ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

그렉 스톤: 한 번에 한 섬과 바다를 구하기

Filmed:
531,712 views

Aboard Mission Blue, 과학자 그렉 스톤은 그가 어떻게 키리바티가 태평양 한 가운데 엄청난 크기의 보호 구역을 만들었는지 말해줍니다. 물고기와 해양생명, 그리고 그 섬 국가를 보호하는 구역 말입니다.
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guess추측 the story이야기 actually사실은 has to start스타트
0
1000
2000
이 이야기는
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
1960년대로 거슬러 올라갑니다.
00:20
when I was seven일곱 or eight여덟 years연령 old늙은,
2
5000
3000
그 땐 제가 7,8살이었고,
00:23
watching보고있다 Jacques자크 Cousteau쿠스토 documentaries다큐멘터리 on the living생활 room floor바닥
3
8000
3000
마스크와 오리발을 낀 채로 거실 방바닥에서
00:26
with my mask마스크 and flippers오리발 on.
4
11000
3000
자크 쿠스토의 다큐멘터리를 보고있었죠.
00:29
Then after every...마다 episode삽화, I had to go up to the bathtub목욕통
5
14000
3000
다큐멘터리가 끝나자, 전 욕조에 들어가
00:32
and swim수영 around the bathtub목욕통 and look at the drain배수,
6
17000
2000
수영을 했습니다. 그리고 배수구를 봤어요.
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
왜냐하면, 쳐다볼 게 그것 밖에 없었기 때문이에요.
00:37
And by the time I turned돌린 16,
8
22000
2000
그리고 전 16살이 되었고,
00:39
I pursued추구 한 a career직업 in marine선박 science과학,
9
24000
3000
탐험과 다이빙을 하는 해양 과학에
00:42
in exploration탐구 and diving다이빙,
10
27000
3000
관련된 직업을 갖게 되었습니다.
00:45
and lived살았던 in underwater수중 habitats서식지, like this one off the Florida플로리다 Keys열쇠,
11
30000
3000
플로리다키스 제도를 벗어난 곳 같은 수중 서식지에서
00:48
for 30 days total합계.
12
33000
2000
총 30일 간 살아봤습니다.
00:50
Brian브라이언 Skerry스케이트 took~했다 this shot. Thanks감사, Brian브라이언.
13
35000
2000
브라이언 스케리가 그 사진을 찍었습니다. 고마워요, 브라이언.
00:52
And I've dived다이빙 된 in deep-sea깊은 바다 submersibles잠수정 around the world세계.
14
37000
3000
또 세계 여러 곳에서 심해 잠수정으로 잠수해 보기도했는데요,
00:55
And this one is the deepest가장 깊은 diving다이빙 submarine잠수함 in the world세계,
15
40000
3000
이건 일본 정부가 만든 세계에서 가장
00:58
operated움직이는 by the Japanese일본어 government정부.
16
43000
2000
깊은 곳까지 잠수하는 잠수정입니다.
01:00
And Sylvia실비아 Earle and I
17
45000
2000
실비아 얼과 저는
01:02
were on an expedition원정 in this submarine잠수함
18
47000
2000
일본에서 20년전에
01:04
20 years연령 ago...전에 in Japan일본.
19
49000
3000
이 잠수함으로 탐험을 했습니다.
01:07
And on my dive잠수, I went갔다 down 18,000 feet피트,
20
52000
3000
잠수하면서, 전 18.000ft 구역까지 내려갔는데
01:10
to an area지역 that I thought
21
55000
2000
전 그 지역이 해저바닥에서 오염되지 않은
01:12
would be pristine깨끗한 wilderness황야 area지역 on the sea바다 floor바닥.
22
57000
3000
깨끗한 야생지역이라고 생각했습니다.
01:15
But when I got there, I found녹이다
23
60000
2000
그러나 내가 거기에 다다랐을 때,
01:17
lots of plastic플라스틱 garbage찌꺼기 and other debris부스러기.
24
62000
2000
많은 플라스틱 쓰레기와 다른 잔해를 발견하게 되었습니다.
01:19
And it was really a turning선회 point포인트 in my life,
25
64000
2000
이것은 제 인생의 전환점이 되었습니다.
01:21
where I started시작한 to realize깨닫다
26
66000
2000
거기서 전 과학과 탐험을 하면서 오직
01:23
that I couldn't할 수 없었다 just go have fun장난 doing science과학 and exploration탐구.
27
68000
3000
즐거움만 구할 순 없을 것이란 것을 깨닫기 시작했습니다.
01:26
I needed필요한 to put it into a context문맥.
28
71000
2000
전 이걸 구체적으로 담아내야 했습니다.
01:28
I needed필요한 to head머리 towards...쪽으로 conservation보존 goals목표.
29
73000
3000
보존 계획으로 이끌어야 했어요.
01:31
So I began시작되었다 to work
30
76000
2000
그래서 전 미국지리학회와 다른 사람들과
01:33
with National내셔널 Geographic지리적 인 Society사회 and others다른 사람
31
78000
3000
함께 일을 시작했고,
01:36
and led expeditions원정 to Antarctica남극 대륙.
32
81000
3000
남극대륙으로 탐험을 떠났습니다.
01:39
I led three diving다이빙 expeditions원정 to Antarctica남극 대륙.
33
84000
2000
10년 전은 중요한 여행이었는데,
01:41
Ten years연령 ago...전에 was a seminal정액의 trip여행,
34
86000
2000
전 남극대륙으로 3번의 잠수탐험을 떠났고
01:43
where we explored탐험 한 that big iceberg빙산, B-비-15,
35
88000
3000
우리가 탐험한 곳은 역사상 가장 큰 빙산인,
01:46
the largest가장 큰 iceberg빙산 in history역사, that broke파산하다 off the Ross로스 Ice얼음 Shelf선반.
36
91000
3000
B-15였습니다. 로스빙봉에서 떨어져 나온 것이죠.
01:49
And we developed개발 된 techniques기법
37
94000
2000
그리고 우린 빙산 아래와 안으로 잠수하기 위해
01:51
to dive잠수 inside내부 and under아래에 the iceberg빙산,
38
96000
2000
끄는 배터리가 달린
01:53
such이러한 as heating난방 pads패드들 on our kidneys신장
39
98000
2000
아랫배 위에 얹는 발열 패드와
01:55
with a battery배터리 that we dragged끌린 around,
40
100000
2000
같은 그런 기술을 개발했죠,
01:57
so that, as the blood flowed흘러 들었다 through...을 통하여 our kidneys신장,
41
102000
2000
그건 신장을 통해 피가 흐를 때,
01:59
it would get a little boost후원 of warmth따뜻함
42
104000
2000
피가 우리 몸으로 다시 돌아가기 전에
02:01
before going back into our bodies시체.
43
106000
2000
피를 따뜻하게 해주었습니다.
02:03
But after three trips여행 to Antarctica남극 대륙,
44
108000
2000
그러나 남극대륙으로 떠난 3번의 여행 후에
02:05
I decided결정적인 that it might be nicer좋네요 to work in warmer온열 장치 water.
45
110000
3000
이건 따뜻한 물속에서 더 효과가 있단 걸 느꼈습니다.
02:09
And that same같은 year, 10 years연령 ago...전에,
46
114000
2000
그리고 그 해에, 10년 전에요.
02:11
I headed향하고있는 north북쪽 to the Phoenix피닉스 Islands제도.
47
116000
2000
전 피닉스 섬의 북쪽으로 향했습니다.
02:13
And I'm going to tell you that story이야기 here in a moment순간.
48
118000
3000
이제 곧 그 이야기를 하려 합니다.
02:16
But before I do, I just want you to ponder숙고하다 this graph그래프 for a moment순간.
49
121000
3000
그 전에 잠시 이 그래프를 봐주시면 좋겠습니다.
02:19
You may할 수있다 have seen this in other forms형태,
50
124000
2000
아마 이걸 다른 형식으로 본 적이 있으실텐데요,
02:21
but the top상단 line is the amount of protected보호 된 area지역
51
126000
3000
가장 윗 줄을 보시면
02:24
on land, globally전 세계적으로,
52
129000
2000
전 세계적으로 보호 구역으로 지정된 육지가
02:26
and it's about 12 percent퍼센트.
53
131000
2000
약 12%정도라는 게 보입니다.
02:28
And you can see that it kind종류 of hockey하키 sticks막대기 up
54
133000
2000
그리고 1960년대에서 70년대까지 그 증가 추이는
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
하키 라켓 처럼 상승 곡선을 그립니다.
02:32
and it's on kind종류 of a nice좋은 trajectory사선 right now.
56
137000
3000
현재는 괜찮은 궤적을 그리고 있습니다.
02:35
And that's probably아마 because
57
140000
2000
그 이유는 그 당시에
02:37
that's when everybody각자 모두 got aware알고있는 of the environment환경
58
142000
2000
사람들이 환경의 중요성에 대해 깨닫기 시작하고
02:39
and Earth지구 Day
59
144000
2000
지구의 날이 만들어 지고,
02:41
and all the stuff물건 that happened일어난 in the '60s with the Hippies히피족 and everything
60
146000
3000
60년대에 히피들이 했던 그런 모든 일들이 있었기 때문입니다.
02:44
really did, I think, have an affect감정 on global글로벌 awareness인식.
61
149000
2000
이 모든 것들이 전 지구적인 깨달음에 영향이 있었다고 생각합니다.
02:46
But the ocean-protected바다로부터 보호받는 area지역
62
151000
2000
그러나 보호구역인 해양은
02:48
is basically원래 flat플랫 line
63
153000
2000
바로 지금까지는 평평하지만,
02:50
until...까지 right about now -- it appears등장하다 to be ticking두색 이상의 줄무늬 up.
64
155000
2000
곧 상승하려는 것처럼 보이네요.
02:52
And I do believe that we are at the hockey하키 stick스틱 point포인트
65
157000
3000
그리고, 저는 우리가 해양 보호에 있어서
02:55
of the protected보호 된 area지역 in the ocean대양.
66
160000
2000
급격히 증가하는 시점에 있다고 믿습니다.
02:57
I think we would have gotten얻은 there a lot earlier일찍이
67
162000
3000
우리가 바다속에서 무슨 일이 일어나는지 볼 수 있었다면
03:00
if we could see what happens일이 in the ocean대양
68
165000
2000
땅에서 무슨 일이 일어나는지 볼 수 있는 것처럼
03:02
like we can see what happens일이 on land.
69
167000
2000
더 빨리 그 곳을 알 수 있었을거라 생각합니다.
03:04
But unfortunately운수 나쁘게, the ocean대양 is opaque불투명체,
70
169000
3000
그러나 불행하게도 해양은 불투명하고
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
우린 어떻게 되어가는지 볼 수 없습니다.
03:09
And therefore따라서 we're way behind뒤에 on protection보호.
72
174000
2000
그래서 보호는 꿈도 꿀 수 없게 되는 거죠.
03:11
But scuba스쿠버 diving다이빙, submersibles잠수정
73
176000
2000
그렇지만 잠수하는 스쿠버 다이빙과
03:13
and all the work that we're setting환경 about to do here
74
178000
3000
여기서 우리가 하는 모든 일들은
03:16
will help rectify교정하다 that.
75
181000
2000
그 문제를 바로잡을 것입니다.
03:19
So where are the Phoenix피닉스 Islands제도?
76
184000
2000
그렇다면 피닉스 제도는 어디에 있을까요?
03:21
They were the world's세계의 largest가장 큰 marine-protected해양 보호 area지역
77
186000
3000
그들은 보호받는 세계에서 가장 큰 해양지역이며,
03:24
up until...까지 last week
78
189000
2000
지난 주에는
03:26
when the Chagos차고 스 Archipelago열도 was declared선언 한.
79
191000
2000
차고스 열도로 선정된 곳이기도 하죠.
03:28
It's in the mid-Pacific중부 태평양. It's about five다섯 days from anywhere어딘가에.
80
193000
3000
이건 중부 태평양입니다. 여긴 어디에서나 5일정도가 걸립니다.
03:31
If you want to get to the Phoenix피닉스 Islands제도,
81
196000
2000
여러분이 피닉스 제도에 가고 싶다면,
03:33
it's five다섯 days from Fiji피지,
82
198000
2000
피지에서도 5일,
03:35
it's five다섯 days from Hawaii하와이, it's five다섯 days from Samoa사모아.
83
200000
2000
하와이에서도 5일, 사모아에서도 5일이 걸립니다.
03:37
It's out in the middle중간 of the Pacific태평양,
84
202000
2000
여긴 태평양 중부를 벗어난,
03:39
right around the Equator적도.
85
204000
2000
적도의 오른편입니다.
03:42
I had never heard들었던 of the islands섬들 10 years연령 ago...전에,
86
207000
2000
저는 이 섬과 섬들이 속해 있는 키리바시라는 나라에 대해
03:44
nor...도 아니다 the country국가, Kiribati키리바시, that owns소유하다 them,
87
209000
2000
들어본 적이 없었습니다.
03:46
till까지 two friends친구 of mine광산 who run운영 a liveaboard라이브 보드 dive잠수 boat보트 in Fiji피지
88
211000
3000
10년전에 피지에서 다이빙보트로 영업을 하던 두 친구가
03:49
said, "Greg그렉, would you lead리드 a scientific과학적 expedition원정 up to these islands섬들?
89
214000
3000
말하길 "그레그, 이 섬에서 과학 탐험을 진행해보지 그래?
03:52
They've그들은 never been dived다이빙 된."
90
217000
2000
여기선 다이빙을 해 본 적이 없어"라고 하기 전까진 말이죠.
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
전 "좋아.하지만 그 섬이 어디에 있는지,
03:56
But tell me where they are and the country국가 that owns소유하다 them."
92
221000
2000
그 섬이 속한 나라에 대해 말해줘."라고 했습니다.
03:58
So that's when I first learned배운 of the Islands제도
93
223000
2000
그래서 제가 처음으로 이 제도에 대해 배웠을 때
04:00
and had no idea생각 what I was getting점점 into.
94
225000
2000
내가 어디에 도착한 건지도 몰랐었습니다.
04:02
But I was in for the adventure모험.
95
227000
2000
하지만 전 그 모험에 나섰죠.
04:06
Let me give you a little peek몰래 엿보다 here of the Phoenix피닉스 Islands-protected제도로 보호 된 area지역.
96
231000
3000
피닉스 제도 보호구역의 작은 봉우리를 보여 드리겠습니다.
04:09
It's a very deep-water깊은 물 part부품 of our planet행성.
97
234000
3000
여긴 지구에서 아주 수심이 깊은 부분 중 한 곳인데,
04:13
The average평균 depths깊은 곳 are about 12,000 ft피트.
98
238000
2000
평균 깊이가 약 12.000ft입니다.
04:15
There's lots of seamounts해산물 in the Phoenix피닉스 Islands제도,
99
240000
2000
피닉스 제도엔 해산(해저산)이 있는데,
04:17
which어느 are specifically구체적으로 part부품 of the protected보호 된 area지역.
100
242000
3000
그 해산들은 특별 보호 구역입니다.
04:20
Seamounts해산물 are important중대한 for biodiversity생물 다양성.
101
245000
2000
해산이 생물 다양성에서는 중요하기 때문이죠.
04:22
There's actually사실은 more mountains산들 in the ocean대양 than there are on land.
102
247000
3000
사실 거기엔 육지보다 바다에 더 산이 많습니다.
04:25
It's an interesting재미있는 fact.
103
250000
2000
이건 흥미로운 사실입니다.
04:27
And the Phoenix피닉스 Islands제도 is very rich풍부한 in those seamounts해산물.
104
252000
3000
또 피닉스 제도는 이런 해산이 풍부하고
04:31
So it's a deep깊은 -- think about it in a big three-dimensional입체의 space공간,
105
256000
3000
깊기도 하죠. 큰 3차원 공간에서 이걸 생각해보세요,
04:34
very deep깊은 three-dimensional입체의 space공간
106
259000
2000
전에 우리가 봐왔던대로
04:36
with herds of tuna참치, whales고래,
107
261000
3000
참치떼,고래들
04:39
all kinds종류 of deep깊은 sea바다 marine선박 life
108
264000
2000
그리고 모든 종류의 심해 동물들이
04:41
like we've우리는 seen here before.
109
266000
2000
아주 깊은 3차원 공간에 있는걸 말입니다.
04:43
That's the vessel용기 that we took~했다 up there
110
268000
2000
그것은 우리가 예전에 이런 연구들을 위해
04:45
for these studies연구, early이른 on,
111
270000
2000
타고 간 선박이 있습니다.
04:47
and that's what the Islands제도 look like -- you can see in the background배경.
112
272000
3000
그리고 이게 바로 섬의 모양인데요; 여기 배경에서 보실 수 있습니다.
04:50
They're very low낮은 to the water,
113
275000
2000
수면 아주 가까이 있고,
04:52
and they're all uninhabited무인도의, except one island
114
277000
2000
하나의 섬을 제외하고는 모두 무인도이며,
04:54
has about 35 caretakers간병인 on it.
115
279000
2000
약 35명 정도의 관리인이 있습니다.
04:56
And they've그들은 been uninhabited무인도의 for most가장 of time
116
281000
3000
그리고 섬들은 거의 계속 무인도였는데요,
04:59
because even in the ancient고대의 days,
117
284000
2000
왜냐하면 심지어 고대에도
05:01
these islands섬들 were too far멀리 away
118
286000
2000
이 섬들은 피지나 하와이, 타히티의 밝은 빛에서
05:03
from the bright선명한 lights of Fiji피지 and Hawaii하와이 and Tahiti타히티
119
288000
3000
너무나 멀리 떨어져 있었기때문이죠.
05:06
for those ancient고대의 Polynesian폴리네시아 인 mariners선원
120
291000
2000
광활한 태평양을 횡단하는
05:08
that were traversing횡단 the Pacific태평양 so widely넓게.
121
293000
3000
고대의 폴리네시안 선원들에게 그곳은 너무 멀었어요.
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
하지만 우린 그곳에 도착했고,
05:13
and I had the unique독특한 and wonderful훌륭한 scientific과학적 opportunity기회 and personal개인적인 opportunity기회
123
298000
3000
저는 독특하고 환상적인 과학적 기회와
05:16
to get to a place장소 that had never been dived다이빙 된
124
301000
2000
개인적으로 한번도 다이빙 해본 적 없는 곳을 갈 기회를 얻었죠.
05:18
and just get to an island and go, "Okay, where are we going to dive잠수?
125
303000
2000
그리고 그 섬에 도착해서 "자,우리가 다이빙할 곳이 어딘가요?
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
어서 시작합시다."라고 말하며
05:22
and then falling떨어지는 into the water.
127
307000
2000
물속으로 바로 뛰어들었습니다
05:24
Both양자 모두 my personal개인적인 and my professional직업적인 life changed변경된.
128
309000
2000
제 개인적인 삶과 전문적인 삶은 모두 변화했습니다.
05:26
Suddenly갑자기, I saw a world세계
129
311000
2000
전에 바다에서 한 번도 보지
05:28
that I had never seen before in the ocean대양 --
130
313000
3000
못했던 그 세상을 전 갑자기 보게 되었습니다.
05:31
schools학교 of fish물고기 that were so dense밀집한
131
316000
2000
아주 빽빽한 물고기들의 무리들은
05:33
they dulled둔한 the penetration침투 of sunlight햇빛 from the surface표면,
132
318000
3000
그 물고기들은 표면을 뚫고 들어오는 빛을 희미하게 할 정도입니다.
05:36
coral산호 reefs암초 that were continuous마디 없는
133
321000
2000
끝없는 산호초와
05:38
and solid고체 and colorful화려한,
134
323000
2000
빈 곳 없이 꽉 들어찬 색색깔의
05:40
large fish물고기 everywhere어디에나,
135
325000
2000
거대한 물고기가 여기저기 있고,
05:42
manta만타 rays광선.
136
327000
3000
거대한 가오리도 있습니다.
05:45
It was an ecosystem생태계. Parrotfish해파리 spawning산란 --
137
330000
2000
생태계죠. 산란 중인 파란 비늘돔.
05:47
this is about 5,000 longnose긴 코 parrotfish해파리 spawning산란
138
332000
3000
이것은 약 5천 마리의 파란 비늘돔이
05:50
at the entrance입구 to one of the Phoenix피닉스 Islands제도.
139
335000
2000
피닉스 제도 입구에서 산란 중인 모습입니다.
05:52
You can see the fish물고기 are balled공을 던진 up
140
337000
2000
이 물고기들이 뒤 섞인 모습이 보이실텐데요,
05:54
and then there's a little cloudy흐린 area지역 there
141
339000
2000
그리고 여기 약간 흐릿한 부분이 있습니다.
05:56
where they're exchanging교환 the eggs달걀 and sperm정액 for reproduction생식 --
142
341000
3000
번식하기 위해 물고기들이 난자와 정자를 교환하는 부분이죠.
06:00
events사건 that the ocean대양 is supposed가정의 to do,
143
345000
2000
바다가 당연히 해야 하는 일인데,
06:02
but struggles투쟁 to do in many많은 places장소들 now
144
347000
2000
인간들이 해 놓은 일 때문에
06:04
because of human인간의 activity활동.
145
349000
2000
지금은 너무 고생스럽죠.
06:06
The Phoenix피닉스 Islands제도 and all the equatorial매우 무더운 parts부분품 of our planet행성
146
351000
2000
피닉스 제도와, 지구 적도 부근의 지역들은
06:08
are very important중대한 for tuna참치 fisheries수산업,
147
353000
2000
참치 원양 업자들에게는 매우 중요한 지역입니다.
06:10
especially특히 this yellowfin옐로 핀 tuna참치 that you see here.
148
355000
3000
특히, 여기 보이시는 황다랑어는 매우 중요하죠.
06:14
Phoenix피닉스 Islands제도 is a major주요한 tuna참치 location위치.
149
359000
2000
피닉스 제도는 주요 참치 어획 구역입니다.
06:16
And sharks상어 -- we had sharks상어 on our early이른 dives부자,
150
361000
3000
그리고 상어들은, 전에 우리가 다이빙 했을 때,
06:19
up to 150 sharks상어 at once일단,
151
364000
2000
한 번에 약 150마리 정도를 봤습니다.
06:21
which어느 is an indication표시
152
366000
2000
이것은 이곳의 생태계가 아주 매우 많이
06:23
of a very, very healthy건강한, very strong강한, system체계.
153
368000
3000
건강하게 유지 되고 있다는 뜻이지요.
06:26
So I thought the scenes장면들
154
371000
2000
그래서 저는 끝없는 야생은
06:28
of never-ending끊이지 않는 wilderness황야
155
373000
2000
언제까지나 영원히
06:30
would go on forever영원히,
156
375000
2000
유지 될 것이라고 생각했습니다.
06:32
but they did finally마침내 come to an end종료.
157
377000
2000
그러나 결국 끝이 오고 말았습니다.
06:34
And we explored탐험 한 the surface표면 of the Islands제도 as well --
158
379000
3000
태평양에서, 그리고 세상에서
06:37
very important중대한 bird nesting중첩 site대지,
159
382000
2000
가장 중요한 새가 둥지를 트는
06:39
some of the most가장 important중대한 bird-nesting새 둥지 sites사이트 in the Pacific태평양, in the world세계.
160
384000
3000
섬의 일부를 탐험했습니다
06:44
And we finished끝마친 our trip여행.
161
389000
2000
우린 여행을 끝냈습니다.
06:46
And that's the area지역 again.
162
391000
3000
저것이 그 지역입니다.
06:49
You can see the Islands제도 -- there are eight여덟 islands섬들 --
163
394000
2000
물 위에 빠져 나온 8개의
06:51
that pop out of the water.
164
396000
2000
섬이 여기 보이실텐데요.
06:53
The peaks봉우리 that don't come out of the water are the seamounts해산물.
165
398000
3000
물 밖으로 나오지 않는 꼭대기는 해산입니다.
06:56
Remember생각해 내다, a seamount해저 turns회전 into an island when it hits히트 곡 the surface표면.
166
401000
3000
해산이 물 표면에 닿으면 섬이 된다는 걸 기억하세요.
07:02
And what's the context문맥 of the Phoenix피닉스 Islands제도?
167
407000
2000
그리고 피닉스 섬의 상황은 무엇일까요?
07:04
Where do these exist있다?
168
409000
2000
이들은 어디에 있을까요?
07:06
Well they exist있다 in the Republic공화국 of Kiribati키리바시,
169
411000
2000
이 섬들은 키리바시 공화국에 존재하고,
07:08
and Kiribati키리바시 is located위치한 in the Central본부 Pacific태평양
170
413000
2000
키리바시는 중부 태평양에서
07:10
in three island groups여러 떼.
171
415000
3000
3개의 섬으로 위치합니다.
07:13
In the west서쪽 we have the Gilbert길버트 Islands제도.
172
418000
2000
서쪽에는 길버트 섬이 있습니다.
07:15
In the center센터 we have the Phoenix피닉스 Islands제도,
173
420000
2000
가운데에는, 피닉스 섬이 있고
07:17
which어느 is the subject제목 that I'm talking말하는 about.
174
422000
2000
피닉스 섬은 제가 말하는 이야기의 주제가 되는 곳이죠.
07:19
And then over to the east동쪽 we have the Line Islands제도.
175
424000
2000
그리고 다시 동쪽넘어에는 라인 섬이 있습니다.
07:21
It's the largest가장 큰 atoll환초 nation민족 in the world세계.
176
426000
3000
라인섬은 세계에서 가장 큰 환상 산호섬입니다.
07:24
And they have
177
429000
2000
그곳엔
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
33개가 넘는 섬들에 퍼져있는
07:28
spread전파 out over 33 islands섬들.
179
433000
3000
약 11만명의 사람들이 삽니다.
07:31
They control제어 3.4 million백만 cubic큐빅의 miles마일 of ocean대양,
180
436000
3000
그들은 340만 입방 마일의 해양을 통제하고,
07:34
and that's between중에서 one and two percent퍼센트
181
439000
2000
그 정도는 지표면 해수의
07:36
of all the ocean대양 water on the planet행성.
182
441000
2000
약 2% 정도가 되는 양입니다.
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
그리고 제가 처음 그곳에 갔을 때
07:40
I barely간신히 knew알고 있었다 the name이름 of this country국가 10 years연령 ago...전에,
184
445000
3000
10년 전엔 이 나라의 이름도 몰랐었는데,
07:43
and people would ask청하다 me,
185
448000
2000
사람들이 저에게 묻더군요,
07:45
"Why are you going to this place장소 called전화 한 Kiribati키리바시?"
186
450000
2000
"키리바시라 불리는 이곳에 왜 가려합니까?"
07:47
And it reminded생각 나게하다 me of that old늙은 joke농담
187
452000
2000
이것은 저에게 오래된 농담 하나를 떠올리게 했는데요,
07:49
where the bank은행 robber강도 comes온다 out of the courthouse법원 handcuffed수갑이 채워진,
188
454000
2000
은행 강도가 수갑을 찬 채로 법원을 빠져나올 때,
07:51
and the reporter보고자 yells소리 지르다, "Hey, Willy윌리. Why do you rob털다 banks은행?"
189
456000
3000
기자가 "어이, 윌리, 너는 왜 은행을 터는거야?" 라고 소리 치죠.
07:54
And he says말한다, "cause원인 that's where all the money is."
190
459000
2000
그리고 그는 "거긴 전부 돈이 있으니까."라고 합니다.
07:56
And I would tell people, "Why do I go to Kiribati키리바시?
191
461000
3000
전 사람들에게 "제가 왜 키리바시에 갈까요?
07:59
Because that's where all the ocean대양 is."
192
464000
2000
거긴 전부 바다이기 때문이죠."라고 합니다.
08:01
They basically원래 are one nation민족
193
466000
2000
거긴 전부 한 나라에 속하는데
08:03
that controls통제 수단 most가장 of the equatorial매우 무더운 waters
194
468000
3000
그 나라는 중부 태평양의 적도해양
08:06
of the Central본부 Pacific태평양 Ocean대양.
195
471000
2000
대부분을 통제합니다.
08:09
They're also또한 a country국가
196
474000
2000
그들은 또한 엄청난 위험에
08:11
that is in dire무서운 danger위험.
197
476000
2000
처해 있는 나라죠.
08:13
Sea바다 levels수준 are rising상승,
198
478000
2000
해수면이 높아지면서,
08:15
and Kiribati키리바시, along...을 따라서 with 42 other nations민족 국가 in the world세계,
199
480000
3000
키리바시와 전세계의 다른 42개국도
08:18
will be under아래에 water within이내에 50 to 100 years연령
200
483000
2000
50~100년 사이에 물 속에 잠길 것입니다.
08:20
due정당한 to climate기후 change변화
201
485000
2000
바로 기후변화와
08:22
and the associated관련 sea-level해수면 rise오르기 from thermal열의 expansion확장
202
487000
3000
열팽창으로 인한 해수면 상승,
08:25
and the melting녹는 of freshwater담수 into the ocean대양.
203
490000
3000
그리고 바다에서 녹는 담수 때문에 말입니다.
08:28
The Islands제도 rise오르기 only one to two meters미터
204
493000
2000
이 섬은 수면으로부터
08:30
above위에 the surface표면.
205
495000
2000
1~2미터밖에 올라와있지 않습니다.
08:32
Some of the islands섬들 have already이미 gone지나간 under아래에 water.
206
497000
3000
이 섬의 일부는 이미 물 속에 가라앉았고,
08:35
And these nations민족 국가 are faced직면 한 with a real레알 problem문제.
207
500000
2000
이 나라들은 심각한 문제에 처해있죠.
08:37
We as a world세계 are faced직면 한 with a problem문제.
208
502000
3000
세계가 그러하듯 우리도 문제에 처해있습니다.
08:40
What do we do with displaced실향민 fellow사람 Earthlings지구인
209
505000
3000
이제 지구상에 살 집도 없는
08:43
who no longer더 길게 have a home on the planet행성?
210
508000
3000
난민이 된 우리의 동료 지구인들에게 뭘 어떻게 해줘야 할까요?
08:46
The president대통령 of the Maldives몰디브
211
511000
2000
몰디브 정부의 대통령은
08:48
conducted전도 된 a mock모조품 cabinet내각 meeting모임
212
513000
2000
이 나라가 처한 위험한 상황을 강조하기 위해
08:50
underwater수중 recently요새
213
515000
2000
물 속에서의
08:52
to highlight가장 밝은 부분 the dire무서운 straits해협 of these countries국가.
214
517000
2000
가짜 내각회의를 진행했습니다.
08:54
So it's something we need to focus초점 on.
215
519000
2000
우리가 집중해야 하는 것이죠.
08:57
But back to the Phoenix피닉스 Islands제도,
216
522000
3000
이 강연의 주제인
09:00
which어느 is the subject제목 of this Talk.
217
525000
2000
피닉스 섬으로 돌아옵시다.
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
전 돌아온 후,
09:04
okay, this is amazing놀랄 만한, what we found녹이다.
219
529000
2000
우리가 찾은 것은 놀라운 것이라 말했습니다.
09:06
I'd like to go back and share it with the government정부 of Kiribati키리바시,
220
531000
3000
전 다시 돌아가서 타라와가 속한
09:09
who are over in Tarawa타라와,
221
534000
2000
최서단 섬 모둠의
09:11
the westernmost가장 서쪽에있는 group그룹.
222
536000
2000
키리바시 정부와 함께 이걸 공유하고 싶었습니다.
09:13
So I started시작한 contacting접촉 them --
223
538000
2000
그들이 실제로 이를 실행시킬 허가를 내주었기에
09:15
because they had actually사실은 given주어진 me a permit허가 to do this --
224
540000
2000
전 그들과 접촉을 시작했고,
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we found녹이다."
225
542000
3000
"우리가 발견한 것을 여러분에게 논의하고 싶습니다"라고 말했죠.
09:20
And for some reason이유 they didn't want me to come,
226
545000
2000
몇몇 이유로 그들은 제가 가기를 꺼려했고,
09:22
or it was hard단단한 to find a time and a place장소, and it took~했다 a while,
227
547000
3000
시간과 장소를 찾기가 힘들었지만,얼마 지나지 않아,
09:25
but finally마침내 they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
마침내 그들은 말했죠 "좋아요,당신은 올 수 있어요.
09:27
But if you come, you have to buy사다 lunch점심
229
552000
2000
그치만 오신다면 이 세미나에 참석하는
09:29
for everybody각자 모두 who comes온다 to the seminar세미나."
230
554000
2000
모든 사람들이 먹을 점심을 사오셔야 합니다."
09:31
So I said, "Okay, I'm happy행복 to buy사다 lunch점심.
231
556000
2000
전 "네,점심을 사게 되서 기쁩니다.
09:33
Just get whatever도대체 무엇이 anybody아무도 wants."
232
558000
2000
모두가 원하는 데로 해드리죠"라고 했죠.
09:35
So David데이비드 Obura오브라, a coral산호 reef암초 biologist생물 학자, and I went갔다 to Tarawa타라와,
233
560000
3000
산호초 생물학자인 데이빗 오부라와 전 타라와에 갔고,
09:38
and we presented제시된 for two hours시간
234
563000
2000
우리는 2시간동안
09:40
on the amazing놀랄 만한 findings결과 of the Phoenix피닉스 Islands제도.
235
565000
2000
피닉스 제도의 놀라운 발견을 하게됐습니다.
09:42
And the country국가 never knew알고 있었다 this. They never had any data데이터 from this area지역.
236
567000
3000
그 나라는 이걸 전혀 몰랐고,그들은 이 지역에 대한 어떠한 자료도 없었습니다.
09:45
They'd그들은 never had any information정보 from the Phoenix피닉스 Islands제도.
237
570000
3000
그들은 피닉스 제도에 대한 어떠한 자료가 없었던 것입니다.
09:48
After the talk, the Minister장관 of Fisheries수산업 walked걸었다 up to me
238
573000
3000
대화가 끝난 후 해양수산부 장관 제게 와서
09:51
and he said, "Greg그렉, do you realize깨닫다
239
576000
2000
말했습니다. "그레그씨, 당신이
09:53
that you are the first scientist과학자
240
578000
2000
다시 돌아와서 그들이 한 것을 말해준
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
첫 번재 과학자란 걸
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
아십니까?"
09:59
He said, "We often자주 issue발행물 these permits허가
243
584000
2000
그는 또 말하길 "우린 종종 우리 바닷속에서
10:01
to do research연구 in our waters,
244
586000
2000
연구하기 위한 이 허가들을 발급하지만,
10:03
but usually보통 we get a note노트 two or three years연령 later후에,
245
588000
2000
때때로 우린 2~3년 후에나 노트하나,
10:05
or a reprint재판.
246
590000
2000
혹은 복사본을 받을 뿐이죠.
10:07
But you're the first one who's누가 ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
그러나 당신은 돌아와서 그들이 한 것을 말해준 첫번째 사람입니다.
10:10
And we really appreciate고맙다 that. And we're buying구매 you lunch점심 today오늘.
248
595000
3000
우린 너무 감사드려요.그러니 우리가 오늘 점심을 대접하겠습니다.
10:13
And are you free비어 있는 for dinner공식 만찬?"
249
598000
2000
저녁도 될까요?"라고 말씀하시더군요.
10:15
And I was free비어 있는 for dinner공식 만찬,
250
600000
2000
전 저녁에 한가로워서,
10:17
and I went갔다 out to dinner공식 만찬 with the Minister장관 of Fisheries수산업 in Kiribati키리바시.
251
602000
2000
키리바시의 해양수산부 장관과 저녁을 먹게 되었습니다.
10:19
And over the course코스 of dinner공식 만찬,
252
604000
2000
저녁식사가 다 끝난뒤,
10:21
I learned배운 that Kiribati키리바시 gains이익 most가장 of its revenue수익 --
253
606000
3000
이 가난한 나라인 키리바시가
10:24
it's a very poor가난한 country국가 --
254
609000
2000
대부분의 수입을,
10:26
but it gains이익 what revenue수익 is has
255
611000
2000
이 나라의 해역에서 물고기를 잡을 수 있는
10:28
by selling판매 access접속하다 to foreign외국의 nations민족 국가
256
613000
2000
조업권을 다른 나라에 팔아서
10:30
to take fish물고기 out of its waters,
257
615000
2000
얻는다는 것을 알게 되었습니다.
10:32
because Kiribati키리바시 does not have the capacity생산 능력
258
617000
2000
왜냐하면 키리바시는 스스로
10:34
to take the fish물고기 itself그 자체.
259
619000
2000
물고기를 잡을 능력이 없기 때문이죠.
10:36
And the deal거래 that they strike스트라이크
260
621000
2000
이 거래는,
10:38
is the extracting적출 country국가
261
623000
2000
키리바시에서 물고기를 잡는 나라들이
10:40
gives주는 Kiribati키리바시 five다섯 percent퍼센트
262
625000
2000
어획량 중 5%를
10:42
of the landed착륙 value.
263
627000
2000
댓가로 지불하는 것입니다.
10:44
So if the United유나이티드 States
264
629000
2000
만약 미국이
10:46
removes제거하다 a million백만 dollars'불화'
265
631000
2000
산호초에서
10:48
worth가치 of lobsters바닷가 재 from a reef암초,
266
633000
2000
100만 달러 어치의 랍스터를 잡는다면
10:50
Kiribati키리바시 gets도착 50,000 dollars불화.
267
635000
3000
키리바시는 5만불을 받을것입니다.
10:53
And, you know, it didn't seem보다 like a very good deal거래 to me.
268
638000
3000
여러분도 이게 좋은 거래가 아니라는 걸 아실껍니다.
10:56
So I asked물었다 the Minister장관 over dinner공식 만찬,
269
641000
2000
그래서 전 저녁식사후 그 장관에게 물었죠,
10:58
I said, "Would you consider중히 여기다 a situation상태
270
643000
3000
"저희가 키리바시의 천연자원이
11:01
where you would still get paid유료 --
271
646000
3000
대략 얼마쯤 되는지 계산을 해봤습니다.
11:04
we do the math수학 and figure그림 out what the value of the resource의지 is --
272
649000
3000
물고기와 상어, 새우를 그대로 물 속에 두고도
11:07
but you leave휴가 fish물고기 and the sharks상어
273
652000
2000
계속 돈을 받을 수 있다면
11:09
and the shrimp새우 in the water?"
274
654000
2000
이걸 한 번 고려해보시겠어요?
11:11
He stopped멈춘, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
그는 멈추고 다시 말했죠,"네,우린 남획문제를 처리하기
11:14
to deal거래 with our overfishing남획 problem문제,
276
659000
2000
위해 그렇게 할 것이고,
11:16
and I think we would call it a reverse fishing어업 license특허."
277
661000
3000
그리고, 그걸 역 조업권이라고 부를 것 같네요."
11:19
He coined화폐로 주조 한 the term기간 "reverse fishing어업 license특허."
278
664000
2000
그는 역 조업권이라는 용어를 만들었습니다.
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse'역 fishing어업 license특허.'"
279
666000
3000
저도 말했습니다."네, 역 조업권이라.."
11:24
So we walked걸었다 away from this dinner공식 만찬
280
669000
2000
우린 어느 곳으로 가는지도 모른채
11:26
really not knowing where to go at that point포인트.
281
671000
2000
식사하는 곳에서 걸어 나왔습니다
11:28
I went갔다 back to the States and started시작한 looking around
282
673000
2000
전 미국에 돌아가,
11:30
to see if I could find examples예제들
283
675000
3000
역 조업권이라는 개념이
11:33
where reverse fishing어업 licenses면허
284
678000
2000
다뤄진 적이 있는지
11:35
had been issued발행 된,
285
680000
2000
조사하기 시작했습니다.
11:37
and it turned돌린 out there were none없음.
286
682000
2000
그런 건 없다는 게 드러났죠.
11:39
There were no oceanic대양 같은 deals거래하다
287
684000
2000
조업을 허가하지 않는 것에 대한
11:41
where countries국가 were compensated보상을받은 for not fishing어업.
288
686000
3000
보상을 받는, 해양 계약이 없었죠.
11:44
It had occurred발생한 on land,
289
689000
2000
육지에서는 그런 일이 있었습니다.
11:46
in rainforests열대 우림 of South남쪽 America미국 and Africa아프리카,
290
691000
3000
중앙 아메리카나 아프리카의 우림에서,
11:49
where landowners토지 소유자 had been paid유료
291
694000
2000
땅 주인들은 돈을 받고
11:51
not to cut절단 the trees나무 down.
292
696000
2000
나무를 베도록 허가합니다.
11:53
And Conservation보존 International국제 노동자 동맹 had struck쳤다 some of those deals거래하다.
293
698000
2000
세계보존협회는 그런 계약 몇 건을 파기시킨 적이 있습니다.
11:55
So I went갔다 to Conservation보존 International국제 노동자 동맹
294
700000
2000
그래서 저는 그들을 파트너 자격으로 대동하고
11:57
and brought가져온 them in as a partner파트너
295
702000
3000
세계보존협회에 갔습니다.
12:00
and went갔다 through...을 통하여 the process방법
296
705000
2000
그리고, 어장 자원의 가치를 매기는
12:02
of valuing가치있는 the fishery어업 resource의지,
297
707000
3000
작업을 진행했습니다.
12:05
deciding결정 how much Kiribati키리바시 should be compensated보상을받은,
298
710000
3000
키리바시가 얼마나 보상을 받을 수 있을 지 결정하고,
12:08
what the range범위 of the fishes물고기 were,
299
713000
2000
물고기는 어느 정도의 범위나 있는지,
12:10
brought가져온 in a whole완전한 bunch다발 of other partners파트너 --
300
715000
2000
다른 많은 파트너들과 함께 정했습니다.
12:12
the government정부 of Australia호주,
301
717000
2000
호주 정부,
12:14
the government정부 of New새로운 Zealand뉴질랜드, the World세계 Bank은행.
302
719000
2000
뉴질랜드 정부와, 세계 은행 등의 파트너들이죠.
12:16
The Oak참나무 Foundation기초 and National내셔널 Geographic지리적 인
303
721000
2000
오크 재단과 내셔널 지오그래픽 또한
12:18
have been big fundersfunders of this as well.
304
723000
2000
이 프로젝트의 큰 경제적 지지자였습니다.
12:20
And we basically원래 founded설립 된 the park공원
305
725000
2000
그리고, 이 가난한 나라가 피해를 입지 않도록
12:22
on the idea생각 of an endowment자질
306
727000
2000
조업권 수익을 잃은 것과 동등한 만큼의
12:24
that would pay지불 the equivalent동등한 lost잃어버린 fishing어업 license특허 fees수수료
307
729000
3000
보상을 받게 한다는 것을
12:27
to this very poor가난한 country국가
308
732000
2000
기본으로 해서
12:29
to keep the area지역 intact손대지 않은.
309
734000
2000
이 보호구역을 설정했습니다.
12:31
Halfway중도 through...을 통하여 this process방법, I met만난 the president대통령 of Kiribati키리바시,
310
736000
2000
이 과정이 반쯤 진행됐을 때, 키리바시의 대통령인
12:33
President대통령 Anote공책 Tong집게.
311
738000
2000
아노트 통을 만났습니다.
12:35
He's a really important중대한 leader리더,
312
740000
2000
그는 매우 중요한 리더입니다.
12:37
a real레알 visionary공상가, forward-thinking앞으로 생각 man,
313
742000
2000
진정으로 선경 지명이 있고, 앞을 내다보는 분이시죠.
12:39
and he told me two things when I approached접근하다 him.
314
744000
2000
제가 그에게 다가갔을 때 두가지를 말씀하셨습니다.
12:41
He said, "Greg그렉, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
그가 말하길, "그렉, 당신이 두가지를 해줬으면 좋겠어요.
12:44
One is, remember생각해 내다 I'm a politician정치가,
316
749000
2000
하나는, 내가 정치인이라는 걸 기억하세요.
12:46
so you've got to go out and work with my ministers목사
317
751000
2000
그래서 나의 내각 구성원들과 함께 일하고
12:48
and convince납득시키다 the people of Kiribati키리바시 that this is a good idea생각.
318
753000
3000
키리바시 사람들에게 이 일이 좋은 것이라는 걸 설득시켜주세요.
12:51
Secondly둘째로, I'd like you to create몹시 떠들어 대다 principles원칙들
319
756000
2000
두번째로, 나는 당신이 어떤 기본 원칙을 만들었으면 좋겠습니다.
12:53
that will transcend초월하다 my own개인적인 presidency통솔.
320
758000
2000
나의 권한을 초월할 만한 원칙 말이에요.
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
내가 다음 대선에서 탈락해 사무실 밖으로 쫓겨나게 되면
12:57
if it's going to go away after I'm voted투표했다 out of office사무실."
322
762000
3000
같이 사라질 그런 걸 하고 싶진 않아요."
13:00
So we had very strong강한 leadership지도, very good vision시력
323
765000
3000
그래서 우리는 아주 강력한 리더십과 좋은 꿈을 갖게 되었고,
13:03
and a lot of science과학, a lot of lawyers변호사 involved뒤얽힌.
324
768000
3000
많은 과학자, 변호사들이 달라붙었습니다.
13:06
Many많은, many많은 steps걸음 were taken취한 to pull손잡이 this off.
325
771000
3000
이 일을 해내기 위해 아주 많은 단계를 거쳤습니다.
13:09
And it was primarily주로 because Kiribati키리바시 realized깨달은
326
774000
3000
그리고 이것은 주로 키리바시 사람들이
13:12
that this was in their그들의 own개인적인 self-interest이기심 to do this.
327
777000
2000
자신을 위한 것이라는 걸 깨달았기 때문이었죠.
13:14
They realized깨달은 that this was a common공유지 cause원인
328
779000
2000
그들은 보존 모임과 함께
13:16
that they had found녹이다
329
781000
2000
발견한 이것이
13:18
with the conservation보존 community커뮤니티.
330
783000
3000
공통의 목적이라는 것을 깨달았습니다.
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
그리고 2002년에,
13:23
when this was all going full-swing풀 스윙,
332
788000
3000
이 프로세스가 한창 진행되고 있었을 때인데,
13:26
a coral-bleaching산호 표백 event행사 happened일어난 in the Phoenix피닉스 Islands제도.
333
791000
3000
피닉스 섬에서 산호 표백 현상이 일어났어요.
13:29
Here's여기에 this resource의지 that we're looking to save구하다,
334
794000
3000
저희가 보호하고자 하는 자원이 여기 있습니다.
13:32
and it turns회전 out it's the hottest가장 섹시한 heating난방 event행사
335
797000
2000
그리고 이것이 가장 뜨거운 온난화 현상이었다는 것이 드러났죠.
13:34
that we can find on record기록.
336
799000
2000
찾을 수 있는 역사상의 최고로 뜨거운..
13:36
The ocean대양 heated가열 된 up as it does sometimes때때로,
337
801000
3000
여기서처럼 바다는 가끔 뜨거워지고,
13:39
and the hot뜨거운 spot자리 formed형성된 and stalled실속하다
338
804000
3000
뜨거운 지역이 생기고 정지해버립니다.
13:42
right over the Phoenix피닉스 Islands제도 for six months개월.
339
807000
3000
이 피닉스 섬 바로 위에서 6개월간 그랬죠.
13:45
It was over 32 degrees Celsius섭씨 for six months개월
340
810000
3000
6개월간 섭씨 32도가 넘었어요.
13:48
and it basically원래 killed살해 된
341
813000
2000
기본적으로 전체 산호 중
13:50
60 percent퍼센트 of the coral산호.
342
815000
2000
60%가 죽었죠.
13:52
So suddenly갑자기 we had this area지역 that we were protecting보호,
343
817000
2000
그래서 우리는 이 지역을 보호구역으로 잡았습니다.
13:54
but now it appeared출연 한 to be dead죽은, at least가장 작은 in the coral산호 areas지역.
344
819000
3000
그런데 최소한 산호초 구역만큼은 죽은 것 같아 보였어요.
13:57
Of course코스 the deep-sea깊은 바다 areas지역 and the open열다 ocean대양 areas지역 were fine,
345
822000
3000
당연히 심해와 외해(外海) 지역은 괜찮았지만,
14:00
but the coral산호, which어느 everybody각자 모두 likes좋아하는 사람 to look at, was in trouble수고.
346
825000
3000
여러분들이 지금 보고 계시는 산호초에는 문제가 생겼죠.
14:03
Well, the good news뉴스 is it's recovered회복 된
347
828000
2000
좋은 소식은 이젠 복구되고,
14:05
and recovering회복 중 fast빠른,
348
830000
2000
빠른 속도로 복구 중에 있고,
14:07
faster더 빠른 than any reef암초 we've우리는 seen.
349
832000
2000
우리가 본 어떤 산호초들 보다도 빠르게 복구 되고 있다는 거죠.
14:09
This picture그림 was just taken취한 by Brian브라이언 Skerry스케이트 a few조금 months개월 ago...전에
350
834000
3000
이 사진은 브라이언 스커리가 몇 달 전 찍은 것입니다.
14:12
when we returned반환 된 to the Phoenix피닉스 Islands제도
351
837000
2000
우리가 피닉스 섬으로 돌아갔을 때,
14:14
and discovered발견 된 that, because it is a protected보호 된 area지역
352
839000
3000
여기가 보호구역이라서
14:17
and has healthy건강한 fish물고기 populations인구
353
842000
3000
건강한 물고기가 있다는 것을 발견한 때죠.
14:20
that keep the algae조류 grazed스쳐지는 down
354
845000
3000
그래서 해조류가 자랄 수 있고,
14:23
and keep the rest휴식 of the reef암초 healthy건강한,
355
848000
2000
다른 산호초들도 건강한 상태로 유지되었죠.
14:25
the coral산호 is booming호황을 누리고있는, is just booming호황을 누리고있는 back.
356
850000
3000
산호초가 다시 잘 자라나고 있어요.
14:28
It's almost거의 like if a person사람
357
853000
2000
이건 마치 사람이 여러가지 병에 걸리면
14:30
has multiple배수 diseases질병,
358
855000
2000
회복이 힘들고, 거의 죽겠지만
14:32
it's hard단단한 to get well, you might die주사위,
359
857000
2000
이겨낼 수 있는 한 가지의 병만
14:34
but if you only have one disease질병 to deal거래 with, you can get better.
360
859000
3000
걸렸다면 다시 회복하는 그런 거죠.
14:37
And that's the story이야기 with climate-change기후 변화 heating난방.
361
862000
2000
이것이 기후변화의 이야기였습니다.
14:39
It's the only threat위협,
362
864000
2000
산호초가 이겨내야 하는
14:41
the only influence영향 that the reef암초 had to deal거래 with.
363
866000
3000
단 하나의 위협, 단 하나의 영향입니다.
14:44
There was no fishing어업, there was no pollution타락, there was no coastal연안의 development개발,
364
869000
3000
낚시도, 오염도, 산호초 개발도 없었고
14:47
and the reef암초 is on a full-bore풀 보어 recovery회복.
365
872000
3000
현재 암초는 천천히 회복 중이에요.
14:51
Now I remember생각해 내다 that dinner공식 만찬 I had with the Minister장관 of Fisheries수산업 10 years연령 ago...전에
366
876000
3000
10년 전에 어업부 장관과 함께 했던 저녁이 기억납니다.
14:54
when we first brought가져온 this up and I got quite아주 animated생기 있는 during...동안 the dinner공식 만찬
367
879000
3000
이 주제를 처음 꺼내, 제가 거의 연기를 했던 때죠.
14:57
and said, "Well, I think that the conservation보존 community커뮤니티
368
882000
2000
그리고, "저는 그 보존 모임이
14:59
might embrace포옹 this idea생각, Minister장관."
369
884000
2000
이 아이디어를 받아들일 것 같습니다, 장관님."
15:01
He paused일시 중지 된 and put his hands소유 together함께 and said,
370
886000
2000
그가 잠시후 손을 모으고 제게 말했죠.
15:03
"Yes, Greg그렉,
371
888000
2000
"네, 그렉,
15:05
but the devil악마 will be in the details세부," he said.
372
890000
2000
하지만 진짜 무서운 건 세부사항에 있어요."
15:07
And it certainly확실히 was.
373
892000
2000
그리고 정말 그랬습니다.
15:09
The last 10 years연령 have been detail세부 묘사 after detail세부 묘사
374
894000
3000
지난 10년간은 세부사항 또 세부사항이었어요.
15:12
ranging범위 from creating창조 legislation법률 제정
375
897000
3000
입법안을 만드는 것에서부터
15:15
to multiple배수 research연구 expeditions원정
376
900000
3000
다수의 조사 원정,
15:18
to communication통신 plans계획들,
377
903000
2000
커뮤니케이션 계획까지.
15:20
as I said, teams of lawyers변호사,
378
905000
2000
제가 말한대로, 변호사 팀들,
15:22
MOUsMOU,
379
907000
2000
양해각서들,
15:24
creating창조 the Phoenix피닉스 Islands제도 Trust믿음 Board.
380
909000
3000
피닉스 섬 신탁을 만드는 것까지.
15:27
And we are now in the process방법 of raising인상 the full완전한 endowment자질.
381
912000
2000
그리고 현재 우리는 기부금 모금을 완료하는 중에 있습니다.
15:29
Kiribati키리바시 has frozen겨울 왕국 extracting적출 activities활동들
382
914000
3000
우리가 기부금을 모으는 중인 현 시점까지
15:32
at its current흐름 state상태 while we raise증가 the endowment자질.
383
917000
3000
키리바시에서의 모든 채취 활동은 중지되었습니다.
15:35
We just had our first PIPAPIPA Trust믿음 Board meeting모임 three weeks ago...전에.
384
920000
3000
3주 전 우리는 PIPA신탁회 미팅을 처음 가졌습니다.
15:38
So it's a fully충분히 functional기능의
385
923000
2000
현재는 완전히 기능을 하는
15:40
up-and-running시작과 실행 entity실재
386
925000
2000
활발히 움직이는 독립체입니다.
15:42
that negotiates협상하다 the reverse fishing어업 license특허 with the country국가.
387
927000
3000
국가와 역 조업권을 논의하는 독립체죠.
15:45
And the PIPAPIPA Trust믿음 Board holds보류하다 that license특허
388
930000
3000
그리고 PIPA 신탁회가 이 권리를
15:48
and pays지불하다 the country국가 for this.
389
933000
2000
소유하고, 국가에 비용을 지불합니다.
15:50
So it's a very solid고체, very well thought-out신중하게 생각하다,
390
935000
2000
현재 이 시스템은 아주 견고하고
15:52
very well grounded접지 된 system체계,
391
937000
3000
신중히 고려된 것입니다.
15:55
and it was a bottom-up상향식 system체계,
392
940000
2000
예전에는 위 아래가 뒤집힌 시스템이었고,
15:57
and that was very important중대한 with this work,
393
942000
2000
그건 우리가 이 일을 시작하게 한 중요한 이유였죠.
15:59
from the bottom바닥 up to secure안전한 this.
394
944000
2000
현재는 공고한 시스템으로 자리 잡았습니다.
16:01
So the conditions정황 for success성공 here are listed열거 된.
395
946000
2000
여기, 성공을 위한 조건들이 있습니다.
16:03
You can read독서 them yourselves당신 자신들.
396
948000
2000
각자 읽어 보시구요.
16:05
But I would say the most가장 important중대한 one in my mind마음
397
950000
2000
하지만, 제가 가장 중요하게 마음에 담고 있는 것은
16:07
was working within이내에 the market시장 forces
398
952000
2000
경제적으로 가능한
16:09
of the situation상태.
399
954000
2000
시스템이라는 것입니다.
16:11
And that insured보험 that we could move움직임 this forward앞으로
400
956000
3000
그리고 그 점이 우리가 앞으로 나갈 수 있다는 것을 확실히 해줬고
16:14
and it would have both양자 모두 the self-interest이기심 of Kiribati키리바시
401
959000
3000
키리바시뿐 아니라
16:17
as well as the self-interest이기심 of the world세계.
402
962000
3000
전 세계를 위한 것이었죠.
16:20
And I'll leave휴가 you with one final결정적인 slide슬라이드,
403
965000
2000
슬라이드가 마지막으로 하나 남았는데요,
16:22
that is: how do we scale규모 this up?
404
967000
2000
우리가 어떻게 이렇게 키웠는가에 대한 것입니다.
16:24
How do we realize깨닫다 Sylvia's실비아 dream?
405
969000
2000
우리는 실비아의 꿈을 어떻게 깨달을까요?
16:26
Where eventually결국 do we take this?
406
971000
2000
결국 어디에서 이것을 얻을까요?
16:28
Here's여기에 the Pacific태평양
407
973000
2000
여기 태평양이 있는데요,
16:30
with large MPAsMPA
408
975000
3000
거대한 해양 보호 구역이 있죠.
16:33
and large conservation보존 zones구역들 on it.
409
978000
3000
그리고 거대한 보존 구역도 있습니다.
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
보시다시피,
16:39
we have a patchwork덧붙여 대는 세공 across건너서 this ocean대양.
411
984000
3000
우리는 대양을 가로질러 패치워크를 했습니다.
16:42
I've just described기술 된 to you the one story이야기
412
987000
2000
제가 방금 설명 드린 건, 여기 가운데
16:44
behind뒤에 that rectangular직사각형의 area지역 in the middle중간, the Phoenix피닉스 Islands제도,
413
989000
3000
직사각형 구역의 바로 뒤에, 피닉스 섬입니다.
16:47
but every...마다 other green녹색 patch반점 on that
414
992000
2000
하지만 다른 초록색 구역들도
16:49
has its own개인적인 story이야기.
415
994000
2000
각각의 스토리가 있어요.
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
그리고 지금 우리가 해야 할 일은
16:53
is look at the whole완전한 Pacific태평양 Ocean대양
417
998000
2000
태평양 전체,
16:55
in its entirety전체
418
1000000
2000
그 전부를 바라보고,
16:57
and make a network회로망 of MPAsMPA
419
1002000
2000
태평양에 걸쳐 해양 보호 구역의 네트워크를
16:59
across건너서 the Pacific태평양
420
1004000
2000
만드는 겁니다,
17:01
so that we have our world's세계의 largest가장 큰 ocean대양
421
1006000
2000
그래서 우리의 세계에서 가장 큰 바다가
17:03
protected보호 된 and self-sustaining자립적 인
422
1008000
2000
오랜 시간 보호되고
17:05
over time.
423
1010000
2000
스스로 지켜 갈 수 있도록 하는 것이죠.
17:07
Thank you very much. (Applause박수 갈채)
424
1012000
2000
감사합니다.
Translated by Jessie Park
Reviewed by Dae-won JEONG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com