ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

کێڤن بریگس: پردی نێوان خۆکووشتن و ژیان

Filmed:
5,482,244 views

بۆ چەندین ساڵ ئەفسەر کێڤن بریگس کارێکی قورس و نائاسایی و سەیری هەبوە: دەوریەی کردووە بە کۆتای باشوری پردی گۆڵدن گەیتی سان فرانسیسکۆ، شوێنێکی بەبرەو بۆ هەوڵەکانی خۆکووشتن. لە قسەکردنێکی پڕ بایەخ و قوڵدا بریگس چیرۆکی ئەوانەمان بۆ دەگێڕێتەوە کە قسەی لەگەڵکردون و گوێی لێگرتوون کاتێک لەسەر پردی ژیان وەستاون. ئامۆژگارییەکی بەنرخ پێشکەش دەکات بۆ ئەوانەی کەسێکی خۆشەویستیان بیر لە خۆکووشتن دەکاتەوە.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recently retired
0
606
1138
بەم دواییە خانەنشین بووم
00:13
from the California Highway Patrol
1
1744
2044
لە دەوریەی ڕێگای خێرای کالیفۆرنیا
00:15
after 23 years of service.
2
3788
2937
دوای ٢٣ ساڵ لە خزمەتکردن.
00:18
The majority of those 23 years
3
6725
1966
زۆربەی کاتەکانی ئەو ٢٣ ساڵە
00:20
was spent patrolling the southern end
4
8691
2628
بەسەربرا لە دەوریەکردن بە کۆتایی باشووری
00:23
of Marin County,
5
11319
1533
هەرێمی مارین،
00:24
which includes the Golden Gate Bridge.
6
12852
3177
کە پردی گۆڵدن گەیتیش لەخۆدەگرێت.
00:28
The bridge is an iconic structure,
7
16029
2287
پردەکە پێکهاتەیەکی نموونەییە،
00:30
known worldwide
8
18316
1253
لە سەرانسەری جیهاندا ناسراوە
00:31
for its beautiful views of San Francisco,
9
19569
2676
بە دیمەنە جوانەکانی سان فرانسیسکۆ،
00:34
the Pacific Ocean, and its inspiring architecture.
10
22245
4391
زەریای هێمن، و تەلارسازییە بێوێنەکەی.
00:38
Unfortunately, it is also a magnet for suicide,
11
26636
4416
بەداخەوە، موغناتیزێکیشە بۆ خۆکوشتن،
00:43
being one of the most utilized sites in the world.
12
31052
4579
یەکێکە لەو شوێنانەی لە جیهاندا
زۆر بەکاردێت بۆ ئەو مەبەستە
00:47
The Golden Gate Bridge opened in 1937.
13
35631
3130
پردی گۆڵدن گەیت ساڵی ١٩٣٧ کرایەوە.
00:50
Joseph Strauss, chief engineer
in charge of building the bridge,
14
38761
4323
جۆسێف سترۆس، ئەندازیاری
بەرپرسیار لە درووستکردنی پردەکە،
00:55
was quoted as saying,
15
43084
1604
بەردەوام ئەم وتەیەی دەوترێتەوە،
00:56
"The bridge is practically suicide-proof.
16
44688
3396
پردەکە بۆ ئەوە درووستکراوە"
کاری خۆکوژی لەسەر ئەنجام نەدرێت
01:00
Suicide from the bridge
17
48084
1709
خۆکوشتن لەسەر پردەکە
01:01
is neither practical nor probable."
18
49793
3766
نە کرادارییانەیە و نە ئەگەریش هەیە بۆی."
01:05
But since its opening,
19
53559
2294
بەڵام لەدوای کردنەوەیەوە،
01:07
over 1,600 people have leapt to their death
20
55853
3147
زیاتر لە ١,٦٠٠ کەس بۆ مەرگی خۆیان
خۆیان فڕێیاوەتە خوارەوە
01:11
from that bridge.
21
59000
2162
لەسەر پردەکەوە.
01:13
Some believe that traveling
22
61162
2204
هەندێک کەس باوەڕیان وایە گەشتکردن
01:15
between the two towers
23
63366
2065
لە نێوان دوو قوولەکەدا
01:17
will lead you to another dimension --
24
65431
2123
ئەتبات بەرەو ڕەهەندێکی تر --
01:19
this bridge has been romanticized as such —
25
67554
3456
پردەکە بەشێوەیەک بەرگی ڕۆمانتیکی
بەبەردا کراوە وەک ئەوەی
01:23
that the fall from that
26
71010
1579
خۆفڕێدانە خوارەوە لەوێوە
01:24
frees you from all your worries and grief,
27
72589
3034
ئازاد بکات لە هەموو نیگەرانییەکان و
خەمەکان و
01:27
and the waters below
28
75623
1784
ئاوەکەی ژێرەوە
01:29
will cleanse your soul.
29
77407
2124
ڕۆحت پاکدەکاتەوە.
01:31
But let me tell you what actually occurs
30
79531
2324
بەڵام با پێتان بڵێم لە ڕاستیدا چی ڕوودەدات
01:33
when the bridge is used
31
81855
1186
کاتێک پردەکە بەکاردێت
01:35
as a means of suicide.
32
83041
2054
وەک ئامرازێک بۆ خۆکووشتن.
01:37
After a free fall of four to five seconds,
33
85095
3454
دوای کەوتنە خوارەوە و بە هەواوە بوون
بۆ چوار بۆ پێنج چرکە
01:40
the body strikes the water
34
88549
2669
لەشەکە بەر ئاوەکە دەکەوێت بە خێرایی
01:43
at about 75 miles an hour.
35
91218
3682
نزیکەی ٧٥ میل لە کاتژمێرێکدا
01:46
That impact shatters bones,
36
94900
2717
ئەو بەرکەوتنە ئێسکەکان تێکدەشکێنێت،
01:49
some of which then puncture vital organs.
37
97617
3352
کە هەنێکی دەچن بە ئەندامە هەستیارەکاندا.
01:52
Most die on impact.
38
100969
2349
زۆربەی لەگەڵ بەرکەوتنەکەدا دەمرێت
01:55
Those that don't
39
103318
1752
ئەوانەشی نامرن
01:57
generally flail in the water helplessly,
40
105070
2593
بێ دەسەڵاتانە لەپەل ئەکەون لە ئاوەکەدا و
01:59
and then drown.
41
107663
2219
ئینجا ئەخنکێن
02:01
I don't think that those who contemplate
42
109882
2168
پێموانییە ئەوانەی بیردەکەنەوە
02:04
this method of suicide
43
112050
1822
لەم جۆرە خۆکووشتنە
02:05
realize how grisly a death that they will face.
44
113872
5176
درک بەوە بکەن تووشی
.چ مردنێکی ترسناک دەبنەوە
02:11
This is the cord.
45
119048
2128
ئەمە ستارەکەیە.
02:13
Except for around the two towers,
46
121176
2057
جگە لە شوێنەکانی چواردەوری دوو قوولەکە،
02:15
there is 32 inches of steel
47
123233
2288
٣٢ ئینچ پۆڵات هەیە
02:17
paralleling the bridge.
48
125521
1530
هاوتەریب لەگەڵ پردەکەدا.
02:19
This is where most folks stand
49
127051
2285
ئەمە ئەو شوێنەیە زۆربەی خەڵک لێی دەوەستن
02:21
before taking their lives.
50
129336
2534
پێش ئەوەی کۆتایی بە ژیانی خۆیان بهێنن
02:23
I can tell you from experience
51
131870
2034
بەپێی ئەزموونی خۆم ئەتوانم بڵێم
02:25
that once the person is on that cord,
52
133904
2734
هەر کەسێک بچێتە ئەو شوێنە، و
02:28
and at their darkest time,
53
136638
1758
لە تاریکترین کاتەکانیدا بێت
02:30
it is very difficult to bring them back.
54
138396
3294
ئیتر پەشیمان کردنەوەیان قوورس دەبێت.
02:33
I took this photo last year
55
141690
2042
ساڵی پار ئەم وێنەیەم گرت
02:35
as this young woman spoke to an officer
56
143732
1936
کاتێک ئەم ژنە گەنجە قسەی لەگەڵ
ئەفسەرێکدا کرد
02:37
contemplating her life.
57
145668
1998
کە بیری لەوە دەکردەوە خۆی بکوژێت.
02:39
I want to tell you very happily
58
147666
2256
ئەتوانم بەوپەڕی دڵخۆشییەوە پێتان بڵێم
02:41
that we were successful that day
59
149922
2108
کە ئەو ڕۆژە سەرکەوتوو بووین
02:44
in getting her back over the rail.
60
152030
2924
لە هێنانەوەی بۆ ئەمدیوی ستارەکە.
02:46
When I first began working on the bridge,
61
154954
2392
کاتێک یەکەمجار دەستم کرد
بە کارکردن لەسەر پردەکە،
02:49
we had no formal training.
62
157346
2484
هیچ ڕاهێنانێکی ڕەسمیمان پێنەکرابوو.
02:51
You struggled to funnel your
way through these calls.
63
159830
3794
زۆرت ئەناڵاند بۆ ئەوەی ڕێگای
خۆت بکەیتەوە بەنێو ئەم بانگکردنانەدا
02:55
This was not only a disservice
64
163624
2454
ئەمە بەتەنیا زیانگەیاندن نەبوو
02:58
to those contemplating suicide,
65
166088
2039
بەوانەی بیریان لە خۆکووشتن دەکردەوە
03:00
but to the officers as well.
66
168127
2793
بەڵکو بەرامبەر کاری ئەفسەریش
03:02
We've come a long, long way since then.
67
170920
3180
ڕێگایەکی زۆر، زۆر دوورمان بڕیوە لەوکاتەوە
03:06
Now, veteran officers and psychologists
68
174100
3569
ئێستا، ئەفسەرە بە ئەزموونەکان و
دەروون ناسەکان
03:09
train new officers.
69
177669
2671
ڕاهێنان بە ئەفسەرە نوێکان دەکەن.
03:12
This is Jason Garber.
70
180340
2209
ئەمە جەیسن گاربەرە.
03:14
I met Jason on July 22 of last year
71
182549
3211
٢٢ی تەمموزی ساڵی پار چاوم بە جەیسن کەوت
03:17
when I get received a call
72
185760
1115
کاتێک پەیوەندیم پێوەکرا
03:18
of a possible suicidal subject
73
186875
1942
دەربارەی ئەگەری کارێکی خۆکووشتن
03:20
sitting on the cord near midspan.
74
188817
2749
لە نزیک ناوەڕاستی پردەکە.
03:23
I responded, and when I arrived,
75
191566
2697
وەڵامم دایەوە و کە گەشتم،
03:26
I observed Jason
76
194263
1814
سەیری جەیسنم کرد
03:28
speaking to a Golden Gate Bridge officer.
77
196077
3371
قسەی لەگەڵ ئەفسەرێکی پردی
گۆڵدن گەیتی دەکرد
03:31
Jason was just 32 years old
78
199448
2524
جەیسن تەمەنی ٣٢ ساڵ بوو و
03:33
and had flown out here from New Jersey.
79
201972
2832
لە نیوجێرسییەوە هاتبوو بۆ ئێرە.
03:36
As a matter of fact,
80
204804
1544
ڕاستییەکەی بڵێین،
03:38
he had flown out here on two other occasions
81
206348
1818
دوو جاری تریش بە فڕۆکە هاتووە بۆ ئێرە
03:40
from New Jersey
82
208166
1762
لە نیوجێرسییەوە
03:41
to attempt suicide on this bridge.
83
209928
3414
بۆ ئەوەی هەوڵی خۆکووشتن بدات لەسەر پردەکە.
03:45
After about an hour of speaking with Jason,
84
213342
3558
دوای نزیکەی کاتژمێرێک قسەکردن لەگەڵ جەیسندا،
03:48
he asked us if we knew the story of Pandora's box.
85
216900
3735
پرسیاری لێکردین ئەگەر هیچ بزانین
لەسەر چیرۆکی سندوقی پاندۆرا.
03:52
Recalling your Greek mythology,
86
220635
2435
ئەگەر ئەفسانەی یۆنانییەکان
بهێننەوە بیرخۆتان
03:55
Zeus created Pandora,
87
223070
1970
زیوس پاندۆرای درووست کرد، و
03:57
and sent her down to Earth with a box,
88
225040
3354
لەگەڵ سندوقێکدا ناردی بۆ سەر زەوی، و
04:00
and told her, "Never, ever open that box."
89
228394
3904
پێی وت، "قەت قەت نابێ ئەو سندووقە بکەیتەوە."
04:04
Well one day, curiosity got the better of Pandora,
90
232298
2642
بەڵام ڕۆژێک، پاندۆرا خۆی بەدەستەوەدا
بۆ حەسرەتەکەی و
04:06
and she did open the box.
91
234940
2402
سندووقەکەی کردەوە
04:09
Out flew plagues, sorrows,
92
237342
2852
ئازار، و ناخۆشی و تاعوون و
04:12
and all sorts of evils against man.
93
240194
3212
هەموو جۆرە خراپەکارییەکانی
مرۆڤایەتی هاتنە دەرەوە.
04:15
The only good thing in the box was hope.
94
243406
4579
تەنیا شتی باش لە سندووقەکەدا
بووبێت هیوا بوو.
04:19
Jason then asked us,
95
247985
2573
ئینجا جەیسن لێی پرسین،
04:22
"What happens when you open the box
96
250558
2984
"چی ئەکەیت کاتێک سندووقەکە ئەکەیتەوە و
04:25
and hope isn't there?"
97
253542
3182
هیچ هیوایەکی تێدا نابێت؟"
04:28
He paused a few moments,
98
256724
3050
بۆ چەند ساتێک وەستا،
04:31
leaned to his right,
99
259774
2439
خۆی چەماندەوە بەلای ڕاستیدا و
04:34
and was gone.
100
262213
2201
دیار نەما.
04:36
This kind, intelligent young man from New Jersey
101
264414
3870
ئەم پیاوە گەنجە، زیرەکە، بەڕەحمەی نیوجێرسی
04:40
had just committed suicide.
102
268284
3780
کۆتایی بە ژیانی خۆی هێنا.
04:44
I spoke with Jason's parents that evening,
103
272064
3000
ئەو ئێوارەیە قسەم لەگەڵ دایک و باوکی
جەیسن کرد و
04:47
and I suppose that, when I was speaking with them,
104
275064
2562
پێموابێت، ئەوکاتەی قسەم لەگەڵ دەکردن،
04:49
that I didn't sound as if I was doing very well,
105
277626
3764
لەوە نەئەچوو زۆر باشبووبێتم
لە دڵنەوایی دانەوەیان،
04:53
because that very next day,
106
281390
2220
چوونکە هەر بۆ ڕۆژی دوواتر،
04:55
their family rabbi called to check on me.
107
283610
3520
خێزانەکەی داوایان لە پارێزەری خێزانەکەیان
کردبوو دڵنیابێتەوە لە درووستی کارەکەم
04:59
Jason's parents had asked him to do so.
108
287130
3794
دایک و باوکی جەیسن
داوایان لێکردبوو ئەوە بکات
05:02
The collateral damage of suicide
109
290924
2208
زیانە ناسەرەکییەکانی خۆکووشتن
05:05
affects so many people.
110
293132
5103
کار دەکاتە سەر زۆر کەس.
05:10
I pose these questions to you:
111
298235
2981
ئەم پرسیارە ئاراستەی ئێوە ئەکەم:
05:13
What would you do if your family member,
112
301216
2668
چی ئەکەن ئەگەر ئەندامێکی خێزانەکەتان،
05:15
friend or loved one was suicidal?
113
303884
3108
هاوڕێ یان کەسێکی خۆشەویستن
بیر لە خۆکووشتن بکاتەوە؟
05:18
What would you say?
114
306992
2434
چی ئەڵێن؟
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
ئەزانن ئەبێ ئەوکاتە چی بڵێن؟
05:24
In my experience, it's not just the talking that you do,
116
312656
3926
بە ئەزموونی من، ئەوەی ئەیکەیت
تەنیا قسەکردنەکە نییە،
05:28
but the listening.
117
316582
2248
بەڵکو گوێگرتنەکەشە.
05:30
Listen to understand.
118
318830
4616
بۆ تێگەشتن گوێبگرە.
05:35
Don't argue, blame,
119
323446
2528
مشتومڕ مەکە، کەس خەتابار مەکە،
05:37
or tell the person you know how they feel,
120
325974
3768
یان بە کەسەکە بڵێیت ئەزانیت هەستیان چۆنە
05:41
because you probably don't.
121
329742
2611
چونکە لەوانەیە نەزانیت هەستیان چۆنە.
05:44
By just being there,
122
332353
2911
تەنیا بە بوونت لەوێ،
05:47
you may just be the turning point that they need.
123
335264
4323
لەوانەیە ئەو خاڵە وەچەرخانە بیت
کە ئەوان ئەیانەوێت.
05:51
If you think someone is suicidal,
124
339587
3104
ئەگەر ئەزانیت کەسێک
بیر لە خۆکووشتن دەکاتەوە،
05:54
don't be afraid to confront
them and ask the question.
125
342691
3714
لەوە مەترسە ڕووبەڕوویان بیتەوە و
پرسیارەکەیان لێ بکەیت.
05:58
One way of asking them the question is like this:
126
346405
4210
یەکێک لە شێوازەکان بۆ ئەوەی
پرسیارەکەیان لێبکەیت ئەمەیە:
06:02
"Others in similar circumstances
127
350615
2414
"کەسانی تر لە دۆخی هاوشێوەدا
06:05
have thought about ending their life;
128
353029
2168
بیریان لەوە کردۆتەوە
کۆتایی بە ژیانیان بهێنن؛
06:07
have you had these thoughts?"
129
355197
2759
تۆ قەت ئەم بیرکردنەوانەت هەبووە؟"
06:09
Confronting the person head-on
130
357956
2796
ڕاستەوخۆ ڕوبەڕووبوونەوەی کەسەکە
06:12
may just save their life and
be the turning point for them.
131
360752
3950
لەوانەیە ژیانیان ڕزگار بکات و
ببێت بە خاڵی وەچەرخان بۆیان.
06:16
Some other signs to look for:
132
364702
2449
هەندێک لە نیشانەکانی تری
پێویستە بۆی بگەڕێیت؛
06:19
hopelessness, believing that things are terrible
133
367151
4148
بێ هیوایی، بڕوابوون بەوەی شتەکان خراپن و
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
قەت بەرەو باشتربوون ناچن؛
06:26
helplessness, believing that there is nothing
135
374426
3445
بێدەسەڵاتی، باوەڕبوون بەوەی هیچ شتێک نییە
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
بتوانیت بیکەیت لەبارەیەوە؛
06:32
recent social withdrawal;
137
380303
2597
کشانەوە لە ژیانی کۆمەڵایەتی؛ و
06:34
and a loss of interest in life.
138
382900
4817
نەمانی هیچ ئارەزوێک بۆ ژیان.
06:39
I came up with this talk just a couple of days ago,
139
387717
3922
دوو ڕۆژ لەمەوبەر ئەم قسانەم ئامادەکرد و
06:43
and I received an email from a lady
140
391639
3201
ئیمەیڵێکم لە خانمێکەوە پێگەشت
06:46
that I'd like to read you her letter.
141
394840
4485
کە پێمخۆشە نامەکەیتان بۆ بخوێنمەوە.
06:51
She lost her son on January 19 of this year,
142
399325
8112
١٩ی کانوونی دووەمی ئەم ساڵ
کوڕەکەی لەدەست یاوە و
06:59
and she wrote this me this email
143
407437
1813
ئەم ئیمەیڵەی بۆ نووسیم
07:01
just a couple of days ago,
144
409250
3370
دوو ڕۆژ لەمەوبەر، و
07:04
and it's with her permission and blessing
145
412620
2000
بە ڕەزامەندی و بەخشندەیی ئەوە
07:06
that I read this to you.
146
414620
3025
ئەتوانم بۆتان بخوێنمەوە.
07:09
"Hi, Kevin. I imagine you're at the TED Conference.
147
417645
4002
"سڵاو، کێڤین. پێموابێت لە کۆنگرەکەی
.تێددا بەشداری دەکەیت
07:13
That must be quite the experience to be there.
148
421647
2934
ئەبێت ئامادەبوون لەوێ
ئەزموونێکی زۆر تایبەت بێت.
07:16
I'm thinking I should go walk
the bridge this weekend.
149
424581
3632
بیر لەوە دەکەمەوە بۆ پشووی ئەم هەفتەیە
بچم پیاسەیەک لەسەر پردەکە بکەم.
07:20
Just wanted to drop you a note.
150
428213
2533
ویستم تێبینییەکت پێبەم.
07:22
Hope you get the word out to many people
151
430746
2221
هیوادارم پەیامەکە بە زۆرترین
خەڵک بگەیەنیت. و
07:24
and they go home talking about it
152
432967
2112
کە چوونەوە ماڵەکانیان باسی بکەن
07:27
to their friends who tell their friends, etc.
153
435079
4666
بۆ هاوڕێکانیان و هاوڕێکانیشیان
بۆ هاوڕێی تریان.
07:31
I'm still pretty numb,
154
439745
2444
هێشتا کەمێک سڕ بووم،
07:34
but noticing more moments of really realizing
155
442189
3072
بەڵام تادێت ساتەوەختی زیاتر هەست دەکەم
07:37
Mike isn't coming home.
156
445261
2712
کە مایک نایەتەوە مالەوە.
07:39
Mike was driving from Petaluma to San Francisco
157
447973
2747
مایک لە پێتالوماوە لێی دەخوڕی
بۆ سان فرانسیسکۆ
07:42
to watch the 49ers game with his father
158
450720
1917
بۆ سەیرکردنی یاری
فۆرتی ناینەرس لەگەڵ باوکیدا
07:44
on January 19.
159
452637
2033
لە ١٩ی کانوونی دووەمدا.
07:46
He never made it there.
160
454670
2944
بەس نەگەشتە ئەوێ.
07:49
I called Petaluma police
161
457614
2047
تەلەفوونم بۆ پۆلیسی پێتولاما کرد و
07:51
and reported him missing that evening.
162
459661
2496
ئەو ئێوارەیە ڕامگەیاند کە دیارنەماوە
07:54
The next morning,
163
462157
1902
بەیانی دوواتر،
07:56
two officers came to my home
164
464059
3723
دوو ئەفسەر هاتن بۆ ماڵەکەم و
07:59
and reported that Mike's car was down at the bridge.
165
467782
4504
پێیان ڕاگەیاندم کە ئوتومبێلەکەی
لە نزیک پردەکەوەیە
08:04
A witness had observed him jumping off the bridge
166
472286
2464
شایەتێک بینیوێتی خۆی لە
پردەکەوە فڕێداوەتە خوارەوە
08:06
at 1:58 p.m. the previous day.
167
474750
4252
لە کاتژمێر ١:٥٨ی نیوەڕۆی
ڕۆژی پێشتردا
08:11
Thanks so much
168
479002
2620
زۆر سوپاس
08:13
for standing up for those
169
481622
1184
بۆ ڕاوەستان لە پشتی ئەوانەی
08:14
who may be only temporarily too weak
170
482806
2552
لەوانەیە بۆ ماوەیەکی کاتی
لاواز بووبێتن و
08:17
to stand for themselves.
171
485358
2542
نەیانتوانیبێت بەتەنیا ڕووبەڕووی
ژیان ببنەوە
08:19
Who hasn't been low before
172
487900
2020
کێ هەیە پێشتر نەگەشتبێتە ئەو ڕادەیە
08:21
without suffering from a true mental illness?
173
489920
3776
بێ ئەوەی هیچ نەخۆشییەکی
دەروونی ڕاستەقینەی هەبووبێت؟
08:25
It shouldn't be so easy to end it.
174
493696
3361
نابێت کۆتایی هێنان پێی ئەوەندە ئاسان بێت.
08:29
My prayers are with you for your fight.
175
497057
3397
نزاکانم لەگەڵتانە بۆ بەرەنگاربوونەوەکانتان
08:32
The GGB, Golden Gate Bridge,
176
500454
3596
پردی گۆڵدن گەیت
08:36
is supposed to be a passage across
177
504050
2726
ئەبێت ڕێگایەک بێت بەسەر
08:38
our beautiful bay,
178
506776
2083
کەنداوە جوانەکەماندا،
08:40
not a graveyard.
179
508859
2687
نەک بەسەر گۆڕستانێکدا
08:43
Good luck this week. Vicky."
180
511546
5264
بە هیوای بەختێکی باش ئەم هەفتەیە. ڤیکی."
08:48
I can't imagine the courage it takes for her
181
516810
3043
ناتوانم بیهێنمە بەرچاوم ئەبێ
چەنێک چاونەترسی ویستبێت
08:51
to go down to that bridge and walk the path
182
519853
1942
بۆ ئەوەی بچێت بۆ ئەو پردە و هەمان
ئەو ڕێگایە بگرێتە بەر
08:53
that her son took that day,
183
521795
3438
کە کوڕەکەی لەو ڕۆژەیا گرتبوویە بەر، و
08:57
and also the courage just to carry on.
184
525233
5074
هەروەها ئازایەتی بۆ
بەردەوامبوون لە ژیان.
09:02
I'd like to introduce you to a man
185
530307
3746
ئەمەوێ بە پیاوێکتان بناسێنم
09:06
I refer to as hope and courage.
186
534053
5642
کە خۆم پێی ئەڵێم هیوا و چاونەترسی
09:11
On March 11 of 2005,
187
539695
2639
١١ی ئازاری ٢٠٠٥،
09:14
I responded to a radio call of a possible
188
542334
2663
وەڵامی پەیوەندییەکی ڕادیۆییم یایەوە
09:16
suicidal subject on the bridge sidewalk
189
544997
2214
کە لەوە ئەچوو دەربارەی هەوڵێکی
خۆکووشتن بێت لە ڕاڕەوی ڕۆشتنەکەی
09:19
near the north tower.
190
547211
1488
نزیک قوولەی باکوور.
09:20
I rode my motorcycle down the sidewalk
191
548699
2688
بە ماتۆرەکەم بەسەر ڕاڕەوی
تەنیشتەکەیا ڕۆشتم و
09:23
and observed this man, Kevin Berthia,
192
551387
2712
ئەم پیاوەم بینی بەناوی
کێڤین بێرسیا،
09:26
standing on the sidewalk.
193
554099
2536
کە لەنزیک ڕاڕەوی تەنیشتەکەوە وەستابوو
09:28
When he saw me, he immediately traversed
194
556635
3425
کە منی بینی، یەکسەر پەڕییەوە
09:32
that pedestrian rail,
195
560060
2177
لە سیاجی پیادەکە، و
09:34
and stood on that small pipe
196
562237
872
لەسەر ئەو بۆرییە بچووکە وەستا
09:35
which goes around the tower.
197
563109
3072
کە بە چواردەوری قوولەکەوەیە.
09:38
For the next hour and a half,
198
566181
2334
بۆ کاتژمێر و نیوی دواتر،
09:40
I listened as Kevin spoke about
199
568515
2928
گوێم لە کێڤین دەگرت کاتێک باسی
09:43
his depression and hopelessness.
200
571443
2888
خەمۆکییەکەی و بێهیوابوونەکەی دەکرد.
09:46
Kevin decided on his own that day
201
574331
2674
ئەو ڕۆژە کێڤن بۆخۆی بڕیاری دا
09:49
to come back over that rail
202
577005
1682
کە بەسەر ئەو سیاجەیا
بێتەوە ئەمدیو و
09:50
and give life another chance.
203
578687
2732
دەرفەتێکی تر بیات بە ژیان.
09:53
When Kevin came back over,
204
581419
1771
کە کێڤن هاتەوە ئەمدیو،
09:55
I congratulated him.
205
583190
2041
پیرۆزباییم لێکرد.
09:57
"This is a new beginning, a new life."
206
585231
2750
"ئەمە سەرەتایەکێ نوێیە، ژیانێکی نوێیە."
09:59
But I asked him, "What was it
207
587981
3034
بەڵام لێم پرسی، "چی وایلێکردیت
10:03
that made you come back
208
591015
1725
بگەڕێیتەوە ئەمدیو و
10:04
and give hope and life another chance?"
209
592740
2790
دەرفەتێکی تر بە ژیان و هیوا بەیت؟"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
ئەزانن چی پێوتم؟
10:10
He said, "You listened.
211
598221
2530
وتی، "گوێت لێگرتم.
10:12
You let me speak, and you just listened."
212
600751
5200
هێشت قسە بکەم، و هەر گوێتگرت."
10:17
Shortly after this incident,
213
605951
1959
ماوەیەکی کەم دوای ئەم ڕووداوە،
10:19
I received a letter from Kevin's mother,
214
607910
3259
نامەیەکم لە دایکی کێڤنەوە پێگەشت، و
10:23
and I have that letter with me,
215
611169
2912
نامەکەم پێیە ئێستا، و
10:26
and I'd like to read it to you.
216
614081
2850
ئەمەوێ بۆتان بخوێنمەوە.
10:28
"Dear Mr. Briggs,
217
616931
2156
"سڵاو بەڕێز بریگس،
10:31
Nothing will erase the events of March 11,
218
619087
2865
هیچ شتێک ڕووداوەکانی ١١ی ئازار ناسڕێتەوە
10:33
but you are one of the reasons Kevin is still with us.
219
621952
3128
بەڵام تۆ یەکێکیت لەو هۆکارانەی
وایکردووە کێڤن هێشتا لەگەڵمانبێت
10:37
I truly believe Kevin was crying out for help.
220
625080
4293
بەڕاستی لەو باوەڕایام کێڤن
هاواری کردبێت بۆ داواکردنی یارمەتی
10:41
He has been diagnosed with a mental illness
221
629373
2722
نەخۆشییەکی دەروونی تێدا دەستنیشانکرا
10:44
for which he has been properly medicated.
222
632095
2834
کە بۆ ئەوە دەرمانی پێویستی وەرگرت.
10:46
I adopted Kevin when he was only six months old,
223
634929
3368
ئەوکاتەی کێڤن ٦ مانگ بوو هەڵمگرتەوە،
10:50
completely unaware of any hereditary traits,
224
638297
3948
بە تەواوەتی بێئاگابووم
لە هەر کێشەیەکی بۆماوەیی
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
بەڵام، سوپاس بۆخوا، ئێستا دەزانین
10:58
Kevin is straight, as he says.
226
646429
2826
کێڤن وەک ئەڵێت، کەسێکە
بەردەوام ڕاست ئەڕوات لە ژیانیا
11:01
We truly thank God for you.
227
649255
2685
بەڕاستی سوپاسی خوا ئەکەین بۆتۆ
11:03
Sincerely indebted to you,
228
651940
2401
بەڕاستی قەرزاری تۆین،
11:06
Narvella Berthia."
229
654341
2692
نارڤێلا بێرسیا."
11:09
And on the bottom she writes,
230
657033
2048
لە خواری خواریشەوە نوسیبووی،
11:11
"P.S. When I visited San Francisco
General Hospital that evening,
231
659081
5436
هەروەها، کە ئەو ئێوارەیە سەردانی
نەخۆشخانەی گشتی سان فرانسیسکۆم کرد
11:16
you were listed as the patient.
232
664517
1928
تۆش وەک یەکێک لە نەخۆشەکان دانرابویت
11:18
Boy, did I have to straighten that one out."
233
666445
3295
ئای خوایە، پێویستی ئەکرد ئەوەیان
بە جوانی بخەمە ڕوو."
11:23
Today, Kevin is a loving father
234
671427
4130
ئەمڕۆ، کێڤن باوکێکی خەمخۆرە و
11:27
and contributing member of society.
235
675557
2685
ئەندامێکی گرنگی کۆمەڵگایە
11:30
He speaks openly
236
678242
1469
بە کراوەیی قسە ئەکات
11:31
about the events that day and his depression
237
679711
2934
دەربارەی ڕووداوەکانی
ئەو ڕۆژە و خەمۆکییەکەی
11:34
in the hopes that his story
238
682645
1682
بە هیوای ئەوەی چیرۆکەکەی
11:36
will inspire others.
239
684327
3074
ئیلهام ببەخشێت بە کەسانی تر
11:39
Suicide is not just something
I've encountered on the job.
240
687401
3430
هەوڵی خۆکوشتن تەنیا شت نییە
لە ئیشەکمدا ڕووبەڕووی بووبێتمەوە
11:42
It's personal.
241
690831
2032
ئەوە شتێکی کەسییە
11:44
My grandfather committed suicide by poisoning.
242
692863
3874
باپیرم بە ژەهرخوارد کردن خۆیکوشت
11:48
That act, although ending his own pain,
243
696737
3874
ئەو کارە، هەرچەنە کۆتایی
بە ئازارەکەی خۆی هێنا،
11:52
robbed me from ever getting to know him.
244
700611
4546
بەڵام ڕێگریش بوو لەوەی من بتوانم بیناسم
11:57
This is what suicide does.
245
705157
2666
خۆکوشتن دەبێتە هۆی ئەمە.
11:59
For most suicidal folks,
246
707823
2348
بۆ زۆربەی ئەو کەسانە،
12:02
or those contemplating suicide,
247
710171
1954
یان بۆ ئەوانەی بیر لە خۆکوشتن دەکەنەوە
12:04
they wouldn't think of hurting another person.
248
712125
2706
بیر لە ئازاردانی کەسانی تر ناکەنەوە
12:06
They just want their own pain to end.
249
714831
3584
بەس ئەیانەوێت ئازارەکەی
خۆیان کۆتایی پێبێت.
12:10
Typically, this is accomplished in just three ways:
250
718415
4036
بە شێوەیەکی نموونەیی، ئەمە تەنیا
بە سێ ڕێگە بەدیدێت:
12:14
sleep, drugs or alcohol, or death.
251
722451
5658
خەوتن، دەرمان یان کحول، یان مردن
12:20
In my career, I've responded to
252
728109
2720
لە ماوەی کارکردنمدا، بەشداریم کردووە
12:22
and been involved in hundreds
253
730829
2353
لە سەدان دۆسیەی
12:25
of mental illness and suicide calls
254
733182
2778
نەخۆشی دەروونی و هەوڵی خۆکووشتندا
12:27
around the bridge.
255
735960
1794
لە دەوروبەری پردەکە
12:29
Of those incidents I've been directly involved with,
256
737754
3511
لەو ڕووداوانە کە ڕاستەوخۆ
بەشداربووم تیایاندا
12:33
I've only lost two,
257
741265
1972
تەنیا دوو کەسم لەدەست یاوە،
12:35
but that's two too many.
258
743237
2186
بەڵام ئەو دووە زۆر زۆرە
12:37
One was Jason.
259
745423
2012
یەکێکیان جەیسن بوو.
12:39
The other was a man I spoke to
260
747435
2256
ئەوەی تریان پیاوێک بوو
12:41
for about an hour.
261
749691
1683
بۆ نزیکەی کاتژمێرێک قسەم لەگەڵکرد
12:43
During that time, he shook my hand
262
751374
2416
لەو ماوەیەدا، سێ جار
12:45
on three occasions.
263
753790
2737
تەوقەی لەگەڵ کردم،
12:48
On that final handshake,
264
756527
2076
لەگەڵ دوایین تەوقەکردندا
12:50
he looked at me, and he said,
265
758603
2334
سەیری کردم، و وتی
12:52
"Kevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
"کێڤن، داوای لێبوردن ئەکەم،
بەڵام ئەبێ بڕۆم."
12:58
And he leapt.
267
766340
2133
خۆی فڕێ یایە خوارەوە
13:00
Horrible, absolutely horrible.
268
768473
2806
ترسناک بوو، زۆر ترسناک بوو
13:03
I do want to tell you, though,
269
771279
1976
بەڵام ئەمەوێ پێتان بڵێم،
13:05
the vast majority of folks
270
773255
2352
زۆرینەی خەڵک
13:07
that we do get to contact on that bridge
271
775607
3522
کە لەسەر ئەو پردە تووشیان ئەبین
13:11
do not commit suicide.
272
779129
3196
خۆیان ناکووژن.
13:14
Additionally, that very few
273
782325
2990
هەروەها، لەو خەڵکە کەمە
13:17
who have jumped off the bridge and lived
274
785315
2656
کە لە پردەکەوە
خۆیان فڕێ یاوەتە خوارەوە و ژیاون و
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
ئەتوانن باسی بکەن،
13:21
that one to two percent,
276
789317
2813
ئەو لە سەدا یەک بۆ دووە،
13:24
most of those folks have said
277
792130
1831
زۆربەی ئەو کەسانە وتویانە
13:25
that the second that they let go of that rail,
278
793961
3354
هەر کە دەستیان لە ستارەکە بەریاوە
13:29
they knew that they had made a mistake
279
797315
2565
درکیان بەوەکردووە کە هەڵەیان کردووە و
13:31
and they wanted to live.
280
799880
3051
دەیانەوێت لە ژیانا بمێننەوە.
13:34
I tell people, the bridge not only connects
281
802931
4433
بە خەڵک ئەڵێم، پردەکە بەتەنیا
13:39
Marin to San Francisco,
282
807364
2281
مارین بە سان فرانسیسکۆوە نابەستێتەوە،
13:41
but people together also.
283
809645
3192
بەڵکو خەڵکیش پێکەوە دەبەستێتەوە.
13:44
That connection, or bridge that we make,
284
812837
3793
ئەو بەستنەوەیە، یان ئەو پردەی درووستی دەکەین،
13:48
is something that each and every one of us
285
816630
2429
شتێک کە هەموومان و هەر یەکێک لە ئێمە
13:51
should strive to do.
286
819059
1994
پێویستە هەوڵی بۆ بەین.
13:53
Suicide is preventable.
287
821053
3024
خۆشکوستن ڕێگەی لێدەگیرێت
13:56
There is help. There is hope.
288
824077
3334
یارمەتی هەیە. هیوا هەیە.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
زۆر سوپاس بۆ هەمووتان.
14:02
(Applause)
290
830441
4000
(چەپڵەلێدان)
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation 3

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com