ABOUT THE SPEAKER
Adora Svitak - Child prodigy
A prolific short story writer and blogger since age seven, Adora Svitak (now 12) speaks around the United States to adults and children as an advocate for literacy.

Why you should listen

A voracious reader from age three, Adora Svitak's first serious foray into writing -- at age five -- was limited only by her handwriting and spelling. (Her astonishing verbal abilities already matched that of young adults over twice her age.) As her official bio says, her breakthrough would soon come "in the form of a used Dell laptop her mother bought her." At age seven, she typed out over 250,000 words -- poetry, short stories, observations about the world -- in a single year.

Svitak has since fashioned her beyond-her-years wordsmithing into an inspiring campaign for literacy -- speaking across the country to both adults and kids. She is author of Flying Fingers, a book on learning.

More profile about the speaker
Adora Svitak | Speaker | TED.com
TED2010

Adora Svitak: What adults can learn from kids

ئەدۆرا سڤیتاک: ئەو شتانەی کە گەورەکان دەتوانن لە منداڵانەوە فێر ببن

Filmed:
6,022,458 views

منداڵێکی سەرەنج ڕاکێش " ئەدۆرا سڤیتاک" دەڵێت : جیهان پێویستی بە بیری " منداڵانە " هەیە ، جیهان پێویستی بە بیرۆکەی گەورە، بیرۆکەی سەیر و سەمەرە. و لە سەرو هەموشیانەوە پێویست بە گەشبینی هەیە. خەونی گەورەی منداڵان شایەنی ئەوەیە کە چاوەڕوانی زۆر شتی لێ بکرێت، ئەو دەڵێت دەبێت هەر لەگەڵ گەورەبوونی منداڵاندا هێندەی ئەوە لە منداڵان فێر ببین کە فێریان دەکەین.
- Child prodigy
A prolific short story writer and blogger since age seven, Adora Svitak (now 12) speaks around the United States to adults and children as an advocate for literacy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, I want to start with a question:
0
0
2000
من دەمەوێت بە پرسیارێک دەست پێبکەم
00:17
When was the last time you were called childish?
1
2000
3000
دواین جار کەی پێتان ووتراوە ڕەفتاری منداڵانە دەکەیت
00:20
For kids like me,
2
5000
2000
بە نیسبەت مندالانی وەک و منەوە
00:22
being called childish can be a frequent occurrence.
3
7000
3000
ئەم قسەیە زۆر زۆر
دوبارە دەبێتەوە
00:25
Every time we make irrational demands,
4
10000
3000
هەموو جارێک کە شتی نا مەعقول داوادەکەین
00:28
exhibit irresponsible behavior
5
13000
2000
کاتێک کە هەست بە بەرپرسیارێتی ناکەین
00:30
or display any other signs
6
15000
2000
یان هەرشتێک لەو بابەتە دەکەین
00:32
of being normal American citizens,
7
17000
2000
یاخود وەک هەر ئەمریکیەکی ئاسایی تر ڕەفتار دەکەین
00:34
we are called childish.
8
19000
2000
پێمان دەڵێن، منداڵۆچکە
00:36
Which really bothers me.
9
21000
2000
کە بەڕاستی پێم ناخۆشە
00:38
After all, take a look at these events:
10
23000
2000
دەی، با تەماشایەکی ئەم ڕووداوانە بکەین
00:40
Imperialism and colonization,
11
25000
3000
ئیمپریالیزم و داگیرکەر
00:43
world wars, George W. Bush.
12
28000
3000
جەنگە جیهانیەکان،
جۆرج دەبلیو بۆش
00:46
Ask yourself, who's responsible? Adults.
13
31000
3000
لە خۆتان بپرسن کێ بەرپرسیارە
لەمانە؟ گەورەترەکان
00:49
Now, what have kids done?
14
34000
3000
منداڵان چیان کردوە؟
00:52
Well, Anne Frank touched millions
15
37000
2000
بۆ نمونە، ئانی فرانک کاری
کردۆتە سەر ملیۆنەها کەس
00:54
with her powerful account of the Holocaust,
16
39000
3000
بەهۆی ئەو ئەدا بەهێزەی کە
کردی بۆ ئیدانە کردنی هۆڵۆکۆست
00:57
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States,
17
42000
3000
ڕوبی بریدج، هاوکار بوو لە کۆتایی پێهێنانی سەردەمی ڕەگەزپەرستی لە ویلایەتە یەکگرتوەکان
01:00
and, most recently,
18
45000
2000
وە دواهەمینیشیان
01:02
Charlie Simpson helped to raise
19
47000
2000
چارڵی سیمسن، کە هاوکار بوو لە کۆکردنەوەی
01:04
120,000 pounds for Haiti
20
49000
2000
١٢٠،٠٠٠پاوەند بۆ قوربانیانی بوومەلەرزەکەی هایتی
01:06
on his little bike.
21
51000
2000
لەسەر پاسکیلە بچوکەکەی
01:08
So, as you can see evidenced by such examples,
22
53000
3000
ئەم نمونانەش بەڵگەن
01:11
age has absolutely nothing to do with it.
23
56000
3000
کە تەمەن هیج پەیوەندیەکی بە چاکەکاری و خراپەکارییەوە نیە
01:14
The traits the word childish addresses
24
59000
2000
ئەوەی ڕاستی بێت، وشەی (منداڵانە) زۆربەی کات بە
01:16
are seen so often in adults
25
61000
2000
گەورەکان دەوترێت کە منداڵانە ڕەفتار دەکەن
01:18
that we should abolish this age-discriminatory word
26
63000
2000
بۆیە دەبێت ئەو ووشەیە بەتەمەنەوە نەبەستینەوە
01:20
when it comes to criticizing behavior
27
65000
2000
کاتێک کە کار دێتە سەر ئەوەی ڕەخنە لە هەڵسوکەوتەکان بگرین
01:22
associated with irresponsibility and irrational thinking.
28
67000
3000
دەبێت ووشەی منداڵانە ببەستینەوە بە هەست نەکردن بە بەرپرسیارێتی و کاری بێئەقڵانە
01:25
(Applause)
29
70000
6000
چەپڵە
01:31
Thank you.
30
76000
2000
سوپاس
01:33
Then again, who's to say
31
78000
2000
کێ دەڵێ
01:35
that certain types of irrational thinking
32
80000
2000
کە هەندێ لە بیرکردنەوە نامەنطیقیەکان
01:37
aren't exactly what the world needs?
33
82000
3000
ئەو شتانە نین کەجیهان پێویستی پێیەتی
01:40
Maybe you've had grand plans before
34
85000
2000
لەوانەیە پلانی گەورە گەورەتان هەبووبێت
01:42
but stopped yourself, thinking,
35
87000
2000
بەڵام بیرتان کردبێتەوەو ووتبێتتان
01:44
"That's impossible," or, "That costs too much,"
36
89000
2000
ئەمە مەحاڵە، یاخود زۆری تێدەچێت
01:46
or, "That won't benefit me."
37
91000
2000
یان (ئەمە سود بە من ناگەیەنێت)
01:48
For better or worse, we kids aren't hampered as much
38
93000
3000
باش بێت یان خراپ، ئێمەی منداڵان چی بێت دەیکەین
01:51
when it comes to thinking about reasons why not to do things.
39
96000
3000
کە بیریش دەکەینەوە، دەڵێین بۆ نەیکەین؟
01:54
Kids can be full of inspiring aspirations
40
99000
2000
منداڵ هەیە کە پڕە لە ئیلهام
01:56
and hopeful thinking.
41
101000
2000
لە بارەی شتی پڕ لە هیواوە
01:58
Like my wish that no one went hungry
42
103000
2000
وەک و ئەو ئارەزووەی کە من هەمە: کەس برسی نەبێت
02:00
or that everything were a free kind of utopia.
43
105000
3000
یان هەموو شتێک بە خۆڕایی بێت، وەک ئەوەی کە لە بەهەشت بیت
02:03
How many of you still dream like that
44
108000
2000
چەند کەس لە ئێوە تا ئێستا خەونی وای هەیە
02:05
and believe in the possibilities?
45
110000
3000
وە بڕوای بەوە هەیە کە ڕۆژێک لە ڕۆژان بێتە دی؟
02:08
Sometimes a knowledge of history
46
113000
2000
هەندێ کات زانینی مێژوو
02:10
and the past failures of utopian ideals
47
115000
2000
وە سستیە نموونەییەکانی ڕابردوو
02:12
can be a burden
48
117000
2000
لەوانەیە ببن بە بارێکی گران
02:14
because you know that if everything were free,
49
119000
2000
چونکە دەزانن ئەگەر هەموو شت بە خۆڕایی بێت
02:16
then the food stocks would become depleted
50
121000
2000
بازاڕەکانی خواردن بەرناکەون
02:18
and scarce and lead to chaos.
51
123000
2000
دەبێتە قات وقڕی و ئاژاوە
02:20
On the other hand,
52
125000
2000
لەلایەکی تریشەوە
02:22
we kids still dream about perfection.
53
127000
2000
ئێمەی منداڵان ئێستاش خەون بە شتی نمونەییەوە دەبینین
02:24
And that's a good thing because in order
54
129000
2000
ئەمەش شتێکی باشە چونکە
02:26
to make anything a reality,
55
131000
2000
ئەگەر بتەوێت شتێک بهێنیتە ئاراوە
02:28
you have to dream about it first.
56
133000
2000
دەبێت پێشتر خەونی پێوەببینیت
02:30
In many ways, our audacity to imagine
57
135000
3000
لە زۆر لایەنەوە/ چاو نەترسی ئێمە بۆ بیرکرنەوە
02:33
helps push the boundaries of possibility.
58
138000
3000
وا دەکات کە ئەگەری ڕوودانی شتەکان زیاتر بێت
02:36
For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington,
59
141000
3000
بۆ نموونە، مۆزەخانەی شوشە لە تاکۆما-واشنتۆن
02:39
my home state -- yoohoo Washington!
60
144000
2000
شارەکەم-------بژی واشنتۆن
02:41
(Applause) --
61
146000
3000
چەپڵە
02:44
has a program called Kids Design Glass,
62
149000
2000
بەرنامەیەکیان هەیە ناوی منداڵان دیزاینی شوشە دەکەن
02:46
and kids draw their own ideas for glass art.
63
151000
2000
منداڵانیش بەگوێرەی ئەو بیرۆکانەی هەیانە، وێنەی شوشە دەکێشن
02:48
Now, the resident artist said they got
64
153000
2000
هونەرمەندە گەورەکانی ئەوێ دەڵێن
02:50
some of their best ideas through the program
65
155000
2000
کە هەندێک لە باشترین بیرۆکەکانمان لەو بەرنامەیەوە دەستکەوتوە
02:52
because kids don't think about the limitations
66
157000
2000
چونکە منداڵان بیر لە سنور ناکەنەوە
02:54
of how hard it can be to blow glass into certain shapes;
67
159000
2000
بۆ نمونە، چەند قورسە کە شوشە بخەیتە سەر شێوازێکی تایبەتی
02:56
they just think of good ideas.
68
161000
2000
تەنها بیر لە بیرۆکەی جوان دەکەنەوە
02:58
Now, when you think of glass, you might
69
163000
2000
ئێوە کاتێک بیر لە شوشە دەکەنەوە
03:00
think of colorful Chihuly designs
70
165000
3000
دەکەنەوە(Chihuly)بیر لە دیزاینە رەنگاو ڕەنگەکانی
03:03
or maybe Italian vases,
71
168000
2000
یان گوڵدانی ئیتاڵی
03:05
but kids challenge glass artists to go beyond that
72
170000
3000
بەڵام منداڵان بەرەنگاری هونەرمەندی شوشەواتەکان دەبنەوە تاکو وایان لێبکەن تێپەڕێت
03:08
into the realm of broken-hearted snakes
73
173000
2000
وە بچنە دنیای مارە دڵشکاوەکانەوە
03:10
and bacon boys, who you can see has meat vision.
74
175000
3000
یاخود بچنە لای منداڵە گۆشتیەکانەوە. کە وەک خۆتان دەزانن، ئەوان خەون بە گۆشتەوە دەبینن
03:13
(Laughter)
75
178000
2000
پێکەنین
03:15
Now, our inherent wisdom
76
180000
2000
باشە، ئەو ژیریەی کە بۆو ماوەتەوە
03:17
doesn't have to be insider's knowledge.
77
182000
3000
تایبەت نیە بە زاناکانەوە...
03:20
Kids already do a lot of learning from adults,
78
185000
3000
ڕاستە کە زۆر شت لە گەورەکانەوە فێر دەبن
03:23
and we have a lot to share.
79
188000
2000
بەڵام زۆر شتیشمان هەیە کە بەشیان بەین
03:25
I think that adults should start learning from kids.
80
190000
4000
لەو بڕوایەدام کە گەورەکان دەبێت، ئیتر لە منداڵانەوە شت فێربن
03:29
Now, I do most of my speaking in front of an education crowd,
81
194000
3000
ئەوەتا من لەبەردەم کۆمەڵێکی زۆر لەکەسانی تێگەیشتوودا قسە دەکەم
03:32
teachers and students, and I like this analogy:
82
197000
2000
مامۆستاو خوێندکار، پێم خۆشە کە بڵێم
03:34
It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom
83
199000
2000
نابێت بە تەنها مامۆستا گەورەی پۆل بێت
03:36
telling students, "Do this, do that."
84
201000
2000
بە خوێندکارەکان بڵێت ئەمە بکەو ئەوە بکە
03:38
The students should teach their teachers.
85
203000
3000
خوێندکارانیش دەبێت مامۆستاکانیان فێر بکەن
03:41
Learning between grown ups and kids
86
206000
2000
پڕۆسەی فیربوون لە نێوان گەورە و منداڵدا
03:43
should be reciprocal.
87
208000
2000
دەبێت پڕۆسەیەکی ئاڵوگۆڕیان هەبێت
03:45
The reality, unfortunately, is a little different,
88
210000
3000
بەڵام بەداخەوە ئەوەی لە ئەرزی واقیعدا هەیە کەمێک جیاوازە
03:48
and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
89
213000
3000
ئەمەش پەیوەندیەکی زۆری بە متمانە و کەمی متمانەوە هەیە
03:51
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?
90
216000
3000
بۆ نمونە ئەگەر متمانەت بەکەسێک نەبێت، لە خۆتی دووردەخەیتەوە. ڕاستە؟
03:54
If I doubt my older sister's ability
91
219000
2000
ئەگەر گومانم لە توانای خوشکەکەم هەبێت بۆ ئەوەی
03:56
to pay back the 10 percent interest
92
221000
2000
کە ئەو %١٠ زیادەیەم بداتەوە
03:58
I established on her last loan,
93
223000
2000
کە بۆم خستە سەر ئاخیر قەرز
04:00
I'm going to withhold her ability to get more money from me
94
225000
3000
وای لێدەکەم کە پارەی ترم لێ داوانەکات
04:03
until she pays it back. (Laughter)
95
228000
2000
تاکو ئەوەم دەداتەوە
04:05
True story, by the way.
96
230000
2000
چیرۆکێکی ڕاست بوو
04:07
Now, adults seem to have
97
232000
3000
وادیارە گەورەترەکان
04:10
a prevalently restrictive attitude towards kids
98
235000
3000
دەیانەوێت دەست و
پێی منداڵان ببەستن
04:13
from every "don't do that,
99
238000
2000
هەموو جارێک کە
دەڵێن وا لەوە مەکە
04:15
don't do this" in the school handbook
100
240000
2000
وا لەم کتێبە مەکە! یان دەڵێن ئەمە
مەکە ، ئەمە لەکتێبەکانی قوتابخانەیە
04:17
to restrictions on school Internet use.
101
242000
3000
پاشان بۆ ئەو ڕێگە گریانەی کە ناهێڵن
ئینتەرنێتی قوتابخانە بەکاربهێنن
04:20
As history points out, regimes become oppressive
102
245000
3000
وەک مێژوو دەری دەخات
ڕێگریەکان زۆردارانە دەبن
04:23
when they're fearful about keeping control.
103
248000
2000
کاتێک کە گەورەکان دەترسن
لەوەی کۆنتڕۆڵ لە دەست بدەن
04:25
And although adults may not be quite at the level
104
250000
2000
لەوانەیە گەورەکانمان هێشتا
لە ئاستی
04:27
of totalitarian regimes,
105
252000
2000
دیکتاتۆری دا نەبن
04:29
kids have no, or very little say in making the rules,
106
254000
3000
منداڵان دەتسیان نیە
لە دانانی یاسادا
04:32
when really the attitude should be reciprocal,
107
257000
2000
بە تایبەتی لەو کاتانەی کە دەبێت
بیرۆکەکانیان ئاڵوگۆڕیان پێبکرێت
04:34
meaning that the adult population should learn
108
259000
2000
مەبەستم ئەوەیە گەورەکان
دەبێت زانیاریان هەبێت لەسەر
04:36
and take into account the wishes
109
261000
2000
ئارەزووەکانی منداڵان
04:38
of the younger population.
110
263000
2000
چینە گەنجترەکان
04:40
Now, what's even worse than restriction
111
265000
2000
ئەوەی کە لە بەربەستەکان ناخۆشترە
04:42
is that adults often underestimate kids abilities.
112
267000
3000
ئەوەیە کە زۆر جار گەورەکان تواناکانی
منداڵ بە چاوێکی کەمەوە سەیردەکەن
04:45
We love challenges, but when expectations are low,
113
270000
3000
ئیمە حەز لە بەرەنگاربوونەوە دەکەین،
بەڵام کاتێک کە زۆر شتیان لێ ڕانەبینیت
04:48
trust me, we will sink to them.
114
273000
3000
متمانەم پێبکەن، ئێمە
شێتی بەرەنگاربوونەوەین
04:51
My own parents had anything but low expectations
115
276000
3000
باوک و دایکم زۆرمان لێ ڕادەبینن
04:54
for me and my sister.
116
279000
2000
لە من و خوشکەکەم
04:56
Okay, so they didn't tell us to become doctors
117
281000
3000
خۆ پێمان ناڵێن ببن ببە دکتۆر
04:59
or lawyers or anything like that,
118
284000
2000
یان پارێزەر، یان شتێک لەو بابەتە
05:01
but my dad did read to us
119
286000
2000
بەڵام باوکم شتی بۆ دەخوێندینەوە
05:03
about Aristotle
120
288000
2000
لەبارەی ئەڕستۆوە
05:05
and pioneer germ fighters
121
290000
2000
هەروەها لەبارەی
بەکتریا شەڕکەرەکانەوە
05:07
when lots of other kids were hearing
122
292000
2000
لە کاتێکدا منداڵانی تر
05:09
"The Wheels on the Bus Go Round and Round."
123
294000
2000
چیرۆکی تایەی پاسەکە دەخولێتەوە
و دەخولێتەوەیان بۆ دەکرد
05:11
Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
124
296000
3000
ئێمەش یەک دوو جار ئەوەمان بیستووە. بەڵام
بەقەدەر (پێشەنگی بەکتریا شەڕکەرەکان)نا
05:14
(Laughter)
125
299000
2000
پێکەنین
05:16
I loved to write from the age of four,
126
301000
2000
لە تەمەنی چوار ساڵییەوە
حەزم لە شت نووسین بوو
05:18
and when I was six
127
303000
2000
کاتێک بووم بە شەش ساڵان
05:20
my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word.
128
305000
3000
دایکم لاپتۆپێکی بۆ کڕیم کە
بەرنامەی مایکرۆسۆفت وێردی تیابوو
05:23
Thank you Bill Gates and thank you Ma.
129
308000
2000
سوپاس (بیڵ گەیتس) سوپاس دایە
05:25
I wrote over 300 short stories
130
310000
2000
زیاتر لە ٣٠٠ چیرۆکم نوسی
05:27
on that little laptop,
131
312000
2000
لەسەر ئەو لاپتۆپە بچوکە
05:29
and I wanted to get published.
132
314000
3000
ویستیشم بڵاویان بکەمەوە
05:32
Instead of just scoffing at this heresy
133
317000
2000
لە جیاتی ئەو قسە
گاڵتەجاڕییەی کە دەڵێت
05:34
that a kid wanted to get published
134
319000
2000
کە منداڵ ئەگەر بیەوێت
شتێک بڵاو بکاتەوە
05:36
or saying wait until you're older,
135
321000
2000
پێی بڵێن چاوەڕێ بکە
با گەورەتر بیت
05:38
my parents were really supportive.
136
323000
2000
دایک و باوکم زۆر پاڵپشتییان کردم
05:40
Many publishers were not quite so encouraging,
137
325000
3000
زۆر لەو کەسانەی کە کاری بڵاوکردنەوە
دەکەن جێگەی دڵخۆشی نین
05:44
one large children's publisher ironically saying
138
329000
3000
ناوەندێکی بڵاوکردنەوەی منداڵانی
گەورە، بەگاڵتەوە دەڵێت
05:47
that they didn't work with children --
139
332000
2000
کە ئەوان کاریان لەگەڵ
منداڵاندا نەکردوە
05:49
children's publisher not working with children?
140
334000
3000
ناوەندی بڵاوکردنەوەی منداڵان
کار لەگەڵ منداڵاندا ناکات؟
05:52
I don't know, you're kind of alienating a large client there.
141
337000
3000
نازانم بۆ دڵی کڕیارێکی ئاوا گەورە دەڕەنجێنن
05:55
(Laughter)
142
340000
2000
پێکەنین
05:57
Now, one publisher, Action Publishing,
143
342000
3000
یەکێک لەو ناوەندی بڵاوکردنەوانە
06:00
was willing to take that leap and trust me
144
345000
3000
ڕازی بوو کە ئەو ئیشە لەگەڵ
من بکات وە متمانەشی پێم بو
06:03
and to listen to what I had to say.
145
348000
2000
وە ئامادەش بوو کە گوێ
لە قسەکانم بگرێت
06:05
They published my first book, "Flying Fingers," -- you see it here --
146
350000
3000
یەکەم کتێبیان بڵاو کردمەوە
بەناوی (پەنجە فڕیوەکان) ئەمەتا دەیبینن
06:08
and from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools,
147
353000
4000
دوای ئەوە کتێبەکەم لە سەدان
قوتابخانە بوو بە وانەیەک
06:12
keynoting to thousands of educators
148
357000
2000
بوو بە کڕۆکی باسەکانی
هەزاران کەسی خاوەن بڕوانامە
06:14
and finally, today, speaking to you.
149
359000
2000
لەکۆتایشدا ئێستا بۆ ئێوە دەدوێت
06:16
I appreciate your attention today,
150
361000
2000
ئەو گوێگرتنەی ئەمڕۆتان
بەرز دەنرخێنم
06:18
because to show that you truly care,
151
363000
2000
بۆ ئەوەی کە پیشانی بدەن
کە گوێ بە بابەتەکە دەدەن
06:20
you listen.
152
365000
2000
گوێ دەگرن
06:22
But there's a problem with this rosy picture
153
367000
3000
بەڵام کێشەیەک هەیە لەم
قسە گوڵ ئاساییەدا
06:25
of kids being so much better than adults.
154
370000
3000
کە دەڵێت منداڵ زۆر لە
گەورەکان زۆر باشترن
06:28
Kids grow up and become adults just like you.
155
373000
3000
منداڵانیش گەورە دەبن
و وەک ئێوەیان لێدێت
06:31
(Laughter)
156
376000
2000
پێکەنین
06:33
Or just like you? Really?
157
378000
2000
یان تەواو وەک ئێوەیان لێبێت؟
بەراست؟
06:35
The goal is not to turn kids into your kind of adult,
158
380000
3000
ئامانجەکە ئەوەیە کە منداڵان کاتێک
گەورەبوون وەک ئێوەیان لێ نەیەت
06:38
but rather better adults than you have been,
159
383000
3000
بەڵکو باشتربن لە ئێوە
06:41
which may be a little challenging
160
386000
2000
ئەمە تۆزێک بەرەنگاری دەوێت
06:43
considering your guys' credentials (Laughter).
161
388000
2000
بە حساب ئێوە باڵوێزن
06:45
But the way progress happens
162
390000
2000
بەڵام پێشکەوتن ڕوودەدات
06:47
is because new generations and new eras
163
392000
3000
لەبەرئەوەی کە نەوەی
نوێ و سەردەمی نوێ
06:50
grow and develop and become better than the previous ones.
164
395000
3000
گەورە دەبن و گەشەدەکەن،
باشتر دەبن لە کۆنەکان
06:53
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
165
398000
3000
چونکە چیتر ئێمە لە
سەدەی تاریکیدا نەماوین
06:56
No matter your position or place in life,
166
401000
3000
جیاوازی نیە هەر پلەو
پایەکەت هەبێت لە ژیاندا
06:59
it is imperative to create opportunities for children
167
404000
3000
پێویستە کە هەل بخەینە
بەردەست منداڵان
07:02
so that we can grow up to blow you away.
168
407000
3000
تاکو گەورەبین و جێگە
بە ئێوە چۆڵکەین
07:05
(Laughter)
169
410000
3000
پێکەنین
07:08
Adults and fellow TEDsters,
170
413000
2000
گەورەکان، کارمەندانی تێد
07:10
you need to listen and learn from kids
171
415000
2000
پێویستە گوێ لە منداڵەکانتان
بگرن و لێیان فێربن
07:12
and trust us and expect more from us.
172
417000
3000
متمانەمان پێبکەن و
زۆرمان لێ راببینن
07:16
You must lend an ear today,
173
421000
2000
دەبیت ئەمڕۆ گوێبگرن
07:18
because we are the leaders of tomorrow,
174
423000
2000
لەبەرئەوەی ئێمە سەرۆکی داهاتووین
07:20
which means we're going to be taking care of you
175
425000
2000
واتە، ئێمە ئاگامان لێتان دەبێت
07:22
when you're old and senile. No, just kidding.
176
427000
3000
کاتیک کە دەچنە تەمەنەوە و
دەخەڵافێن، گاڵتە دەکەم
07:25
No, really, we are going to be the next generation,
177
430000
3000
بەڕاستی ئێمە دەبینە نەوەی داهاتوو
07:28
the ones who will bring this world forward.
178
433000
3000
ئەو نەوەیەی کە ئەم
جیهانە بەرەو پێش دەبات
07:31
And in case you don't think that this really has meaning for you,
179
436000
3000
ئەگەر لە حاڵەتێکیشدا واتان هەست کرد
کە ئەمە هیچ مانایەکی نیە لای ئێوە
07:34
remember that cloning is possible,
180
439000
2000
ئەوەتان بیر بێت کە
درووستکردنەوەی دووبارە مەحاڵ نیە
07:36
and that involves going through childhood again,
181
441000
2000
واتە ئەگەری ئەوە هەیە کە جارێکی
تر بە سەردەمی منداڵیدا تێبپەڕنەوە
07:38
in which case you'll want to be heard
182
443000
2000
لەو حاڵەتەدا ئێوەش دەتانەوێت
کە گوێتان لێ بگیرێت
07:40
just like my generation.
183
445000
2000
تەواو وەک جیلەکەی من
07:42
Now, the world needs opportunities
184
447000
3000
جیهان پێویستی بە دەرفەتێکە
07:45
for new leaders and new ideas.
185
450000
3000
تاکو سەرۆکی نوێ و
بیرۆکەی نوێ درووست بکات
07:48
Kids need opportunities to lead and succeed.
186
453000
3000
منداڵ پێویستی بە دەرفەتە
تاکو ڕابەری بکات و سەرکەوێت
07:51
Are you ready to make the match?
187
456000
2000
ئێوە ئامادەن بۆ ئەوە؟
07:53
Because the world's problems
188
458000
2000
چونکە کێشەکانی جیهان
07:55
shouldn't be the human family's heirloom.
189
460000
3000
نابێت کە وەک میراتی لە نەوەیەکەوە بۆ نەوەیەکی تر بمێنێتەوە
07:58
Thank you.
190
463000
2000
سوپاس
08:00
(Applause)
191
465000
3000
چەپڵە
08:03
Thank you. Thank you.
192
468000
2000
سوپاس. سوپاس
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation II

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adora Svitak - Child prodigy
A prolific short story writer and blogger since age seven, Adora Svitak (now 12) speaks around the United States to adults and children as an advocate for literacy.

Why you should listen

A voracious reader from age three, Adora Svitak's first serious foray into writing -- at age five -- was limited only by her handwriting and spelling. (Her astonishing verbal abilities already matched that of young adults over twice her age.) As her official bio says, her breakthrough would soon come "in the form of a used Dell laptop her mother bought her." At age seven, she typed out over 250,000 words -- poetry, short stories, observations about the world -- in a single year.

Svitak has since fashioned her beyond-her-years wordsmithing into an inspiring campaign for literacy -- speaking across the country to both adults and kids. She is author of Flying Fingers, a book on learning.

More profile about the speaker
Adora Svitak | Speaker | TED.com