ABOUT THE SPEAKER
Tony Robbins - Life coach; expert in leadership psychology
Tony Robbins makes it his business to know why we do the things we do. The pioneering life coach has spoken to millions of people through his best-selling books and three-day seminars.

Why you should listen

Tony Robbins might have one of the world's most famous smiles; his beaming confidence has helped sell his best-selling line of self-help books, and fill even his 10,000-seat seminars. What's less known about the iconic motivational speaker is the range and stature of his personal clients. From CEOs to heads of state to Olympic athletes, a wide swath of high-performing professionals (who are already plenty motivated, thank you very much) look to him for help reaching their full potential.

Robbins' expertise in leadership psychology is what brought him to TED, where his spontaneous on-stage interaction with Al Gore created an unforgettable TED moment. It also perfectly demonstrated Robbins' direct -- even confrontational -- approach, which calls on his listeners to look within themselves, and find the inner blocks that prevent them from finding fulfillment and success. Some of his techniques -- firewalking, for example -- are magnets for criticism, but his underlying message is unassailable: We all have the ability to make a positive impact on the world, and it's up to us, as individuals, to overcome our fears and foibles to reach that potential.

Robbins has won many accolades for his work -- including his memorable performance in the Jack Black comedy Shallow Hal. (It was a small but vital role.) His Anthony Robbins Foundation works with the homeless, elderly and inner-city youth, and feeds more than 2 million people annually through its International Basket Brigade.

More profile about the speaker
Tony Robbins | Speaker | TED.com
TED2006

Tony Robbins: Why we do what we do

تۆنی ڕۆبینس: هۆکاری ئەو کارانە چین کە دەیانکەین

Filmed:
28,814,797 views

تۆنی ڕۆبینس باسی(هێزێکی نادیار) دەکات کەهانی هەرکەسێک دەدات لە کردنی کارەکانیدا
- Life coach; expert in leadership psychology
Tony Robbins makes it his business to know why we do the things we do. The pioneering life coach has spoken to millions of people through his best-selling books and three-day seminars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
(Applause)
0
0
1000
چه‌پڵه‌ لێدان
00:27
Thank you. I have to tell you I'm both challenged and excited.
1
2000
3000
سوپاستان ده‌که‌م، ده‌توانم پێتان بڵێم من هه‌م پاڵنه‌رم هه‌یه‌، هه‌م خۆشحاڵم
00:30
My excitement is: I get a chance to give something back.
2
5000
3000
خۆشحاڵیه‌که‌م له‌وه‌وه‌یه‌ که‌ ده‌رفه‌تێکم هه‌یه‌ بۆ گه‌ڕانه‌وه‌ی هه‌ندێک شت
00:33
My challenge is: the shortest seminar I usually do is 50 hours.
3
8000
4000
پاڵنه‌ره‌که‌م ئه‌وه‌یه‌ که‌ کۆنترین سیمینار که‌ ڕاهاتوم بیکه‌م 50 کاتژمێره‌
00:37
(Laughter)
4
12000
1000
(پێکه‌نین)
00:38
I'm not exaggerating. I do weekends, and what I do --
5
13000
3000
من زیاده‌ڕۆیی ناکه‌م، له‌کۆتایی هه‌فته‌کاندا ده‌یکه‌م وه‌ ئه‌وه‌ی که‌ ده‌یکه‌م
00:41
I do even more than that, obviously, coach people --
6
16000
1000
زۆر له‌وه‌ زیاتر ده‌که‌م، به‌ شێوه‌یه‌کی رونتر، ڕاهێنانی خه‌ڵک
00:42
but I'm into immersion. Because how did you learn language?
7
17000
3000
من نوقوم بووم، چۆن زمان فێربوویت؟
00:45
You didn't learn it by just learning principles,
8
20000
2000
ته‌نها به‌هۆی رێسایه‌که‌وه‌ زمان فێرنه‌بوویت
00:47
you got in it and you did it so often that it became real.
9
22000
3000
چه‌ندین جار تۆ وه‌رتگرتووه‌ و ئه‌نجامت داوه‌ تا بووه‌ به‌ ڕاستی
00:50
And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo,
10
25000
3000
وه‌ مه‌به‌ستێکی سه‌ره‌کی ئه‌وه‌ی که‌ من لێره‌م، له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی وه‌ک باڵنده‌یه‌کی شێت ده‌رده‌که‌وم
00:53
is that I'm really in a position --
11
28000
2000
ئه‌وه‌یه‌ که‌ به‌ڕاستی من له‌ پۆستێکدام
00:55
I'm not here to motivate you, obviously; you don't need that.
12
30000
2000
من بۆ ئه‌وه‌ نه‌هاتووم که‌ هانتان بده‌م ، به‌ڕاستی ؛ ئێوه‌ پێویستان به‌وه‌ نیه‌
00:57
And a lot of times that's what people think I do,
13
32000
2000
هه‌روه‌ها زۆربه‌ی کاته‌کان خه‌ڵک به‌وشێوه‌یه‌ بیرده‌کاته‌وه‌ که‌ من ده‌یکه‌م
00:59
and it's the furthest thing from it. What happens, though, is
14
34000
3000
وه‌ ئه‌وه‌ فراوان ترین شته‌ که‌ ده‌رده‌که‌وێت، ئه‌وه‌ی روده‌دات، ئه‌وه‌یه‌ که‌
01:03
people say to me, "I don't need any motivation."
15
38000
1000
خه‌ڵک به‌ من ده‌ڵێت "پێویستم به‌ هیچ هانده‌رێک نییه‌
01:04
And I say, "Well, that's interesting. That's not what I do."
16
39000
2000
منیش ده‌ڵێم "باشه‌ ئه‌وه‌ سه‌رنج ڕاکێشه‌، ئه‌وه‌ ئه‌و شته‌ نییه‌ که‌ من ده‌مه‌وێت
01:06
I'm the "Why" guy. I want to know why you do what you do.
17
41000
4000
من ئه‌و پیاوه‌م که‌ پرسیار ده‌که‌م، ده‌مه‌وێت بزانم بۆچی ئه‌و کاره‌ ده‌که‌ن که‌ ده‌تانه‌وێت
01:10
What is your motive for action?
18
45000
2000
چ هانده‌رێک پاڵت پێوه‌ ده‌نێت؟
01:13
What is it that drives you in your life today? Not 10 years ago.
19
48000
3000
چ شتێک پاڵت پێوه‌ ده‌نێت له‌ ژیانی ئه‌مڕۆدا؟ نه‌ک ده‌ ساڵی ڕابردوو
01:16
Or are you running the same pattern? Because I believe
20
51000
2000
یان ئایا له‌سه‌ر هه‌مان شێوه‌ ده‌ڕۆیت؟ له‌به‌ر ئه‌وه‌ی من بڕوام وایه‌
01:18
that the invisible force of internal drive, activated,
21
53000
3000
که‌ هێزێکی نادیار له‌ ناختدا هه‌یه‌ و کار ده‌کات
01:21
is the most important thing in the world.
22
56000
2000
ئه‌وه‌ گرنگ ترین شته‌ له‌ دنیادا
01:23
I'm here because I believe emotion is the force of life.
23
58000
4000
من لێره‌م له‌به‌ر ئه‌وه‌ی باوه‌ڕم وایه‌ که‌ هه‌ست و سۆز هێزێکی دیاره‌ له‌ ژیاندا
01:27
All of us here have great minds.
24
62000
2000
ئه‌وانه‌ی که‌ لێره‌ دانیشتوین عەقڵی زۆر باشمان هه‌یه‌
01:29
You know? Most of us here have great minds, right?
25
64000
2000
ده‌زانن؟ ئه‌وانه‌ی که‌ لێره‌ین ئه‌قڵی زۆر باشمان هه‌یه‌، وایه‌؟
01:32
I don't know about another category, but we all know how to think.
26
67000
2000
من ده‌رباره‌ی به‌شی تر زانیاریم نییه‌، به‌ڵام هه‌مومان ده‌زانین چۆن بیر بکه‌ینه‌وه‌
01:34
And with our minds we can rationalize anything.
27
69000
1000
وه‌به‌هۆی ئه‌قڵمانه‌وه‌، ده‌توانین به‌ باشی شته‌کان ئه‌نجام بده‌ین
01:36
We can make anything happen. We can -- I agree with what was described
28
71000
3000
ده‌توانین هه‌موو شتێک ئه‌نجام بده‌ین، ده‌توانین .. من له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌دام که‌ ڕوون کراوه‌ته‌وه‌
01:39
a few days ago, about this idea that people work in their self-interest.
29
74000
3000
له‌ چه‌ند ڕۆژی ڕابردودا، له‌باره‌ی ئه‌و فکره‌ی که‌ خه‌ڵک به‌هۆی به‌رژه‌وه‌ندی تایبه‌ته‌وه‌ کار ده‌کات
01:42
But we all know that that's bullshit at times.
30
77000
2000
به‌ڵام هه‌موومان ئه‌وه‌ ده‌زانین که‌ هه‌ندێک کات ئه‌وه‌ بێ مانایه‌
01:45
You don't work in your self-interest all the time,
31
80000
2000
هه‌موو کات به‌هۆی به‌رژه‌وه‌ندی تایبه‌ته‌وه‌ کار ناکه‌ین
01:48
because when emotion comes into it,
32
83000
1000
له‌به‌ر ئه‌وه‌ی کاتێک هه‌ست و سۆز دێته‌ ناوه‌وه‌
01:49
the wiring changes in the way it functions.
33
84000
2000
کار ده‌کاته‌ سه‌ر چۆنیه‌تی کار کردن
01:52
And so it's wonderful for us to think intellectually
34
87000
2000
که‌واته‌ ئه‌وه‌ شتێکی خۆشه‌ بۆ ئێمه‌ که‌ به‌شێوه‌یه‌کی زیره‌کانه‌ بیر بکه‌ینه‌وه‌
01:54
about how the life of the world is, and especially
35
89000
2000
له‌باره‌ی ئه‌وه‌ی ژیان چۆنه‌ له‌م دنیایه‌دا، وه‌ به‌تایبه‌تی
01:56
those who are very smart -- we can play this game in our head.
36
91000
2000
ئه‌وانه‌ی که‌ زۆر زیره‌کن ...ده‌توانین ئه‌و یاریه‌ بکه‌ین له‌ ناو مێشکماندا
01:58
But I really want to know what's driving you.
37
93000
2000
به‌ڵام من به‌ڕاستی ده‌مه‌وێت بزانم چ هانده‌رێکتان هه‌یه‌
02:00
And what I would like to maybe invite you to do
38
95000
2000
وه‌ ئه‌وه‌ی که‌ ده‌مه‌وێت داواتان لێ بکه‌م که‌ بیکه‌ن
02:02
by the end of this talk is explore where you are today,
39
97000
3000
له‌ کۆتایی قسه‌کانمدا ئه‌وه‌یه‌ که‌ بزانم ئێوه‌ له‌ ژیانی ئه‌مڕۆدا له‌کوێن
02:05
for two reasons. One: so that you can contribute more. And two:
40
100000
3000
له‌به‌ر دوو هۆکار؛ یه‌که‌میان، بۆئه‌وه‌ی شتی زیاتر به‌ده‌ست بهێنیت، دووه‌میان
02:09
so that hopefully we can not just understand other people more,
41
104000
2000
له‌به‌ر ئه‌وه‌ی به‌خۆشحاڵیه‌وه‌، ئێمه‌ ته‌نها له‌باره‌ی خه‌ڵکه‌وه‌ تێناگه‌ین
02:11
but maybe appreciate them more, and create the kinds of connections
42
106000
3000
له‌وانه‌یه‌ سوپاسیان بکه‌یت و هه‌وڵ بده‌یت په‌یوه‌ندییان له‌گه‌ڵ ببه‌ستیت
02:14
that can stop some of the challenges
43
109000
2000
که‌ ده‌توانیت هه‌ندێک به‌ربه‌ره‌کانی بوه‌ستێنیت
02:16
that we face in our society today.
44
111000
1000
که‌توشی ده‌بیت له‌مڕۆدا له‌ کۆمه‌ڵگادا
02:17
They're only going to get magnified
45
112000
2000
ئه‌وانه‌ به‌ره‌و باشی ده‌ڕۆن
02:19
by the very technology that's connecting us,
46
114000
1000
به‌هۆی دوایین ته‌کنه‌لۆجیا که‌ ده‌مانبه‌ستێته‌وه‌ به‌یه‌که‌وه‌
02:21
because it's making us intersect. And that intersection
47
116000
3000
له‌به‌رئه‌وه‌ی ده‌مانکات به‌ یه‌کتر بڕ وه‌ ئه‌و یه‌کتربڕه‌
02:24
doesn't always create the view of "everybody now understands everybody,
48
119000
3000
هه‌موو کاتێک ئه‌و بیرۆکه‌یه‌ دروست ناکات که‌ هه‌موو خه‌ڵک له‌ یه‌کتر تێده‌گه‌ن
02:27
and everybody appreciates everybody."
49
122000
2000
وه‌ هه‌موو که‌سێک سوپاس گوزاری که‌سی تره‌
02:29
So, I've had an obsession basically for 30 years, and that obsession has been,
50
124000
4000
که‌واته‌، بۆ ماوه‌ی 30 ساڵ بیرۆکه‌یه‌کی بێمێشکانه‌م هه‌بووه‌، ئه‌و بێمێشکیه‌ بووه‌
02:34
"What makes the difference in the quality of peoples lives?
51
129000
2000
چی ده‌بێته‌ هۆی جیاوازی ئاستی خه‌ڵک ؟
02:37
What makes the difference in their performance?"
52
132000
1000
چی ده‌بێته‌ جیاوازیان له‌ هه‌ڵسوکه‌وت کردندا ؟
02:38
Because that's what I got hired to do.
53
133000
1000
له‌به‌ر ئه‌وه‌ی ئه‌وه‌ مه‌به‌سته‌که‌مه‌ که‌ ئه‌نجامی بده‌م
02:39
I've got to produce the result now.
54
134000
1000
پێویسته‌ ئێستا ئه‌نجامێکم ده‌ست بکه‌وێت
02:40
That's what I've done for 30 years. I get the phone call
55
135000
3000
ئه‌وه‌ ئه‌وه‌یه‌ که‌ له‌ ماوه‌ی 30 ساڵدا ئه‌نجامم داوه‌, ته‌له‌فونێکم بۆ دێت
02:43
when the athlete is burning down on national television,
56
138000
3000
کاتێک وه‌رزشه‌وانێک ده‌دۆڕێت له‌ که‌ناڵێکی ناوخۆیی
02:46
and they were ahead by five strokes
57
141000
2000
ئه‌وان به‌ 5 خاڵ له‌ پێشه‌وه‌بوون
02:48
and now they can't get back on the course.
58
143000
1000
به‌ڵام ئێستا ناتوانن بگه‌ڕێنه‌وه‌ بۆ یاریه‌که‌
02:50
And I've got to do something right now to get the result
59
145000
1000
پێویسته‌ ئێستا شتێک بکه‌م بۆ به‌ده‌ست هێنانی ئه‌نجامه‌که‌
02:51
or nothing matters. I get the phone call
60
146000
2000
یان هیچ شتێک گرنگ نابێت، ته‌له‌فونێکم بۆ دێت
02:54
when the child is going commit suicide,
61
149000
1000
کاتێک منداڵێک ده‌یه‌وێت خۆی بکوژێت
02:56
and I've got to do something right now. And in 29 years --
62
151000
2000
پێویسته‌ هه‌رئێستا شتێک بکه‌م، له‌ ماوه‌ی 29 ساڵدا
02:58
I'm very grateful to tell you I've never lost one in 29 years.
63
153000
3000
من زۆر با خۆشحاڵییەوە دەمەوێت پێتان بڵێم کە هیچم لە دەست نەبووە لە ماوەی ٢٩ ساڵدا
03:01
It doesn't mean I won't some day. But I haven't done it,
64
156000
2000
مانای ئەوە نییە کە توشی ئەوە نابم، بەڵام هێشتا ئەوەم نەکردووە
03:03
and the reason is an understanding of these human needs that I want to talk to you about.
65
158000
2000
وە هۆکارەکەش ئەو تێگەیشتنەیە لەو پێداویستیانەی مرۆڤ کە دەمەوێت بۆتانی باس بکەم
03:05
So, when I get those calls about performance, that's one thing.
66
160000
3000
کەواتە، کاتێک ئەو تەلەفونانە وەردەگرم لەبارەی هەڵسوکەوتەوە ئەوە شتێکە
03:08
How do you make a change?
67
163000
2000
چۆن گۆڕانکاری دروست دەکەیت؟
03:11
But also, I'm looking to see what is it
68
166000
3000
بەڵام، من بەدوایدا دەچم تابزانم
03:14
that's shaping that person's ability to contribute,
69
169000
2000
کە کاریگەری هەیە لەسەر توانای پێشکەوتنی ئەو کەسە
03:17
to do something beyond themselves. So maybe the real question is,
70
172000
3000
بۆ ئەنجامدانی شتێک لەسەروی ئاستی خۆیان، کەواتە لەوانەیە پرسیارەکە ئەوە بێت
03:20
you know, I look at life and say, there's two master lessons.
71
175000
3000
دەزانی، تەماشای ژیان دەکەم و دەڵێم، دوو وانەی زۆر گرنگ هەیە
03:23
One is: there's the science of achievement,
72
178000
2000
یەکەمیان ئەوەیە زانست هەیە بۆ بەدەست هێنان
03:25
which almost everything that's run is mastered to an amazing extent.
73
180000
2000
زۆربەی شتەکان کە دەگوزەرێت لە ئاستێکی بەرزدا ئاماژەیە بۆ زیادبوونێکی سەرنج ڕاکێشانە
03:28
That's "How do you take the invisible and make it visible," right?
74
183000
2000
ئەوەیە کە "چۆن باسی خەیاڵ دەکەیت و دەیگۆڕیت بۆ ڕاستی " وایە ؟
03:30
How do you take what you're dreaming of and make it happen?
75
185000
2000
چۆن ئەو خەون و خەیاڵانە وەردەگریت و وادەکەیت ببێت بە ڕاستی
03:32
Whether it be your business, your contribution to society, money --
76
187000
2000
ئایا ببێت بە ئیشی تۆ، بەخشیشی تۆ بۆ کۆماڵگەکەت، پارە
03:35
whatever it is for you -- your body, your family.
77
190000
1000
یان هەر شتێکی تر بێت بۆ تۆ، لەشت، خێزانەکەت
03:37
But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment.
78
192000
2000
بەڵام ئەمانەی تر لە ژیاندا ئەوەیە کە زۆر بەکەمی بە دەست دێت، ئەویش هونەری ڕازیکردنە
03:39
Because science is easy, right?
79
194000
3000
لەبەر ئەوەی زانست ئاسانە، وایە ؟
03:42
We know the rules. You write the code. You follow the --
80
197000
2000
ئێوە یاساکان دەزانن، کۆدەکان دەنوسن، ڕەچاوی ئەوە دەکەن
03:45
and you get the results. Once you know the game
81
200000
1000
وە ئەنجامەکەت دەست دەکەوێت، کاتێک یاریەکە دەزانی
03:46
you just, you know, you up the ante, don't you?
82
201000
2000
تۆ تەنها دەزانی چانست بەرز دەبێتەوە وانیە ؟
03:49
But when it comes to fulfillment -- that's an art.
83
204000
2000
بەڵام کاتێک دەگاتە بەرزترین ئاست ئەوە هونەرە
03:51
And the reason is, it's about appreciation
84
206000
2000
وانەکە ئەوەیە، کە دەربارەی سوپاس و پێزانینە
03:53
and it's about contribution. You can only feel so much by yourself.
85
208000
3000
وە دەربارەی پەرە پێدانە، دەتوانیت تۆ هەستی پێ بکەیت لەلایەن خۆتەوە
03:57
So, I've had an interesting laboratory to try to answer the question
86
212000
3000
لەبەر ئەوە من نمونەیەکی سەرنج ڕاکێشانەم لایە بۆ وەڵام دانەوەی پرسیار
04:00
of the real question, which is what's the difference
87
215000
1000
پرسیارە ڕاستییەکە، کە ئەوەیە جیاوازی چیە
04:01
in somebody's life if you look at somebody like those people
88
216000
3000
لە ژیان کەسێک ئەگەر بێتوو تەماشای ژیانی خەڵکی تر بکەیت
04:04
that you've given everything to? Like all the resources
89
219000
3000
کە هەموو شتێکی هەیە، وەک هەموو تاقیکردنەوەکان
04:07
they say they need. You gave them not a 100-dollar computer;
90
222000
2000
کە دەڵێت پێویستمانە، تۆ کۆمپیوتەرێکی (١٠٠)دۆلاری نەداونەتێ
04:09
you gave them the best computer. You gave them love;
91
224000
2000
تۆ باشترین کۆمپیوتەرت داونەتێ، تۆ خۆشەویستیت پێ بەخشیون
04:11
you gave them joy. You were there to comfort them.
92
226000
1000
تۆ خۆشیت داونەتێ، لەوێ بوویت بۆ ئەوەی ئاسودەیان بکەیت
04:13
And those people very often -- and you know some of them, I'm sure --
93
228000
2000
وە زۆربەی کات ئەو کەسانە، تۆ هەندێکیان دەناسیت، دڵنیام
04:16
end up the rest of their life with all this love, education, money
94
231000
2000
ژیانیان کۆتایی دێت لەگەڵ هەموو ئەو خۆشەویستییە، پەروەردە، پارە
04:18
and background, spending their life going in and out of rehab.
95
233000
3000
وە پێشینەکان، بەسەر بردنی ژیانیان لە گەڕانەوە بۆ پێشینەکانیان و هاتنەدەرەوە لێی
04:22
And then you meet people that have been through ultimate pain --
96
237000
2000
هەروەها تۆ خڵک دەبینیت کە بەناو ئازارێکی زۆردا ڕۆیشتووە
04:25
psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused --
97
240000
3000
کە دەرونیانە، جەنسیانە، روحیانە، هەست و سۆزیان ئازار دراوە
04:28
and not always, but often, they become some of the people
98
243000
2000
نەک هەموو کاتێک، بەڵام هەندێک کات دەبن بە چەند کەسێک
04:30
that contribute the most to society.
99
245000
3000
کە دەبن بە چەند شتێک لە کۆمەڵگە
04:33
So, the question we've got to ask ourselves really is, what is it?
100
248000
3000
کەواتە، پرسیارە ڕاستیەکە ئەوەیە لە خۆمانی بکەین ئەوەیە، ئەوە چییە ؟
04:37
What is it that shapes us? And we live in a therapy culture.
101
252000
2000
ئەو شتە چیە کە ئێمەی بەدەستە ؟ وە ئێمە لە کۆمەڵگەیەکی نەخۆش دەژین
04:40
Most of us don't do that, but the culture's a therapy culture.
102
255000
2000
زۆرکەس لە ئێمە ئەوە ناکات، بەڵام کۆمەڵگە کۆمەڵگەیەکی نەخۆشە .
04:42
And what I mean by that is the mindset that we are our past.
103
257000
2000
وە مەبەستی من لەم قسەیە ئەوەیە کە ئێمە ڕابردووی خۆمانین
04:45
And everybody in this room -- you wouldn't be in this room
104
260000
2000
هەرکەسێک لەم ژورەدا ئێوە نەدابوایە لەم ژورە بن
04:47
if you bought that theory --
105
262000
1000
ئەگەر ئەو بیرۆکەیە بکڕیت
04:48
but the -- most of society thinks biography is destiny.
106
263000
2000
بەڵام، زۆرێک لە کۆمەڵگە بەو شێوەیە بیردەکاتەوە کە سەیرەی ژیانی قەدەری هەموو شتێکە
04:51
The past equals the future. And of course it does if you live there.
107
266000
3000
ڕابردوو یەکسانە بە داهاتوو، بەدڵنیاییەوە هەمان کاری هەیە ئەگەر لەو کاتەدا بژیت
04:54
But what people in this room know,
108
269000
1000
بەڵام، ئەوەی کە خەڵکی ئەم ژوورە دەیزانێت
04:56
and what we have to remind ourselves, though --
109
271000
1000
وە ئەوەی کە دەبێت ئێمە بیری خۆمانی بخەینەوە، لەگەڵ ئەوەی
04:57
because you can know something intellectually, you can know what to do
110
272000
2000
تۆ بە زیرەکانە شتەکان دەزانیت، دەزانیت چی بکەیت
05:00
and then not use it, not apply it.
111
275000
1000
وە دوایی بەکاریناهێنیت، بەشداری پێناکەیت
05:02
So really, we're going to remind ourselves
112
277000
1000
کەواتە بە ڕاستی ئەوە دەخەینەوە بیرخۆمان
05:03
that decision is the ultimate power. That's what it really is.
113
278000
3000
کە بڕیاردان کۆتا هێز و توانایە، ئەوە بەڕاستی خۆیەتی
05:06
Now, when you ask people, you know,
114
281000
2000
دەزانی، ئێستا کاتێک پرسیار لە خەڵک دەکەیت
05:08
have you failed to achieve something?
115
283000
1000
ئایا قەت شکستت هێناوە لە هەوڵدان بۆ بەدەست هێنانی شتێک ؟
05:09
How many have ever failed to achieve
116
284000
2000
چەند جار ئەو هەوڵدانەت شکستی هێناوە؟
05:11
something significant in your life? Say, "Aye."
117
286000
1000
کە شتێکی گرنگ بوبێت لە ژیانتا ؟ بڵێ "بەڵێ"
05:13
Audience: Aye.
118
288000
1000
بینەر: بەڵێ
05:14
TR: Thanks for the interaction on a high level there.
119
289000
1000
تۆنی ڕۆبنس: زۆر سوپاس بۆ ئەو جموجۆڵە زۆرەی ئەوسەر
05:16
(Laughter)
120
291000
1000
(پێکەنین)
05:17
But if you ask people, why didn't you achieve something?
121
292000
3000
بەڵام ئەگەر پرسیار لە خەڵک بکەیت، بۆچی شکستت بەدەست نەهێناوە؟
05:20
Somebody who's working for you, you know, or a partner,
122
295000
2000
کەسێک کە کار بۆ تۆ دەکات، دەزانی یان هاوڕێیەک
05:22
or even yourself. When you fail to achieve a goal,
123
297000
2000
یان تەنانەت خۆت کاتێک شکست دێنیت لەبەدەست هێنانی ئامانجێک
05:24
what's the reason people say they fail to achieve?
124
299000
2000
ئەو هۆکارە چییە کە خەڵک باسی دەکات وەک هۆکارێک بۆ شکستەکە؟
05:26
What do they tell you? Don't have the -- didn't know enough,
125
301000
2000
چیت پێ دەڵێن؟ ئایا ئەوەیان ..تاڕادەیەک نازنن
05:29
didn't have the -- knowledge. Didn't have the -- money.
126
304000
2000
ئایا زانیاریان نییە، ئایا پارەیان نییە
05:31
Didn't have the -- time. Didn't have the -- technology. You know,
127
306000
5000
ئایا کاتیان نییە، ئایا تەکنەلۆجیایان نیە، دەزانی
05:36
I didn't have the right manager. Didn't have the ...
128
311000
3000
من توانای بەڕێوەبردنم بە باشی نییە، ئەوەیان نییە
05:39
Al Gore: Supreme Court. (Laughter)
129
314000
4000
ئالگۆر: دادگای باڵا، پێکەنین
05:53
TR: And --
130
328000
2000
تۆنی ڕۆبنس: وە هەروەها
05:55
(Applause)
131
330000
2000
(چەپڵەلێدان)
05:57
and --
132
332000
1000
هەروەها
05:58
(Applause)
133
333000
3000
(چەپڵەلێدان)
06:01
-- what do all those, including the Supreme Court, have in common?
134
336000
2000
چی لە هەموو ئەوانە بە دادگای باڵاشەوە، خاڵێکی هاوبەشە
06:03
(Laughter)
135
338000
2000
(پێکەنین)
06:06
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate.
136
341000
4000
ئەوان وەک ئەوە وایە لاوازین لە زانیاریدا، وە لەوانەیە ئەوان ڕاست بن
06:10
You may not have the money; you may not have the Supreme Court;
137
345000
2000
لەوانەیە تۆ پارەت نەبێت، لەوانەیە دادگای باڵات نەبێت
06:13
but that is not the defining factor.
138
348000
2000
بەڵام ئەوە هۆکارێک نیە بۆ بەرگری کردن
06:15
(Applause)
139
350000
6000
(چەپڵەلێدان)
06:21
And you correct me if I'm wrong.
140
356000
1000
ئێوە ڕاستم بکەنەوە ئەگەر هەڵەم
06:24
The defining factor is never resources; it's resourcefulness.
141
359000
2000
فاکتەری بەرگری کردن هەرگیز زانیاری و سەرچاوە نییە ، ئەوە توانای دەستبەسەرا گرتنی سەرچاوەکانە
06:27
And what I mean specifically, rather than just some phrase,
142
362000
2000
مەبەستی من بەڕوونی ئەوەیە، لەجیاتی ئەوەی تەنها هەندێک گرێ هەبێت
06:29
is if you have emotion, human emotion, something that I experienced
143
364000
5000
ئەوە ئەگەر سۆز و هەستان هەبێت، هەستی مرۆڤ، شتێک کە من خیبرەم هەیە
06:34
from you a day before yesterday at a level that is as profound
144
369000
3000
لە ئێوەوە پێرێ لە ئاستێکدا کە دۆزەرەوە بوو
06:38
as I've ever experienced, and if you'd communicated with that emotion
145
373000
2000
زیاتر لەوەی کە زانیاریم هەبوو لەسەری، وە ئەگەر ئێوە بتانەوێت پەیوەندی بکەن بەو هەست و سۆزەوە
06:40
I believe you would have beat his ass and won.
146
375000
1000
باوەڕم وایە ئێوە لێیدەدەن و دەیبەنەوە
06:42
(Applause)
147
377000
5000
(چەپڵە لێدان)
06:47
But, how easy for me to tell him what he should do.
148
382000
4000
بەڵام، چەندە ئاسانە بۆ من کە پێی بڵێم تا چی بکات
06:51
(Laughter)
149
386000
2000
(پێکەنین)
06:53
Idiot, Robbins. But I know when we watched the debate at that time,
150
388000
7000
تەمبەل، رۆبین بەڵام من دەزانم کاتێک ئێمە تەماشای مناقەشەکەمان کرد لەو کاتەدا
07:01
there were emotions that blocked people's ability
151
396000
2000
هەست و سۆز هەبوو کە ڕێگربوو لەبەردەم توانای مرۆڤدا
07:03
to get this man's intellect and capacity.
152
398000
2000
بۆئەوەی زانیاری و توانای ئەو پیاوە بەدەست بهێنیت
07:05
And the way that it came across to some people on that day --
153
400000
2000
هەروەها لەو ڕۆژەدا بەو شێوەیەی کە بۆ چەند کەسێک هاتە پێشەوە
07:07
because I know people that wanted to vote in your direction and didn't,
154
402000
3000
لەبەرئەوە من خەڵک دەناسم کە دەیانویست دەنگ بە بەرنامەکەی تۆ بدەن بەڵام نەیانکرد
07:11
and I was upset. But there was emotion that was there.
155
406000
3000
وە من لەوە دڵ گرانم . بەڵام هەست و سۆز لەوێدا هەبوو
07:14
How many know what I'm talking about here? Say, "Aye."
156
409000
1000
چەند کەس دەزانێت کە من باسی چی دەکەم لێرە ؟ بڵێن بەڵێ
07:16
Audience: Aye.
157
411000
1000
بینەر : بەڵێ
07:17
TR: So, emotion is it. And if we get the right emotion,
158
412000
2000
تۆنی ڕۆبنس: کەواتە ئەو هەست و سۆزە . وە ئەگەر ئێمە هەست و سۆزی ڕاستیمان هەبێت
07:20
we can get ourselves to do anything. We can get through it.
159
415000
2000
دەتوانین هەموو شتێک بکەین، دەتوانین هەموو شتێک ئەنجام بدەین
07:22
If you're creative enough, playful enough, fun enough,
160
417000
2000
ئەگەر بەشی خۆت داهێنەر بیت، بەشی خۆت یاریزان بیت، بەشی خۆت پێکەنیناوی بیت
07:24
can you get through to anybody? Yes or no?
161
419000
1000
ئایا دەتوانیت بیگوازیتەوە بۆکەسێتی تر؟ بەڵێ یان نەخێر؟
07:26
Audience: Yes.
162
421000
1000
بینەر : بەڵێ
07:27
TR: If you don't have the money, but you're creative and determined enough,
163
422000
1000
تۆنی ڕۆبنس: ئەگەر پارەت نەبێت، بەڵام تۆ داهێنەر و دۆزەرەوە بیت
07:28
you find the way. So this is the ultimate resource.
164
423000
3000
رێگەکەی خۆت بدۆزیتەوە کەواتە ئەوە کۆتاییە
07:31
But this is not the story that people tell us, right?
165
426000
3000
بەڵام ئەوە ئەو بابەتە نییە کە خەڵک باسی دەکات و پێمان دەڵێن، وایە ؟
07:34
The story people tell us is a bunch of different stories.
166
429000
2000
ئەو چیرۆکانەی کە خەڵک پێمان دەڵێن چەند بابەتێکی جیاوازن
07:36
They tell us we don't have the resources, but ultimately,
167
431000
2000
پێمان دەڵێن کە ئێمە سەرچاوەی تەواومان نییە، بەڵام لە کۆتاییدا
07:38
if you take a look here -- flip it up, if you would --
168
433000
2000
ئەگەر تەماشای ئێرە بکەیت، ڕوی بکەرە سەرەوە، ئەگەر دەتوانیت
07:41
they say, what are all the reasons they haven't accomplished that?
169
436000
1000
دەڵێن، ئەو هۆکارانە چین کە ئەوان هێشتا بەدەستیان نەهێناوە لەبارەی ئەوە ؟
07:43
Next one, please. He's broken my pattern, that son-of-a-bitch.
170
438000
3000
ئەوەی داهاتوو، تکایە ئەو کورە نەفەتییە ئاستەکانی منی شکاندووە
07:46
(Laughter)
171
441000
4000
(پێکەنین)
07:50
But I appreciated the energy, I'll tell you that.
172
445000
1000
بەڵام سوپاسی ئەو ‌هێز و توانایەمان دەکەم
07:51
(Laughter)
173
446000
2000
(پێکەنین)
07:53
What determines your resources? We've said decisions shape destiny,
174
448000
3000
چی دەبێتە هۆی دەرکەوتنی سەرچاوەکان؟ ئێمە وتمان بڕیاردان داهاتووت دیاری دەکات
07:56
which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it
175
451000
4000
ئەوەیە کە من گرنگی پێ دەدەم، ئەگەر بڕیاردان کاریگەری هەبێت لەسەر داهاتوو، ئەو شتەی یارمەتی دەدات
08:00
is three decisions. What are you going to focus on?
176
455000
2000
سێ بڕیارە . دەتەوێت گرنگی بدەیت بە کامیان؟
08:02
Right now, you have to decide what you're going to focus on.
177
457000
2000
ئێستا پێویستە بڕیار بدەیت کە گرنگی بە کامیان بدەیت؟
08:04
In this second, consciously or unconsciously, the minute you decide
178
459000
2000
لەم ساتەدا، بە ئاگای و بێ ئاگایی، ئەو کاتەی کە بڕیار دەدەیت
08:07
to focus on something you've got to give it a meaning,
179
462000
1000
بۆ ئەوەی گرنگی بدەیت بە شتێک تا مانای زیاتری پێ بدەیت
08:09
and whatever that meaning is produces emotion.
180
464000
2000
وە هەرچۆنێک ئەو مانایە هەست و سۆز دروست بکات
08:11
Is this the end or the beginning? Is God punishing me
181
466000
3000
ئایا ئەوە کۆتایە یان سەرەتا؟ ئایا خوا سزمان دەدات؟
08:14
or rewarding me, or is this the roll of the dice?
182
469000
2000
یان پاداشتمان دەداتەوە، یان هەڵدان و گۆڕینی (زار)ە
08:17
An emotion, then, creates what we're going to do or the action.
183
472000
3000
دوایی هەست و سۆزێک ئەوە دروست دەکات کە ئێمە دەمانەوێت بیکەین یان جوڵەکە
08:20
So, think about your own life,
184
475000
1000
کەواتە، بیر لە ژیانی خۆت بکەرەوە
08:22
the decisions that have shaped your destiny.
185
477000
1000
بڕیاردانەکە داهاتووت دیاری دەکات
08:24
And that sounds really heavy, but in the last five or 10 years,
186
479000
2000
هەروەها ئەوە تۆزێک لە قورس دەچێت، بەڵام لە (٥) یان (١٠) یان
08:27
15 years, how have there been some decisions you've made
187
482000
1000
لە (١٥) ساڵی ڕابردوودا ئەو بڕیارانە چۆن بون کە تۆ دەرت کردووە
08:28
that if you'd made a different decision,
188
483000
2000
ئەگەر تۆ بڕیارێکی جیاواز بدەیت
08:30
your life would be completely different? How many can think about it?
189
485000
3000
ژیان بەتەواوەتی جیاواز دەبێت؟ چەند کەس بیر لەوە دەکاتەوە ؟
08:33
Honestly, better or worse? Say, "Aye."
190
488000
1000
لە ڕاستیدا، باش بێت یان خراپ ؟ بڵێن بەڵێ
08:35
Audience: Aye.
191
490000
1000
بینەر : بەڵێ
08:36
TR: So the bottom line is, maybe it was where to go to work,
192
491000
2000
تۆنی ڕۆبنس: کەواتە خاڵی کۆتایی ئەوەیە لەوانەیە ئەو شوێنە بێت کە بۆی دەچێت
08:38
and you met the love of your life there.
193
493000
1000
و لەوێدا ئەو کەسە دەبینیت کە خۆشتدەوێت
08:40
Maybe it was a career decision. I know the Google geniuses I saw here --
194
495000
2000
لەوانەیە ئەوە بڕیارێکی ژیرانە بێت، دەزانم ئەو کەسە زیرەکانەی (گۆگڵ)کە لێرە بینیمن
08:43
I mean, I understand that their decision
195
498000
1000
مەبەستم، من لە بڕیارەکانیان تێدەگەم
08:45
was to sell their technology at first. What if they made that decision
196
500000
2000
کە لە سەرەتادا تەکنەلۆجیاکەیان بفرۆشن، چی دەبێت ئەگەر ئەو بڕیارە بدەن
08:48
versus to build their own culture? How would the world be different?
197
503000
2000
لەبەرامبەر فرۆشتنی کەلتورەکەیان؟ جیهان چۆن جیاواز دەبێت؟
08:50
How would their lives be different? Their impact?
198
505000
2000
جۆن ژیانیان جیاواز دەبێت؟ کاریگەریەکەیان؟
08:53
The history of our world is these decisions.
199
508000
2000
مێژوی جیهانەکەمان پەیوەندی بەو بڕیارانەوە هەیە
08:55
When a woman stands up and says, "No, I won't go to the back of the bus,"
200
510000
3000
کاتێک ئافرەتێک هەڵدەستێت دەڵێت نەخێر، من ناچم بۆ بەشی دواوەوەی پاسەکە
08:59
she didn't just affect her life. That decision shaped our culture.
201
514000
3000
ئەو ئافرەتە تەنها کاریگەری لەسەر ژیانی خۆی دروست ناکات، ئەو بڕیارە کاریگەری لەسەر کەلتورەکان هەیە
09:02
Or someone standing in front of a tank. Or being in a position
202
517000
3000
یان کەسێک دەوەستێت لەبەردەم تانکێکدا، یان لە حاڵەتێکدا بێت
09:06
like Lance Armstrong, and someone says to you,
203
521000
1000
وەک لانس ئارمسترۆنگ، و یەکێک پێت دەڵێت
09:08
"You've got testicular cancer." That's pretty tough for any male,
204
523000
2000
تۆ شێرپەنجەی گونت هەیە ئەوە زۆر قورسە بۆ پیاوێک
09:11
especially if you ride a bike.
205
526000
1000
بەتایبەتی ئەگەر پاسکیل لێبخوڕێت
09:12
(Laughter)
206
527000
2000
(پێکەنین)
09:14
You've got it in your brain; you've got it in your lungs.
207
529000
2000
ئەوە لە مێشکتا هەیە، ئەوە لە سیەکانتا هەیە
09:16
But what was his decision of what to focus on?
208
531000
2000
بەڵام ئەو بڕیارەی ئەم کامە بوو کە گرنگی پێ بدەین؟
09:19
Different than most people. What did it mean?
209
534000
1000
جیاوازتر لە زۆربەی خەڵک، ئەوە مانای چیە؟
09:20
It wasn't the end; it was the beginning. What am I going to do?
210
535000
2000
ئەوە کۆتاییەکە نەبوو: تەنها ئەوە سەرەتا بوو ، من بەتەمای چیم؟
09:22
He goes off and wins seven championships he never once won
211
537000
3000
دەچێتە دەرەوە و حەوت پاڵەوانی دەباتەوە کە هەرگیز دانەیەکی نەبردۆتەوە
09:25
before the cancer, because he got emotional fitness,
212
540000
2000
پێش نەخۆشی شێرپەنچەکەی بەهۆی ئەوەی کە وەرزش هەست و سۆزی دەکرد
09:28
psychological strength. That's the difference in human beings
213
543000
3000
هێز و توانای دەرونی ئەوە جیاوازیەکە لە مرۆڤدا
09:31
that I've seen of the three million that I've been around.
214
546000
2000
کە بینیومە لە سێ ملیۆندا کە لەم ناوە بووم
09:33
Because that's about my lab. I've had three million people
215
548000
2000
لەبەر ئەوە ئەموت پەیوەندی بە تاقیگەکەمەوە هەیە، سێ ملیۆن خەڵکم هەبووە
09:36
from 80 different countries that I've had a chance to interact with
216
551000
2000
لە (٨٠) وڵاتی جیاوازەوە کە چانسم هەبووە لەگەڵیانا تێکەڵ بم
09:38
over the last 29 years. And after a while, patterns become obvious.
217
553000
4000
لەم (٢٩) ساڵەی ڕابردودا دوای ماوەیەک هاوكێشەکان بوون بە ڕاستی و ڕوون بوونەوە
09:42
You see that South America and Africa
218
557000
2000
تۆ دەبینیت کە ئەمەریکای باشور و ئەفەڕیقا
09:44
may be connected in a certain way, right? Other people say,
219
559000
3000
لەوانەیە بە شێوەیەک لە شێوەکان پەیوەندیان بەیەکەوە هەبێت، وایە؟
09:47
"Oh, that sounds ridiculous." It's simple. So, what shaped Lance?
220
562000
3000
ئۆو قسەیەکی بێمانایە، ئەوە ئاسانە، کەواتە کۆنتڕۆڵی مێشکتی کردووە ؟
09:50
What shapes you? Two invisible forces. Very quickly. One: state.
221
565000
5000
کێ کۆنتڕۆڵی مێشکی تۆی کردووە؟ دوو هێزی نادیار. زۆر بەخێرایی، یەکەمیان دەسەڵات
09:56
We all have had time.
222
571000
1000
ئێمە هەموومان کاتمان هەبووە
09:57
So if you had a time you did something, and after you did it
223
572000
2000
کەواتە کاتێک کاتت هەبووە کاریشت کردووە، وە دوای ئەوەی
09:59
you thought to yourself, I can't believe I said that,
224
574000
1000
تۆ بیرت لە خۆت کردۆتەوە، باوەڕ ناکەم من ئەوەم وت
10:01
I can't believe I did that, that was so stupid -- who's been there?
225
576000
2000
باوەر ناکەم من ئەوەم کرد ئەوە زۆر بێ ئەقڵانە بوو، کێ لەوێ بوو ؟
10:03
Say, "Aye."
226
578000
1000
بڵێن، بەڵێ
10:04
Audience: Aye.
227
579000
1000
بینەر: بەڵێ
10:05
TR: Have you ever done something, after you did it, you go, "That was me!"
228
580000
2000
تۆنی ڕۆبنس: ئایا هیچ کارێکتان ئەنجام داوە دوای ئەوەی کردوتە، تۆ دەڵێیت ئەوە من بووم
10:07
(Laughter)
229
582000
2000
(پێکەنین)
10:09
Right? It wasn't your ability; it was your state.
230
584000
2000
وایە؟ ئەوە توانای تۆ بووە، ئەوە دەسەڵاتی تۆ بووە
10:12
Your model of the world is what shapes you long term.
231
587000
2000
شێوازی تۆ لە دونیادا ئەوەیە کە چی کۆنتڕۆڵت دەکات بۆ ماوەیەکی درێژ
10:15
Your model of the world is the filter. That's what's shaping us.
232
590000
3000
شێوازی تۆ لە دونیادا وەک فلتەرێکە، ئەوە ئەو شتەیە کە کۆنتڕۆڵی ئێمە دەکات
10:18
That's what makes people make decisions.
233
593000
1000
ئەوە ئەو شتەیە کە وا لەخەڵک دەکات بڕیار بدەن
10:20
When we want to influence somebody, we've got to know
234
595000
1000
ئێمە کاتێک دەمانەوێت کاریگەری دروست بکەین لەسەر کەسێک پێویستە بزانین
10:21
what already influences them.
235
596000
1000
کە چی کاریگەری لێ کردووین
10:23
And it's made up of three parts, I believe.
236
598000
1000
وە وابزانم ئەوە لە سێ بەش پێک هاتووە
10:25
First, what's your target? What are you after?
237
600000
2000
یەکەمیان، ئامانجت چییە؟ دوای چی کەوتویت؟
10:27
Which, I believe -- it's not your desires.
238
602000
2000
کە وابزانم هیواکەی تۆ نییە
10:29
You can get your desires or goals. How many have ever got a goal
239
604000
2000
وە دەتوانیت ئامانجەکەت و هیواکەت بەدەست بهێنت، چەند کەس ئامانجەکەی بەدەست هێناوە
10:31
or desire and thought, is this all there is?
240
606000
2000
یان ئاواتەکەی، بیری کردۆتەوە، ئایا ئەوە هەموویەتی؟
10:33
How many have been there? Say, "Aye."
241
608000
1000
چەند کەس لەوێ بوون؟ بڵێن بەڵێ
10:34
Audience: Aye.
242
609000
1000
بینەر "بەڵێ"
10:35
TR: So, it's needs we have. I believe there are six human needs.
243
610000
3000
کەواتە، ئەوە خشتەیەکە دەمانەوێت، باوەڕم وایە مرۆڤ پێویستی بە شەش پێویستییە
10:38
Second, once you know what the target that's driving you is
244
613000
3000
دووەمیان: کاتێک دەزانیت کە چ ئامانجێکت هەیە کە هاندەرتە
10:41
and you uncover it for the truth -- you don't form it; you uncover it --
245
616000
3000
وە دەیشارینەوە بۆ ڕاستی تۆ دروستی ناکەیت، تۆ دەیشاریتەوە
10:44
then you find out what's your map,
246
619000
1000
دوای ئەوە تۆ ڕێگاکەی خۆت دەدۆزیتەوە
10:45
what's the belief systems that are telling you how to get those needs.
247
620000
3000
ئەوەسیستەمە چییە کە پێت دەڵێت چۆن ئەو پێویستیانە بەدەست بهێنیت
10:48
Some people think the way to get those needs is destroy the world,
248
623000
2000
هەندێک خەڵک وابیردەکاتەوە کە بەدەست هێنانی ئەو پێویستیانە دەبێتە هۆی وێرانکردنی جیهان
10:50
some people is to build something, create something, love someone.
249
625000
3000
هەندێک خەڵک دەڵێن ئەوەیە کە شتێک بنیاد دەنێیت، شتێک دروست دەکەیت، کەسێکت خۆشدەوێت
10:54
And then there's the fuel you pick. So very quickly, six needs.
250
629000
3000
وە دوایی ڕێگایەکی خێرا هەیە کە تۆ هەڵی دەبژێریت، کەواتە زۆر بەخێرایی، شەش پێداویستی
10:57
Let me tell you what they are. First one: certainty.
251
632000
2000
ڕێگەم بدەن پێتان بڵێم کامانەن، یەکەمیان، دڵنیایی
10:59
Now, these are not goals or desires, these are universal.
252
634000
2000
ئێستا ئەوانە، ئامانج و ئاواتێک نین ئەوانە جیهانن
11:02
Everyone needs certainty that they can avoid pain
253
637000
1000
هەموو کەسێک دڵنیایی پێویستە کە ئازارەکانیان لەبیر بکەن
11:03
and at least be comfortable. Now, how do you get it?
254
638000
2000
وە هەر نەبێت ئاسودەبن. ئێستا چۆن بەدەستی دەهێنیت؟
11:05
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette?
255
640000
4000
کۆنتڕۆڵی هەموو کەسێک بکە؟ پەرە پێدانی توانا؟ خۆبەدەستەوە دان؟ جگەرەیەک بکێشین؟
11:10
And if you got totally certain, ironically,
256
645000
2000
وە ئەگەر دڵنیایەکی تەواوت وەرگرت، زۆر دڵنیا
11:12
even though we all need that --
257
647000
1000
لەگەڵ ئەوەی کە ئێمە پێویستمانە، کە
11:13
like if you're not certain about your health, or your children,
258
648000
2000
وەک ئەوەی ئەگەر دڵنیا نەبوویت لە تەندروستیت، یان منداڵەکانت
11:15
or money, you don't think about much.
259
650000
2000
یان پارەکەت، ئەوە تۆ بە باشی بیرناکەیتەوە
11:17
You're not sure if the ceiling's going to hold up,
260
652000
1000
دڵنیانیت کە سەقفەکە لەسەرەوە خۆی دەگرێت
11:18
you're not going to listen to any speaker.
261
653000
1000
تۆ بەتەمانیت گوێ لە هیچ وتاربێژێک بگریت
11:20
But, while we go for certainty differently, if we get total certainty,
262
655000
3000
بەڵام، کاتێک جیاوازی بە دڵنیای باس دەکەین، ئەگەر دڵنیای تەواو بەدەست بهێنین
11:24
we get what? What do you feel if you're certain?
263
659000
1000
چیماندەست دەکەوێت؟ هەست بە چی دەکەیت کاتێک تۆ دڵنیایت؟
11:25
You know what's going to happen, when it's going to happen,
264
660000
1000
تۆ دەزانیت چی ڕوودەدات؟ کەی ڕوودەدات؟
11:26
how it's going to happen -- what would you feel?
265
661000
1000
چۆن ڕوو دەدات .. هەست بە چی دەکەیت؟
11:28
Bored out of your minds. So, God, in Her infinite wisdom,
266
663000
3000
بێزار دەبیت لە مێشکت. کەواتە خوا لە زیرەکییە بێ کۆتاییەکەی
11:31
(Laughter)
267
666000
1000
(پێکەنین)
11:32
gave us a second human need, which is uncertainty.
268
667000
3000
دووەم پێویستی مرۆڤمان دەداتێ کە نادڵنیاییە
11:35
We need variety. We need surprise.
269
670000
2000
ئێمە جۆراوجۆریمان دوێت، ئێمە موفاجەئەمان دەوێت
11:38
How many of you here love surprises? Say, "Aye."
270
673000
1000
چەند کەس لە ئێوە موفاجەئەی خۆشدەوێت؟ بڵێت بەڵی
11:40
Audience: Aye.
271
675000
1000
بینەر: بەڵێ
11:41
TR: Bullshit. You like the surprises you want.
272
676000
1000
تۆنی ڕۆبنس: ئەوە بێمانایە، ئێوە ئەو موفاجەئەیەتان دەوێت کە دەتانەوێت
11:42
(Laughter)
273
677000
2000
(پێکەنین)
11:44
The ones you don't want you call problems, but you need them.
274
679000
3000
ئەوەی کە ئێوە ناتانەوێت کێشەیە، بەڵام ئێوە پێویستان پێ دەبێت
11:47
So, variety is important. Have you ever rented a video or a film
275
682000
3000
کەواتە، جۆراوجۆری گرنگە، هەتا ئێستا ڤیدیۆیەک یان فیلمێکت بەکرێ هێناوە؟
11:50
that you've already seen? Who's done this? Get a fucking life.
276
685000
4000
کە پێشتر بینیوتە؟ کێ ئەمەی کردووە؟ ژیانێکی نەفرەتی بەدەست بهێنە
11:54
(Laughter)
277
689000
2000
(پێکەنین)
11:56
All right. Why are you doing it? You're certain it's good
278
691000
2000
باشە، بۆچی ئەوە دەکەن؟ ئێوە دڵنیان کە ئەوە باشە
11:58
because you read it before, saw it before, but you're hoping
279
693000
2000
چونکە پێشتر خوێندوتەتەوە، پێشتر بینیوتە، بەڵام هیوا دەخوازین
12:00
it's been long enough you've forgotten, that there's variety.
280
695000
2000
ماوەیەکی دوور و درێژ بێت کە بینیوتە و بیرت چۆتەوە، ئەوە جۆراوجۆریە
12:03
Third human need, critical: significance. We all need to feel
281
698000
3000
سێیەم پێویستی مرۆڤ ڕەخنە گرتنە: گرنگێتی، ئێمە هەموو پێویستە هەست
12:06
important, special, unique. You can get it by making more money.
282
701000
3000
بە گرنگی تایبەت نایان بکەین، دەتوانیت بەدەستی بهێنیت لە ڕێگەی بەدەست هێنانی پارەوە
12:09
You can do it by being more spiritual.
283
704000
2000
دەتوانیت ئەنجامی بدەیت لە ڕێگەی رۆحیانەتی زیاترەوە
12:11
You can do it by getting yourself in a situation where you put
284
706000
2000
دەتوانیت ئەنجامی بدەیت لە ڕێگەی خۆ خستنە حاڵەتێکەوە کە
12:13
more tattoos and earrings in places humans don't want to know.
285
708000
3000
تاتۆی زیاتر و گوارە دەخەیتە چەند شوێنێکەوە کە مرۆڤ نایەوێت بزانێت
12:17
Whatever it takes. The fastest way to do this,
286
712000
3000
هەرچیەک ڕووبدات خێراترین ڕێگە بۆ ئەنجامدانی ئەوە
12:20
if you have no background, no culture, no belief and resources
287
715000
2000
ئەگەر هیچ پێشەکیەکت نەبێت، هیچ کەلتورێک، هیچ باوەڕێک و سەرچاوەیەک
12:22
or resourcefulness, is violence. If I put a gun to your head
288
717000
3000
یان توانایەک، ئەوە توێژینەوەیە، ئەگەر دەمانچەیەک بخەمە سەر سەرت
12:25
and I live in the 'hood, instantly I'm significant.
289
720000
2000
وە لە ناوچەیەک بژیم، تاڕادەیەک من گرنگم
12:27
Zero to 10. How high? 10. How certain am I that
290
722000
3000
لە (٠) تا (١٠) چۆن بەرز دەبێت؟ تا چەند من دڵنیام کە
12:30
you're going to respond to me? 10. How much uncertainty?
291
725000
3000
تۆ وەڵامم دەدەیتەوە؟ تا چەند دڵنیام؟
12:34
Who knows what's going to happen next? Kind of exciting.
292
729000
1000
کێ دەزانێت لە داهاتوودا چی ڕوو دەدات لەوەدەچێت خۆشبێت
12:35
Like climbing up into a cave and doing that stuff
293
730000
3000
وەک هەڵگەڕان بۆ ئەشکەوتێک و ئەو کارە بکەیت
12:38
all the way down there. Total variety and uncertainty.
294
733000
2000
لەو ڕێگەیەی کە دەچیتە خوارەوە جۆراوجۆریەکی تەواو و نادڵنیایی
12:40
And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it.
295
735000
3000
ئەوە گرنگە وانییە؟ کەواتە تۆ دەتەوێت ژیانتی بۆ بخەیتە مەترسیەوە
12:44
So that's why violence has always been around and will be around
296
739000
2000
لەبەر ئەوەیە هەمیشە توندوتیژی لەم دەوروبەرە بووە و هەر واشدەبێت
12:46
unless we have a consciousness change as a species.
297
741000
2000
هەتا گۆڕانکاریەکی بێ ئاگایمان بۆ دروست دەبێت وەک بونەوەرێک
12:49
Now, you can get significance a million ways,
298
744000
1000
ئێستا، دەتوانیت گرنگێتی بە ملیۆنان ڕێگە بەدەست بهێنیت
12:50
but to be significant, you've got to be unique and different.
299
745000
2000
بەڵام بۆ ئەوەی گرنگ بێت پێویستە نایاب و جیاوازبێت
12:52
Here's what we really need: connection and love -- fourth need.
300
747000
3000
چوارەم پێویستی، ئەوشتەیە کە ئێمە بەڕاستی پێویستمانە، پەیوەندی و خۆشەویستی
12:56
We all want it. Most people settle for connection
301
751000
2000
ئێمە هەموومان دەمانەوێت زۆرێک خەڵک بەدروستکردنی پەیوەندیەوە دەمێنێتەوە
12:58
because love's too scary. Don't want to get hurt.
302
753000
2000
چونکە خۆشەویستی زۆرترسناکە، ناتەوێت ئازار بچێژیت
13:00
Who here has ever been hurt in an intimate relationship? Say, "Aye."
303
755000
3000
لێرە کێ ئازاری پێگەیشتووە، بەهۆی پەیوەندییەو ؟ بڵێن بەڵێ
13:03
(Laughter)
304
758000
1000
(پێکەنین)
13:04
If you don't raise your hand, you'll have had other shit too, come on.
305
759000
2000
ئەگەر دەست بەرز نەکەنەوە، ئەوا کاری خراپترتان هەیە، دەی
13:06
(Laughter)
306
761000
1000
(پێکەنین)
13:07
And you're going to get hurt again.
307
762000
1000
وە دوبارە ئازار دەچێژیتەوە
13:08
Aren't you glad you came to this positive visit?
308
763000
2000
ئایا ئێوە دڵخۆش نین کە ئێوە هاتوون بۆ ئەم سەردان کردنە ؟
13:10
(Laughter)
309
765000
1000
(پێکەنین)
13:11
But here's what's true -- we need it. We can do it through intimacy,
310
766000
3000
بەڵام ئەمە ڕاستیەکە، پێویستمان پێیەتی دەتوانین ئەوە بکەین
13:14
through friendship, through prayer, through walking in nature.
311
769000
3000
لەڕێگەی هاوڕێیەتی، ڕێگەی نوێژەوە، لەڕێگەی گەڕان بەسروشتدا
13:18
If nothing else works for you, get a dog. Don't get a cat. Get a dog,
312
773000
2000
ئەگەر هیچ لەمانە بۆ تۆ نەگونجا سەگێک پەیدابکە پشیلە پەیدا مەکە سەگێک بەدەست بهێنە
13:20
because if you leave for two minutes, it's like you've been gone
313
775000
2000
چونکە ئەگەر بۆماوەی دوو خولەک بڕۆیت وەک ئەوە وایە کە تۆ ڕۆشتبیت
13:22
for six months when you show back up again five minutes later, right?
314
777000
2000
بۆ ماوەی شەش مانگ کاتێک پێنج خولەکی تر دەگەڕێیتەوە، وایە؟
13:24
(Laughter)
315
779000
1000
(پێکەنین)
13:25
Now, these first four needs, every human finds a way to meet.
316
780000
2000
ئێستا هەموو کەسێک دەتوانێت ئەو چوار پێداویستییە سەرەتاییە، بەدەست بهێنێت
13:28
Even if you lie to yourself, you need to have split personalities.
317
783000
2000
هەتا ئەگەر درۆش لەگەڵ خۆت بکەیت، پێویستە تۆش کەسایەتی جیاوازت هەبێت و لێکیان جیا بکەیتەوە
13:31
But the last two needs -- the first four needs are called
318
786000
3000
بەڵام دوو پێداویستییەکەی کۆتایی بە چوار پێداویستییە سەرەتاییەکەی دەوترێت
13:34
the needs of the personalities, is what I call it --
319
789000
2000
پێداویستیە تایبەتیاکان، کە من ناویدەنێم
13:36
the last two are the needs of the spirit.
320
791000
2000
دوو دانەکەی کۆتایی، پەیوەندی بە ڕوحەوە هەیە
13:39
And this is where fulfillment comes. You won't get fulfillment
321
794000
2000
ئەوە ئەوەیە کە حەز و ئارەزوو دەست پێدەکات تیایدا، تۆ حەز و ئارەزوت دەست ناکەوێت
13:41
from the first four. You'll figure a way -- smoke, drink, do whatever --
322
796000
3000
لە چوار داناکەی سەرەتا، تۆ ڕێگەیەک دەدۆزیتەوە، جگەرە کێشان، خواردنەوە، هەرشتێکی تر بکە
13:44
to meet the first four, but the last two -- number five:
323
799000
1000
بۆ بەدەست هێنانی چوار دانەکەی سەرەتا، بەڵام دوانەکەی کۆتایی - ژمارە پێنج
13:46
you must grow. We all know the answer here.
324
801000
2000
پێویستە گەورە بین، لێرەدا هەمووتان وەڵامەکە دەزانن
13:48
If you don't grow, you're what? If a relationship's not growing,
325
803000
3000
ئەگەر گەورە نەبیت تۆ چیت؟ ئەگەر پەیوەندییەک دروست نەبێت
13:51
if a business is not growing, if you're not growing,
326
806000
2000
ئەگەر بازنەیەک فراوان نەبێت، ئەگەر تۆ گەورە نەبیت
13:53
it doesn't matter how much money you have,
327
808000
1000
ئەوە گرنگ نیە کە تۆ چەند پارەت هەیە
13:54
how many friends you have, how many people love you,
328
809000
2000
چەند هاوڕێت هەیە، چەند کەس تۆی خۆشدەوێت
13:56
you feel like hell. And the reason we grow, I believe,
329
811000
3000
تۆ هەست بە سوتاوی دەکەیت، باوەڕم وایە هۆکاری گەورە بونمان
13:59
is so we have something to give of value.
330
814000
2000
ئەوەیە کە شتێکی گەورە ببەخشین
14:02
Because the sixth need is to contribute beyond ourselves.
331
817000
2000
چونکە شەشەم پێداویستی بەخشینە لە دەرەوەی خۆمان
14:05
Because we all know, corny as it sounds,
332
820000
1000
لەبەر ئەوەی هەموومان دەزانین، کۆرنی لەوە دەچێت
14:07
the secret to living is giving. We all know life's not about me;
333
822000
3000
نهێنی ژیان بەخشینە هەموومان دەزانین ژیان پەیوەندی یان لەبارەی منەوە نییە
14:10
it's about we. This culture knows that. This room knows that.
334
825000
2000
پەیوەندی بە هەموومانەوە هەیە ئەمە لەم کلتورەدا هەیە، ئەوە لەم ژوورەدا هەیە
14:12
And it's exciting. When you see Nicholas up here talking about
335
827000
3000
وە ئەوە شتێکی خۆشە، کاتێک نیکۆلاس دەبینیت لێرە قسە دەکات دەربارەی
14:15
his $100 computer, the most passionate exciting thing is:
336
830000
2000
کۆمپیوتەرە (١٠٠)دۆلاریەکەی، خۆشترین و کاریگەر ترین شت ئەوەیە
14:17
here's a genius, but he's got a calling now.
337
832000
3000
کە ئەو لێهاتووە بەڵام ئەو ئێستا تەلەفونی بۆ هات
14:21
You can feel the difference in him and it's beautiful.
338
836000
2000
دەتوانیت جیاوازی بکەیت لە نێوان ئەو و جوانیەکەی
14:24
And that calling can touch other people. In my own life,
339
839000
2000
وە ئەو پەیوەندییە دەتوانێت کاریگەری هەبێت لەسەر خەڵکی تر، لەسەر ژیانی من
14:26
my life was touched because when I was 11 years old,
340
841000
2000
کاتێک تەمەنم (١١)ساڵ بوو، ژیانی من گۆڕا چونکە
14:28
Thanksgiving, no money, no food -- we're not going to starve,
341
843000
3000
سوپاس گوزاری، بێ خواردنی، بێ پارەیی، ئێمە لەوەنەدەچوو کە بمرین لە برسا
14:31
but my father was totally messed up. My mom was letting him know
342
846000
3000
بەڵام باوکم بەتەواوی تێکچوو بوو، دایکم پێی ووت
14:34
how bad he messed up. And somebody came to the door
343
849000
3000
خراپییەکەی لە چ ئاستێکدایە، وە کەسێک لە دەرگای دا و
14:37
and delivered food. My father made three decisions.
344
852000
2000
خواردنی هێێنا، باوکم سێ بڕیاریدا
14:40
I know what they were briefly. His focus was: "This is charity.
345
855000
2000
بە کورتی دەزانم چی بوون، ئەو دیقەتی خسبووە سەر ئەوەی کە ئەمە خێرە
14:43
What does it mean? I'm worthless. What've I got to do?
346
858000
2000
ئەوە مانای چییە؟ من بێکەڵکم پێویستە چی بکەم؟
14:46
Leave my family." Which he did. The time was one of the most painful
347
861000
2000
خێزانەکەم بەجێ بهێڵم، ئەوەی کە کردی. کاتێک زۆر ناخۆش و بەئازار بوو
14:49
experiences of life. My three decisions gave me a different path.
348
864000
3000
کە لەژیانمدا بینیم. سێ بڕیارەکەم ڕێگەی جیاوازی پێدام
14:53
I said, "Focus on: 'there's food'" -- what a concept, you know.
349
868000
3000
من وتم ''تەمەشاکەن ئەوە خواردنە'' دەزانن ئەوە چییە و مانای چییە
14:56
(Laughter)
350
871000
1000
(پێکەنین)
14:57
Second -- but this is what changed my life,
351
872000
1000
دووەم، ئەوەی کە ژیانی گۆڕیم
14:58
this is what shaped me as a human being -- "Somebody's gift.
352
873000
3000
ئەوەیە کە ژیانی منی گۆڕی وەک مرۆڤێک --دیاری کەسێک
15:01
I don't even know who it is." My father always said,
353
876000
3000
هەتا نازانم ئەو کەسە کێیە. باوکم هەموو جارێک دەیووت
15:04
"No one gives a shit." And all of a sudden, somebody I don't know,
354
879000
3000
کەس گوێی پێ نادات وە لەناکاو کەسێک کە نەمدەناسی
15:07
they're not asking for anything, they're just giving our family food,
355
882000
2000
داوای هیچیان نەدەکرد، تەنها خواردنیان دا بە خێزانەکەم
15:09
looking out for us. It made me believe this: "What does it mean
356
884000
3000
چاودێریان کردین، وای لێکردم کە باوەڕ بەمە بکەم: مانای چییە
15:12
that strangers care?" And what that made me decide is,
357
887000
3000
کە ئەو نەناسراوانە گرنگی پێ دەدەن؟ وە ئەوەی وای لێکردم کە بڕیار بدەم ئەوەیە
15:16
if strangers care about me and my family, I care about them.
358
891000
1000
ئەگەر نەناسراوەکان بایەخ بدەن بە من و خێزانەکەم، منیش بایەخ بە ئەوان دەدەم
15:18
What am I going to do? I'm going to do something
359
893000
1000
من چی بکەم؟ من شتێک دەکەم
15:19
to make a difference. So, when I was 17, I went out one day
360
894000
3000
کە جیاوازی دروست بکات. لەبەر ئەوە کاتێک من ١٧ ساڵ بووم ڕۆژێک چوومە دەرەوە
15:22
on Thanksgiving. It was my target for years to
361
897000
2000
لە ڕۆژی سوپاس گوزاری، ئەوە مەبەستی من بوو بۆ دوو ساڵ کە
15:24
have enough money to feed two families.
362
899000
1000
بڕێک پارەم پێ بێت و دوو خێزان بە خێوبکەم
15:25
The most fun thing I ever did in my life, the most moving.
363
900000
2000
خۆشترین شت کە لە ژیانمدا کردبێتم، زۆرترین گواستنەوە
15:28
Then next year I did four. I didn't tell anybody what I was doing.
364
903000
2000
دوای ساڵێک چوار دانەم ئەنجام دا. بە هیچ کەسێکم نەدەوت کە خەریکی چیم
15:30
Next year eight. I wasn't doing it for brownie points,
365
905000
2000
ساڵی دواتر هەشت دانە. ئەوەم بۆ بەدەست هێنانی خاڵ نەدەکرد
15:33
but after eight, I thought, shit, I could use some help.
366
908000
1000
دوای هەشت دانە، بیرم کردەوە، بە نەفرەت بێت، دەمتوانی یارمەتی بەکاربهێنم
15:34
(Laughter)
367
909000
2000
پێکەنین
15:36
So sure enough, I went out and what did I do?
368
911000
2000
بە دڵنیاییەکی تەواوەوە، چومە دەرەوە و چیم کرد؟
15:38
I got my friends involved and I grew companies
369
913000
2000
هوڕێکانم کۆکردەوە و کۆمپانیام دروست کرد
15:40
and then I got 11 companies and I built the foundation.
370
915000
2000
وە دوای ئەوە ١١ کۆمپانیام کۆکردەوە و کۆمەڵەیەکم دروست کرد
15:42
Now, 18 years later, I'm proud to tell you, last year
371
917000
2000
ئێستا دوای (١٨) ساڵ من هەست بە شانازی دەکەم کە پێتانبڵێم ساڵی ڕابردوو
15:44
we fed two million people in 35 countries through our foundation,
372
919000
3000
یارمەتی دوو ملیۆن خەڵکمان داوە لە (٣٥) وڵاتەوە لەڕێگەی کۆمپانیاکەمانەوە
15:48
all during the holidays: Thanksgiving, Christmas --
373
923000
1000
هەمووی لە شوواکاندا، ڕۆژی سوپاس گوزری سەری ساڵ
15:49
(Applause)
374
924000
1000
(چەپڵە لێدان)
15:50
-- in all the different countries around the world.
375
925000
1000
لە هەموو وڵاتە جیاوازەکانەوە لە سەرتاسەری جیهان
15:51
It's been fantastic.
376
926000
1000
ئەوە زۆر نایاب بوو
15:52
(Applause)
377
927000
1000
(چەپڵە لێدان)
15:53
Thank you.
378
928000
1000
سوپاس
15:54
(Applause)
379
929000
1000
(چەپڵە لێدان)
15:55
So, I don't tell you that to brag; I tell you because I'm proud
380
930000
2000
من ئەوەتان پێناڵێم تا خۆم هەڵبکێشم، ئەوەتان پێ دەڵێم چونکە من شانازی دەکەم
15:57
of human beings, because they get excited to contribute
381
932000
3000
بە مرۆڤەوە، چونکە هەست بە خۆشی دەکەن کاتێک دەبەخشنەوە
16:00
once they've had the chance to experience it, not talk about it.
382
935000
3000
کاتێک چانسیان هەیە تا ئەنجامی بدەن، نەک باسی بکەن
16:04
So, finally -- and I'm about out of time -- the target that shapes you --
383
939000
4000
کەواتە لە کۆتاییدا، من خەریکە کاتم تەواو دەبێت، ئەو ئامانجەی کە کاریگەری لەسەر ئێوە هەیە
16:09
here's what's different about people. We have the same needs,
384
944000
1000
ئەوەتا جیاوازیەکانی خەڵک، هەموومان هەمان پێداویستیمان هەیە
16:11
but are you a certainty freak? Is that what you value most,
385
946000
2000
بەڵام تۆ دڵنیایت لە ترسەکەت؟ ئا ئەوەیە کە زۆر گرنگە
16:13
or uncertainty? This man here couldn't be a certainty freak
386
948000
4000
یان نادڵنیایی؟ ئەم پیاوە لێرەدا ناتوانێت دڵنیابێت لە ترسەکەی
16:17
if he climbed through those caves. Are you driven by significance
387
952000
3000
ئەگەر بەسەر ئەو ئەشکەوتانە هەڵبگەڕێت ئایا تۆ پاڵنەرەکەت پۆستەکەتە
16:20
or love? We all need all six, but whatever
388
955000
2000
یان خۆشەویستی؟ ئێمە هەموومان پێویستمان بە شەش خاڵەکەیە بەڵام
16:22
your lead system is, tilts you in a different direction.
389
957000
2000
سیستەمی بەڕێوەبردنەکەت هەرچیەک بێت، گۆشەی ڕێگاکەت دیاری دەکات
16:24
And as you move in a direction, you have a destination or destiny.
390
959000
2000
وە کاتێک بەرەو ڕێگاکەت دەجوڵێیت، قەدەر چاوەڕێت دەکات
16:27
The second piece is the map. Think of that as the operating system
391
962000
3000
بەشی دووەم خەریتەکەیە (ڕێگاکە)، وەک سیستەمی بەڕێوەبردن بیری لێ بکەرەوە
16:30
that tells you how to get there. And some people's map is:
392
965000
2000
کە پێت دەڵێت چۆن بگەیتە ئەوێ، وە خەریتەی هەندێک کەس ئەوەیە
16:33
"I'm going to save lives even if I die for other people,"
393
968000
2000
"من دەچم ژیانی تر ڕزگار دەکەم لە کاتێکدا ئەگەر من بمرم بۆ خەڵکی تر "
16:35
and they're firemen. Somebody else is:
394
970000
1000
وە ئەوان ئاگر کوژێنەرەوەن، کەسێکی تر ئەوەیە
16:37
"I'm going to kill people to do it." They're trying to meet
395
972000
2000
من دەچم خەڵک دەکوژم بۆئەوەی ئەنجامی بدەن ئەوان هەوڵ دەدەن کە
16:39
the same needs of significance, right? They want to honor God
396
974000
4000
هەمان گرنگی پێویست بەدەست بهێنن، وایە؟ دەیانەوێت ناوی خوا بەرز بکەنەوە
16:43
or honor their family, but they have a different map.
397
978000
2000
یان ناوی خێزانەکەیان، بەڵام ڕێگایەکی جیاوازیان هەیە
16:45
And there are seven different beliefs. I can't go through them
398
980000
2000
وە حەوت باوەڕی جیاواز هەیە، ناتوانم باسی هەموویان بکەم
16:47
because I'm done. The last piece is emotion.
399
982000
3000
چونکە من تەواو بوم، کۆتا بەس هەست و سۆزە
16:50
I'd say one of the parts of the map is like time. Some people's idea
400
985000
3000
دەمەوێت بڵێم بەشێکی خەریتەکە وەک کات وایە، بیرۆکەی هەندێک کەس
16:53
of a long time is 100 years. Somebody else's is three seconds,
401
988000
3000
لەبارەی کاتێکی درێژ (١٠٠) ساڵ، کەسێکی تر سێ چرکەیە
16:56
which is what I have.
402
991000
1000
ئەوەیە کە من ماومە
16:57
(Laughter)
403
992000
1000
(پێکەنین)
16:58
And the last one I've already mentioned, that fell to you.
404
993000
2000
وە خەڵی کۆتایی کە تازە باسم کرد، لەسەر ئێوە بوو
17:00
If you've got a target and you've got a map and let's say --
405
995000
2000
بابڵێین ئەگەر ئامانجێکت هەبوو وە نەخشەیەکت هەبوو
17:03
I can't use Google because I love Macs and they haven't made it
406
998000
3000
ناتوانم من گۆگڵ بەکاربهێنم چونکە من ماکنتۆشم خۆشدەوێت هێشتا ئەوان شتێکی
17:06
good for Macs yet -- so if you use MapQuest -- how many have made
407
1001000
2000
باشیان بۆ ماکنتۆش دروست نەکردووە، کەواتە ئەگەر (ماپ کوێست ) بەکار بهێنن چەند دانە دروست کراوە
17:08
this fatal mistake of using MapQuest at some time?
408
1003000
2000
ئەم هەلە پێویستە لە بەکارهێنانی (ماپ کوێست) بۆ چەند ساڵێک؟
17:10
(Laughter)
409
1005000
1000
(پێکەنین)
17:11
You use this thing and you don't get there. Well, imagine
410
1006000
2000
ئێوە ئەم خشتە بە کار دەهێنن و پێی ناگەن، باشە بیرکەرەوە
17:13
if your beliefs guarantee you can never get to where you want to go?
411
1008000
3000
ئەگەر باوەڕی تۆ گەرەنتیت بداتێت کە بە هیچ شێوەیەک نەچێت بۆ ئەو شوێنەی کە دەتەوێت
17:16
(Laughter)
412
1011000
1000
(پێکەنین)
17:17
The last thing is emotion.
413
1012000
2000
کۆتا شت هەست و سۆزە
17:19
Now, here's what I'll tell you about emotion. There are 6,000 emotions
414
1014000
4000
ئەوە ئەو شتانەیە کە من ئێستا پێتان دەڵێم لەبارەی هەست و سۆزەوە (٦٠٠٠) هەست و سۆز هەیە
17:23
that we all have words for in the English language,
415
1018000
2000
کە ئێمە وشەمان هەیە بۆیان لە زمان ئینگلیزیدا
17:25
which is just a linguistic representation, right,
416
1020000
2000
کە تەنها دەڕبڕینی زمانەوانیە، وایە ؟
17:27
that changes by language. But if your dominant emotions --
417
1022000
4000
کە دەگۆڕدرێت بە هۆی زمانەوە، بەڵام ئەگەر هەست زاڵ بێت
17:31
if I had more time, I have 20,000 people or 1,000,
418
1026000
3000
ئەگەر کاتی زیاترم هەبێت، ٢٠٠٠٠ خەڵک یان ١٠٠٠
17:34
and I have them write down all the emotions that they experience
419
1029000
2000
وە داوایەن لێدەکەم کە ئەو هەست و سۆزە بنوسن کە پێایدا تێپەڕیون
17:36
in an average week, and I gave them as long as they needed,
420
1031000
2000
لە هەفتەیەکی ئاسایی دا، وە ئەوەندە کاتم پێدان کە دەیانویست
17:39
and on one side they write empowering emotions,
421
1034000
1000
وە لە لایەک کاریگەریاکان و توانای هەست و سۆزیان دەنوسی
17:40
the other's disempowering --
422
1035000
1000
ئەوانی تر، بێتوانایی
17:41
guess how many emotions people experience? Less than 12.
423
1036000
2000
بیخەمڵێنە چەند جۆر هەست و سۆز هەیە کە خەڵک شارەزایی هەبێت تیایدا ؟ کەمتر لە ١٢
17:44
And half of those make them feel like shit. So they got five or six
424
1039000
3000
وە نیوەی ئەوەش وایان لێدەکات کە هەست بە هیچ نەکەن، کەواتە (٥) یان (٦) دانەی دەست کەوت
17:47
good frickin' feelings, right? It's like they feel "happy, happy,
425
1042000
3000
هەستی ترسێنەری باش، وایە؟ وەک ئەوە وایە هەست بە خۆشی، خۆشی
17:50
excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed."
426
1045000
3000
حەزلێکردن، نەفرەت، بێتاقەت، بێتاقەت زۆر لە توانا دەرچون، تێکشکاو
17:54
How many of you know somebody who no matter what happens
427
1049000
2000
چەند کەس لە ئێوە کەسێک دەناسێت کە هەرچیەک ڕووبدات
17:56
finds a way to get pissed off? How many know somebody like this?
428
1051000
2000
ڕێگەیەک دەدۆزێتەوە بۆ توڕە بوون، چەند کەس لە ئێوە کەسێک دەناسێت لەو جۆرە؟
17:58
(Laughter)
429
1053000
1000
(پێکەنیین)
17:59
Or, no matter what happens, they find a way to be happy or excited.
430
1054000
4000
یان گرنگ نەبێت هەرچیەک ڕوو بدات، ڕێگەیەک دەدۆزێتەوە بۆ ئەوەی دڵخۆش بێت
18:03
How may know somebody like this? Come on.
431
1058000
2000
چەند کەس دەناسن لەوجۆرە؟ دەی
18:05
When 9/11 happened -- I'll finish with this -- I was in Hawaii.
432
1060000
3000
کاتێک ١١/٩ ڕویدا لەگەڵ ئەوەدا تەواویدەکەم من لە هاوای بووم
18:09
I was with 2,000 people from 45 countries. We were translating
433
1064000
3000
من لەگەڵ ٢٠٠٠ کەسدا بوم لە ٤٥ وڵاتی جیاوازەوە هاتبوون، دۆبلاژیان دەکرد
18:12
four languages simultaneously for a program
434
1067000
2000
بۆ چوار زمان بەلەسەر خۆیی بۆ پرۆگرامێک
18:14
that I was conducting for a week. The night before was called
435
1069000
3000
کە خەریکی بووم بۆ ماوەی هەفتەیەک شەوی پێش ئەوە ناونرابوو
18:17
"Emotional Mastering." I got up, had no plan for the this, and I said --
436
1072000
3000
سەرفرازی هەست و سۆزهەستام، هیچ پلانێکم نەبوو بۆ ئەوە، وتم
18:21
we had all these fireworks -- I do crazy shit, fun stuff --
437
1076000
2000
ئێمە ئەو هەموو کارەمان هەیە، شتی شێتانە دەکەم، شتی خۆش
18:24
and then at the end I stopped -- I had this plan I was going to say
438
1079000
2000
وە لە کۆتاییدا وەستام، پلانێکم هەبوو کە دەمویست بیڵێم
18:26
but I never do what I'm going to say. And all of a sudden I said,
439
1081000
2000
بەڵام من هەرگیز ئەوە ناکەم کە دەمەوێت بیڵێم، وە ئەو شتانەی کە وتم بە خێرایی
18:28
"When do people really start to live? When they face death."
440
1083000
4000
کەی بەڕاستی مرۆڤ دەست دەکات بە ژیان؟ کەی توشی مردن دەبن ؟
18:32
And then I went through this whole thing about,
441
1087000
1000
وە دوای ئەوە بە قوڵایی چومە ناو بابەتەکەوە
18:34
if you weren't going to get off this island, if nine days from now
442
1089000
2000
ئەگەر تۆ بەتەما نیت واز لەم ناوچەیە بهێنیت، ئەگەر (٩) رۆژی تر دوای ئەمڕۆ
18:36
you were going to die, who would you call, what would you say,
443
1091000
3000
بمریت، تەلەفون بۆ کەدەکەیت، چی دەڵێیت
18:39
what would you do? One woman -- well, that night is when 9/11 happened --
444
1094000
4000
چی دەکەیت؟ ئافرەتێک ئەو شەوەی ١١/٩ روویدا
18:44
one woman had come to the seminar and when she came there,
445
1099000
2000
ئافەتێک هات بۆ سیمینارەکە و کاتێک گەیشتە ئەوێ
18:46
her previous boyfriend had been kidnapped and murdered.
446
1101000
3000
هەوڕی کورەکەی پێشوی رفێنراوە و کوژراوە
18:50
Her friend, her new boyfriend, wanted to marry her, and she said no.
447
1105000
3000
هاوڕێکەی، هاوڕێ کورە نوێیەکەی ویستی هاوسەرگیری لەگەڵ بکات، وە ئەویش ڕازی نەبوو
18:53
He said, "If you leave and go to that Hawaii thing, it's over with us."
448
1108000
2000
کورەکە وتی، ئەگەر بڕۆیت بۆ هاوای پەیوەندیمان کۆتایی دێت
18:55
She said, "It's over." When I finished that night, she called him
449
1110000
2000
کچەکەش وتی، "کۆتایی هات" کاتێک ئەو شەوەم بەسەر برد کچەکە پەیوەندی پێوە کرد
18:57
and left a message -- true story -- at the top of the World Trade Center
450
1112000
3000
نامەیەکی بۆ جێهێشت، چیرۆکێکی ڕاستە. لەبەشی سەرەوەی سەنتەری بازرگانی جیهانی
19:00
where he worked, saying, "Honey, I love you, I just want you to know
451
1115000
3000
کە ئیشی لێدەکرد ئازیزم خۆشمدەوێیت تەنها ویستم بزانیت
19:04
I want to marry you. It was stupid of me." She was asleep,
452
1119000
3000
دەمەوێت شوت پێ بکەم، من بێئەقڵیم کرد، کچەکە خەوتبوو
19:07
because it was 3 a.m. for us, when he called her back
453
1122000
3000
چونکە کات (٣) بەیانی بوو. بۆ ئێمە، کاتێک کوڕەکە پەیوەندی بە کچەکەوە کردەوە
19:10
from the top and said, "Honey, I can't tell you what this means."
454
1125000
2000
لەسەرەوە وتت ئازیزم ناتوانم پێت بڵێم ئەوە مانای چییە
19:13
He said, "I don't know how to tell you this,
455
1128000
2000
وتی نازانم چۆن ئەمەت پێ بڵێم
19:15
but you gave me the greatest gift because I'm going to die."
456
1130000
2000
بەڵام تۆ گەورەترین دیاریت پێ دام چونکە من دەمرم
19:18
And she played the recording for us in the room.
457
1133000
2000
کچەکە پەیوەندی کوڕەی لێدایەوە بۆ ئێمە لە ژورەکەدا
19:20
She was on Larry King later, and he said, "You're probably wondering
458
1135000
3000
کچەکە لە لاری کینگ بوو، وە کوڕەکە وتی لەوانەیە تۆ بەخەیاڵتدا بێت
19:23
how on Earth this could happen to you twice." And he said,
459
1138000
2000
چۆن لەسەر زەویدا ئەمە بۆ دووەم جار بەسەر تۆدا بێت وە وتی
19:25
"All I can say to you is, this must be God's message to you,
460
1140000
3000
ئەوەی کە دەمەوێت پێتبڵێم ئەوەیە کە لەوانەیە پەیامی خوا بێت بۆ تۆ
19:28
honey. From now on, every day give your all, love your all.
461
1143000
3000
ئازیزم لەمڕۆوە ڕۆژانە هەموو شتێک ببەخشە هەموو کەسەکانت خۆشبوێت
19:31
Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up
462
1146000
4000
مەهێڵە هیچ شتێک ڕاتبگرێت، کچەکە تەواویکرد و پیاوێک هەستا
19:35
and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim.
463
1150000
2000
و من لە پاکستانەوە هاتووم و موسوڵمانم
19:38
I'd love to hold your hand and say
464
1153000
2000
حەزم لێیە دەستت بگرم و بڵێم
19:40
I'm sorry, but, frankly, this is retribution." I can't tell you the rest
465
1155000
4000
بمبورە بەڵام لەڕاستیدا، ئەوە سزادانە، ناتوانم هەموویت پێبڵێم
19:44
because I'm out of time.
466
1159000
3000
لەبەر ئەوەی کاتم نییە
19:47
(Laughter)
467
1162000
6000
(پێکەنین)
19:57
10 seconds.
468
1172000
2000
١٠ چرکە
19:59
(Applause)
469
1174000
3000
(چەپڵە لێدان)
20:02
10 seconds, that's all. I want to be respectful. 10 seconds.
470
1177000
2000
١٠ چرکە ئەوە هەمویەتی، ئەمەوێت ڕێزم لێ بگیرێت، (١٠) چرکە
20:04
All I can tell you is, I brought this man on stage
471
1179000
2000
ئەوەی کە دەمەوێت پێتی بڵێم ئەوەیە کە من ئەو پیاوەم خستە سەر شانۆکە
20:06
with a man from New York who worked in the World Trade Center,
472
1181000
3000
لەگەڵ پیاوێک کە خەڵکی نیویۆرک بوو کە لەسەنتەری بازرگانی جیهان کاری دەکرد
20:09
because I had about 200 New Yorkers there. More than 50
473
1184000
2000
چونکە ، نزیکەی (٢٠٠) خەڵکی نیویۆرک هەبوون لەوێ، زیاتر لە ٥٠
20:11
lost their entire companies, their friends, marking off their
474
1186000
3000
کەس کۆمپانیاکەیان دۆڕاند، برادەرەکانیان، بیانکەن بە
20:14
Palm Pilots -- one financial trader, this woman made of steel, bawling --
475
1189000
3000
سایەقی پاڵم، بازرگانێک، ئەو ئافرەتە کە لە ستیل دروست کراوە، تەقە دەکەن
20:18
30 friends crossing off that all died.
476
1193000
1000
٣٠ هاوڕێی مردن
20:20
And what I did to people is said, "What are we going to focus on?
477
1195000
3000
ئەوەی من بەخەڵکم وت بەتەمان چاودێری بخەنە سەر کامیان؟
20:24
What does this mean and what are we going to do?"
478
1199000
2000
ئەوە مانای چییە و چی دەکەین؟
20:27
And I took the group and got people to focus on:
479
1202000
2000
گوپەکە دەبەم، ئەو خەڵکانە چاودێری بخەنە سەر
20:29
if you didn't lose somebody today, your focus is going to be
480
1204000
2000
ئەگەر ئەمڕۆ کەسێک لەدەست نەدەیت، سەرنجت دەبێت
20:31
how to serve somebody else. There are people --
481
1206000
2000
بەوەی کە چۆن خزمەتی کەسێکی تر دەکەیت، هەندێک خەڵک هەیە
20:33
then one woman got up and she was so angry and screaming and yelling.
482
1208000
2000
دوای ئەوە، ئافرەتێکی تر هەستا و زۆر توڕە بوو هاواری دەکرد
20:36
Then I found out she wasn't from New York; she's not an American;
483
1211000
1000
دوایی بۆم دەرکەوت کە ئەو کچە خەڵکی نیوۆرک نەبوو، ئەمەریکی نەبوو
20:38
she doesn't know anybody here. I said, "Do you always get angry?"
484
1213000
2000
ئەو کچە کەسی نەدەناسی لێرە، پێم ووت ئایا هەموو کاتێک توڕە دەبیت
20:41
She said, "Yes." Guilty people got guilty, sad people got sad.
485
1216000
2000
وتی "بەڵێ" خەڵکی تاوانبار هەر تاوانبارە، خەڵکی خەمبار هەر خەمبارە
20:44
And I took these two men and did what I call an indirect negotiation.
486
1219000
3000
وە من ئەو دوو پیاوەم برد و ئەوەمکرد کە ڕێکەوتنێتی لابەلایە
20:47
Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York
487
1222000
3000
پیاوێکی (جوولەکە) لەگەڵ خێزانەکەی لە ناوچەیەکی داگیرکراو، کەسێک لە نیوۆرک
20:50
who would have died if he was at work that day, and this man
488
1225000
3000
کە ئەگەر لە دەواب بووایە، دەمرد، وە مانای ئەوەیە
20:53
who wanted to be a terrorist and made it very clear.
489
1228000
1000
بەڕونی وتی: کێ دەیەوێت ببێت بە تیرۆرست
20:55
And the integration that happened is on a film,
490
1230000
1000
وە ئەو لێکۆلینەوەیەی کە کرا لە فلیمەکەدایە
20:57
which I'll be happy to send you, so you can really see
491
1232000
2000
وە من خۆشحاڵ دەبم کە بۆتی بنێرم، تابتوانیت بیبینیت
20:59
what actually happened instead of my verbalization of it,
492
1234000
1000
کە بەڕاستی چی ڕویداوە لە ناو ئافرازکردنیدا
21:01
but the two of them not only came together and
493
1236000
1000
بەڵام دوانیان نەک بەیەکەوە نەهاتن و
21:03
changed their beliefs and morals of the world,
494
1238000
1000
باوەڕ و ئەخلاقی جیهانیان نەگۆڕی
21:04
but they worked together to bring, for almost four years now,
495
1239000
2000
بەڵام بەیەکەوە کاریان کرد بۆ بەدەست هێنانی، نزیکەی چوار ساڵ
21:07
through various mosques and synagogues, the idea
496
1242000
2000
لەڕێگەی چەند مزگەوتێک و پەرستگایەکی جولەکەکان، بیرۆکەکە ئەوەیە
21:09
of how to create peace. And he wrote a book, which is called
497
1244000
2000
چۆن ئاشتی بەرپا دەکەیت، وە کتێبێکی نوسی کە ناوی
21:11
"My Jihad, My Way of Peace." So, transformation can happen.
498
1246000
4000
"جیهادی من، ڕێگەی من بۆ ئاشتی " کەواتە گۆڕانکاری دەبێت ڕووبدات
21:15
So my invitation to you is this: explore your web, the web in here --
499
1250000
5000
کەواتە، بانگکردنەکەی من بۆ ئێوە ئەوەیە، هەنگاوەکان بدۆزەرەوە، هەنگاوەکانی ئێرە
21:21
the needs, the beliefs, the emotions that are controlling you,
500
1256000
4000
پێداویستەکان، باوەڕەکان، هەست و سۆزەکان کە کۆنتڕۆڵی تۆیان کردووە
21:25
for two reasons: so there's more of you to give -- and achieve too,
501
1260000
3000
بەهۆی دوو هۆکارەوە زۆر لە تۆدا هەیە کە بیبەخشیت، وە بەدەست بهێنیت لەگەڵیا
21:28
we all want to do it -- but I mean give,
502
1263000
2000
هەموومان دەمانەوێت بیکەین، بەڵام مەبەستم بەخشینە
21:30
because that's what's going to fill you up. And secondly,
503
1265000
2000
چونکە ئەوە یارمەتیت دەدات بەرزبیتەوە وە دووەمیان
21:32
so you can appreciate -- not just understand, that's intellectual,
504
1267000
3000
ئەوەیە کە سوپاس گوزاربیت و پێی بزانین نەک تەنها لێی تێبگەیت، ئەو زیرەکانەیە
21:35
that's the mind -- but appreciate what's driving other people.
505
1270000
3000
ئەوە مێشکە، بەڵام بەوە بزانە کە چی هانی خەڵکی تر دەدات
21:38
It's the only way our world's going to change. God bless you.
506
1273000
2000
ئەوە تەنها ڕێگەیەکە جیانەکەمانی پێ دەگۆڕدرێت، خوا بتان پارێزێت
21:40
Thank you. I hope this was of service.
507
1275000
2000
سوپاس هیوادارم ئەوە خزمەتێک بووبێت
21:42
(Applause)
508
1277000
3000
(چەپڵە لێدان)
Translated by Hiwa Foundation
Reviewed by Hiwa Foundation II

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Robbins - Life coach; expert in leadership psychology
Tony Robbins makes it his business to know why we do the things we do. The pioneering life coach has spoken to millions of people through his best-selling books and three-day seminars.

Why you should listen

Tony Robbins might have one of the world's most famous smiles; his beaming confidence has helped sell his best-selling line of self-help books, and fill even his 10,000-seat seminars. What's less known about the iconic motivational speaker is the range and stature of his personal clients. From CEOs to heads of state to Olympic athletes, a wide swath of high-performing professionals (who are already plenty motivated, thank you very much) look to him for help reaching their full potential.

Robbins' expertise in leadership psychology is what brought him to TED, where his spontaneous on-stage interaction with Al Gore created an unforgettable TED moment. It also perfectly demonstrated Robbins' direct -- even confrontational -- approach, which calls on his listeners to look within themselves, and find the inner blocks that prevent them from finding fulfillment and success. Some of his techniques -- firewalking, for example -- are magnets for criticism, but his underlying message is unassailable: We all have the ability to make a positive impact on the world, and it's up to us, as individuals, to overcome our fears and foibles to reach that potential.

Robbins has won many accolades for his work -- including his memorable performance in the Jack Black comedy Shallow Hal. (It was a small but vital role.) His Anthony Robbins Foundation works with the homeless, elderly and inner-city youth, and feeds more than 2 million people annually through its International Basket Brigade.

More profile about the speaker
Tony Robbins | Speaker | TED.com