ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2006

Dan Dennett: Let's teach religion -- all religion -- in schools

다니엘 데닛이 릭 워렌에게 응답하다

Filmed:
3,728,395 views

철학자 다니엘 데닛은 종교를--모든 종교를-- 학교에서 가르쳐야 한다고 주장합니다. 그렇게 함으로써 우리는 종교의 본질을 자연현상으로서 이해할 수 있게 될 거라고 합니다. 그러고 나서 그는 '목적이 이끄는 삶'으로 넘어가서, 사람이 도덕적이려면 진화를 부정해야만 한다는 그 책의 주장을 논박합니다.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
It's wonderful훌륭한 to be back.
0
1000
3000
돌아오게 되어 기쁩니다.
00:29
I love this wonderful훌륭한 gathering모임.
1
4000
3000
저는 이 멋진 모임을 좋아하거든요.
00:32
And you must절대로 필요한 것 be wondering궁금해하는, "What on Earth지구?
2
7000
2000
궁금하실 겁니다. "대체 뭐지?
00:34
Have they put up the wrong잘못된 slide슬라이드?"
3
9000
2000
슬라이드를 잘못 올려놨나?"
00:36
No, no.
4
11000
2000
아닙니다.
00:38
Look at this magnificent장엄한 beast짐승 and ask청하다 the question문제 -- who designed디자인 된 it?
5
13000
7000
이 훌륭한 짐승을 보시고, 누가 이걸 설계했을까? 하는 의문을 가져보세요.
00:45
This is TED테드.
6
20000
2000
여기는 TED지요.
00:47
This is Technology과학 기술, Entertainment환대, Design디자인 and there's a dairy낙농 cow.
7
22000
7000
즉 기술(Technology), 오락(Entertainment), 설계(Design)인데, 여기 젖소가 있습니다.
00:54
It's a quite아주 wonderfully훌륭하게 designed디자인 된 animal동물.
8
29000
4000
젖소는 꽤 훌륭하게 설계된 동물입니다.
00:58
And I was thinking생각, how do I introduce끼워 넣다 this?
9
33000
2000
그래서 저는 생각했죠. 이걸 어떻게 시작해야 하나?
01:00
And I thought, well, maybe that old늙은 doggerel광시 by Joyce조이스 Kilmer킬머,
10
35000
5000
어쩌면 조이스 킬머의 후진 시가 괜찮겠다 싶었습니다.
01:05
you know: "Poems are made만든 by fools바보들 like me,
11
40000
2000
왜 이런 거요: "시는 나 같은 바보들이 만들지만,
01:07
but only God can make a tree나무."
12
42000
2000
오직 하느님만이 나무를 만드실 수 있다네."
01:09
And you might say, "Well, God designed디자인 된 the cow."
13
44000
3000
이렇게 말씀하실 수도 있겠죠. "하느님께서 소를 설계하셨지."
01:12
But, of course코스, God got a lot of help.
14
47000
3000
하지만, 물론, 하느님께서는 많은 도움을 받으셨습니다.
01:16
This is the ancestor선조 of cattle가축.
15
51000
3000
이것이 소의 조상입니다.
01:19
This is the Oryx오릭스.
16
54000
2000
오릭스라는 동물입니다.
01:21
And it was designed디자인 된 by natural자연스러운 selection선택,
17
56000
2000
자연선택에 의해 설계되었지요.
01:23
the process방법 of natural자연스러운 selection선택, over many많은 millions수백만 of years연령.
18
58000
4000
수백만년 이상 자연선택의 과정을 통해서요.
01:27
And then it became되었다 domesticated가축의 thousands수천 of years연령 ago...전에.
19
62000
5000
그러다 수천년 전에 가축화되었습니다.
01:32
And human인간의 beings존재들 became되었다 its stewards청지기,
20
67000
5000
그리고 인류는 그 목자가 되었지요.
01:37
and, without없이 even knowing what they were doing,
21
72000
2000
그리고 스스로 무엇을 하는지 알지도 못하는 사이에,
01:39
they gradually차례로 redesigned새롭게 디자인 된 it and redesigned새롭게 디자인 된 it and redesigned새롭게 디자인 된 it.
22
74000
4000
인류는 조금씩 소를 다시 또 다시 재설계했습니다.
01:43
And then, more recently요새, they really began시작되었다
23
78000
3000
그러다 최근에는, 인류는 실제로
01:46
to do sort종류 of reverse engineering공학 on this beast짐승
24
81000
3000
이 짐승을 두고 역설계 같은 것까지 하기에 이르렀죠.
01:49
and figure그림 out just what the parts부분품 were, how they worked일한
25
84000
3000
부품들이 뭔지 또 어떻게 작동하는지 알아내고,
01:52
and how they might be optimized최적화 된 -- how they might be made만든 better.
26
87000
4000
어떻게 하면 그 부품들을 최적화시키고 개선시킬 수 있는지 알아내려고요.
01:57
Now why am I talking말하는 about cows암소?
27
92000
3000
근데 제가 왜 소 얘기를 하고 있는 걸까요?
02:01
Because I want to say that much the same같은 thing is true참된 of religions종교.
28
96000
4000
왜냐하면 종교도 마찬가지란 이야기를 하고 싶기 때문입니다.
02:06
Religions종교 are natural자연스러운 phenomena현상.
29
101000
3000
종교들은 자연현상입니다.
02:09
They're just as natural자연스러운 as cows암소.
30
104000
2000
종교들은 소들만큼이나 자연적인 것입니다.
02:11
They have evolved진화 된 over millennia천년.
31
106000
4000
수천년이 넘도록 진화해왔으며,
02:15
They have a biological생물학의 base베이스, just like the Oryx오릭스.
32
110000
5000
생물학적 기초를 가지고 있지요. 오릭스처럼요.
02:20
They have become지다 domesticated가축의, and human인간의 beings존재들
33
115000
3000
종교는 가축화되어왔으며, 인류는
02:23
have been redesigning재 설계 their그들의 religions종교 for thousands수천 of years연령.
34
118000
5000
종교를 수천년 동안 재설계해왔습니다.
02:29
This is TED테드, and I want to talk about design디자인.
35
124000
4000
여기는 TED니까, 전 설계 얘기를 하고 싶습니다.
02:33
Because what I've been doing for the last four years연령,
36
128000
2000
왜냐하면 제가 지난 4년 동안 해온 일이 바로...
02:36
really since이후 the first time you saw me -- some of you saw me at TED테드
37
131000
2000
여러분이 저를 TED에서 처음봤을 때부터,
02:38
when I was talking말하는 about religion종교, and in the last four years연령
38
133000
4000
저는 종교에 대한 얘기를 했었고요, 지난 4년 동안에도
02:42
I've been working just about non-stop논스톱 on this topic이야기.
39
137000
3000
저는 이 주제에 대해 끊임없이 연구해왔습니다.
02:45
And you might say it's about the reverse engineering공학 of religions종교.
40
140000
5000
종교의 역설계에 대한 연구라고 할 수 있지요.
02:51
Now that very idea생각, I think, strikes파업 terror공포 in many많은 people,
41
146000
6000
바로 그 개념이, 제 생각엔 많은 사람들을 겁에 질리게 만드는 것 같습니다.
02:57
or anger분노, or anxiety걱정 of one sort종류 or another다른.
42
152000
5000
또는 화를 내거나 걱정하게 만드는 것 같아요.
03:02
And that is the spell주문 that I want to break단절.
43
157000
3000
그리고 그것이 제가 깨고 싶은 주문입니다.
03:05
I want to say, no, religions종교 are an important중대한 natural자연스러운 phenomenon현상.
44
160000
4000
저는, 종교란 중요한 자연 현상이라고 봅니다.
03:09
We should study연구 them with the same같은 intensity강렬
45
164000
3000
우리는 종교를 똑같은 강도로 연구해야 합니다.
03:12
that we study연구 all the other important중대한 natural자연스러운 phenomena현상,
46
167000
3000
다른 모든 중요한 자연 현상들을 연구할 때처럼 말이죠.
03:15
like global글로벌 warming따뜻하게 함, as we heard들었던 so eloquently능변으로 last night from Al Gore핏덩어리.
47
170000
4000
어젯밤 앨 고어가 멋지게 강연해준 지구 온난화 같은 현상들을요.
03:19
Today's오늘의 religions종교 are brilliantly훌륭하게 designed디자인 된 -- brilliantly훌륭하게 designed디자인 된.
48
174000
5000
오늘날의 종교들은 훌륭하게, 아주 훌륭하게 설계되었습니다.
03:24
They're immensely굉장히 powerful강한 social사회적인 institutions기관
49
179000
4000
종교들은 어마어마하게 강력한 사회적 제도이며
03:28
and many많은 of their그들의 features풍모 can be traced추적 한 back to earlier일찍이 features풍모
50
183000
6000
종교의 많은 속성들은 초기의 속성들로 추적될 수 있어서
03:34
that we can really make sense감각 of by reverse engineering공학.
51
189000
4000
역설계를 통해 실제 의미를 찾아볼 수 있게 하지요.
03:39
And, as with the cow, there's a mixture혼합물 of evolutionary진화의 design디자인,
52
194000
5000
그리고 소에서처럼, 두 가지가 섞여 있습니다.
03:44
designed디자인 된 by natural자연스러운 selection선택 itself그 자체, and intelligent지적인 design디자인 --
53
199000
5000
자연 선택 자체에 의한 진화적 설계와 지적인 설계--
03:49
more or less적게 intelligent지적인 design디자인 -- and redesigned새롭게 디자인 된 by human인간의 beings존재들
54
204000
4000
즉 인간에 의한 재설계라는 지적 설계지요.
03:53
who are trying견딜 수 없는 to redesign재 설계하다 their그들의 religions종교.
55
208000
4000
인간은 자신의 종교를 재설계하려고 하니까요.
03:58
You don't do book도서 talks회담 at TED테드, but I'm going to have just one slide슬라이드
56
213000
5000
TED에서 책 얘기는 안 하는 겁니다만, 딱 한 슬라이드만 하겠습니다.
04:03
about my book도서, because there is one message메시지 in it
57
218000
4000
제 책에 대한 겁니다. 왜냐하면 그 안에 메세지가 하나 있는데
04:07
which어느 I think this group그룹 really needs필요 to hear듣다.
58
222000
3000
이 모임에서 꼭 들려드려야 할 것 같거든요.
04:10
And I would be very interested관심있는 to get your responses응답 to this.
59
225000
4000
이에 대한 여러분들의 반응을 꼭 들었으면 좋겠습니다.
04:15
It's the one policy정책 proposal신청 that I make in the book도서,
60
230000
4000
제가 이 책에 썼던 한 가지 정책 제안에 대한 것입니다.
04:19
at this time when I claim청구 not to know enough충분히 about religion종교
61
234000
4000
종교에 대해서 더 잘 알기 위해서가 아니라,
04:23
to know what other policy정책 proposals제안들 to make.
62
238000
2000
달리 어떤 제안을 할 수 있을 지 궁금하기 때문입니다.
04:25
And it's one that echoes에코 remarks비고 that you've heard들었던 already이미 today오늘.
63
240000
5000
여러분들이 오늘날 이미 들어봤을만한 주장을 되풀이하는 제안입니다.
04:30
Here's여기에 my proposal신청.
64
245000
2000
저의 제안은 이렇습니다.
04:32
I'm going to just take a couple of minutes의사록 to explain설명 it --
65
247000
2000
잠깐 동안 설명해보도록 하겠습니다.
04:34
education교육 in world세계 religions종교, on world세계 religions종교, for all of our children어린이 in primary행성 school학교,
66
249000
7000
우리의 아이들 모두에게 세계의 종교들을 가르치자는 겁니다.
04:41
in high높은 school학교, in public공공의 schools학교, in private은밀한 schools학교 and in home schooling훈련.
67
256000
4000
초중고등학교, 공립과 사립학교, 그리고 가정학습에서도요.
04:46
So what I'm proposing제안하다 is,
68
261000
2000
즉, 제가 제안하는 것은
04:48
just as we require요구하다 reading독서, writing쓰기, arithmetic산수, American미국 사람 history역사,
69
263000
6000
읽기, 쓰기, 산수, 국사가 필수 과목이듯이,
04:54
so we should have a curriculum과정 on facts사리
70
269000
4000
세상의 모든 종교들에 대한 사실들에 관한
04:58
about all the religions종교 of the world세계 --
71
273000
2000
교과과정이 있어야 한다는 것입니다.
05:00
about their그들의 history역사, about their그들의 creeds신조, about their그들의 texts텍스트,
72
275000
6000
각 종교들의 역사, 교리, 성서,
05:06
their그들의 music음악, their그들의 symbolisms상징주의, their그들의 prohibitions금지, their그들의 requirements요구 사항.
73
281000
4000
음악, 상징주의, 금지사항, 요구사항에 대한 교과과정 말입니다.
05:11
And this should be presented제시된 factually사실적으로, straightforwardly똑바로,
74
286000
5000
그리고 그 과정은 사실에 입각하여 곧이곧대로 가르쳐져야 합니다.
05:16
with no particular특별한 spin회전, to all of the children어린이 in the country국가.
75
291000
6000
어떠한 왜곡도 없이 국내의 모든 아이들에게요.
05:23
And as long as you teach가르치다 them that,
76
298000
3000
그리고 아이들이 그걸 배운 다음에야,
05:26
you can teach가르치다 them anything else그밖에 you like.
77
301000
3000
각자 가르치고 싶은 걸 가르칠 수 있게 하자는 겁니다.
05:29
That, I think, is maximal최대의 tolerance공차 for religious종교적인 freedom자유.
78
304000
5000
그것이, 제 생각에는 종교의 자유라는 것에 대한 최대치의 관용입니다.
05:34
As long as you inform알리다 your children어린이 about other religions종교,
79
309000
5000
여러분의 아이들에게 다른 종교들에 대하여 알게 한 다음에야 비로소,
05:39
then you may할 수있다 -- and as early이른 as you like and whatever도대체 무엇이 you like --
80
314000
3000
여러분들의 아이들이 몇 살이든, 무엇을 가르치든,
05:42
teach가르치다 them whatever도대체 무엇이 creed신조 you want them to learn배우다.
81
317000
3000
아이들이 배웠으면 싶은 교리를 가르쳐도 된다는 것입니다.
05:45
But also또한 let them know about other religions종교.
82
320000
3000
다만 다른 종교들에 대해서도 알게 하자는 것이지요.
05:48
Now why do I say that?
83
323000
3000
제가 왜 이런 소리를 하겠습니까?
05:52
Because democracy민주주의 depends의존하다 on an informed정보를 얻은 citizenship시민권.
84
327000
6000
왜냐하면 민주주의란 식견 있는 시민에게 달려있기 때문입니다.
05:59
Informed정보 제공 consent동의 is the very bedrock근본적인
85
334000
3000
숙지된 동의야말로 민주주의에 대한
06:02
of our understanding이해 of democracy민주주의.
86
337000
3000
우리 이해의 기반입니다.
06:06
Misinformed잘못된 정보 consent동의 is not worth가치 it.
87
341000
4000
제대로 알려지지 않은 채 얻은 동의는 무가치합니다.
06:10
It's like a coin동전 flip튀기다; it doesn't count카운트 really.
88
345000
3000
동전 던지는 것과 같아요. 그냥 그건 아닌 겁니다. 하나마나에요.
06:13
Democracy민주주의 depends의존하다 on informed정보를 얻은 consent동의.
89
348000
3000
민주주의는 숙지된 동의에 달려 있습니다.
06:16
This is the way we treat people as responsible책임있는 adults성인.
90
351000
4000
이건 사람들을 책임있는 어른으로 대접하는 방법입니다.
06:20
Now, children어린이 below이하 the age나이 of consent동의 are a special특별한 case케이스.
91
355000
8000
그런데, 동의할 나이 아래의 아이들은 특이한 경우지요.
06:30
I'm going to use a word워드 that Pastor목사 Rick약간 뒤틀리게 하다 just used --
92
365000
6000
릭 목사께서 방금 썼던 단어를 쓰겠습니다.
06:36
parents부모님 are stewards청지기 of their그들의 children어린이.
93
371000
2000
부모란 자기 아이들의 목자인 것입니다.
06:38
They don't own개인적인 them.
94
373000
3000
자식들을 소유하는 게 아니죠.
06:41
You can't own개인적인 your children어린이.
95
376000
2000
자식들은 소유할 수 있는 게 아닙니다.
06:43
You have a responsibility책임 to the world세계,
96
378000
3000
여러분에게는 세상에 대하여, 국가에 대하여,
06:46
to the state상태, to them, to take care케어 of them right.
97
381000
5000
자식들에 대하여, 자식들을 제대로 돌봐야 할 책임이 있습니다.
06:52
You may할 수있다 teach가르치다 them whatever도대체 무엇이 creed신조 you think is most가장 important중대한,
98
387000
6000
여러분이 생각하기에 가장 중요하다고 생각되는 교리를 뭐든 가르치셔도 됩니다만,
06:58
but I say you have a responsibility책임 to let them be informed정보를 얻은
99
393000
5000
세상에 있는 다른 모든 교리들에 대해서도 자식들에게 알려줘야 할
07:03
about all the other creeds신조 in the world세계, too.
100
398000
4000
책임이 여러분들에게 있다는 말씀을 드리는 것입니다.
07:07
The reason이유 I've taken취한 this time is I've been fascinated매혹적인 to hear듣다
101
402000
4000
제가 여기 시간을 쏟은 이유는 제가 듣게 된 몇몇 반응이
07:11
some of the reactions반응들 to this.
102
406000
2000
퍽 흥미로웠기 때문입니다.
07:14
One reviewer평론가 for a Roman로마 인 Catholic구교도 newspaper신문 called전화 한 it "totalitarian전체주의의."
103
409000
7000
로마 가톨릭 신문의 한 리뷰어는 "전체주의적"이라고 했습니다.
07:21
It strikes파업 me as practically거의 libertarian자유 주의자.
104
416000
4000
제겐 실직적 자유주의 같습니다만.
07:26
Is it totalitarian전체주의의 to require요구하다 reading독서, writing쓰기 and arithmetic산수?
105
421000
3000
전체주의가 읽기, 쓰기나 산수를 요구하던가요?
07:29
I don't think so.
106
424000
2000
아니라고 봅니다.
07:31
All I'm saying속담 is -- facts사리. Facts사리 only.
107
426000
4000
제가 말하고 있는 것은 사실. 사실 뿐입니다.
07:35
No values, just facts사리 about all the world's세계의 religions종교.
108
430000
5000
세계의 종교들에 대하여, 가치는 제외하고, 사실만을 가르치자는 거죠.
07:41
Another다른 reviewer평론가 called전화 한 it "hilarious들뜬."
109
436000
3000
다른 리뷰어는 "재밌어 죽겠다"고 했습니다.
07:44
Well, I'm really bothered귀찮은 by the fact
110
439000
4000
뭐, 저는 정말로 신경이 쓰이네요.
07:48
that anybody아무도 would think that was hilarious들뜬.
111
443000
3000
누군가가 그걸 재밌어 죽겠다고 생각한다는 사실이 말이죠.
07:51
It seems~ 같다 to me to be such이러한 a plausible그럴듯한,
112
446000
3000
제 생각에 저의 제안은 우리가 이미 가지고 있는
07:55
natural자연스러운 extension신장 of the democratic민주주의의 principles원칙들 we already이미 have,
113
450000
4000
민주주의 원칙들의 타당하고도 자연스러운 연장이라고 보거든요.
07:59
that I'm shocked충격을주게되었던 to think anybody아무도 would find that just ridiculous어리석은.
114
454000
6000
그걸 우스꽝스럽다고 생각하는 사람이 있다니 충격적일 정도로 말이죠.
08:05
I know many많은 religions종교 are so anxious불안한 about preserving보존 the purity청정
115
460000
7000
저도 압니다. 많은 종교들이 자기 자식들 신앙의
08:12
of their그들의 faith신앙 among사이에 their그들의 children어린이 that they are intent의지
116
467000
5000
순수성을 지키기 위해 전전긍긍하는지라
08:17
on keeping유지 their그들의 children어린이 ignorant무식한 of other faiths신앙.
117
472000
3000
자식들을 다른 신앙들에 대해 무지하게 만들려고 애를 쓴다는 것을요.
08:22
I don't think that's defensible방어 할 수있는, but I'd really be pleased기쁘게 생각한
118
477000
4000
저는 그래서는 안 된다고 봅니다. 나중에 그에 대한
08:26
to get your answers답변 on that -- any reactions반응들 to that -- later후에.
119
481000
3000
여러분의 답변이든 무슨 반응이든 꼭 들었으면 좋겠습니다만.
08:29
But now I'm going to move움직임 on.
120
484000
2000
어쨌거나 지금은 하던 걸 계속하지요.
08:31
Back to the cow.
121
486000
2000
소 얘기로 돌아가서.
08:33
This picture그림, which어느 I pulled뽑은 off the web편물 --
122
488000
2000
이 그림은, 인터넷에서 퍼온 건데요.
08:36
the fellow사람 on the left is really an important중대한 part부품 of this picture그림.
123
491000
3000
왼쪽에 있는 양반이 이 그림에서 아주 중요한 부분이지요.
08:39
That's the steward청지기.
124
494000
2000
저 분이 목자십니다.
08:41
Cows암소 couldn't할 수 없었다 live살고 있다 without없이 human인간의 stewards청지기 -- they're domesticated가축의.
125
496000
5000
소들은 인간 목자 없이는 살아가지 못할 겁니다. 가축화됐으니까요.
08:46
They're a sort종류 of ectosymbiont외음부.
126
501000
4000
일종의 체외공생 관계지요.
08:50
They depend의존하다 on us for their그들의 survival활착.
127
505000
5000
소들의 생존은 우리에게 달려 있습니다.
08:55
And Pastor목사 Rick약간 뒤틀리게 하다 was just talking말하는 about sheep.
128
510000
3000
방금 릭 목사께서 양 얘기를 하셨는데요.
08:58
I'm going to talk about sheep, too.
129
513000
2000
저도 양 얘기를 해보겠습니다.
09:00
There's a lot of serendipitous이상한 convergence수렴 here.
130
515000
3000
오늘따라 우연히 겹치는 게 참 많네요.
09:04
How clever영리한 it was of sheep to acquire얻다 shepherds양치기!
131
519000
4000
양이 목자를 얻은 것은 참으로 영리한 일입니다!
09:10
Think of what this got them.
132
525000
2000
그 덕에 양들이 뭘 얻었나 보세요.
09:12
They could outsource외주 all their그들의 problems문제들 --
133
527000
3000
양들은 자기들의 문제를 아웃소싱할 수 있었습니다.
09:15
protection보호 from predators포식 동물, food식품 finding발견, health건강 maintenance유지.
134
530000
5000
포식자로부터의 방어, 먹이 찾기, 건강 관리.
09:22
The only cost비용 in most가장 flocks양떼 is a loss손실 of free비어 있는 mating교배.
135
537000
6000
대부분의 양떼들에게 유일한 비용이란 자유로운 교미의 박탈뿐이지요.
09:29
What a deal거래.
136
544000
2000
얼마나 좋습니까.
09:31
"How clever영리한 of sheep!" you might say.
137
546000
2000
"양들이 영리하구나!" 하실만 합니다.
09:33
Except, of course코스, it wasn't아니었다. the sheep's cleverness영리.
138
548000
2000
다만, 영리한 게 양들이 아니란 것이죠.
09:35
We all know sheep are not exactly정확하게 rocket로켓 scientists과학자들 -- they're not very smart똑똑한.
139
550000
5000
당연히 양들은 로켓 과학자가 아니지요. 그리 똑똑하지 않습니다.
09:40
It wasn't아니었다. the cleverness영리 of the sheep at all.
140
555000
3000
그 영리함은 양들의 것이 전혀 아니었습니다.
09:43
They were clueless단서없는.
141
558000
2000
양들은 아무것도 몰랐죠.
09:45
But it was a very clever영리한 move움직임.
142
560000
3000
분명 아주 영리한 행보였습니다만.
09:48
Whose누구 clever영리한 move움직임 was it?
143
563000
2000
누구의 영리한 행보였을까요?
09:50
It was a clever영리한 move움직임 of natural자연스러운 selection선택 itself그 자체.
144
565000
3000
자연 선택 자체의 영리한 행보였습니다.
09:53
Francis프란시스 Crick근육 경련, the co-discoverer공동 발견 자 of the structure구조 of DNADNA
145
568000
6000
제임스 왓슨과 함께 DNA 구조의 공동 발견자인
09:59
with Jim Watson왓슨, once일단 joked농담을하다 about what he called전화 한 Orgel's오겔 Second둘째 Rule규칙.
146
574000
5000
프랜시스 크릭은, 자기가 오겔의 제2법칙이라고 부른 것에 대한 농담을 했습니다.
10:04
Leslie레슬리 Orgel오르겔 is still a molecular분자 biologist생물 학자, brilliant훌륭한 guy,
147
579000
6000
레슬리 오겔은 여전히 분자 생물학자인데, 똑똑한 분이죠.
10:10
and Orgel's오겔 Second둘째 Rule규칙 is: Evolution진화 is cleverer더 깨끗한 than you are.
148
585000
3000
오겔의 제2법칙이란 이겁니다. 진화는 너보다 영리하다.
10:14
Now, that is not Intelligent지능형 Design디자인 -- not from Francis프란시스 Crick근육 경련.
149
589000
6000
자, 지적 설계에서 나온 말도 아니고요, 프랜시스 크릭도 아닙니다.
10:21
Evolution진화 is cleverer더 깨끗한 than you are.
150
596000
2000
진화는 너보다 영리하다.
10:23
If you understand알다 Orgel's오겔 Second둘째 Rule규칙, then you understand알다
151
598000
3000
여러분이 오겔의 제2법칙을 이해하신다면, 여러분은
10:26
why the Intelligent지능형 Design디자인 movement운동 is basically원래 a hoax장난.
152
601000
6000
어째서 지적 설계 운동이란 것이 근본적으로 사기인지 이해하시는 겁니다.
10:33
The designs디자인 discovered발견 된 by the process방법 of natural자연스러운 selection선택
153
608000
4000
자연선택 과정에 의해 발견된 설계들은
10:37
are brilliant훌륭한, unbelievably믿을 수 없을 정도로 brilliant훌륭한.
154
612000
3000
훌륭하죠, 믿기지 않을 정도로 훌륭합니다.
10:40
Again and again biologists생물 학자 are fascinated매혹적인 with the brilliance광휘 of what's discovered발견 된.
155
615000
5000
생물학자들은 발견되는 것들이 어찌나 훌륭한지 매번 넋이 빠질 지경입니다.
10:45
But the process방법 itself그 자체 is without없이 purpose목적,
156
620000
3000
하지만 그 과정 자체는 목적이 없습니다.
10:48
without없이 foresight선견, without없이 design디자인.
157
623000
3000
미래를 내다보지도 않고, 설계를 하지도 않죠.
10:51
When I was here four years연령 ago...전에,
158
626000
2000
제가 4년전 여기 왔을 때,
10:53
I told the story이야기 about an ant개미 climbing등반 a blade of grass잔디.
159
628000
2000
풀잎을 오르는 개미에 대한 얘기를 했었습니다.
10:55
And why was the ant개미 doing it?
160
630000
2000
개미가 왜 그랬을까요?
10:57
Well, it's because its brain had been infected물들이는 with a lancet랜싯 fluke흡충 that was --
161
632000
5000
개미의 뇌가 란셋 흡충에 감염되었기 때문인데요,
11:02
needed필요한 to get into the belly of a sheep or a cow in order주문 to reproduce낳다.
162
637000
5000
그 흡충은 번식하기 위해 소나 양의 뱃속에 들어가야 하기 때문이죠.
11:07
It was sort종류 of a spooky유령 같은 story이야기.
163
642000
2000
좀 무시무시한 이야기였죠.
11:09
And I think some people may할 수있다 have misunderstood오해 된.
164
644000
2000
그런데 어떤 분들은 오해를 하실 수도 있을 것 같습니다.
11:11
Lancet랜싯 flukes얼간이 aren't있지 않다. smart똑똑한.
165
646000
2000
란셋 흡충은 똑똑하지 않습니다.
11:13
I submit제출하다 that the intelligence지성 of a lancet랜싯 fluke흡충 is down there
166
648000
5000
제 생각에 란셋 흡충의 지적 능력이란 것은 저 아래쯤
11:18
somewhere어딘가에 between중에서 petunia피튜니아 and carrot당근.
167
653000
2000
페튜니아와 당근 사이쯤에 있을 겁니다.
11:20
They're not really bright선명한. They don't have to be.
168
655000
2000
흡충들은 실제로 똑똑하지 않습니다. 그럴 필요도 없구요.
11:22
The lesson교훈 we learn배우다 from this is
169
657000
2000
여기서 얻을 수 있는 교훈은
11:24
you don't have to have a mind마음 to be a beneficiary수익자.
170
659000
3000
이득을 얻기 위해 정신이 꼭 필요한 게 아니라는 겁니다.
11:27
The design디자인 is there in nature자연, but it's not in anybody's아무나 head머리.
171
662000
5000
설계는 그 본질 속에 있는 것이지, 누군가의 머리 속에 있는 게 아닙니다.
11:32
It doesn't have to be.
172
667000
2000
그럴 필요도 없구요.
11:34
That's the way evolution진화 works공장.
173
669000
2000
진화가 작동하는 방식이 그렇습니다.
11:36
The question문제 -- was domestication길들임 good for sheep?
174
671000
2000
가축화가 양들에게 좋은 것이었을까요?
11:38
It was great for their그들의 genetic유전적인 fitness적합.
175
673000
2000
양들의 유전적 적응에 있어서는 대단히 좋았지요.
11:40
And here I want to remind생각 나게하다 you of a wonderful훌륭한 point포인트
176
675000
4000
이쯤에서 여러분들에게 재미있는 점을 상기시켜드리고 싶은데요.
11:44
that Paul MacCready맥 크레디 made만든 at TED테드 three years연령 ago...전에.
177
679000
3000
3년전 폴 맥크리디가 TED에서 지적했던 것입니다.
11:47
Here's여기에 what he said.
178
682000
2000
그가 말한 건 이렇습니다.
11:49
10,000 years연령 ago...전에 at the dawn새벽 of agriculture농업,
179
684000
3000
10,000년전 농업의 여명기에는,
11:52
human인간의 population인구, plus...을 더한 livestock가축 and pets애완 동물, was approximately대략
180
687000
3000
인구에 가축, 애완동물을 합쳐서 대략
11:55
a tenth제십 of one per cent센트 of the terrestrial지구의 vertebrae척추 landmass대륙.
181
690000
5000
지상 척추 생물량의 0.1%를 차지했었습니다.
12:00
That was just 10,000 years연령 ago...전에.
182
695000
2000
그게 딱 10,000년 전 얘깁니다.
12:02
Yesterday어제, in biological생물학의 terms자귀.
183
697000
3000
생물학적으로 어제나 다름없죠.
12:05
What is it today오늘? Does anybody아무도 remember생각해 내다 what he told us?
184
700000
3000
지금은 어떨까요? 기억하고 계신 분 있나요?
12:09
98 percent퍼센트.
185
704000
2000
98%입니다.
12:11
That is what we have done끝난 on this planet행성.
186
706000
3000
우리가 이 행성에서 이룬 게 그렇습니다.
12:14
Now, I talked말한 to Paul afterwards나중에.
187
709000
2000
그때 끝나고 폴이랑 얘기했었는데요.
12:16
I wanted to check검사 to find out how he'd그는 calculated계획된 this,
188
711000
2000
그가 그걸 어떻게 계산했던 건지 알아보고 싶었습니다.
12:18
and get the sources원천 and so forth앞으로.
189
713000
2000
출처도 알아내고 겸사겸사.
12:20
And he gave me a paper종이 that he had written on this.
190
715000
3000
그러자 이에 대해 썼던 논문을 하나 주더군요.
12:23
There was a passage통로 in it which어느 he did not present선물 here
191
718000
2000
그 논문에 그가 여기서 보여주지 않았던 구절이 있었는데요
12:25
and I think it is so good I'm going to read독서 it to you.
192
720000
3000
너무 좋은 구절 같아서 여러분들께 읽어드리고자 합니다.
12:28
"Over billions수십억 of years연령 on a unique독특한 sphere구체,
193
723000
3000
"수십억 년 이상 한 특이한 구체 위에
12:31
chance기회 has painted그린 a thin얇은 covering피복 of life:
194
726000
3000
우연히 생명이 얇게 칠해졌다.
12:34
complex복잡한, improbable가능성이없는, wonderful훌륭한 and fragile깨지기 쉬운.
195
729000
4000
복잡하고, 있을 법하지 않으며, 신기하고도 유약한 생명이.
12:38
Suddenly갑자기, we humans인간, a recently요새 arrived도착한 species
196
733000
3000
갑자기, 최근 도착한 종인 우리 인간은,
12:41
no longer더 길게 subject제목 to the checks체크 무늬 and balances균형 inherent고유의 in nature자연,
197
736000
3000
자연에 내재된 견제와 균형에서 벗어나,
12:44
have grown성장한 in population인구, technology과학 기술 and intelligence지성 to a position위치 of terrible무서운 power.
198
739000
5000
인구와 기술과 지적능력을 엄청나게 키워놨다.
12:49
We now wield휘두르다 the paintbrush화필."
199
744000
2000
이제 우리는 붓을 휘두르게 되었다."
12:52
We heard들었던 about the atmosphere분위기 as a thin얇은 layer of varnish광택.
200
747000
3000
대기를 두고 얇은 니스칠 한 것 같다고들 하죠.
12:55
Life itself그 자체 is just a thin얇은 coat코트 of paint페인트 on this planet행성.
201
750000
4000
생명 자체도 이 행성 위의 얇은 페인트칠 같은 겁니다.
12:59
And we're the ones그들 that hold보류 the paintbrush화필.
202
754000
2000
그리고 우리가 바로 그 붓을 들고 있는 거구요.
13:01
And how can we do that?
203
756000
3000
우리가 어떻게 그럴 수 있을까요?
13:04
The key to our domination지배 of the planet행성 is culture문화,
204
759000
4000
우리가 행성을 정복한 열쇠는 문화입니다.
13:08
and the key to culture문화 is religion종교.
205
763000
2000
그 문화의 열쇠는 종교이구요.
13:11
Suppose가정 해보자. Martian화성인 scientists과학자들 came왔다 to Earth지구.
206
766000
3000
화성의 과학자가 지구로 왔다고 칩시다.
13:14
They would be puzzled어찌할 바를 모르는 by many많은 things.
207
769000
3000
많은 것들에 어리둥절해 할 것입니다.
13:19
Anybody아무도 know what this is?
208
774000
2000
이게 뭔지 아시는 분?
13:21
I'll tell you what it is.
209
776000
2000
제가 뭔지 말씀드리죠.
13:23
This is a million백만 people gathering모임 on the banks은행 of the Ganges갠지스 강 in 2001,
210
778000
4000
2001년 갠지스 강가에 모인 백만명의 사람들입니다.
13:27
perhaps혹시 the largest가장 큰 single단일 gathering모임 of human인간의 beings존재들 ever,
211
782000
4000
어쩌면 사상최대의 단일한 인간 모임일 텐데,
13:31
as seen from satellite위성 photograph사진.
212
786000
2000
위성 사진으로 본 겁니다.
13:33
Here's여기에 a big crowd군중.
213
788000
1000
여기도 큰 무리가 있죠.
13:34
Here's여기에 another다른 crowd군중 in Mecca메카.
214
789000
2000
이건 메카에 모인 다른 무리입니다.
13:36
Martians화성인 would be amazed놀란 by this.
215
791000
3000
화성인들은 이걸 보고 놀라 자빠질 겁니다.
13:39
They'd그들은 want to know how it originated유래 된, what it was for and how it perpetuates영속하다 itself그 자체.
216
794000
5000
어디에서 생겨났는지, 무엇을 위한 것인지, 어떻게 지속되는지 알고 싶어하겠죠.
13:44
Actually사실은, I'm going to pass패스 over this.
217
799000
2000
이건 넘어가도록 하겠습니다.
13:47
The ant개미 isn't alone혼자.
218
802000
2000
개미는 혼자가 아닙니다.
13:49
There's all sorts종류 of wonderful훌륭한 cases사례 of species.
219
804000
3000
여러 종들에 온갖 신기한 사례들이 있습니다.
13:52
In that case케이스, a parasite기생물 gets도착 into a mouse
220
807000
6000
이건 쥐 속에 들어가는 기생충인데
13:58
and it needs필요 to get into the belly of a cat고양이.
221
813000
2000
고양이 뱃속으로 들어갈 필요가 있지요.
14:00
And it turns회전 the mouse into Mighty거대한 Mouse -- it makes~을 만든다 it fearless용감한,
222
815000
2000
기생충은 생쥐를 마이티마우스로 만듭니다. 겁을 상실하죠.
14:02
so it runs뛰다 out in the open열다, where it'll그것은 be eaten먹은 by a cat고양이.
223
817000
3000
그래서 생쥐는 트인 데서 돌아다니다가 고양이에게 잡아먹힙니다.
14:05
True참된 story이야기.
224
820000
2000
실화에요.
14:07
In other words, we have these hijackers납치범 --
225
822000
2000
다시 말해서 이런 납치범들이 있다는 겁니다.
14:09
you've seen this slide슬라이드 before, from four years연령 ago...전에 --
226
824000
3000
이 슬라이드 4년전에 보셨을텐데요.
14:12
a parasite기생물 that infects감염 the brain
227
827000
2000
뇌에 감염되는 기생생물이죠.
14:14
and induces유도하다 even suicidal자살적인 behavior행동 on behalf대신에 of a cause원인
228
829000
3000
자살적 행동을 일으킵니다.
14:17
other than one's사람의 own개인적인 genetic유전적인 fitness적합.
229
832000
2000
숙주 자신의 유전적 적응에 반하여서요.
14:19
Does that ever happen우연히 있다 to us?
230
834000
3000
그런 일이 우리에게도 일어날까요?
14:22
Yes, it does -- quite아주 wonderfully훌륭하게.
231
837000
4000
네, 그렇습니다. 꽤 신기하죠.
14:27
The Arabic아라비아 말 word워드 "Islam이슬람교" means방법 "submission제출."
232
842000
2000
아랍어로 "이슬람"은 복종을 뜻합니다.
14:29
It means방법 "surrender항복 of self-interest이기심 to the will of Allah알라."
233
844000
3000
자기의 이익을 알라의 의지에 굴복시킨다는 뜻이죠.
14:32
But I'm not just talking말하는 about Islam이슬람교.
234
847000
2000
하지만 이슬람에만 해당되는 얘기가 아닙니다.
14:34
I'm talking말하는 also또한 about Christianity기독교.
235
849000
2000
기독교도 마찬가지입니다.
14:36
This is a parchment양피지 music음악 page페이지 that I found녹이다 in a Paris파리 bookstall헌책방 50 years연령 ago...전에.
236
851000
5000
이건 제가 50년전 파리의 헌책방에서 찾아낸 양피지 악보인데요.
14:41
And on it it says말한다, in Latin라틴어:
237
856000
2000
그 위엔 이렇게 써있습니다, 라틴어로요:
14:44
"Semen정액 est동부 표준시 verbum표범 Dei데이. SatorSator autemautem Christus크리스투스.
238
859000
3000
(라틴어)
14:47
The word워드 of God is the seed and the sower씨 뿌리는 사람 of the seed is Christ그리스도."
239
862000
4000
"하느님의 말씀은 씨앗이고, 그 씨앗을 부리는 사람은 그리스도이다."
14:51
Same같은 idea생각! Well, not quite아주.
240
866000
2000
같은 발상입니다! 뭐 똑같진 않습니다만.
14:53
But in fact, Christians기독교인, too, glory영광 in the fact that they have surrendered항복 한 to God.
241
868000
9000
하지만 사실, 기독교도들도 신에게 굴복했다는 사실을 자랑으로 여깁니다.
15:02
I'll give you a few조금 quotes인용 부호.
242
877000
1000
인용을 몇 개 더 해보죠.
15:03
"The heart심장 of worship예배 is surrender항복.
243
878000
3000
"찬양의 핵심은 굴복이다.
15:06
Surrendered항복 people obey복종하다 God's하나님의 words, even if it doesn't make sense감각."
244
881000
4000
굴복한 사람들은 신의 말씀에 복종한다, 심지어 말이 안 되는 말씀이라도."
15:11
Those words are by Rick약간 뒤틀리게 하다 Warren야생 조수 사육 특권.
245
886000
2000
이건 릭 워렌의 말입니다.
15:13
Those are from "The Purpose목적 Driven추진 된 Life."
246
888000
3000
"목적이 이끄는 삶" 속의 구절이죠.
15:17
And I want to turn회전 now, briefly간단히, to talk about that book도서, which어느 I've read독서.
247
892000
3000
그리고 이제 제가 읽은 그 책 이야기로 돌아가보도록 하겠습니다.
15:20
You've all got a copy.
248
895000
2000
한 부씩 다들 받으셨죠.
15:22
You've just heard들었던 the man.
249
897000
2000
저자 강연도 방금 들으셨구요.
15:24
And what I want to do now is say a bit비트 about this book도서 from the design디자인 standpoint,
250
899000
5000
제가 지금 하려는 것은 설계의 관점에서 이 책에 대한 얘기를 하는 겁니다.
15:29
because I think it's actually사실은 a brilliant훌륭한 book도서.
251
904000
3000
정말로 훌륭한 책인 것 같기 때문입니다.
15:32
First of all, the goal.
252
907000
2000
우선, 목적을 봅니다.
15:34
And you heard들었던 just now what the goal is.
253
909000
2000
목적이 무엇인지 방금 들으셨죠.
15:36
It's to bring가져오다 purpose목적 to the lives of millions수백만, and he has succeeded성공한.
254
911000
3000
수백만의 인생에 목적을 가져다주는 것이랍니다. 그리고 성공했죠.
15:39
Is it a good goal?
255
914000
2000
그게 좋은 목적인가요?
15:41
In itself그 자체, I'm sure we all agree동의하다, it is a wonderful훌륭한 goal.
256
916000
2000
그 자체로선, 다들 동의하시겠지만, 훌륭한 목적입니다.
15:43
He's absolutely전혀 right.
257
918000
2000
저자는 절대적으로 옳습니다.
15:45
There are lots of people out there who don't have purpose목적 in their그들의 life,
258
920000
3000
세상엔 인생에 목적이 없는 사람들이 아주 많이 있습니다.
15:48
and bringing데려 오는 purpose목적 to their그들의 life is a wonderful훌륭한 goal.
259
923000
3000
그들의 삶에 목적을 가져다준다는 것은 훌륭한 목적이죠.
15:51
I give him an A+ on this.
260
926000
2000
저라면 여기에 A+를 주겠습니다.
15:55
Is the goal achieved달성 된?
261
930000
3000
그 목적이 달성되었나요?
15:58
Yes.
262
933000
2000
됐죠.
16:00
30 million백만 copies사본들 of this book도서.
263
935000
4000
3천만부가 팔렸습니다.
16:05
Al Gore핏덩어리, eat먹다 your heart심장 out.
264
940000
2000
앨 고어는 쨉도 안 되죠.
16:07
(Laughter웃음)
265
942000
3000
(웃음)
16:10
Just exactly정확하게 what Al is trying견딜 수 없는 to do, Rick약간 뒤틀리게 하다 is doing.
266
945000
4000
앨 고어가 하려는 바로 그것을, 릭이 하고 있습니다.
16:14
This is a fantastic환상적인 achievement성취.
267
949000
3000
환상적인 성과입니다.
16:17
And, the means방법 -- how does he do it?
268
952000
5000
그럼 수단을 보죠. 어떻게 목적을 달성하고 있나요?
16:22
It's a brilliant훌륭한 redesign재 설계하다 of traditional전통적인 religious종교적인 themes테마 --
269
957000
3000
전통적 종교 주제를 훌륭하게 재설계하고 있습니다.
16:25
updating업데이트 중 them, quietly조용히 dropping적하 obsolete구식의 features풍모,
270
960000
3000
최신화하며 철 지난 속성들을 떨구고 있지요.
16:28
putting퍼팅 new새로운 interpretations해석들 on other features풍모.
271
963000
2000
다른 속성들에는 새로운 해석을 가미하고 있구요.
16:30
This is the evolution진화 of religion종교 that's been going on for thousands수천 of years연령,
272
965000
3000
이것이 수천 년간 계속되어온 종교의 진화입니다.
16:33
and he's just the latest최근 brilliant훌륭한 practitioner종사자 of it.
273
968000
3000
그리고 그는 최근의 그 훌륭한 수행자인 것이구요.
16:38
I don't have to tell you this.
274
973000
2000
제가 이런 얘길 할 필요도 없죠.
16:40
You've just heard들었던 the man.
275
975000
2000
방금 직접 들으셨으니까요.
16:42
Excellent우수한 insights통찰력 into human인간의 psychology심리학, wise슬기로운 advice조언 on every...마다 page페이지.
276
977000
4000
책장마다 인간 심리에 대한 훌륭한 통찰과, 현명한 충고가 있습니다.
16:46
Moreover그 위에, he invites초대하다 us to look under아래에 the hood후드.
277
981000
4000
거기다가 우리로 하여금 내부사정을 들여다보게 해주지요.
16:50
I really appreciated고맙다 that.
278
985000
2000
그 점을 정말 감사하게 생각합니다.
16:52
For instance, he has an appendix충수 where he explains설명하다
279
987000
2000
예를 들어, 부록에 설명이 있습니다.
16:54
his choice선택 of translations번역 of different다른 Bible성경 verses운문.
280
989000
3000
성경 구절들의 번역 선택에 관해서요.
16:57
The book도서 is clear명확한, vivid생생한, accessible얻기 쉬운, beautifully아름답게 formatted서식이 지정된.
281
992000
6000
책이 참 분명하고, 생생하고, 쉽고, 잘 짜여있습니다.
17:04
Just enough충분히 repetition되풀이.
282
999000
2000
자꾸 또 읽기 딱이죠.
17:06
That's really important중대한.
283
1001000
2000
그게 참 중요합니다.
17:08
Every마다 time you read독서 it or say it, you make another다른 copy in your brain.
284
1003000
4000
매번 읽거나 말할 때마다, 뇌 속에 복사를 하는 것이거든요.
17:13
Every마다 time you read독서 it or say it, you make another다른 copy in your brain.
285
1008000
4000
매번 읽거나 말할 때마다, 뇌 속에 복사를 하는 것이거든요.
17:17
(Laughter웃음)
286
1012000
1000
(웃음)
17:18
With me, everybody각자 모두 -- every...마다 time you read독서 it or say it,
287
1013000
4000
모두 따라해보세요. 매번 읽거나 말할 때마다,
17:22
you make another다른 copy in your brain.
288
1017000
2000
뇌 속에 복사를 하는 것이거든요.
17:24
Thank you.
289
1019000
2000
감사합니다.
17:26
And now we come to my problem문제.
290
1021000
2000
이제 제 문제의식에 도달했습니다.
17:28
Because I'm absolutely전혀 sincere성실한 in my appreciation감사
291
1023000
4000
제가 지금까지 말한 이 책에 대한 모든 감상이
17:32
of all that I've said about this book도서.
292
1027000
2000
정말 저의 진심이기 때문입니다.
17:34
But I wish소원 it were better.
293
1029000
2000
책이 더 훌륭했으면 싶거든요.
17:36
I have some problems문제들 with the book도서.
294
1031000
2000
이 책을 읽다가 약간의 문제를 발견했습니다.
17:38
And it would just be insincere성실하지 않은 of me not to address주소 those problems문제들.
295
1033000
4000
제가 그 문제들을 언급하지 않는다면 진심을 다하지 않는 셈이 되겠죠.
17:42
I wish소원 he could do this with a revision개정,
296
1037000
4000
이걸 개정본에 반영했으면 좋겠습니다.
17:46
a Mark 2 version번역 of his book도서.
297
1041000
3000
자기 책의 후속편 같은 것에요.
17:50
"The truth진실 will set세트 you free비어 있는" --
298
1045000
2000
"진리가 너희를 자유케 하리라" --
17:52
that's what it says말한다 in the Bible성경, and it's something that I want to live살고 있다 by, too.
299
1047000
5000
성경 말씀입니다만, 저 역시 따르며 살고 싶은 말입니다.
17:57
My problem문제 is, some of the bits조금 in it I don't think are true참된.
300
1052000
5000
저의 문제란, 사실이 아닌 듯한 책 속의 부분들 약간입니다.
18:02
Now some of this is a difference of opinion의견,
301
1057000
4000
그 중 일부는 의견 차이겠습니다만,
18:07
and that's not my main본관 complaint불평.
302
1062000
2000
그건 저의 주된 불만이 아닙니다.
18:09
That's worth가치 mentioning언급하다.
303
1064000
2000
의견 차이는 꼭 언급할 필요까진 없죠.
18:11
Here's여기에 a passage통로 -- it's very much what he said, anyway어쨌든.
304
1066000
2000
이런 구절이 있습니다. 그가 말한 것과 비슷한 얘끼죠.
18:13
"If there was no God we would all be accidents사고,
305
1068000
2000
"하느님이 안 계시다면 우리는 모두 우연일 것입니다.
18:15
the result결과 of astronomical천문학의 random무작위의 chance기회 in the Universe우주.
306
1070000
3000
우주의 천문학적 무작위 우연의 결과물일 것입니다.
18:18
You could stop reading독서 this book도서 because life
307
1073000
3000
여러분은 이 책을 읽지 않으셔도 될 겁니다. 왜냐하면 인생에
18:21
would have no purpose목적 or meaning의미 or significance의미.
308
1076000
3000
목적이나 의미나 중요성 따윈 없을 테니까요.
18:24
There would be no right or wrong잘못된 and no hope기대 beyond...을 넘어서 your brief간결한 years연령 on Earth지구."
309
1079000
3000
옳고 그른 것도 없고 여러분의 짧은 삶을 넘어서는 어떠한 희망도 이 지상에 없을 테니까요."
18:27
Now, I just do not believe that.
310
1082000
2000
근데, 저는 그 말을 믿지 않습니다.
18:29
By the way, I find Homer호머 Groening's그로 닝의 film필름
311
1084000
4000
그나저나, 호머 그뢰닝의 영화에서요.
18:33
presented제시된 a beautiful아름다운 alternative대안 to that very claim청구.
312
1088000
4000
그러한 주장에 대한 아름다운 대안이 나옵니다.
18:37
Yes, there is meaning의미 and a reason이유 for right or wrong잘못된.
313
1092000
4000
의미도 있고 옳고 그름의 이유도 있지요.
18:41
We don't need a belief믿음 in God to be good or to have meaning의미 in us.
314
1096000
6000
선해지거나 의미를 가지기 위해 신을 믿을 필요는 없습니다.
18:47
But that is just a difference of opinion의견.
315
1102000
5000
하지만 이건 그저 의견 차이일 뿐이죠.
18:52
That's not what I'm really worried걱정 about.
316
1107000
2000
이건 제가 정말로 걱정하는 바가 아닙니다.
18:54
How about this -- "God designed디자인 된 this planet's행성의 environment환경 just so we could live살고 있다 in it."
317
1109000
5000
이 구절은 어떻습니까. "하느님께서는 이 행성의 환경을 우리가 살기 딱 맞도록 설계하셨다."
19:00
I'm afraid두려워하는 that a lot of people take that sentiment감정 to mean
318
1115000
5000
전 걱정됩니다. 많은 사람들이 이 구절을 두고
19:05
that we don't have to do the sorts종류 of things that Al Gore핏덩어리
319
1120000
2000
앨 고어가 그리도 열심히 우리로 하여금 하도록 하려는 그런 일을
19:07
is trying견딜 수 없는 so hard단단한 to get us to do.
320
1122000
2000
할 필요가 없다고 받아들일까봐요.
19:09
I'm not happy행복 with that sentiment감정 at all.
321
1124000
3000
저는 그 구절이 아주 불만스럽습니다.
19:12
And then I find this -- "All the evidence증거 available유효한 in the biological생물학의 sciences과학
322
1127000
4000
이런 것도 있더군요. "생물학계에서 내놓는 모든 증거들은 다음과 같은
19:16
supports지원 the core핵심 proposition제안 that the cosmos코스모스 is especially특히 designed디자인 된 whole완전한
323
1131000
4000
핵심 논제를 지지한다. 우주는 생명과 인류와 더불어 특별하게 설계되어
19:20
with life and mankind인류 as its fundamental기본적인 goal and purpose목적,
324
1135000
3000
그 근본적 목적과 의도를 지니며,
19:23
a whole완전한 in which어느 all facets패싯 of reality현실 have their그들의 meaning의미
325
1138000
2000
그 안에서 실재의 모든 국면들은 이러한
19:25
and explanation설명 in this central본부 fact."
326
1140000
2000
중심 사실에 있어서 자체적 의미와 설명을 가진다는 것을."
19:27
Well, that's Michael남자 이름 Denton덴튼. He's a creationist창조론자.
327
1142000
3000
마이클 덴튼의 말입니다. 창조주의자지요.
19:30
And here I think, "Wait a minute."
328
1145000
3000
저는 잠시 생각했습니다. "잠깐만."
19:33
I read독서 this again.
329
1148000
2000
이 구절을 다시 읽고.
19:35
I read독서 it three or four times타임스 and I think,
330
1150000
2000
세번 읽고 네번 읽은 다음 생각했습니다.
19:37
"Is he really endorsing지지 intelligent지적인 design디자인?
331
1152000
2000
"저자가 정말로 지적 설계를 공인하는 건가?
19:39
Is he endorsing지지 creationism창조론 here?"
332
1154000
2000
여기서 창조주의를 공인하고 있는 건가?"
19:41
And you can't tell.
333
1156000
2000
확실치가 않지요.
19:43
So I'm sort종류 of thinking생각, "Well, I don't know,
334
1158000
2000
그래서 이렇게 생각했습니다. "뭐 모르겠군.
19:45
I don't know if I want to get upset당황 with this yet아직."
335
1160000
2000
이걸로 화를 내야 하는 건지 아직 잘 모르겠어."
19:47
But then I read독서 on and I read독서 this: "First, Noah남자 이름 had never seen rain,
336
1162000
4000
그런데 계속 읽다가 이런 걸 읽게 됐습니다. "처음에 노아는 비를 본 적이 없었다.
19:51
because prior사전의 to the flood홍수 God irrigated관개 된 the earth지구 from the ground바닥 up."
337
1166000
4000
대홍수 이전에 하느님께서는 땅으로부터 지상에 물을 대셨기 때문이다."
19:56
I wish소원 that sentence문장 weren't하지 않았다 in there, because I think it is false그릇된.
338
1171000
5000
이 문장이 없었으면 싶습니다. 사실이 아니라고 생각하니까요.
20:01
And I think that thinking생각 this way about the history역사 of the planet행성,
339
1176000
3000
또한 이 행성의 수백만년 이상에 얽힌 역사에 대하여
20:04
after we've우리는 just been hearing듣기 about the history역사
340
1179000
3000
막 듣고 나서 행성의 역사에 대해
20:07
of the planet행성 over millions수백만 of years연령,
341
1182000
3000
이런 식으로 생각하는 것이
20:11
discourages낙담 한 people from scientific과학적 understanding이해.
342
1186000
3000
사람들의 과학적 사고를 저해할 것 같습니다.
20:14
Now, Rick약간 뒤틀리게 하다 Warren야생 조수 사육 특권 uses용도 scientific과학적 terms자귀 and scientific과학적 factoids사실들
343
1189000
8000
릭 워렌은 과학적 용어들과 과학적 허구 및 정보를
20:22
and information정보 in a very interesting재미있는 way.
344
1197000
3000
매우 재미있는 방식으로 써먹고 있습니다.
20:25
Here's여기에 one: "God deliberately신중히 shaped모양의 and formed형성된 you to serve서브 him
345
1200000
3000
이런 걸 보죠. "하느님께서는 당신을 계획적으로 빚고 지으셔서
20:28
in a way that makes~을 만든다 your ministry내각 unique독특한.
346
1203000
2000
하느님을 섬기는 당신의 직무가 고유한 것이 될 수 있도록 하셨다.
20:30
He carefully면밀히 mixed혼합 the DNADNA cocktail칵테일 that created만들어진 you."
347
1205000
5000
하느님께서는 당신을 만들어낸 DNA 칵테일을 조심스레 섞으신 것이다."
20:37
I think that's false그릇된.
348
1212000
3000
이건 사실이 아니라고 봅니다.
20:40
Now maybe we want to treat it as metaphorical은유의.
349
1215000
3000
어쩌면 이걸 은유적으로 받아들일 수도 있겠습니다만.
20:43
Here's여기에 another다른 one -- "For instance, your brain can store저장 100 trillion일조 facts사리.
350
1218000
4000
여기 또 있습니다. "예를 들어, 당신의 뇌는 100조 가지 사실을 저장할 수 있다.
20:47
Your mind마음 can handle핸들 15,000 decisions결정들 a second둘째."
351
1222000
3000
당신의 정신은 초당 15,000가지 결정을 다룰 수 있다."
20:50
Well, it would be interesting재미있는 to find the interpretation해석 where I would accept받아 들인다 that.
352
1225000
4000
이걸 받아들일만하게 만들어줄 해석이 있기나 할지 궁금해지는군요.
20:54
There might be some way of treating치료 that as true참된.
353
1229000
3000
이걸 사실로 여기게 해줄만한 어떤 방법이 있을지도 모르겠습니다만.
20:57
"Anthropologists인류 학자 have noted유명한 that worship예배 is a universal만능인 urge충동,
354
1232000
4000
"인류학자들은 찬양이 보편적 충동이라고 해왔다.
21:01
hardwired하드 와이어드 by God into the very fiber섬유 of our being존재,
355
1236000
3000
하느님께서 우리 존재의 조직 속에 깔아두신 것이다.
21:04
an inbuilt내장 된 need to connect잇다 with God."
356
1239000
3000
즉 하느님과 연결되고자 내장된 필요라고 한다."
21:08
Well, there's a sense감각 which어느 I agree동의하다 with him,
357
1243000
2000
제가 동의하는 부분도 있습니다마는,
21:10
except I think it has an evolutionary진화의 explanation설명.
358
1245000
2000
저는 거기에 진화적 설명이 있다고 봅니다.
21:12
And what I find deeply깊이 troubling문제가되는 in this book도서
359
1247000
4000
그리고 제가 이 책에서 가장 문제가 된다고 여기는 부분은,
21:16
is that he seems~ 같다 to be arguing논쟁하다 that if you want to be moral사기,
360
1251000
4000
마치 여러분이 도덕적인 사람이 되고 싶다면,
21:20
if you want to have meaning의미 in your life,
361
1255000
2000
인생의 의미를 가지고 싶다면,
21:22
you have to be an Intelligent지능형 Designer디자이너 -- you have to deny부정하다
362
1257000
4000
지적 설계론자가 되어야 하고, 자연선택에 의한 진화론을
21:26
the theory이론 of evolution진화 by natural자연스러운 selection선택.
363
1261000
3000
부정해야만 한다고 주장하는 듯하다는 것입니다.
21:29
And I think, on the contrary반대로, that it is very important중대한 to solving해결
364
1264000
3000
하지만 저는 반대로, 세상의 문제들을 해결하기 위해서는
21:32
the world's세계의 problems문제들 that we take evolutionary진화의 biology생물학 seriously진지하게.
365
1267000
4000
진화생물학을 진지하게 받아들이는 것이 매우 중요하다고 봅니다.
21:37
Whose누구 truth진실 are we going to listen to?
366
1272000
2000
누구의 진실에 귀를 기울이겠습니까?
21:40
Well, this from "The Purpose목적 Driven추진 된 Life" --
367
1275000
3000
다음은 "목적이 이끄는 삶"의 한 구절입니다.
21:43
"The Bible성경 must절대로 필요한 것 become지다 the authoritative권위 있는 standard표준 for my life,
368
1278000
3000
"성경은 내 삶의 주력한 모범이 되어야만 합니다.
21:46
the compass나침반 I rely의지하다 on for direction방향, the counsel조언 I listen to
369
1281000
3000
방향을 알려주는 나침반이 되어야만 하며, 현명한 결정을 내리기 위한
21:49
for making만들기 wise슬기로운 decisions결정들 and the benchmark기준 I use for evaluating평가하는 everything."
370
1284000
4000
상담이 되어야만 하며, 모든 것을 평가하기 위한 기준이 되어야만 합니다."
21:53
Well maybe, OK, but what's going to follow따르다 from this?
371
1288000
5000
뭐, 어쩌면 괜찮을 수도 있겠지만. 이러면 무슨 일이 일어날까요?
21:58
And here's여기에 one that does concern관심사 me.
372
1293000
3000
저를 걱정하게 만드는 것이 바로 여기 있습니다.
22:02
Remember생각해 내다 I quoted인용 된 him before with this line --
373
1297000
3000
아까 제가 인용했던 구절 기억하십니까.
22:05
"Surrendered항복 people obey복종하다 God's하나님의 word워드, even if it doesn't make sense감각."
374
1300000
3000
"굴복한 사람들은 신의 말씀에 복종한다, 심지어 말이 안 되는 말씀이라도."
22:10
And that's a problem문제.
375
1305000
4000
그게 바로 문제입니다.
22:15
"Don't ever argue논하다 with the Devil악마.
376
1310000
2000
"악마하고는 논쟁을 벌일 생각도 마라.
22:17
He's better at arguing논쟁하다 than you are, having had thousands수천 of years연령 to practice연습."
377
1312000
4000
그는 당신보다 논쟁을 잘한다. 수천년 동안이나 해왔으니까."
22:21
Now Rick약간 뒤틀리게 하다 Warren야생 조수 사육 특권 didn't invent꾸미다 this clever영리한 move움직임.
378
1316000
4000
이 교묘한 수법은 릭 워렌이 발명한 게 아닙니다.
22:25
It's an old늙은 move움직임.
379
1320000
2000
아주 오랜 수법이죠.
22:27
It's a very clever영리한 adaptation적응 of religions종교.
380
1322000
3000
종교의 아주 교묘한 적응입니다.
22:30
It's a wildcard와일드 카드 for disarming무장시키는 any reasonable합리적인 criticism비판.
381
1325000
4000
어떠한 합리적 비판도 무력화하는 만능 열쇠지요.
22:35
"You don't like my interpretation해석?
382
1330000
2000
"나의 해석이 마음에 안 들어?"
22:37
You've got a reasonable합리적인 objection반대 to it?
383
1332000
2000
거기에 대한 합리적 반론이 있다고?
22:39
Don't listen, don't listen!
384
1334000
2000
듣지 마, 듣지 마!
22:41
That's the Devil악마 speaking말하기."
385
1336000
2000
그건 악마가 이야기하는 거니까."
22:44
This discourages낙담 한 the sort종류 of reasoning추리 citizenship시민권
386
1339000
5000
이는 분별 있는 시민의식을 저해합니다.
22:49
it seems~ 같다 to me that we want to have.
387
1344000
3000
분별 있는 시민의식은 바람직한 것일 테지요.
22:52
I've got one more problem문제, then I'm through...을 통하여.
388
1347000
3000
또 한 가지 문제가 더 있습니다. 이것만 하고 끝내죠.
22:55
And I'd really like to get a response응답 if Rick약간 뒤틀리게 하다 is able할 수 있는 to do it.
389
1350000
5000
가능하다면 릭의 응답을 꼭 듣고 싶은 문제입니다.
23:00
"In the Great Commission위원회, Jesus예수 said, 'Go'가기 to all people of all nations민족 국가
390
1355000
3000
"대사명 중에, 예수께서는 '만국의 만인에게 가서 그들을
23:03
and make them my disciples제자. Baptize침례를 베풀다 them in the name이름 of the Father아버지,
391
1358000
3000
내 제자로 만들어라, 성부와 성자와 성령의 이름으로
23:06
the Son아들 and the Holy거룩한 Spirit정신, and teach가르치다 them to do everything I've told you.'"
392
1361000
3000
그들을 세례하고, 내가 너희들에게 말해준 모든 것을 가르쳐라.'고 했습니다."
23:09
The Bible성경 says말한다 Jesus예수 is the only one who can save구하다 the world세계.
393
1364000
5000
성경은 예수만이 세상을 구원할 자라고 이야기하고 있습니다.
23:14
Now here we've우리는 seen many많은 wonderful훌륭한 maps지도들 of the world세계
394
1369000
3000
지난 며칠 동안 재미있는 세계 지도들을
23:17
in the last day or so.
395
1372000
2000
많이 봐왔습니다만.
23:19
Here's여기에 one, not as beautiful아름다운 as the others다른 사람.
396
1374000
2000
여기 또 있습니다. 그것들만큼 아름답지는 않지만요.
23:21
It simply간단히 shows the religions종교 of the world세계.
397
1376000
3000
단순히 세계의 종교들을 보여주는 지도입니다.
23:24
And here's여기에 one that shows the sort종류 of current흐름 breakdown고장 of the different다른 religions종교.
398
1379000
5000
그리고 이건 각 종교들의 현재 구성비를 보여주는 것이지요.
23:29
Now do we really want to commit범하다 ourselves우리 스스로 to engulfing휩싸이기
399
1384000
9000
우리는 정말로 나머지 종교들을 다 잡아먹는 데에 헌신해야 하는 겁니까.
23:38
all the other religions종교 when their그들의 holy거룩한 books서적 are telling말함 them,
400
1393000
6000
각자의 성경들이 그 신자들에게 대고,
23:44
"Don't listen to the other side측면, that's just Satan사탄 talking말하는!"
401
1399000
5000
"다른 편 말은 듣지도 마, 사탄이 말하는 거야!"라고 하고 있는데?
23:49
It seems~ 같다 to me that that's a very problematic문제가있는 ship
402
1404000
6000
제겐 이것이 아주 문제가 많은 배 같습니다.
23:55
to get on for the future미래.
403
1410000
3000
미래를 위해 타고 가기에는요.
23:58
I found녹이다 this sign기호 as I was driving운전 to Maine메인 recently요새,
404
1413000
5000
최근 메인 주로 운전해가다가 이런 간판을 발견했습니다.
24:03
in front of a church교회에 -- "Good without없이 God becomes된다 zero제로."
405
1418000
2000
교회 앞에서요. "하느님 없는 선은 0이 됩니다."
24:05
Sort종류 of cute귀엽다.
406
1420000
2000
좀 깜찍하지요.
24:07
A very clever영리한 little meme.
407
1422000
2000
아주 교묘하고 작은 밈입니다.
24:11
I don't believe it and I think this idea생각, popular인기 있는 as it is -- not in this guise외관
408
1426000
7000
저는 이 말을 믿지 않습니다. 또한, 이런 발상은, 널리 퍼진 것만큼이나,
24:18
but in general일반 -- is itself그 자체 one of the main본관 problems문제들 that we face얼굴.
409
1433000
4000
딱 이것이 아니더라도 일반적으로, 우리가 직면한 주된 문제들 중 하나라고 생각합니다.
24:22
If you are like me, you know many많은 wonderful훌륭한, committed저지른, engaged바쁜
410
1437000
7000
저 같은 사람들은, 훌륭하고, 헌신적이고, 열심히 일하는,
24:29
atheists무신론자, agnostics불가지론 자, who are being존재 very good without없이 God.
411
1444000
6000
신 없이도 아주 선한 무신론자, 불가지론자들을 많이 알고 있습니다.
24:35
And you also또한 know many많은 religious종교적인 people who hide숨는 장소 behind뒤에 their그들의 sanctity신성
412
1450000
5000
또한 선한 일을 하는 대신에 성스러운 일 뒤에 숨어지내는
24:40
instead대신에 of doing good works공장.
413
1455000
2000
많은 종교인들 역시 알고 있지요.
24:42
So, I wish소원 we could drop하락 this meme.
414
1457000
4000
그래서 저는 우리가 이 밈을 버렸으면 좋겠습니다.
24:46
I wish소원 this meme would go extinct꺼진.
415
1461000
2000
이 밈이 멸종해버렸으면 좋겠습니다.
24:48
Thanks감사 very much for your attention주의.
416
1463000
2000
경청해주셔서 대단히 감사합니다.
24:50
(Applause박수 갈채)
417
1465000
3000
(박수)
Translated by BH Cho
Reviewed by Yenah Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com