ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Nigel Marsh: How to make work-life balance work

نیگڵ مارش : چۆن کار و ژیانمان هاوسەنگ بکەین

Filmed:
4,669,865 views

نیگڵ مارش دەڵێت وا باشترە کە هاوسەنگی کردنی کار و ژیان لە دەستی خاوەن کارەکەتدا بێت، مارش باس لە ڕۆژێکی نمونەیی دەکات کە تێیدا هاوسەنگی کراوە لە نێوان کاتەکانی کاری خێزان و کاری تایبەت و هەروەها پیشەشدا --- ئەو چەند جۆرە هاندانێکی بەهێز دەخاتە ڕوو تاکو ئەو هاوسەنگی - یە ڕوو بدات
- Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I thought I would do
0
0
2000
ئەوەی کە بیرم لێکردەوە بیکەم
00:17
is I would start with a simple request.
1
2000
2000
ئەوە بوو کە من بە داواکارییەکی سادە دەست پێبکەم
00:20
I'd like all of you
2
5000
2000
دەمەوێت هەمووتان
00:22
to pause for a moment,
3
7000
2000
بۆ خولەکێک بوەستن
00:24
you wretched weaklings,
4
9000
2000
لە لاوازی و بێ هیوایتان
00:26
and take stock of your miserable existence.
5
11000
3000
وە کۆتایی بهێنن بە بێهیوایتان
00:29
(Laughter)
6
14000
2000
پێکەنین
00:33
Now that was the advice
7
18000
2000
ئێستا ئەمە ئەو ئامۆژگاریە بوو
00:35
that St. Benedict gave his rather startled followers
8
20000
2000
کە (سانت بندکێت) دای بە شوێنکەوتوانی
00:37
in the fifth century.
9
22000
2000
لەسەدەی پێنجەمدا
00:39
It was the advice that I decided to follow myself
10
24000
2000
وە ئەو ئامۆژگاریە بوو کە خۆشم بڕیارمدا شوێنی بکەوم
00:41
when I turned 40.
11
26000
3000
کاتێک بووم بە چل ساڵان
00:44
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior --
12
29000
3000
هەتا ئەو ساتە یەکێک بووم لەو جەنگاوەرە کۆنانەی کە شوێن کەوتوی ئیش و کار بووم
00:47
I was eating too much, I was drinking too much,
13
32000
2000
زۆرم دەخوارد، زۆرم دەخواردەوە
00:49
I was working too hard
14
34000
2000
زۆر بەسەختی کارم دەکرد
00:51
and I was neglecting the family.
15
36000
2000
وە خێزانەکەم پشت گوێ خستبوو
00:53
And I decided that I would try
16
38000
2000
وە بڕیاری ئەوەمدا کە هەوڵ بدەم
00:55
and turn my life around.
17
40000
2000
بەتەواوەتی ژیانم بگۆڕم
00:57
In particular, I decided
18
42000
2000
بەتایبەتی بڕیارمدا
00:59
I would try to address the thorny issue
19
44000
2000
کە چارەسەری کێشە ئاڵۆزەکە بکەم
01:01
of work-life balance.
20
46000
3000
ئەویش هاوسەنگی کردنە لە نێوان کار و ژیانمدا
01:04
So I stepped back from the workforce,
21
49000
3000
بۆیە وازم هێنا لە کارکردن
01:07
and I spent a year at home
22
52000
3000
وە ماوەی ساڵێک لە ماڵەوە بووم
01:10
with my wife and four young children.
23
55000
3000
لەگەڵ خێزانەکەم و چوار منداڵە بچوکەکەم
01:13
But all I learned about work-life balance
24
58000
2000
بەڵام هەموو ئەوەی کە فێری دەربارەی هاوسەنگی لە نێوان ژیان و کاردا
01:15
from that year
25
60000
2000
لەماوەی ئەو ساڵەدا
01:17
was that I found it quite easy
26
62000
2000
ئەوە بوو کە زۆر ئاسانە
01:19
to balance work and life
27
64000
2000
هاوسەنگی کردن لە نێوان ژیان و کاردا
01:21
when I didn't have any work.
28
66000
2000
کاتێک کە هیچ کارم نەبوو
01:23
(Laughter)
29
68000
4000
پێکەنین
01:27
Not a very useful skill,
30
72000
2000
کارایەکی بە سوود نییە
01:29
especially when the money runs out.
31
74000
3000
بەتایبەتی کاتێک مایە پوچ دەبێت
01:32
So I went back to work,
32
77000
2000
بۆیە گەڕامەوە بۆ سەر کار
01:34
and I've spent these seven years since
33
79000
3000
ئەم حەوت ساڵەی کە ڕۆیشت بەسەرم برد بە
01:37
struggling with, studying
34
82000
3000
ململانێکردن لەگەڵ، خوێندنی و
01:40
and writing about work-life balance.
35
85000
3000
نوسین دەربارەی هاوسەنگی لە نێوان کار و ژیاندا
01:43
And I have four observations
36
88000
2000
چوار تێبینیم هەیە
01:45
I'd like to share with you today.
37
90000
2000
کە حەز دەکەم ئەمڕۆ لەگەڵ ئێوە باسی بکەم
01:47
The first is:
38
92000
2000
یەکەمیان
01:49
if society's to make any progress on this issue,
39
94000
3000
ئەگەر کۆمەڵگا بدوێت و هەنگاو بنێت لە پێشخستنی ئەم کارەدا
01:52
we need an honest debate.
40
97000
3000
پێویستمان بە وتووێژێکی ڕاست و ڕەوانەیە
01:55
But the trouble is
41
100000
2000
بەڵام کێشەکە ئەوەیە
01:57
so many people talk so much rubbish
42
102000
2000
زۆربەی کەسەکان قسەی هیچ دەکەن
01:59
about work-life balance.
43
104000
2000
دەربارەی هاوسەنگی نێوان کار و ژیان
02:02
All the discussions about flexi-time
44
107000
2000
هەموو ئەو گفتوگۆیانەی دەربارەی تێپەڕ بوونی کات
02:04
or dress-down Fridays
45
109000
3000
یان پشوی ڕۆژی هەینی
02:07
or paternity leave
46
112000
2000
یان مۆڵەتی دایکایەتی
02:09
only serve to mask the core issue,
47
114000
3000
هەموو ڕووپۆشێکە بۆ ناوەڕۆکی ئەو کارەی
02:12
which is
48
117000
2000
کە
02:14
that certain job and career choices
49
119000
3000
هەڵبژاردنی ئەو ئیش و کارە دیاری کراوە
02:17
are fundamentally incompatible
50
122000
3000
لە ناخەوە بەربەرەکانێ دەکەن
02:20
with being meaningfully engaged
51
125000
2000
لەگەڵ ئەوەشدا واتایەکی بەستراوی هەیە
02:22
on a day-to-day basis
52
127000
2000
بە بنەڕەتی ڕۆژێکەوە بۆ ڕۆژەکانی تر
02:24
with a young family.
53
129000
2000
لەگەڵ خێزانێکی گەنجدا
02:28
Now the first step in solving any problem
54
133000
2000
ئێستا... یەکەم تێبینی لە چارەسەر کردنی هەر کێشەیەکدا
02:30
is acknowledging the reality of the situation you're in.
55
135000
3000
دانپێدانانە بە ڕاستی ئەو شێوازەی کە تێیدا بوویت
02:33
And the reality of the society that we're in
56
138000
4000
وە ڕاستی ئەو کۆمەڵگەیەی کە تێیداین
02:37
is there are thousands and thousands
57
142000
2000
کە هەزارەها و هەزارەها
02:39
of people out there
58
144000
2000
خەڵک هەیە
02:41
leading lives of quiet, screaming desperation,
59
146000
4000
ئەو ژیانە بێ هیوایە بە باش دەزانن، با هێمنی هاوار دەکەن
02:45
where they work long, hard hours
60
150000
2000
کە کاری قورس و سەعاتی ئیش زۆر دەکەن
02:47
at jobs they hate
61
152000
2000
لە کارێکدا کە ڕقیان لێیە
02:49
to enable them to buy things they don't need
62
154000
2000
بۆ ئەوەی بتوانن ئەو شتانە بکڕن کە پێویستیان پێی نییە
02:51
to impress people they don't like.
63
156000
2000
بۆ ڕازی کردنی ئەو کەسانەی کە نایان ناسن
02:53
(Laughter)
64
158000
2000
پێکەنین
02:55
(Applause)
65
160000
3000
چەپڵە
02:58
It's my contention that going to work on Friday in jeans and [a] T-shirt
66
163000
4000
نیازی من لە ڕۆشتنم بۆ کار لە ڕۆژانی هەینی بە تی شێرت و کابۆیەکەوە
03:02
isn't really getting to the nub of the issue.
67
167000
2000
نامگەیەنێتە چەقی کردارەکە
03:04
(Laughter)
68
169000
3000
پێکەنین
03:08
The second observation I'd like to make
69
173000
2000
دووەم تێبینی کە دەمەوێت پێشکەشی بکەم
03:10
is we need to face the truth
70
175000
2000
ئەوەیە کە پێویست دەکات ڕوبەڕوی ڕاستی ببینەوە
03:12
that governments and corporations
71
177000
2000
کە کارگە و هەرێمەکان
03:14
aren't going to solve this issue for us.
72
179000
3000
ئەم کردارانەمان بۆ چارەسەر ناکەن
03:17
We should stop looking outside.
73
182000
2000
دەبێت بوەستین لە سەیر کردن بۆ دەرەوە
03:19
It's up to us as individuals
74
184000
2000
دەگەڕێتەوە بۆ ئێمەی تاک
03:21
to take control and responsibility
75
186000
3000
کە بەر پرسیار بین لە
03:24
for the type of lives that we want to lead.
76
189000
3000
جۆری ئەو ژیانەی کە دەمانەوێت بژین
03:27
If you don't design your life,
77
192000
2000
ئەگەر نەخشە بۆ ژیانت دانەنێیت
03:29
someone else will design it for you,
78
194000
3000
کەسێکی تر بۆت دادەنێت
03:32
and you may just not like
79
197000
2000
وە لەوانەیە تۆ حەزت
03:34
their idea of balance.
80
199000
2000
لە بیرۆکەکەی ئەوان نەبێت بۆ هاوسەنگی
03:36
It's particularly important --
81
201000
3000
وە زۆر گرنگە
03:39
this isn't on the World Wide Web, is it? I'm about to get fired --
82
204000
2000
کە ئەوە لەسەر کۆڕی جیهانی نییە وایە؟ من خەریکە دەردەکرێم لە کارەکەم
03:41
it's particularly important
83
206000
2000
زۆر گرنگە
03:43
that you never put the quality of your life
84
208000
3000
کە تۆ هەرگیز جۆرییەتی ژیانی خۆت
03:46
in the hands of a commercial corporation.
85
211000
3000
نەخەیتە دەستی کارگە بازرگانییەکانەوە
03:50
Now I'm not talking here just about the bad companies --
86
215000
3000
ئێستا من تەنها باسی کۆمپانیا خراپەکان ناکەم
03:53
the "abattoirs of the human soul," as I call them.
87
218000
3000
کە ناوم ناون : داماڵەری گیانی مرۆڤەکان
03:56
(Laughter)
88
221000
2000
پێکەنین
03:58
I'm talking about all companies.
89
223000
3000
من قسە دەربارەی هەموو کۆمپانییاکان دەکەم
04:01
Because commercial companies
90
226000
2000
لەبەر ئەوەی کۆمپانیا بازرگانییەکان
04:03
are inherently designed
91
228000
2000
بە سروشتی خۆی وا نەخشەی بۆ کێشراوە
04:05
to get as much out of you [as]
92
230000
2000
کە دەست بگرێت بەسەر زۆرترین هەنددا
04:07
they can get away with.
93
232000
2000
کە بتوانێت بیبەن
04:09
It's in their nature; it's in their DNA;
94
234000
2000
لە سروشتەکەیان دا لە (دی ئێن ئەی)کەیاندا
04:11
it's what they do --
95
236000
2000
ئەوە کارەکەیانە
04:13
even the good, well-intentioned companies.
96
238000
3000
تەنانەت باشەکەیان، کۆمپانیا باشەکانیان
04:16
On the one hand,
97
241000
2000
لە لایەکەوە
04:18
putting childcare facilities in the workplace
98
243000
2000
دانانی چاودێری سەرپەرشتی منداڵ لە شوێنی کاردا
04:20
is wonderful and enlightened.
99
245000
2000
زۆر باش و دڵ خۆشکەرە
04:22
On the other hand, it's a nightmare --
100
247000
2000
لە لایەکی تریشەوە خەونێکی زۆر ناخۆشە
04:24
it just means you spend more time at the bloody office.
101
249000
3000
تەنها مانای ئەوەیە کە کاتێکی زیاتر لەم نوسینگە خوێناوییە بەسەر دەبەیت
04:29
We have to be responsible
102
254000
2000
ئێمە دەبێت بەرپرس بین
04:31
for setting and enforcing
103
256000
2000
لە دانان و جێبەجێ کردنی
04:33
the boundaries that we want in our life.
104
258000
3000
ئەو سنورانەی دەمانەوێت لە ژیانماندا
04:37
The third observation is
105
262000
2000
سێیەم تێبینیم ئەوەیە
04:39
we have to be careful
106
264000
2000
پێویستە ئێمە ئاگادار بین
04:41
with the time frame that we choose
107
266000
3000
لە چوار چێوەی ئە کاتەی هەڵیدەبژێریت
04:44
upon which to judge our balance.
108
269000
3000
هاوسەنگی یەکەمان هەڵبسەنگێنێن
04:48
Before I went back to work
109
273000
2000
پێش ئەوەی بگەڕێمەوە سەر کار
04:50
after my year at home,
110
275000
2000
دوای ئەو ساڵەی لە ماڵەوە بەسەرم برد
04:52
I sat down
111
277000
2000
دانیشتم
04:54
and I wrote out
112
279000
2000
دەستم کرد بە نوسینەوەیەکی
04:56
a detailed, step-by-step description
113
281000
3000
پیاهەڵدانێ درێژی پلە بە پلە
04:59
of the ideal balanced day
114
284000
3000
لە بارەی ڕۆژێکی نمونەیی هاوسەنگەوە
05:02
that I aspired to.
115
287000
2000
کە هیوای بۆ دەخوازم
05:04
And it went like this:
116
289000
3000
بەم شێوەیە بوو
05:07
wake up well rested
117
292000
2000
هەڵدەستام کە تێر خەو دەبوم
05:09
after a good night's sleep.
118
294000
2000
پاش خەوێکی باش و ئاسودە
05:11
Have sex.
119
296000
2000
لەگەڵ خێزانەکەمدا دەبوم
05:14
Walk the dog.
120
299000
2000
سەگەکەم دەبرد بۆ پیاسە
05:16
Have breakfast with my wife and children.
121
301000
3000
نانی بەیانیم دەخوارد لەگەڵ ژن و منداڵەکانم
05:19
Have sex again.
122
304000
2000
دوبارە لەگەڵ خێزانەکەمدا دەبومەوە
05:21
(Laughter)
123
306000
3000
پێکەنین
05:24
Drive the kids to school on the way to the office.
124
309000
3000
لە ڕێگەم بۆ نوسینگە منداڵەکانیشم دەگەیاندە خوێندنگە
05:27
Do three hours' work.
125
312000
2000
کارم دەکرد بۆ ماوەی ٣ سەعات
05:29
Play a sport with a friend at lunchtime.
126
314000
3000
لە کاتی نانی نیوەڕۆدا وەرزشێکم لەگەڵ هاوڕێیەکم دا دەکرد
05:32
Do another three hours' work.
127
317000
2000
بۆ ماوەی ٣ سەعاتی تر کارم دەکردەوە
05:34
Meet some mates in the pub for an early evening drink.
128
319000
3000
هەندێ لە هاوڕێکانم دەبینی لە یانە بۆ خواردنەوەیەکی زوی ئێوارە
05:38
Drive home for dinner
129
323000
2000
ئەگەڕامەوە ماڵێ بۆ نانی ئێوارە
05:40
with my wife and kids.
130
325000
3000
لەگەڵ ژن و منداڵەکانم
05:43
Meditate for half an hour.
131
328000
3000
بۆ ماوەی نیو کاتژمێر پشوم دەدا
05:46
Have sex.
132
331000
2000
لەگەڵ خێزانەکەم دا دەبووم
05:48
Walk the dog. Have sex again.
133
333000
3000
سەگەکەم دەبرد بۆ پیاسە، دوبارە دەچومەوە بۆ لای خێزانم
05:51
Go to bed.
134
336000
3000
دواتر ئەنوستم
05:54
(Applause)
135
339000
5000
چەپڵە
05:59
How often do you think I have that day?
136
344000
2000
بە بڕوای ئێوە چەند ڕۆژم بەم شێوەیە بردۆتە سەر؟
06:01
(Laughter)
137
346000
3000
پێکەنین
06:04
We need to be realistic.
138
349000
2000
ئێمە دەبێت واقعی بین
06:06
You can't do it all in one day.
139
351000
2000
ناتوانین ئەمانە هەموو لە ڕۆژێکدا بکەین
06:08
We need to elongate the time frame
140
353000
3000
ئێمە پێویست دەکات چوارچێوەی کاتەکانمان دیاری بکەین
06:11
upon which we judge the balance in our life,
141
356000
2000
بۆ ئەوەی بڕیار لەسەر هاوسەنگی بدەین لە ژیانماندا
06:13
but we need to elongate it
142
358000
2000
بەڵام ئێمە پێویستە درێژەی پێ بدەین
06:15
without falling into the trap
143
360000
2000
بێ ئەوەی بکەوینە ئەو تەڵەیەی
06:17
of the "I'll have a life when I retire,
144
362000
3000
کە دەڵێت کە خانە نشین کراین ئەو کاتە دەژین
06:20
when my kids have left home,
145
365000
2000
ئەو کاتە منداڵەکانم ماڵیان جێهێشتووە
06:22
when my wife has divorced me, my health is failing,
146
367000
3000
خێزانەکەشم لێم جیا دەبێتەوە، تەندروستیم ناجێگیر دەبێت
06:25
I've got no mates or interests left."
147
370000
2000
وە هیچ هاوڕێ و ئارەزویەکم نامێنێت
06:27
(Laughter)
148
372000
2000
پێکەنین
06:29
A day is too short; "after I retire" is too long.
149
374000
3000
ڕۆژ زۆر کورتە بەڵام دوای خانەنشین کردنم، زۆر درێژ دەبێت
06:32
There's got to be a middle way.
150
377000
3000
دەبێت هەلێکی مامناوەندمان هەبێت
06:36
A fourth observation:
151
381000
2000
چوارەم تێبینی
06:38
We need to approach balance
152
383000
2000
ئێمە پێویست دەکات هاوسەنگی دابڕێژین
06:40
in a balanced way.
153
385000
3000
بە ڕێگەیەکی هاوسەنگ
06:43
A friend came to see me last year --
154
388000
2000
پار هاوڕێیەکم هات بۆ بینینم
06:45
and she doesn't mind me telling this story -- a friend came to see me last year
155
390000
3000
وە ئاساییە بەلایەوە کە چیرۆکەکەیتان پێ بڵێم، هاوڕێکەم هات بۆ بینینم پار
06:48
and said, "Nigel, I've read your book.
156
393000
2000
وتی نیگڵ کتیبەکەتم خوێندەوە
06:50
And I realize that my life is completely out of balance.
157
395000
3000
وە هەستم بەوە کرد کە ژیانم بە تەواوی هاوسەنگی نییە
06:53
It's totally dominated by work.
158
398000
3000
بەتەواوی کار دەستی بەسەردا گرتووە
06:56
I work 10 hours a day; I commute two hours a day.
159
401000
3000
ڕۆژی ١٠ کاتژمێر کار دەکەم، دوو کاتژمێریشم پێ دەچێت تا دەگەمە سەر کار
06:59
All of my relationships have failed.
160
404000
2000
هەموو پەیوەندییەکانم شکستی هێناوە
07:01
There's nothing in my life
161
406000
2000
ژیانم هیچی تیا نییە
07:03
apart from my work.
162
408000
2000
جگە لە کارەکەم
07:05
So I've decided to get a grip and sort it out.
163
410000
3000
بۆیە بڕیارم دا ئەم هەلە بقۆزمەوە و ڕێکی بخەم
07:08
So I joined a gym."
164
413000
2000
بۆیە بەشداری کرد لە سەنتەرێکی وەرزشی
07:10
(Laughter)
165
415000
3000
پێکەنین
07:13
Now I don't mean to mock,
166
418000
3000
ئێستا من نامەوێت گاڵتەی پێ بکەم
07:16
but being a fit 10-hour-a-day office rat
167
421000
4000
بەڵام چالاک بم لە ١٠ کاتژمێر کار لە نوسینگەکەم وەک جرجێک
07:20
isn't more balanced; it's more fit.
168
425000
3000
هاوسەنگ تر نیە، چالاکترە
07:23
(Laughter)
169
428000
2000
پێکەنین
07:25
Lovely though physical exercise may be,
170
430000
3000
هەرچەندە کردنی وەرزش و لەش جوانی خۆشە
07:28
there are other parts to life --
171
433000
2000
بەشێکی تر هەیە لە ژیاندا
07:30
there's the intellectual side; there's the emotional side;
172
435000
2000
لایەنە بیرییەکان هەیە، لایەنە سۆزدارییەکان هەیە
07:32
there's the spiritual side.
173
437000
2000
هەرەها لایەنە ڕۆحییەکانیش هەیە
07:34
And to be balanced,
174
439000
2000
بۆ ئەوەی هاوسەنگ بیت
07:36
I believe we have to attend
175
441000
2000
بە بڕوای من ئێمە دەبێت ئەمادە بین
07:38
to all of those areas --
176
443000
2000
بۆ هەموو ئەو لایەنانە
07:40
not just do 50 stomach crunches.
177
445000
3000
نەک تەنها ٥٠ ڕاهێنانی وورگ بکەم
07:43
Now that can be daunting.
178
448000
2000
ئێستا لەوانەیە ئەمە قورس بێت
07:45
Because people say, "Bloody hell mate, I haven't got time to get fit.
179
450000
3000
لەبەر ئەوەی خەڵک دەڵێت ئەمە زۆر کارێکی گرانە و کاتم نییە بۆ وەرزش کردن
07:48
You want me to go to church and call my mother."
180
453000
2000
تۆ دەتەوێت بچم بۆ کەنیسە و تەلەفۆن بۆ دایکم بکەم
07:50
And I understand.
181
455000
2000
تێدەگەم
07:52
I truly understand how that can be daunting.
182
457000
3000
بەڕاستی تێدەگەم کە ئەمە زۆر قورسە
07:55
But an incident that happened a couple of years ago
183
460000
3000
بەڵام ئەو ڕوداوەی کە دوو ساڵ لەمەوبەر ڕووی دا
07:58
gave me a new perspective.
184
463000
2000
تێ ڕوانینێکی نوێی پێدام
08:00
My wife, who is somewhere in the audience today,
185
465000
3000
ژنەکەم، لەناو ئامادە بواندایە ئەمڕۆ
08:03
called me up at the office
186
468000
3000
تەلەفونی بۆ کردم بۆ نوسینگە
08:06
and said, "Nigel, you need to pick our youngest son" --
187
471000
3000
وتی نیگڵ پێویست دەکات کوڕە بچوکەکەمان
08:09
Harry -- "up from school."
188
474000
2000
بەریتەوە لە خوێندنگا
08:11
Because she had to be somewhere else with the other three children for that evening.
189
476000
3000
لەبەرئەوەی ئەو دەبوایە لە شوێنێکی تر بوایە ئەو ئێوارەیە لەگەڵ سێ منداڵەکەی ترمدا
08:14
So I left work an hour early that afternoon
190
479000
3000
بۆ یەک کاتژمێر زووتر لە ئیش گەڕامەوە
08:17
and picked Harry up at the school gates.
191
482000
3000
وە هاریم هەڵگرت لای دەرگای خوێندنگە
08:21
We walked down to the local park,
192
486000
2000
با پیاسە چووین بۆ باخی گشتی
08:23
messed around on the swings, played some silly games.
193
488000
3000
جۆلانەمان کرد و هەندێ یاریمان کرد
08:26
I then walked him up the hill to the local cafe,
194
491000
3000
پاشان بەیەکەوە ڕۆشتین بۆ کافترییایەک
08:29
and we shared a pizza for two,
195
494000
3000
وە پیتزایەکمان خوارد بەیەکەوە
08:32
then walked down the hill to our home,
196
497000
2000
پاشان گەڕاینەوە بۆ ماڵەوە
08:34
and I gave him his bath
197
499000
2000
وە لە گەرماو شتم و
08:36
and put him in his Batman pajamas.
198
501000
3000
بیجامەی باتمانەکەیم لەبەر کرد
08:39
I then read him a chapter
199
504000
2000
پاشان بەشێک
08:41
of Roald Dahl's "James and the Giant Peach."
200
506000
3000
لە (جەیمس و قۆخە گەورەکە)ی ڕۆڵد داڵسم بۆ خوێندەوە
08:44
I then put him to bed, tucked him in,
201
509000
2000
پاشان خستمە جێوە و دامپۆشی
08:46
gave him a kiss on his forehead and said, "Goodnight, mate,"
202
511000
2000
ماچێکی ناوچاوانیم کرد و ووتی شەو شاد هاوڕی
08:48
and walked out of his bedroom.
203
513000
2000
پاشان لە ژووری نوستنەکەی هاتمە دەرەوە
08:50
As I was walking out of his bedroom,
204
515000
2000
لە کاتێکدا لە ژورەکەی هاتمە دەرەوە
08:52
he said, "Dad?" I went, "Yes, mate?"
205
517000
3000
وتی باوکە؟ ، وتیم بەڵێ هاوڕی؟
08:55
He went, "Dad, this has been the best day
206
520000
2000
وتی: باوکە ئەمە خۆشترین
08:57
of my life, ever."
207
522000
3000
ڕۆژی ژیانم بوو
09:02
I hadn't done anything,
208
527000
3000
هیچم بۆ نەکردووە
09:05
hadn't taken him to Disney World or bought him a Playstation.
209
530000
3000
نەمبردووە بۆ (دیزنی لاند) و پلەی ستەیشنم بۆ نەکڕییوە
09:08
Now my point is
210
533000
2000
ئێستا مەبەستەکەم ئەوەیە
09:10
the small things matter.
211
535000
3000
شتە بچوکەکان گرنگن
09:13
Being more balanced
212
538000
2000
ئەگەر زیاتر هاوسەنگ بیت
09:15
doesn't mean dramatic upheaval in your life.
213
540000
3000
بەمانەی شانۆیی گەورە نایەت لە ژیانتدا
09:18
With the smallest investment
214
543000
2000
بە بچوکترین بەکار بوون
09:20
in the right places,
215
545000
2000
لە شوێنێکی باشدا
09:22
you can radically transform the quality of your relationships
216
547000
3000
دەتوانیت گۆڕانکارییەکی بنەڕەتی بکەی لە پەیوەندی یەکانتدا
09:25
and the quality of your life.
217
550000
2000
وە لە جۆری ژیانتدا
09:27
Moreover, I think,
218
552000
2000
بەم شتانە، پێم وایە
09:29
it can transform society.
219
554000
3000
دەتوانین کۆمەڵگە بگۆڕیین
09:32
Because if enough people do it,
220
557000
2000
لەبەر ئەوەی ئەگەر کەسانێکی باش ئەمە بکەن
09:34
we can change society's definition of success
221
559000
3000
دەتوانین پێناسەی کۆمەڵگە بگۆڕیین بۆ سەرکەوتن
09:37
away from the moronically simplistic notion
222
562000
3000
وە دوور بین لە بیرۆکە سادەکان
09:40
that the person with the most money when he dies wins,
223
565000
4000
کە ئەو کەسەی زۆرترین پارەی هەیە کاتێ دەمرێت براوەیە
09:44
to a more thoughtful and balanced definition
224
569000
3000
بۆ پێناسەیەکی هەوسەنگ تر و قوڵتری
09:47
of what a life well lived looks like.
225
572000
4000
چۆنییەتی ژیانی باش
09:51
And that, I think,
226
576000
2000
بیر و ڕام وایە
09:53
is an idea worth spreading.
227
578000
2000
کە بیرەکەیەکە شایەنی بڵاوکردنەوەیە
09:55
(Applause)
228
580000
3000
چەپڵە
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation II

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nigel Marsh - Author and marketer
Nigel Marsh presents and writes on business and personal life -- and how the two interact. He is the author of "Fat, Forty and Fired."

Why you should listen
Nigel Marsh is the author of Fit, Fifty and Fired-Up, Fat, Forty and Fired and Overworked and Underlaid. He's the chairman of strategic research consultancy The Leading Edge and the co-founder of the energy-saving movement Earth Hour. Marsh also founded The Sydney Skinny.
More profile about the speaker
Nigel Marsh | Speaker | TED.com