.
09:38
The woman여자 knows알고있다
235
563000
2000
여성들은 알고있습니다.
09:40
that, in the Hadzas'Hadzas ' case케이스 here --
236
565000
2000
Hadzas의 경우에서 볼 수 있듯이
09:42
digging파기 roots뿌리 to share with men남자 in exchange교환 for meat고기 --
237
567000
2000
고기와 교환을 하기 위해 뿌리를 채취하는 일, 즉
09:44
she knows알고있다 that all she has to do to get access접속하다 to protein단백질
238
569000
3000
단백질을 보충하기 위해 필요한 일은
09:47
is to dig파기 some extra특별한 roots뿌리 and trade무역 them for meat고기.
239
572000
3000
여분의 뿌리를 채취하고 고기와 교환하는 것임을 압니다
09:50
And she doesn't have to go on an exhausting피곤한 hunt사냥
240
575000
2000
그리고 여성들은 힘겨운 사냥을 나가서
09:52
and try and kill죽이다 a warthog멧돼지.
241
577000
2000
멧돼지를 죽이거나 할 필요가 없습니다.
09:54
And the man knows알고있다 that he doesn't have to do any digging파기
242
579000
2000
그리고 남성들은 땅을 팔 필요가 없음을 알고 있습니다.
09:56
to get roots뿌리.
243
581000
2000
풀뿌리를 얻기 위해 말이죠
09:58
All he has to do is make sure that when he kills살인 a warthog멧돼지
244
583000
2000
그는 다만 멧돼지를 죽일 때
10:00
it's big enough충분히 to share some.
245
585000
2000
타인과 나누기에 충분히 큰 가를 확실히 해야할 뿐입니다.
10:02
And so both양자 모두 sides양쪽 raise증가 each마다 other's다른 standards표준 of living생활
246
587000
3000
이에 따라 남성과 여성은 성에 따른 노동의 구분으로
10:05
through...을 통하여 the sexual성적 division분할 of labor노동.
247
590000
2000
각자의 삶의 질을 향상시키는 것입니다.
10:07
When did this happen우연히 있다? We don't know, but it's possible가능한
248
592000
3000
언제부터였을까요? 우리는 확실히는 모릅니다만,
10:10
that Neanderthals네안데르탈 인 didn't do this.
249
595000
2000
네안데르탈인은 성에 따른 노동의 구분을 하지 않았던것 같습니다.
10:12
They were a highly고도로 cooperative협력적인 species.
250
597000
2000
그들은 매우 협력적인 종이었고,
10:14
They were a highly고도로 intelligent지적인 species.
251
599000
2000
지능도 매우 높았습니다.
10:16
Their그들의 brains두뇌 on average평균, by the end종료, were bigger더 큰 than yours당신 것 and mine광산
252
601000
2000
그들의 두뇌는, 멸종 즈음에는 지금 우리의 두뇌보다도
10:18
in this room today오늘.
253
603000
2000
컸습니다.
10:20
They were imaginative상상력이 풍부한. They buried묻힌 their그들의 dead죽은.
254
605000
2000
그들은 상상력이 있었고, 죽은 이를 땅에 묻었습니다.
10:22
They had language언어, probably아마,
255
607000
2000
아마도 언어를 사용했을 것입니다.
10:24
because we know they had the FOXPFOXP2 gene유전자 of the same같은 kind종류 as us,
256
609000
2000
왜냐하면 우리와 같은 FOXP2 라는 유전자를 가지고 있었기 때문이죠.
10:26
which어느 was discovered발견 된 here in Oxford옥스퍼드.
257
611000
2000
그것은 이곳 옥스포드에서 발견됐었죠.
10:28
And so it looks외모 like they probably아마 had linguistic언어학의 skills기술.
258
613000
3000
그들은 언어학적인 능력이 있었던듯 합니다.
10:31
They were brilliant훌륭한 people. I'm not dissing해산하다 the Neanderthals네안데르탈 인.
259
616000
3000
아주 똑똑한 인류였죠. 저는 네안데르탈인을 깔보는 것이 아닙니다.
10:35
But there's no evidence증거
260
620000
2000
그렇지만 그들이
10:37
of a sexual성적 division분할 of labor노동.
261
622000
2000
성에 구분에 따른 노동을 했으리란 증거는 없습니다.
10:39
There's no evidence증거 of gathering모임 behavior행동 by females.
262
624000
3000
여성들에 의한 채집활동의 증거가 없습니다.
10:42
It looks외모 like the females were cooperative협력적인 hunters사냥꾼들 with the men남자.
263
627000
3000
사실 그 당시 여성들은 남성들과 협력적인 사냥꾼이었던것 같습니다.
10:46
And the other thing there's no evidence증거 for
264
631000
2000
또한 집단 간 교환활동에 대한
10:48
is exchange교환 between중에서 groups여러 떼,
265
633000
2000
증거도 없습니다.
10:51
because the objects사물 that you find in Neanderthal네안데르탈 인 remains유적,
266
636000
3000
왜냐하면 네안데르탈인이 살던 지역에서 발견된 물건이나,
10:54
the tools도구들 they made만든,
267
639000
2000
그들이 만든 도구들은
10:56
are always made만든 from local노동 조합 지부 materials기재.
268
641000
2000
항상 그 지역에서 나는 물질로 만들어졌기 때문입니다.
10:58
For example, in the Caucasus코카서스 산맥
269
643000
2000
예를들어, 코커서스 지역에서
11:00
there's a site대지 where you find local노동 조합 지부 Neanderthal네안데르탈 인 tools도구들.
270
645000
3000
여러분은 네안데르탈인이 만든 도구를 발견할 수 있죠.
11:03
They're always made만든 from local노동 조합 지부 chert체트.
271
648000
2000
그것들은 그 지역의 규질암으로 만든 것들입니다.
11:05
In the same같은 valley골짜기 there are modern현대 human인간의 remains유적
272
650000
2000
같은 지역의 협곡에는 오늘날 인간의 유적이
11:07
from about the same같은 date날짜, 30,000 years연령 ago...전에,
273
652000
2000
3만년 이전의 것부터 남아있습니다
11:09
and some of those are from local노동 조합 지부 chert체트,
274
654000
2000
유적 중 일부는 그 지역의 규질암으로 만든 것이지만,
11:11
but more -- but many많은 of them are made만든
275
656000
2000
그 보다 더 많은 것들은
11:13
from obsidian흑요석 from a long way away.
276
658000
2000
멀리 떨어진 곳의 흑요암으로 만든 것입니다.
11:15
And when human인간의 beings존재들 began시작되었다
277
660000
2000
그리고 이렇게 인류가 물체를
11:17
moving움직이는 objects사물 around like this,
278
662000
2000
이동하기 시작했을 때가 바로
11:19
it was evidence증거 that they were exchanging교환 between중에서 groups여러 떼.
279
664000
3000
집단 간 교환활동이 있었다는 점을 보여주는 것이죠.
11:22
Trade무역 is 10 times타임스 as old늙은 as farming농업.
280
667000
3000
교역활동은 농업보다 10배는 오래된 활동입니다.
11:25
People forget잊다 that. People think of trade무역 as a modern현대 thing.
281
670000
3000
사람들은 종종 그 점을 잊어버립니다. 교역이 현대의 활동이라고 생각하죠.
11:28
Exchange교환 between중에서 groups여러 떼 has been going on
282
673000
2000
집단 간 교역활동은
11:30
for a hundred thousand years연령.
283
675000
3000
이미 십만년전부터 이루어져 왔죠
11:33
And the earliest가장 이른 evidence증거 for it crops작물 up
284
678000
2000
또 다른 증거로
11:35
somewhere어딘가에 between중에서 80 and 120,000 years연령 ago...전에 in Africa아프리카,
285
680000
3000
아프리카에서 80년에서 12만년 사이에
11:38
when you see obsidian흑요석 and jasper벽옥 and other things
286
683000
3000
흑요석과 벽옥 등을 통해
11:41
moving움직이는 long distances거리 in Ethiopia에티오피아.
287
686000
3000
에티오피아내에서 먼 거리 이동이 있었음을 알 수 있습니다
11:44
You also또한 see seashells조개 --
288
689000
2000
여러분은 또한
11:46
as discovered발견 된 by a team here in Oxford옥스퍼드 --
289
691000
2000
이곳 옥스포드의 한 팀에 의해 발견되어
11:48
moving움직이는 125 miles마일 inland내륙
290
693000
2000
알제리의 지중해안가에서 125마일 떨어져 내륙으로 이동한
11:50
from the Mediterranean지중해 in Algeria알제리.
291
695000
3000
조개를 볼 수 있을 것입니다.
11:53
And that's evidence증거 that people
292
698000
2000
바로 그것이 사람들이
11:55
have started시작한 exchanging교환 between중에서 groups여러 떼.
293
700000
2000
집단간 교역활동을 해왔다는 증거입니다.
11:57
And that will have led to specialization전문화.
294
702000
2000
그리고 교역활동은 전문화를 초래했을 것입니다.
11:59
How do you know that long-distance긴 거리 movement운동
295
704000
2000
여러분들은 어떻게 장거리의 이동이
12:01
means방법 trade무역 rather차라리 than migration이주?
296
706000
3000
사람들이 이주가 아닌 교역활동을 뜻함을 알 수 있죠?
12:04
Well, you look at modern현대 hunter사냥꾼 gatherers채집인 like aboriginals원주민,
297
709000
2000
음. 여러분이 원주민과 같은 현대의 사냥, 수렵꾼들을 보면
12:06
who quarried채석 한 for stone axes at a place장소 called전화 한 Mount Isa이사,
298
711000
3000
이들은 이사산이라고 불리는 곳에서 돌도끼를 채석했습니다.
12:09
which어느 was a quarry채석장 owned소유 한 by the Kalkadoon칼 카돈 tribe부족.
299
714000
3000
이사산은 칼카둔족이 소유한 채석장이었습니다.
12:12
They traded상장 된 them with their그들의 neighbors이웃
300
717000
2000
그들은 그들의 이웃과 그것을 교환했습니다.
12:14
for things like stingray가오리 barbs미늘,
301
719000
2000
가오리 비늘과 같은 것과 말이죠.
12:16
and the consequence결과 was that stone axes
302
721000
2000
그에 따른 결과로 돌도끼들은
12:18
ended끝난 up over a large part부품 of Australia호주.
303
723000
2000
호주의 대부분의 지역에 널리 퍼지게 되었습니다.
12:20
So long-distance긴 거리 movement운동 of tools도구들
304
725000
2000
따라서 도구의 장거리 이동은
12:22
is a sign기호 of trade무역, not migration이주.
305
727000
3000
이주가 아닌 교역의 징후입니다.
12:25
What happens일이 when you cut절단 people off from exchange교환,
306
730000
3000
여러분이 인류에서 교역이나,
12:28
from the ability능력 to exchange교환 and specialize전문화하다?
307
733000
3000
교환하고 전문화할 수 있는 능력을 빼버리면 어떻게 될까요?
12:31
And the answer대답 is that
308
736000
2000
그것에 대한 대답은
12:33
not only do you slow느린 down technological기술적 인 progress진행,
309
738000
2000
여러분의 기술적 진보의 속도가 느려지는 것 뿐 아니라
12:35
you can actually사실은 throw던지다 it into reverse.
310
740000
3000
후퇴하고 말 것입니다.
12:38
An example is Tasmania태즈 메이 니아.
311
743000
2000
타즈매니아가 그 예입니다.
12:40
When the sea바다 level수평 rose장미 and Tasmania태즈 메이 니아 became되었다 an island 10,000 years연령 ago...전에,
312
745000
3000
해수면이 상승하자, 타즈매니아는 10,000년 전 섬이 되었습니다.
12:43
the people on it not only experienced경험있는
313
748000
2000
그 곳의 사람들은
12:45
slower느린 progress진행 than people on the mainland본토,
314
750000
3000
내륙의 사람들보다 더 느리게 진보했을 뿐 아니라
12:48
they actually사실은 experienced경험있는 regress퇴보.
315
753000
2000
사실상 쇠퇴해갔습니다.
12:50
They gave up the ability능력 to make stone tools도구들
316
755000
2000
그들은 도구를 만들고
12:52
and fishing어업 equipment장비 and clothing의류
317
757000
2000
낚시 도구와 옷을 만들 수 있는 기술을 포기했습니다.
12:54
because the population인구 of about 4,000 people
318
759000
3000
왜냐하면 약 4,000명이었던 인구로는
12:57
was simply간단히 not large enough충분히
319
762000
2000
그들이 보유했던 기술을 유지하는데 필요한
12:59
to maintain유지하다 the specialized전문화 된 skills기술
320
764000
2000
전문성을
13:01
necessary필요한 to keep the technology과학 기술 they had.
321
766000
3000
유지하기 어려웠기 때문이죠
13:04
It's as if the people in this room were plonked도둑 맞은 on a desert사막 island.
322
769000
2000
만약 이 공간에 있는 사람들이 불모지 섬에 정착하게 된다면,
13:06
How many많은 of the things in our pockets주머니
323
771000
2000
우리 주머니에 있는 것들 중 얼마나 많은 것들이
13:08
could we continue잇다 to make after 10,000 years연령?
324
773000
3000
10,000년 후에도 남아있을 수 있을까요?
13:12
It didn't happen우연히 있다 in Tierra티에라 del Fuego푸 에고 --
325
777000
2000
이러한 일은 Tierra del Fuego 섬에서는 일어나지 않았습니다.
13:14
similar비슷한 island, similar비슷한 people.
326
779000
2000
비슷한 섬이고 비슷한 사람들이었는데 말이죠.
13:16
The reason이유: because Tierra티에라 del Fuego푸 에고
327
781000
2000
그 이유는 Tierra del Fuego 섬이
13:18
is separated분리 된 from South남쪽 America미국 by a much narrower더 좁은 straight직진,
328
783000
3000
남아메리카와 아주 얇은 해협으로 연결되어 있기 때문입니다.
13:21
and there was trading거래 contact접촉 across건너서 that straight직진
329
786000
2000
그리고 그 해협의 건너편에는 교환을 위한 접점 지역이
13:23
throughout전역 10,000 years연령.
330
788000
2000
만년동안 있었던 거죠
13:25
The Tasmanians태즈 메이 니아 사람 were isolated외딴.
331
790000
3000
타즈매니아 사람들은 고립되어 있었죠.
13:28
Go back to this image영상 again
332
793000
2000
이 그림을 다시 보시죠.
13:30
and ask청하다 yourself당신 자신, not only who made만든 it and for who,
333
795000
3000
누가 누가를 위해서 만들었는지 뿐 아니라
13:33
but who knew알고 있었다 how to make it.
334
798000
3000
누가 만드는 방법을 알았을지 자문해 봅시다
13:36
In the case케이스 of the stone axe도끼, the man who made만든 it knew알고 있었다 how to make it.
335
801000
3000
돌도끼의 경우에는, 만드는 방법을 알았던 사람이 그것을 만들었죠.
13:39
But who knows알고있다 how to make a computer컴퓨터 mouse?
336
804000
3000
그렇지만 컴퓨터 마우스의 경우는 어떻죠?
13:42
Nobody아무도, literally말 그대로 nobody아무도.
337
807000
3000
마우스 제조방법을 아는 사람은 아무도 없습니다.
13:45
There is nobody아무도 on the planet행성 who knows알고있다 how to make a computer컴퓨터 mouse.
338
810000
3000
이 지구 상에서 컴퓨터 마우스를 만드는 방법을 아는 사람은 아무도 없습니다.
13:48
I mean this quite아주 seriously진지하게.
339
813000
2000
농담이 아니라니까요
13:50
The president대통령 of the computer컴퓨터 mouse company회사 doesn't know.
340
815000
2000
컴퓨터 마우스 회사의 회장도 모릅니다.
13:52
He just knows알고있다 how to run운영 a company회사.
341
817000
3000
그는 그저 회사를 경영하는 방법을 아는 것이죠.
13:55
The person사람 on the assembly어셈블리 line doesn't know
342
820000
2000
조립 라인에 있는 사람도 모릅니다.
13:57
because he doesn't know how to drill송곳 an oil기름 well
343
822000
2000
왜냐하면 그는 플라스틱을 만들기 위한
13:59
to get oil기름 out to make plastic플라스틱, and so on.
344
824000
3000
석유 시출 방법과 같은 것들을 모르기 때문이죠.
14:02
We all know little bits조금, but none없음 of us knows알고있다 the whole완전한.
345
827000
3000
우리는 모두 부분을 알고 있지만, 누구도 전부를 알지는 못합니다.
14:05
I am of course코스 quoting인용 from a famous유명한 essay수필
346
830000
2000
유명한 에세이의 일부를 인용해보겠습니다.
14:07
by Leonard레오나드 Read독서, the economist경제학자 in the 1950s,
347
832000
3000
1950년대의 경제학자인 레오나드 리드는
14:10
called전화 한 "I, Pencil연필"
348
835000
2000
"나, 연필"에서
14:12
in which어느 he wrote about how a pencil연필 came왔다 to be made만든,
349
837000
3000
어떻게 연필이 만들어지는지에 대해서 서술하면서
14:15
and how nobody아무도 knows알고있다 even how to make a pencil연필,
350
840000
3000
어떻게 아무도 연필을 만드는지조차 모르는 가에 대하여
14:18
because the people who assemble모으다 it don't know how to mine광산 graphite석묵,
351
843000
3000
조립하는 사람들은 흑연을 채굴하는지 모르기 때문이라고 설명하고 있습니다.
14:21
and they don't know how to fell되다 trees나무 and that kind종류 of thing.
352
846000
3000
그리고 그들은 나무를 베어나는 방법 등을 잘 모릅니다.
14:24
And what we've우리는 done끝난 in human인간의 society사회,
353
849000
2000
우리 인류가 사회에서 해온 것들은 바로
14:26
through...을 통하여 exchange교환 and specialization전문화,
354
851000
2000
교환과 전문화를 통해서
14:28
is we've우리는 created만들어진
355
853000
2000
우리가 이해조차 하지 못하는 것들은
14:30
the ability능력 to do things that we don't even understand알다.
356
855000
3000
만들어낼 수 있었습니다.
14:33
It's not the same같은 with language언어.
357
858000
2000
언어의 경우는 좀 다릅니다.
14:35
With language언어 we have to transfer이전 ideas아이디어
358
860000
2000
언어를 통해 우리는 서로 이해가 가능한
14:37
that we understand알다 with each마다 other.
359
862000
3000
생각들을 교환합니다.
14:40
But with technology과학 기술,
360
865000
2000
그렇지만 기술을 통해서는
14:42
we can actually사실은 do things that are beyond...을 넘어서 our capabilities능력.
361
867000
2000
우리 능력 이상의 것들을 우리는 만들어낼 수 있죠
14:44
We've우리는 gone지나간 beyond...을 넘어서 the capacity생산 능력 of the human인간의 mind마음
362
869000
3000
우리는 인간의 지성의 한계를 넘어선
14:47
to an extraordinary이상한 degree정도.
363
872000
2000
비범한 단계에 까지 도달해 왔습니다.
14:49
And by the way,
364
874000
2000
덧붙여 말씀드리면,
14:51
that's one of the reasons원인 that I'm not interested관심있는
365
876000
3000
그것이 바로 제가 아이큐와 관련된
14:54
in the debate논쟁 about I.Q.,
366
879000
2000
논쟁에 흥미를 가지지 않는 이유중 하나입니다
14:56
about whether인지 어떤지 some groups여러 떼 have higher더 높은 I.Q.s than other groups여러 떼.
367
881000
3000
어떤 집단들이 다른 집단들보다 더 높은 아이큐를 가져느냐 아느냐 하는 논쟁들 말이죠
14:59
It's completely완전히 irrelevant무의미한.
368
884000
2000
정말 부질없는 논쟁입니다
15:01
What's relevant관련된 to a society사회
369
886000
3000
사회에서 중요한 것은
15:04
is how well people are communicating의사 소통 their그들의 ideas아이디어,
370
889000
3000
얼마나 사람들이 서로의 생각을 잘 소통하느냐이고
15:07
and how well they're cooperating협력하는,
371
892000
2000
얼마나 잘 협력하는 가입니다
15:09
not how clever영리한 the individuals개인 are.
372
894000
2000
개개인이 얼마나 똑똑한가가 중요한게 아니죠
15:11
So we've우리는 created만들어진 something called전화 한 the collective집단적 brain.
373
896000
2000
우리는 그래서 집단 지성이라는 개념을 만들어 냈습니다
15:13
We're just the nodes노드들 in the network회로망.
374
898000
2000
우리는 네트워크의 매듭점일 뿐이죠
15:15
We're the neurons뉴런 in this brain.
375
900000
3000
우리는 집단지성의 뉴론들입니다
15:18
It's the interchange교환 of ideas아이디어,
376
903000
2000
아이디어를 서로 교환하고,
15:20
the meeting모임 and mating교배 of ideas아이디어 between중에서 them,
377
905000
2000
아이디어간의 만남과 조합이
15:22
that is causing일으키는 technological기술적 인 progress진행,
378
907000
3000
기술적인 진보를
15:25
incrementally점진적으로, bit비트 by bit비트.
379
910000
2000
점진적으로 이루어내는 것입니다
15:27
However하나, bad나쁜 things happen우연히 있다.
380
912000
2000
하지만 나쁜 일들도 일어납니다
15:29
And in the future미래, as we go forward앞으로,
381
914000
3000
미래의 언젠가
15:32
we will, of course코스, experience경험 terrible무서운 things.
382
917000
3000
우리는 물론 끔찍한 일들도 겪을 것입니다
15:35
There will be wars전쟁; there will be depressions우울증;
383
920000
2000
전쟁도 있을 수 있고 경기침체도 있을 것입니다
15:37
there will be natural자연스러운 disasters재해.
384
922000
2000
자연 재해도 마찬가지죠
15:39
Awful무서운 things will happen우연히 있다 in this century세기, I'm absolutely전혀 sure.
385
924000
3000
저는 이번 세기에 끔찍한 일들이 일어날 것이라고 확신합니다
15:42
But I'm also또한 sure that, because of the connections사이 people are making만들기,
386
927000
3000
하지만 전 확신하건데, 사람들이 맺고 있는 연결고리와
15:45
and the ability능력 of ideas아이디어
387
930000
2000
아이디어를
15:47
to meet만나다 and to mate항해사
388
932000
2000
공유하고 조합하는 능력은
15:49
as never before,
389
934000
2000
계속 발전하리라 봅니다.
15:51
I'm also또한 sure
390
936000
2000
또한
15:53
that technology과학 기술 will advance전진,
391
938000
2000
기술은 진보할 것이고
15:55
and therefore따라서 living생활 standards표준 will advance전진.
392
940000
2000
생활 수준은 따라서 나아질 것입니다
15:57
Because through...을 통하여 the cloud구름,
393
942000
2000
사람의 무리,
15:59
through...을 통하여 crowd군중 sourcing소싱,
394
944000
2000
크라우드소싱,
16:01
through...을 통하여 the bottom-up상향식 world세계 that we've우리는 created만들어진,
395
946000
2000
우리가 창조해낸 상향식 세계
16:03
where not just the elites엘리트 but everybody각자 모두
396
948000
3000
즉, 엘리트 뿐 아니라 모든 이들이 함께하는 이 세계로 인해
16:06
is able할 수 있는 to have their그들의 ideas아이디어
397
951000
2000
서로의 생각들은
16:08
and make them meet만나다 and mate항해사,
398
953000
2000
공유되고 조합될 수 있는 것이며
16:10
we are surely확실히 accelerating가속하는 the rate of innovation혁신.
399
955000
3000
우리는 분명 혁신의 속도를 빠르게 진행시키는 것입니다.
16:13
Thank you.
400
958000
2000
감사합니다
16:15
(Applause박수 갈채)
401
960000
4000
(박수)
Translated by DaJeong Lee
Reviewed by Nancy Schultz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Ridley - Rational optimist
Matt Ridley argues that, through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, "ideas having sex with each other."

Why you should listen

British author Matt Ridley knows one thing: Through history, the engine of human progress and prosperity has been, and is, the mating of ideas. The sophistication of the modern world, says Ridley, lies not in individual intelligence or imagination; it is a collective enterprise. In his book The Rational Optimist, Ridley (whose previous works include Genome and Nature via Nurture) sweeps the entire arc of human history to powerfully argue that "prosperity comes from everybody working for everybody else."

It is our habit of trade, idea-sharing and specialization that has created the collective brain which set human living standards on a rising trend. This, he says, "holds out hope that the human race will prosper mightily in the years ahead -- because ideas are having sex with each other as never before."

Watch his 2010 TEDTalk, "When Ideas Have Sex."

More profile about the speaker
Matt Ridley | Speaker | TED.com