ABOUT THE SPEAKER
Bruce Feiler - Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible."

Why you should listen

Bruce Feiler is the author of nine books, including Walking the BibleAbraham, and America’s Prophet. He is also the writer/presenter of the PBS miniseries Walking the Bible. His book The Council of Dads tells the uplifting story of how friendship and community can help one survive life’s greatest challenges. Most recently Feiler published The Secrets of Happy Families, in which he calls for a new approach to family dynamics, inspired by cutting-edge techniques gathered from experts in the disciplines of science, business, sports and the military.

Feiler’s early books involve immersing himself in different cultures and bringing other worlds vividly to life. These include Learning to Bow, an account of the year he spent teaching in rural Japan; Looking for Class, about life inside Oxford and Cambridge; and Under the Big Top, which depicts the year he spent performing as a clown in the Clyde Beatty-Cole Bros. Circus.
 
Walking the Bible describes his perilous, 10,000-mile journey retracing the Five Books of Moses through the desert. The book was hailed as an “instant classic” by the Washington Post and “thoughtful, informed, and perceptive” by the New York Times.

More profile about the speaker
Bruce Feiler | Speaker | TED.com
TEDMED 2010

Bruce Feiler: The council of dads

Briusas Feileris: Tėvelių taryba

Filmed:
514,485 views

Kai Briusui Feileriui buvo diagnozuotas vėžys, jis susirūpino dėl savo mažamečių dukrelių.Taigi - kaip jis atsiveria šioje šmaikščioje, vingiuotoje, tačiau, be abejonės, gilioje kalboje - jis paprašo savo artimiausių draugų tapti "Tėvelių taryba", ir dalintis savo patarimais ir gyvenimo išmintimi su jo dukrytėmis, kol jos užaugs.
- Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My storyistorija actuallyiš tikrųjų beganprasidėjo when I was fourketuri yearsmetai oldsenas
0
0
3000
Mano pasakojimas prasideda tada, kai man buvo 4 metai.
00:18
and my familyšeima movedpersikėlė to a newnaujas neighborhoodkaimynystėje
1
3000
2000
ir mes su šeima persikėlėme gyventi į kitą vietą
00:20
in our hometownGimtasis miestas of SavannahSavannah, GeorgiaGruzija.
2
5000
2000
mūsų gimtąjame Savanos mieste, Džoržijos valstijoje.
00:22
And this was the 1960s
3
7000
2000
Tada buvo septintasis dešimtmetis
00:24
when actuallyiš tikrųjų all the streetsgatvėse in this neighborhoodkaimynystėje
4
9000
2000
ir visos gatvės šiame rajone buvo pavadintos
00:26
were namedpavadintas after ConfederateKonfederacija warkaras generalsgenerolai.
5
11000
3000
Konfederacijos generolų vardais.
00:29
We livedgyveno on RobertRobertas E. LeeLee BoulevardBulvaras.
6
14000
2000
Mes gyvenome Roberto E.Lee bulvare.
00:31
And when I was fivepenki,
7
16000
2000
Kai aš buvau penkerių
00:33
my parentstėvai gavedavė me an orangeoranžinė SchwinnSchwinn Sting-RaySting Ray bicycledviratis.
8
18000
3000
tėvai nupirko man oranžinį Schwinn Stingray dviratį.
00:36
It had a swoopingswooping bananabananas seatsėdynė and those apebeždžionė hangerpakabukas handlebarsrankenos
9
21000
3000
Jo sėdynė buvo lenkta, kaip bananas, o vairo galai užriesti aukštyn
00:39
that madepagamintas the riderraitelis look like an orangutanOrangutanas.
10
24000
3000
todėl važiuodamas juo atrodei kaip orangutangas.
00:42
That's why they were calledvadinamas apebeždžionė hangerspakabos.
11
27000
2000
Štai kodėl tokį vairą vadindavo beždžionių sūpuoklėm.
00:44
They were actuallyiš tikrųjų modeledmodeliuojama on hotrodhotrod motorcyclesmotociklai of the 1960s,
12
29000
3000
Jis buvo sukurtas septintojo dešimtmečio greitaeigių motociklų pavyzdžiu,
00:47
whichkuris I'm sure my mommama didn't know.
13
32000
2000
ko, esu tikras, nežinojo mano mama.
00:49
And one day I was exploringtyrinėjimas this cul-de-sacKul de sako dubuma
14
34000
3000
Vieną dieną aš tyrinėjau vieną akligatvį
00:52
hiddenpaslėpta away a fewnedaug streetsgatvėse away.
15
37000
2000
pasislėpusį už kelių gatvelių.
00:54
And I cameatėjo back,
16
39000
2000
Ir jau važiavau atgal,
00:56
and I wanted to turnpasukti around and get back to that streetgatvė more quicklygreitai,
17
41000
2000
norėjau apsisukti ir greičiau grįžti į savo gatvę
00:58
so I decidednusprendė to turnpasukti around in this bigdidelis streetgatvė
18
43000
3000
taigi nusprendžiau apsisukti didelėje gatvėje
01:01
that intersectedkerta our neighborhoodkaimynystėje,
19
46000
2000
kuri kirto mūsų rajoną.
01:03
and whamWham! I was hitnukentėti by a passingpraeiti sedansedanas.
20
48000
3000
Ir buuum! Mane partrenkė pravažiuojantis sedanas.
01:06
My mangledmangled bodykūnas flewskrido in one directionkryptis,
21
51000
2000
Mano sumaitotas kūnas nulėkė į vieną pusę
01:08
my mangledmangled bikedviratis flewskrido in the other.
22
53000
3000
o mano sumaitotas dviratis - į kitą.
01:11
And I laygulėti on the pavementBetoninio grindinio plokštės stretchingtęsiasi over that yellowgeltona linelinija,
23
56000
3000
Aš guliu ant šaligatvio, išilgai tos geltonos linijos
01:14
and one of my neighborskaimynai cameatėjo runningbėgimas over.
24
59000
2000
ir viena kaimynė pribėgusi klausia:
01:16
"AndyAndy, AndyAndy, how are you doing?" she said, usingnaudojant the namevardas of my oldervyresni brotherbrolis.
25
61000
3000
"Andi, Andi, kaip tu?" - sako ji, kreidamasi mano vyresnio brolio vardu.
01:19
(LaughterJuokas)
26
64000
2000
(juokas)
01:21
"I'm BruceBruce," I said, and promptlyskubiai passedpraėjo out.
27
66000
3000
"Aš Briusas" - pasakiau aš ir tuoj praradau sąmonę.
01:24
I brokesumušė my left femuršlaunikaulio that day --
28
69000
2000
Aš susilaužiau kairįjį šlaunikaulį –
01:26
it's the largestdidžiausias bonekaulas in your bodykūnas --
29
71000
2000
tai didžiausias kaulas mūsų kūne –
01:28
and spentišleista the nextKitas two monthsmėnesių in a bodykūnas castmesti
30
73000
3000
ir praleidau kitus 2 mėnesius gipse
01:31
that wentnuėjo from my chinsmakro to the tippatarimas of my toepirštas
31
76000
2000
nuo smakro iki kojos pirštų
01:33
to my right kneekelio,
32
78000
2000
ir dešiniojo kelio
01:35
and a steelplienas barbaras wentnuėjo from my right kneekelio
33
80000
2000
o plieninis strypas ėjo nuo mano dešiniojo kelio
01:37
to my left anklekulkšnies.
34
82000
2000
iki kairiosios kulkšnies.
01:39
And for the nextKitas 38 yearsmetai,
35
84000
2000
Per kitus 38 metus
01:41
that accidentavarija was the only medicallymedicininiu požiūriu interestingįdomus thing
36
86000
2000
tai buvo vienintelis man atsitikęs
01:43
that ever happenedįvyko to me.
37
88000
3000
medicininio pobūdžio įvykis.
01:46
In factfaktas, I madepagamintas a livinggyvenimas by walkingvaikščioti.
38
91000
2000
Tiesą sakant, aš užsidirbdavau pragyvenimui vaikščiodamas.
01:48
I traveledkeliavo around the worldpasaulis, enteredįvesta differentskiriasi cultureskultūros,
39
93000
2000
Aš keliavau po pasaulį, gilinausi į įvairias kultūras,
01:50
wroteparašė a seriesserija of booksknygos about my travelskeliauja,
40
95000
2000
parašiau seriją knygų apie savo keliones,
01:52
includingįskaitant "WalkingĖjimo the BibleBiblija."
41
97000
2000
tame tarpe "Išvaikščiota Biblija".
01:54
I hostedpriglobtas a televisiontelevizorius showRodyti by that namevardas
42
99000
2000
Aš vedžiau televizijos laidą tuo pačiu pavadinimu
01:56
on PBSPBS.
43
101000
2000
vienoje visuomeninėje televizijoje (PBS)
01:58
I was, for all the worldpasaulis, the "walkingvaikščioti guy."
44
103000
3000
Visiems aš buvau tikras keliauninkas.
02:01
UntilIki, in MayGali 2008,
45
106000
3000
Ir štai 2008-ųjų gegužį,
02:04
a routineįprastas visitaplankyti to my doctorgydytojas
46
109000
2000
po eilinio apsilankymo pas gydytoją
02:06
and a routineįprastas bloodkraujas testbandymas
47
111000
2000
ir eilinio kraujo patikrinimo
02:08
producedpagamintas evidenceįrodymai in the formforma of an alkalinešarminės phosphatasefosfatazės numbernumeris
48
113000
3000
iš alkalinių fosfatų kiekio kraujyje paaiškėja
02:11
that something mightgali be wrongneteisingai with my boneskaulai.
49
116000
3000
kad kažkas ne visai gerai su mano kaulais.
02:15
And my doctorgydytojas, on a whimkaprizas, sentišsiųstas me to get a full-bodyviso kūno bonekaulas scannuskaityti,
50
120000
3000
Mano gydytojas nedelsdamas pasiunčia mane atlikti pilną kaulų skenavimą
02:18
whichkuris showedparodė that there was some growthaugimas in my left legkojos.
51
123000
3000
kuris parodė, kad mano kairiojoje kojoje yra kažkoks auglys.
02:21
That sentišsiųstas me to an X-rayRentgeno, then to an MRIMAGNETINIO REZONANSO.
52
126000
3000
Po to sekė rentgenas, tada magnetinis rezonansas.
02:24
And one afternoonpo pietų, I got a call from my doctorgydytojas.
53
129000
3000
Ir štai vieną popietę man skambina mano gydytojas:
02:28
"The tumornavikas in your legkojos
54
133000
2000
"Tas auglys jūsų kojoje
02:30
is not consistentnuoseklus with a benigngerybingas tumornavikas."
55
135000
2000
neatitinka nepiktybinio auglio požymių".
02:32
I stoppedsustojo walkingvaikščioti,
56
137000
2000
Aš sustojau.
02:34
and it tookpaėmė my mindprotas a secondantra to convertkonvertuoti that doubledvigubai negativeneigiamas
57
139000
3000
Mano protui reikėjo laiko perversti tą dvigubą neiginį
02:37
into a much more horrifyingsiaubingas negativeneigiamas.
58
142000
2000
į kur kas siaubingesnį teiginį.
02:39
I have cancervėžys.
59
144000
2000
Man vėžys.
02:41
And to think that the tumornavikas was in the sametas pats bonekaulas,
60
146000
3000
Tik pagalvokite, auglys buvo tame pačiame kaule,
02:44
in the sametas pats placevieta in my bodykūnas
61
149000
2000
toje pačioje mano kūno vietoje
02:46
as the accidentavarija 38 yearsmetai earlieranksčiau --
62
151000
3000
kur ir trauma prieš 38 metus...
02:49
it seemedatrodo like too much of a coincidencesutapimas.
63
154000
3000
Tai tikrai nepanašu į atsitiktinumą.
02:52
So that afternoonpo pietų, I wentnuėjo back to my housenamas,
64
157000
2000
Taigi, tą popietę grįžau namo
02:54
and my threetrys year-oldmetų identicalidentiškas twindvynukas daughtersdukterys, EdenEden and TybeeTybee FeilerFeiler,
65
159000
3000
ir mano trimetės dvynukės Eden ir Tybee
02:57
cameatėjo runningbėgimas to meetsusitikti me.
66
162000
2000
atbėgo manęs pasitikti.
02:59
They'dJie būtų just turnedPaaiškėjo threetrys,
67
164000
2000
Joms tik ką sukako treji,
03:01
and they were into all things pinkrožinis and purplevioletinė.
68
166000
2000
ir jų mylimiausios spalvos buvo rožinė ir violetinė.
03:03
In factfaktas, we calledvadinamas them PinkaliciousPinkalicious and PurpliciousPurplicious --
69
168000
3000
Mes jas taip ir vadinome - Rožytė ir Violytė
03:06
althoughnors I mustprivalo say, our favoritemėgstamiausia nicknameSlapyvardis
70
171000
2000
nors turiu pasakyti, kad geriausias pravardes
03:08
occurredįvyko on their birthdaygimtadienis, AprilBalandis 15thth.
71
173000
2000
jos gavo tik gimusios, balandžio 15 dieną,
03:10
When they were borngimęs at 6:14 and 6:46
72
175000
3000
kai jos gimė 6:14 ir 6:46
03:13
on AprilBalandis 15, 2005,
73
178000
3000
2005-aisiais, balandžio 15.
03:16
our otherwisekitaip grimsiauras, humorlessrimtas doctorgydytojas lookedatrodė at his watch,
74
181000
2000
Mūsų visada niūrus, nelinkęs juokauti gydytojas pasižiūrėjo į laikrodį
03:18
and was like, "HmmHmm, AprilBalandis 15thth -- taxmokesčių day.
75
183000
3000
ir pasakė: "Hmm, balandžio 15 - mokesčių diena.
03:21
EarlyAnksti filerfailai and latevėlai filerfailai."
76
186000
3000
Viena ankstyva mokėtoja, kita vėlyva".
03:24
(LaughterJuokas)
77
189000
4000
(juokas)
03:29
The nextKitas day I cameatėjo to see him. I was like, "DoctorGydytojas, that was a really good jokepokštas."
78
194000
3000
Kitą dieną aš jį aplankiau. Sakau " Daktare, geras buvo tas jūsų pokštas".
03:32
And he was like, "You're the writerrašytojas, kidvaikas."
79
197000
2000
O jis tipo - " Na, tu rašytojas, vaikine"
03:34
AnywayBet kokiu atveju -- so they had just turnedPaaiškėjo threetrys,
80
199000
2000
Vienu žodžiu - joms suėjo treji,
03:36
and they cameatėjo and they were doing this dancešokis they had just madepagamintas up
81
201000
2000
jos pribėgo rodydamos ką tik atrastą šokį –
03:38
where they were twirlingTvirlingas fastergreičiau and fastergreičiau untiliki they tumbledtumbled to the groundžemė,
82
203000
3000
abi sukosi sukosi, vis greičiau ir greičiau, kol išgriuvo ant grindų
03:41
laughingjuokiasi with all the gleelinksmumas in the worldpasaulis.
83
206000
3000
ir krykštė iš linksmumo.
03:44
I crumbledsunaikino.
84
209000
2000
Aš palūžau.
03:46
I keptlaikomas imaginingįsivaizduoti all the walkspasivaikščiojimai I mightgali not take with them,
85
211000
3000
Vis vaizdavausi tuos pasivaikščiojimus, į kuriuos jų galiu ir nebenusivesti
03:49
the artmenas projectsprojektai I mightgali not messnetvarka up,
86
214000
2000
visus meno projektus, kurių galbūt nebesugadinsiu,
03:51
the boyfriendsDraugų I mightgali not scowlscowl at,
87
216000
2000
tuos berniukus, į kuriuos piktai nedėbsosiu
03:53
the aislesjuoko I mightgali not walkvaikščioti down.
88
218000
3000
altorius, prie kurių aš jų gal nebelydėsiu.
03:56
Would they wonderstebuklas who I was, I thought.
89
221000
2000
Ar joms bus įdomu, kas aš buvau - galvojau aš.
03:58
Would they yearnkankintis for my approvalpatvirtinimo,
90
223000
2000
Ar jos ilgėsis mano pritarimo,
04:00
my love, my voicebalsas?
91
225000
3000
mano meilės, mano balso?
04:03
A fewnedaug daysdienos latervėliau, I wokeprabudau with an ideaidėja
92
228000
2000
Po kelių dienų man šovė į galvą mintis
04:05
of how I mightgali give them that voicebalsas.
93
230000
2000
kaip aš galėčiau suteikti joms tą balsą.
04:07
I would reachpasiekti out to sixšeši menvyrai
94
232000
2000
Aš kreipsiuosi į šešis vyrus
04:09
from all partsdalys of my life
95
234000
2000
kuriuos esu sutikęs įvairiais gyvenimo etapais
04:11
and askpaklausk them to be presentpateikti
96
236000
2000
ir paprašysiu, kad jie dalyvautų
04:13
in the passagesištraukos of my daughters'dukros' livesgyvena.
97
238000
3000
mano dukrų gyvenimuose
04:16
"I believe my girlsmerginos will have plentydaug of opportunitiesgalimybės in their livesgyvena,"
98
241000
2000
"Esu tikras, kad mano dukros turės daug galimybių savo gyvenime",
04:18
I wroteparašė these menvyrai.
99
243000
2000
parašiau aš tiems vyrams.
04:20
"They'llJie bus have lovingmyliu familiesšeimos and welcomingSveikindamas homesnamus,
100
245000
2000
" jos turės mylinčias šeimas, svetingus namus,
04:22
but they mayGegužė not have me.
101
247000
2000
bet jos gali neturėti manęs.
04:24
They mayGegužė not have their dadtėtis.
102
249000
2000
Jos gali neturėti tėvelio.
04:26
Will you help be their dadtėtis?"
103
251000
2000
Ar pabūsi joms tėveliu?"
04:28
And I said to myselfsave
104
253000
2000
Ir aš pasakiau sau –
04:30
I would call this groupgrupė of menvyrai "the CouncilTaryba of DadsTėtis."
105
255000
3000
pavadinsiu šią grupę Tėvelių taryba.
04:34
Now as soonnetrukus as I had this ideaidėja,
106
259000
2000
Kai tik gimė ši idėja,
04:36
I decidednusprendė I wouldn'tnebūtų tell my wifežmona. Okay.
107
261000
3000
aš nusprendžiau nesidalinti ja su žmona. OK
04:39
She's a very upbeatoptimistiškas,
108
264000
2000
Ji labai linksma,
04:41
naturallynatūraliai excitedsusijaudinęs personasmuo.
109
266000
2000
natūraliai gyva, energinga.
04:43
There's this ideaidėja in this culturekultūra -- I don't have to tell you --
110
268000
3000
Šioje kultūroje yra priimta – man nereikia jums to sakyti –
04:46
that you sortrūšiuoti of "happylaimingas" your way throughper a problemproblema.
111
271000
2000
kad problemas reikia spręsti linksmai.
04:48
We should focussutelkti dėmesį on the positiveteigiamas.
112
273000
2000
Mes turime žvelgti pozityviai.
04:50
My wifežmona, as I said, she grewaugo up outsidelauke of BostonBoston.
113
275000
2000
Mano žmona, kaip minėjau, užaugo netoli Bostono.
04:52
She's got a bigdidelis smilešypsena. She's got a bigdidelis personalityasmenybė.
114
277000
2000
Jos šypsena didelė. Jos asmenybė didelė.
04:54
She's got bigdidelis hairplaukai --
115
279000
2000
Jos plaukai dideli.
04:56
althoughnors, she told me recentlyneseniai, I can't say she has bigdidelis hairplaukai,
116
281000
3000
Nors ji man neseniai pasakė, jog negaliu sakyti, kad jos plaukai dideli,
04:59
because if I say she has bigdidelis hairplaukai,
117
284000
2000
nes jei taip sakysiu,
05:01
people will think she's from TexasTexas.
118
286000
2000
žmonės pagalvos, kad ji iš Teksaso.
05:03
And it's apparentlymatyt okay to marrytuoktis a boyberniukas from GeorgiaGruzija,
119
288000
2000
Pasirodo, nieko tokio ištekėti už vaikino iš Džordžijos,
05:05
but not to have hairplaukai from TexasTexas.
120
290000
3000
tačiau plaukai negali būti kaip iš Teksaso.
05:08
And actuallyiš tikrųjų, in her defensegynyba, if she were here right now,
121
293000
2000
Tiesą sakant, jei ji dabar būtų čia, ji gintųsi, sakydama
05:10
she would pointtaškas out that, when we got marriedVedęs in GeorgiaGruzija,
122
295000
3000
kad tuomet, kai ji tekėjo Džordžijoje
05:13
there were threetrys questionsklausimai
123
298000
2000
buvo užduoti trys klausimai
05:15
on the marriagesantuoka certificatepažymėjimas licenselicencija,
124
300000
2000
vedybų sertifikate
05:17
the thirdtrečias of whichkuris was, "Are you relatedsusijęs?"
125
302000
3000
ir trečiasis iš jų buvo toks: "Ar jūs susiję?"
05:20
(LaughterJuokas)
126
305000
3000
(juokas)
05:23
I said, "Look, in GeorgiaGruzija at leastmažiausiai we want to know.
127
308000
2000
Aš pasakiau - " Matai, Džordžijoje jie bent nori tai žinoti.
05:25
In ArkansasArkansas they don't even askpaklausk."
128
310000
3000
Arkanzase niekas net neklausia."
05:28
What I didn't tell her is, if she said, "Yes," you could jumpšokinėti.
129
313000
2000
Tačiau aš jai nepasakiau štai ko: jei atsakai TAIP - tada gali prašokti
05:30
You don't need the 30-day-diena waitinglaukiu periodlaikotarpis.
130
315000
2000
30 dienų laukimo periodą.
05:32
Because you don't need the get-to-know-yougauti iki žinoti-jūsų sessionsesija at that pointtaškas.
131
317000
3000
Nes tuomet jums nebereikia susipažinimo užsiėmimų.
05:35
So I wasn'tnebuvo going to tell her about this ideaidėja,
132
320000
2000
Taigi, ketinau jai nepasakoti apie savo idėją
05:37
but the nextKitas day I couldn'tnegalėjo controlkontrolė myselfsave, I told her.
133
322000
2000
tačiau kitą dieną nesusilaikiau ir papasakojau.
05:39
And she lovedmyliu the ideaidėja,
134
324000
2000
Ir jai labai patiko ta mintis,
05:41
but she quicklygreitai startedprasidėjo rejectingatmesti my nomineesnominantai.
135
326000
3000
tačiau ji greit ėmė atmetinėti mano kandidatūras.
05:45
She was like, "Well, I love him, but I would never askpaklausk him for advicepatarimas."
136
330000
3000
Maždaug - " taip, jis man patinka, bet aš jo niekada neklausčiau patarimo."
05:48
So it turnedPaaiškėjo out that startingpradedant a counciltaryba of dadstėtis
137
333000
2000
Pasirodė, jog Tėvelių tarybos rinkimas
05:50
was a very efficientefektyvus way to find out
138
335000
2000
buvo labai geras būdas sužinoti
05:52
what my wifežmona really thought of my friendsdraugai.
139
337000
2000
ką mano žmona iš tiesų galvoja apie mano draugus.
05:54
(LaughterJuokas)
140
339000
2000
(juokas)
05:56
So we decidednusprendė that we neededreikia a setnustatyti of rulestaisyklės,
141
341000
2000
Taigi, mes nusprendėme nustatyti taisykles,
05:58
and we cameatėjo up with a numbernumeris.
142
343000
2000
ir sugalvojome jų nemažai.
06:00
And the first one was no familyšeima, only friendsdraugai.
143
345000
2000
Pirmoji buvo – tik draugai, niekas iš šeimos.
06:02
We thought our familyšeima would alreadyjau be there.
144
347000
2000
Mes pagalvojome, kad šeima ir taip bus šalia.
06:04
SecondAntrasis, menvyrai only.
145
349000
2000
Antra - tik vyrai.
06:06
We were tryingbandau to fillužpildyti the dad-spacetėtis-erdvės in the girls'mergaičių " livesgyvena.
146
351000
2000
Mes juk siekiame užpildyti tėvo trūkumą mergaičių gyvenime.
06:08
And then thirdtrečias, sortrūšiuoti of a dadtėtis for everykiekvienas sidepusė.
147
353000
3000
Ir trečia - kiekvienai sričiai atitinkamas tėtis.
06:11
We kindmalonus of wentnuėjo throughper my personalityasmenybė
148
356000
2000
Mes lyg ir išnarstėme mano asmenybę
06:13
and triedbandė to get a dadtėtis who representedsudarė eachkiekvienas differentskiriasi thing.
149
358000
2000
ir bandėme pritaikyti tėtį kuris atstovautų vis kitą dalyką.
06:15
So what happenedįvyko was I wroteparašė a letterlaiškas to eachkiekvienas of these menvyrai.
150
360000
2000
Taigi, galų gale aš parašiau po laišką visiems tiems vyrams,
06:17
And rathergreičiau than sendsiųsti it,
151
362000
2000
ir užuot išsiuntęs
06:19
I decidednusprendė to readskaityti it to them in personasmuo.
152
364000
3000
aš nusprendžiau asmeniškai jiems juos perskaityti.
06:22
LindaLinda, my wifežmona, jokedjuokavo that it was like havingturintys sixšeši differentskiriasi marriagesantuoka proposalspasiūlymai.
153
367000
3000
Linda, mano žmona, pajuokavo, kad tai panašu į šešis pasipiršimus.
06:25
I sortrūšiuoti of friend-marrieddraugas-vedęs (ištekėjusi) eachkiekvienas of these guys.
154
370000
3000
Aš lyg ir draugiškai peršuosi tiems bičams.
06:28
And the first of these guys was JeffJeff SchumlinSchumlin.
155
373000
2000
Pirmasis bičiulis buvo Džefas Šumlinas.
06:30
Now JeffJeff led this tripkelionė I tookpaėmė to EuropeEuropoje
156
375000
2000
Džefas vadovavo kelionei į Europą
06:32
when I graduatedbaigė from highaukštas schoolmokykla in the earlyanksti 1980s.
157
377000
3000
devintojo dešimtmečio pradžioje, į kurią mes leidomės baigę mokyklą.
06:35
And on that first day we were in this youthjaunimas hostelnakvynės namai in a castlepilis.
158
380000
3000
Pirmą dieną mes apsistojome jaunimo hostelyje pilyje.
06:38
And I snucksnukis out behindatsilieka,
159
383000
2000
Aš išsmukau laukan
06:40
and there was a moatgriovys, a fencetvora and a fieldlaukas of cowskarvės.
160
385000
3000
o ten buvo apsauginis grovys, tvora ir karvių ganykla.
06:43
And JeffJeff cameatėjo up besidešalia me and said,
161
388000
2000
Džefas priėjo prie manęs ir paklausė:
06:45
"So, have you ever been cowkarvė tippingnulenkti?"
162
390000
2000
"Ar tu kada nors esi vartęs karves?"
06:47
I was like, "CowKarvė tippingnulenkti?
163
392000
2000
"Vartęs karvęs?" - nustebau
06:49
He was like, "Yeah. CowsKarvių sleepmiegoti standingstovintis up.
164
394000
2000
Jis maždaug sako: "Na, taip. Karvės miega stovėdamos.
06:51
So if you approachpožiūris them from behindatsilieka, down windvėjas,
165
396000
3000
Tu prieini iš užpakalio, pavėjui,
06:54
you can pushstumti them over and they go thudThud in the mudpurvas."
166
399000
2000
pastumi – ir karvė keberiokšt į purvyną."
06:56
So before I had a chancetikimybė to determinenustatyti whetherar this was right or not,
167
401000
3000
Nespėjus man sugalvoti, tai gerai ar blogai,
06:59
we had jumpedšoktelėjo the moatgriovys, we had climbedužkopė the fencetvora,
168
404000
2000
mes peršokam griovį, perlipam tvorą,
07:01
we were tiptoeingtiptoeing throughper the dungmėšlas
169
406000
2000
ir sėlinam pirštų galais per mėšlą
07:03
and approachingartėja some poorprastas, dozingdrzemki cowkarvė.
170
408000
3000
prie kažkokios nelaimingos, apsnūdusios karvės.
07:07
So a fewnedaug weekssavaitės after my diagnosisdiagnozė,
171
412000
2000
Praėjus kelioms savaitėms nuo mano diagnozės
07:09
we wentnuėjo up to VermontVermontas,
172
414000
2000
mudu nuvykome į Vermontą,
07:11
and I decidednusprendė to put JeffJeff as the first personasmuo in the CouncilTaryba of DadsTėtis.
173
416000
3000
ir aš nusprendžiau įtraukti Džefą pirmuoju į mano Tėvelių tarybą.
07:14
And we wentnuėjo to this appleobuolys orchardvaisių sodas, and I readskaityti him this letterlaiškas.
174
419000
3000
Mes vaikščiojom po obelų sodą ir aš perskaičiau jam savo laišką.
07:17
"Will you help be their dadtėtis?"
175
422000
2000
"Ar sutinki pabūti jų tėčiu?"
07:19
And I got to the endgalas -- he was cryingverkti and I was cryingverkti --
176
424000
2000
Kai baigiau skaityti – jis verkė ir aš verkiau –
07:21
and then he lookedatrodė at me, and he said, "Yes."
177
426000
2000
jis pažvelgė į mane ir pasakė "Gerai".
07:23
I was like, "Yes?"
178
428000
2000
"Gerai?" - nesusigaudžiau aš
07:25
I kindmalonus of had forgottenpamiršta there was a questionklausimas at the heartširdis of my letterlaiškas.
179
430000
2000
kažkaip pamiršęs, kad laiško esmė ir yra klausimas.
07:27
And franklyatvirai, althoughnors I keep gettinggauti askedpaklausė this,
180
432000
2000
Prisipažinsiu, nors vis klausiau to paties
07:29
it never occurredįvyko to me that anybodykas nors would turnpasukti me down
181
434000
2000
niekada nepagalvojau, jog kuris nors galėtų atsisakyti
07:31
underpagal the circumstancesaplinkybes.
182
436000
3000
tokiomis aplinkybėmis.
07:34
And then I askedpaklausė him a questionklausimas, whichkuris I endedbaigėsi up askingklausia to all the dadstėtis
183
439000
3000
Ir tada aš jam uždaviau klausimą, kurį vėliau užduodavau kiekvienam iš tėčių
07:37
and endedbaigėsi up really encouragingskatinti me to writeparašyk this storyistorija down in a bookknyga.
184
442000
3000
ir viskas baigėsi tuo, kad įsidrasinau aprašyti visą istoriją knygoje.
07:40
And that was, "What's the one piecegabalas of advicepatarimas
185
445000
2000
Klausimas toks: "Kokį patarimą
07:42
you would give to my girlsmerginos?"
186
447000
2000
tu duotum mano dukrelėms?"
07:44
And Jeff'sJeffo advicepatarimas was,
187
449000
2000
Džefo patarimas buvo toks:
07:46
"Be a travellerkeliautojas, not a touristturistinis.
188
451000
2000
"Būk keliautojas, bet ne turistas.
07:48
Get off the busautobusas. SeekIeškoti out what's differentskiriasi.
189
453000
3000
Išlipk iš autobuso. Pamatyk skirtumus.
07:51
ApproachPožiūris the cowkarvė."
190
456000
2000
Prieik prie karvės."
07:53
"So it's 10 yearsmetai from now," I said,
191
458000
2000
Aš tariau: " Tarkime, praėjo 10 metų
07:55
"and my daughtersdukterys are about to take their first tripkelionė abroadužsienyje, and I'm not here.
192
460000
3000
ir mano dukros ruošiasi pirmai kelionei į užsienį - o manęs nėra.
07:58
What would you tell them?"
193
463000
2000
Ką joms pasakytum?"
08:00
He said, "I would approachpožiūris this journeykelionė
194
465000
2000
Jis sako "Aš pasiūlyčiau pažvelgti į tą kelionę,
08:02
as a youngjaunas childvaikas mightgali approachpožiūris a mudpurvas puddlebalą.
195
467000
2000
kaip vaikas žiūri į purvo balą.
08:04
You can bendsulenkti over and look at your reflectionatspindys in the mirrorveidrodis
196
469000
3000
gali pasilenkti ir pažvelgti į savo atvaizdą,
08:07
and maybe runpaleisti your fingerpirštu and make a smallmažas ripplepulsacijos,
197
472000
3000
gal net įmerkti pirštą ir sukelt keletą raibuliukų,
08:10
or you can jumpšokinėti in and thrashThrash around
198
475000
2000
arba gali įšokti ir taškytis
08:12
and see what it feelsjaučiasi like, what it smellskvapas like."
199
477000
3000
ir pamatyti, koks tai jausmas, koks kvapas."
08:15
And as he talkedkalbėjo he had that glintžibėti in his eyeakis
200
480000
2000
Kai jis kalbėjo, jo akyse žibėjo ta pati ugnelė
08:17
that I first saw back in HollandOlandijoje --
201
482000
2000
kurią pirmąkart mačiau tada Olandijoje –
08:19
the glintžibėti that sayssako, "Let's go cowkarvė tippingnulenkti,"
202
484000
2000
ugnelę, kuri sako – „ Eikim vartyt karvių".
08:21
even thoughnors we never did tippatarimas the cowkarvė,
203
486000
3000
Net jei niekad tos karvės ir neparvertėm,
08:24
even thoughnors no one tipsPatarimai the cowkarvė,
204
489000
2000
net jei niekas jų ir nevarto
08:26
even thoughnors cowskarvės don't sleepmiegoti standingstovintis up.
205
491000
3000
net jei karvės nemiega stovėdamos.
08:30
He said, "I want to see you back here girlsmerginos, at the endgalas of this experiencepatirtis,
206
495000
3000
Jis sakė: " Mergaitės, kai po savo nuotykių grįšite, noriu kad būtumėt
08:33
coveredpadengtas in mudpurvas."
207
498000
2000
iki ausų išsivoliojusios purvyne."
08:38
Two weekssavaitės after my diagnosisdiagnozė, a biopsybiopsija confirmedpatvirtintas
208
503000
2000
Po dviejų savaičių nuo diagnozės, biopsija patvirtino
08:40
I had a seven-inchseptynių colių osteosarcomaosteosarkoma
209
505000
2000
kad turiu 7 colių osteosarkomą
08:42
in my left femuršlaunikaulio.
210
507000
2000
kairiąjame šlaunikaulyje.
08:44
SixŠeši hundredšimtas AmericansAmerikiečiai a yearmetai get an osteosarcomaosteosarkoma.
211
509000
3000
600 amerikiečių per metus suserga osteosarkoma.
08:47
Eighty-fiveAštuoniasdešimt penki percentproc are underpagal 21.
212
512000
2000
85 procentai – jaunesni, nei 21 metų.
08:49
Only a hundredšimtas adultssuaugusieji a yearmetai
213
514000
2000
Suaugusiųjų – tik šimtas per metus
08:51
get one of these diseasesligos.
214
516000
2000
suserga šia liga.
08:53
TwentyDvidešimt yearsmetai agoprieš, doctorsgydytojai would have cutsupjaustyti off my legkojos and hopedtikėjosi,
215
518000
3000
Prieš 20 metų gydytojai būtų nupjovę man koją ir tikėjęsi geriausio,
08:56
and there was a 15 percentproc survivališgyvenimas ratenorma.
216
521000
3000
o išgijimo tikimybė tada buvo 15%.
08:59
And then in the 1980's's, they determinedAtkaklus
217
524000
2000
Tačiau devintajame dešimtmetyje buvo nustatyta,
09:01
that one particularypač cocktailkokteilis of chemochemoterapija could be effectiveefektyvus,
218
526000
3000
kad vienas chemoterapijos kokteilis gali būti veiksmingas.
09:04
and withinper weekssavaitės I had startedprasidėjo that regimenrežimas.
219
529000
3000
Ir jau po kelių savaičių aš pradėjau šį gydymo kursą.
09:07
And sincenuo we are in a medicalmedicinos roomkambarys,
220
532000
2000
Ir kadangi jau kalbame apie mano gydymą -
09:09
I wentnuėjo throughper fourketuri and a halfpusė monthsmėnesių of chemochemoterapija.
221
534000
2000
Aš praėjau keturių su puse mėnesio chemoterapijos kursą,
09:11
ActuallyIš tikrųjų I had CisplatinCisplatina, DoxorubicinDoksorubicino
222
536000
2000
vartojau cisplatiną ir doksurbiciną
09:13
and very high-dosedidelės dozės MethotrexateMetotreksato.
223
538000
3000
ir labai didelę dozę metotreksato.
09:16
And then I had a 15-hour- valandą surgerychirurgija
224
541000
2000
Tada sekė 15 valandų operacija,
09:18
in whichkuris my surgeonchirurgas, DrDr. JohnJohn HealeyHealey
225
543000
2000
kurios metu mano chirurgas daktaras Džonas Healey
09:20
at MemorialMemorial Sloan-KetteringSloan-Kettering HospitalJuokingi Sekso Žaidimai in NewNaujas YorkJorkas,
226
545000
2000
Sloan-Kettering vardo ligoninėje Niujorke
09:22
tookpaėmė out my left femuršlaunikaulio
227
547000
2000
išėmė mano kairįjį šlaunikaulį
09:24
and replacedpakeistas it with titaniumtitano.
228
549000
3000
ir pakeitė jį titaniniu.
09:27
And if you did see the SanjaySanjay specialypatingas,
229
552000
2000
Ir jei matėte Sandžej laidą,
09:29
you saw these enormousmilžiniškas screwssraigtai
230
554000
2000
tai matėte tuos didžiulius varžtus
09:31
that they screwedprisukamas into my pelvisdubens.
231
556000
2000
kuriuos įsuko man į dubenį.
09:33
Then he tookpaėmė my fibulašeivikaulio from my calfblauzdos,
232
558000
3000
Jie išėmė iš blauzdos šeivikaulį,
09:36
cutsupjaustyti it out and then relocatedperkeltas it to my thighšlaunies,
233
561000
3000
nupjovė ir įtaisė į šlaunį
09:39
where it now livesgyvena.
234
564000
2000
kur dabar jis ir gyvena.
09:41
And what he actuallyiš tikrųjų did was he de-vascularizedde-vascularized it from my calfblauzdos
235
566000
3000
Tiesą sakant - gydytojas atjungė kaulą nuo kraujagyslių ir tt. blauzdoje
09:44
and re-vascularizediš naujo vascularized it in my thighšlaunies
236
569000
2000
ir vėl prijungė prie sistemos šlaunyje
09:46
and then connectedprijungtas it
237
571000
2000
ir sujungė jį
09:48
to the good partsdalys of my kneekelio and my hipklubas.
238
573000
3000
su gerąja dalimi kelio ir klubo.
09:51
And then he tookpaėmė out a thirdtrečias of my quadricepsketurgalvio muscleraumenys.
239
576000
3000
Tada jis išėmė trečdalį keturgalvio raumens.
09:54
This is a surgerychirurgija so rareretas
240
579000
2000
Tai labai reta operacija,
09:56
only two humanžmogus beingsbūtybės have survivedišgyveno it before me.
241
581000
3000
iki manęs ją ištvėrė tik du žmonės.
09:59
And my rewardatlygis for survivingišgyventi it
242
584000
2000
O atpildas už tai, kad aš ją ištvėriau,
10:01
was to go back for fourketuri more monthsmėnesių of chemochemoterapija.
243
586000
3000
buvo dar 4 mėnesiai chemoterapijos.
10:04
It was, as we said in my housenamas,
244
589000
2000
Tai buvo - kaip mes sakome namie -
10:06
a lostprarastas yearmetai.
245
591000
2000
prarasti metai.
10:08
Because in those openingatidarymas weekssavaitės, we all had nightmareskošmarai.
246
593000
3000
Pirmomis savaitėmis mes visi sapnavome košmarus.
10:11
And one night I had a nightmarekošmaras that I was walkingvaikščioti throughper my housenamas,
247
596000
2000
Ir vieną naktį aš sapnuoju, kad vaikštau po mūsų namą
10:13
satsat at my deskstalas and saw photographsnuotraukos of someonekas nors else'skitur childrenvaikai
248
598000
3000
atsisėdu prie rašomojo stalo ir pamatau kažkieno kito vaikų nuotraukas
10:16
sittingsėdi on my deskstalas.
249
601000
2000
stovinčias ant stalo.
10:18
And I rememberPrisiminti a particularypač one night that, when you told that storyistorija of --
250
603000
3000
Ir aš prisimenu vieną naktį, kai pasakojote tą istoriją -
10:21
I don't know where you are DrDr. NulandNuland --
251
606000
2000
nežinau, kur jūs esate, daktare Nulandai
10:23
of WilliamWilliam SloaneSloane CoffinKarstas --
252
608000
2000
iš Viljamo Slouno Karsto –
10:25
it madepagamintas me think of it.
253
610000
2000
tai privertė mane pagalvoti apie tai.
10:27
Because I was in the hospitalligoninė after, I think it was my fourthketvirtas roundapvalus of chemochemoterapija
254
612000
3000
Nes po to aš buvau ligoninėje - ko gero, tai buvo ketvirtas chemoterapijos kursas,
10:30
when my numbersnumeriai wentnuėjo to zeronulis, and I had basicallyiš esmės no immuneimuninis systemsistema.
255
615000
3000
kai mano rodikliai nukrito iki 0, faktiškai aš nebeturėjau imuniteto.
10:33
And they put me in an infectiousinfekcinės diseaseliga wardpal at the hospitalligoninė.
256
618000
3000
Mane paguldė į ligoninės infekcinę palatą.
10:36
And anybodykas nors who cameatėjo to see me had to coverpadengti themselvespatys in a maskkaukė
257
621000
3000
Visi, kas ateidavo manęs lankyti, turėjo užsidėti kaukę
10:39
and coverpadengti all of the extraneouspašaliniai partsdalys of their bodykūnas.
258
624000
3000
ir prisidengti visas kitas kūno vietas.
10:43
And one night I got a call from my mother-in-lawanyta
259
628000
2000
Vieną vakarą paskambino mano uošvė
10:45
that my daughtersdukterys, at that time threetrys and a halfpusė,
260
630000
2000
ir pasakė, kad mano dukrytės, kurioms tuomet buvo treji su puse metų
10:47
were missingdingęs me and feelingjausmas my absencenebuvimas.
261
632000
3000
manęs ilgisi ir joms manęs trūksta.
10:50
And I hungpakabintas up the phonetelefonas,
262
635000
2000
Aš padėjau telefono ragelį
10:52
and I put my faceveidas in my handsrankos,
263
637000
2000
ir įsikniaubęs veidu į delnus
10:54
and I screamedšaukė this silenttylus screamšaukti.
264
639000
4000
tyliai raudojau.
10:58
And what you said, DrDr. NulandNuland -- I don't know where you are --
265
643000
2000
Ir tai, ką jūs pasakėte, daktare Neulandai - aš nežinau, kur jūs dabar -
11:00
madepagamintas me think of this todayšiandien.
266
645000
2000
verčia galvoti apie tai šiandien.
11:02
Because the thought that cameatėjo to my mindprotas
267
647000
2000
Nes tada pagalvojau
11:04
was that the feelingjausmas that I had
268
649000
2000
kad tai, ką jaučiu
11:06
was like a primalpirminis screamšaukti.
269
651000
2000
yra kaip pirmykštis klyksmas.
11:08
And what was so strikingryškus --
270
653000
2000
Ir kas labiausiai pribloškė –
11:10
and one of the messagespranešimai I want to leavepalikti you here with todayšiandien --
271
655000
3000
ir ką aš noriu jums šiandien čia perduoti --
11:13
is the experiencepatirtis.
272
658000
2000
yra patirtis.
11:15
As I becametapo lessmažiau and lessmažiau humanžmogus --
273
660000
3000
Lyg aš vis mažiau ir mažiau bebūčiau žmogumi –
11:18
and at this momentmomentas in my life, I was probablytikriausiai 30 poundssvarai lessmažiau than I am right now.
274
663000
3000
tuo gyvenimo momentu aš tikriausiai svėriau 13 kg mažiau negu dabar.
11:21
Of coursežinoma, I had no hairplaukai and no immuneimuninis systemsistema.
275
666000
3000
Be abejo, aš neturėjau plaukų ir neturėjau imuniteto.
11:24
They were actuallyiš tikrųjų puttingišleisti bloodkraujas insideviduje my bodykūnas.
276
669000
3000
Man tiesiog pildavo kraują į gyslas.
11:27
At that momentmomentas I was lessmažiau and lessmažiau humanžmogus,
277
672000
2000
Ir nors aš vis mažiau bebuvau žmogus,
11:29
I was alsotaip pat, at the sametas pats time,
278
674000
2000
tuo pat metu aš buvau
11:31
maybe the mostlabiausiai humanžmogus I've ever been.
279
676000
3000
gal labiausiai žmogiškas, nei bet kada anksčiau.
11:34
And what was so strikingryškus about that time
280
679000
3000
Ir kas labiausiai stebino tuo metu -
11:37
was, insteadvietoj to of repulsingrepulsing people,
281
682000
2000
kad žmonėms, užuot kėlęs pasišlykštėjimą,
11:39
I was actuallyiš tikrųjų provingįrodymas to be a magnetmagnetas for people.
282
684000
2000
aš buvau lyg koks magnetas.
11:41
People were incrediblyneįtikėtinai drawntraukiamas.
283
686000
2000
Žmones traukė prie manęs.
11:43
When my wifežmona and I had kidsvaikai, we thought it would be all-hands-on-deckVisi rankas ant denio.
284
688000
3000
Kai su žmona susilaukėme vaikų, manėme, visi puls padėti.
11:46
InsteadVietoj to, it was everybodyvisi runningbėgimas the other way.
285
691000
2000
Tačiau viskas vyko kaip tik priešingai.
11:48
And when I had cancervėžys, we thought it'dtai norėčiau be everybodyvisi runningbėgimas the other way.
286
693000
3000
O kai aš susirgau vėžiu, manėme, kad visi išsibėgios.
11:51
InsteadVietoj to, it was all-hands-on-deckVisi rankas ant denio.
287
696000
2000
Priešingai - visi puolė padėti.
11:53
And when people cameatėjo to me,
288
698000
2000
Kai žmonės ateidavo pas mane,
11:55
rathergreičiau than beingesamas incrediblyneįtikėtinai turnedPaaiškėjo off by what they saw --
289
700000
2000
jų negąsdino tai, ką jie matė –
11:57
I was like a livinggyvenimas ghostvaiduoklis --
290
702000
2000
aš atrodžiau kaip šmėkla –
11:59
they were incrediblyneįtikėtinai movedpersikėlė
291
704000
2000
jie būdavo nepaprastai atviri
12:01
to talk about what was going on in their ownsavo livesgyvena.
292
706000
3000
kalbėdami apie tai, kas vyksta jų gyvenimuose.
12:04
CancerVėžys, I foundrasta, is a passportpasas to intimacyintymumas.
293
709000
3000
Aš atradau, kad vėžys yra kelias į atvirumą.
12:07
It is an invitationKvietimas, maybe even a mandatemandatas,
294
712000
2000
Tai kvietimas, gal net leidimas
12:09
to enterįveskite the mostlabiausiai vitalgyvybiškai svarbus arenasArenas of humanžmogus life,
295
714000
3000
įeiti į esmines žmogaus gyvenimo sferas,
12:12
the mostlabiausiai sensitivejautrus and the mostlabiausiai frighteningbauginanti,
296
717000
2000
į pačias jautriausias, labiausiai gąsdinančias sferas
12:14
the onesvieni that we never want to go to,
297
719000
2000
ten, kur mes dažniausiai nenorime leistis
12:16
but when we do go there,
298
721000
2000
bet kai ten patenkame
12:18
we feel incrediblyneįtikėtinai transformedtransformuota when we do.
299
723000
3000
jaučiamės neapsakomai pasikeitę.
12:21
And this alsotaip pat happenedįvyko to my girlsmerginos as they beganprasidėjo to see,
300
726000
3000
Tai atsitiko ir mano mergaitėms, kai jos ėmė suprasti
12:24
and, we thought, maybe becametapo an ounceuncija more compassionatelabdarai.
301
729000
3000
ir, kaip mes galvojame – šiek tiek labiau užjausti.
12:27
One day, my daughterdukra TybeeTybee,
302
732000
2000
Vieną dieną mano dukrytė Tibė
12:29
TybeeTybee cameatėjo to me, and she said, "I have so much love for you in my bodykūnas, daddytėtis,
303
734000
3000
atėjo pas mane ir sako: " Mano kūne tiek daug meilės tau, tėveli,
12:32
I can't stop givingduoti you hugsApkabinimai and kissesbučiniai.
304
737000
2000
Aš negaliu nustot tave glėbesčiuoti ir bučiuoti.
12:34
And when I have no more love left, I just drinkgerti milkpienas,
305
739000
3000
O kai jos daugiau nebeliks, aš gersiu pienuką,
12:37
because that's where love comesateina from."
306
742000
2000
nes iš jo ir atsiranda meilė."
12:39
(LaughterJuokas)
307
744000
2000
(juokas)
12:41
And one night my daughterdukra EdenEden cameatėjo to me.
308
746000
2000
O vieną vakarą mano dukrytė Iden priėjo,
12:43
And as I liftedpakeltas my legkojos out of bedlova,
309
748000
2000
o aš kaip tik kėliau koją iš lovos,
12:45
she reachedpasiekė for my crutchesramentai and handedrankomis them to me.
310
750000
3000
ji paėmė ramentus ir padavė man.
12:48
In factfaktas, if I clingklijuoti to one memoryatmintis of this yearmetai,
311
753000
2000
Faktiškai, jei aš grįžčiau prisiminimais į tuos metus
12:50
it would be walkingvaikščioti down a darkenedpatamsėjęs hallwayprieškambaris
312
755000
2000
tai būtų nuolatinis vaikščiojimas tamsiais koridoriais
12:52
with fivepenki spongyspongy fingerspirštai
313
757000
2000
penkiais guminiais pirštais
12:54
graspingbesotis the handlerankena underneathpo my handranka.
314
759000
2000
įsitvėrus rankenos.
12:56
I didn't need the crutchramentas anymoredaugiau,
315
761000
2000
Man nebereikėjo ramentų,
12:58
I was walkingvaikščioti on airoras.
316
763000
2000
aš vaikščiojau oru.
13:01
And one of the profoundgilus things that happenedįvyko
317
766000
2000
Ir vienas giliausių dalykų, atsitikusių tuomet
13:03
was this actveikti of actuallyiš tikrųjų connectingjungiantis to all these people.
318
768000
3000
buvo būtent tas žmonių bendravimas.
13:06
And it madepagamintas me think -- and I'll just notepastaba for the recordįrašyti --
319
771000
2000
Aš pagalvojau – tik paminėsiu dėl tiesos
13:08
one wordžodis that I've only heardišgirdo oncekartą actuallyiš tikrųjų
320
773000
2000
vieną žodį, kurį girdėjau tik kartą
13:10
was when we were all doing TonyTonis RobbinsRobbins yogaJoga yesterdayvakar --
321
775000
3000
kai vakar užsiiminėjome joga pas Tonį Robinsą
13:13
the one wordžodis that has not been mentionedpaminėta in this seminarseminaras actuallyiš tikrųjų
322
778000
2000
tas žodis, kuris dar nebuvo čia paminėtas šioje kalboje
13:15
is the wordžodis "frienddraugas."
323
780000
2000
yra DRAUGAS.
13:17
And yetvis dar from everything we'vemes turime been talkingkalbėti about --
324
782000
2000
Tačiau iš visko, kas šiandien čia buvo paminėta –
13:19
complianceatitikties, or addictionpriklausomybės nuo, or weightsvoris lossnuostolis --
325
784000
2000
susitaikymo, polinkio, svorio praradimo –
13:21
we now know that communitybendruomenė is importantsvarbu,
326
786000
2000
mes dabar žinome, kaip svarbu bendruomenė,
13:23
and yetvis dar it's one thing we don't actuallyiš tikrųjų bringatnešk in.
327
788000
3000
ir vis tik tai yra vienas dalykas, kurį mes vis pamirštame.
13:26
And there was something incrediblyneįtikėtinai profoundgilus
328
791000
2000
Tai kažkas nepaprasto
13:28
about sittingsėdi down with my closestArtimiausi friendsdraugai
329
793000
2000
sėdėti su artimiausiais draugais
13:30
and tellingsakydamas them what they meantsuprato to me.
330
795000
2000
ir sakyti jiems, ką jie man reiškia.
13:32
And one of the things that I learnedišmoko is that over time,
331
797000
2000
Svarbiausias dalykas, kurį aš supratau, yra tai, jog su laiku
13:34
particularlyypač menvyrai, who used to be non-communicativene bendravimo,
332
799000
3000
ypač vyrai, kurie šiaip nebuvo labai bendraujantys
13:37
are becomingtampa more and more communicativebendravimo.
333
802000
2000
ima bendrauti vis daugiau.
13:39
And that particularlyypač happenedįvyko -- there was one in my life --
334
804000
2000
Būtent taip ir atsitiko - toks vienas atvejis mano gyvenime
13:41
is this CouncilTaryba of DadsTėtis
335
806000
2000
toje Tėvelių taryboje
13:43
that LindaLinda said, what we were talkingkalbėti about,
336
808000
2000
Lindos žodžiais, mes kalbėjomės apie tą patį
13:45
it's like what the momsmama talk about at schoolmokykla drop-offPastatymo.
337
810000
3000
ką mamos kalba laukdamos vaikučių po pamokų.
13:48
And no one capturesfiksuoja this modernmodernus manhoodvyriškumas to me
338
813000
2000
Niekas man labiau neatspindi tos šiuolaikinės tėvystės,
13:50
more than DavidDavid BlackJuoda.
339
815000
2000
kaip Deividas Blekas.
13:52
Now DavidDavid is my literaryliteratūros agentagentas.
340
817000
2000
Deividas yra mano literatūrinis agentas.
13:54
He's about five-footpenkių pėdų threetrys and a halfpusė on a good day,
341
819000
2000
Jis maždaug 1,65 m ūgio, kai pasistengia,
13:56
standingstovintis fullyvisiškai uprightvertikaliai in cowboykaubojus bootsbatai.
342
821000
2000
stovėdamas išsitempęs, avėdamas savo kaubojiškus batus.
13:58
And on kindmalonus of the manly-malevyriškas vyras frontpriekyje, he answersatsakymai the phonetelefonas --
343
823000
3000
Ir laikydamas vyrišką frontą jis atsiliepia į telefono skambutį –
14:01
I can say this I guessatspėti because you've donepadaryta it here --
344
826000
2000
manyčiau, galiu tai ištart, nes jūs esate tai čia darę  –
14:03
he answersatsakymai the phonetelefonas, "YoYo, motherfuckerMotherfucker."
345
828000
3000
jis atsiliepia: "Nu, močkrušy".
14:06
He givessuteikia boringnuobodu speecheskalbos about obscureTamsinti bottlesbuteliai of winevynas,
346
831000
3000
Jis varinėja nuobodžias kalbas apie mažai žinomus vynus,
14:09
and on his 50thth birthdaygimtadienis he boughtnusipirkau a convertibleKabrioletas sportssportas carautomobilis --
347
834000
3000
o savo 50-mečiui jis nusipirko sportinę mašiną nukeliamu stogu.
14:12
althoughnors, like a lot of menvyrai, he's impatientnekantrus; he boughtnusipirkau it on his 49thth.
348
837000
3000
Tiesą sakant, jis nekantrus kaip ir dauguma vyrų: jis ją nusipirko 49-ąjam gimtadieniui.
14:15
But like a lot of modernmodernus menvyrai, he hugsApkabinimai, he bakeskepa,
349
840000
3000
Bet kaip ir daugelis šiuolaikinių vyrų, jis glėbesčiuojasi, jis kepa duoną,
14:18
he leaveslapai work earlyanksti to coachtreneris Little LeagueLygos.
350
843000
2000
jis išeina anksčiau iš darbo, kad galėtų treniruoti vaikų komandą.
14:20
SomeoneKas nors askedpaklausė me if he criedgarsiai when I askedpaklausė him to be in the counciltaryba of dadstėtis.
351
845000
3000
Kažkas manęs paklausė, ar jis apsiverkė, kai pakviečiau jį į Tėvelių tarybą.
14:23
I was like, "DavidDavid criesverkia when you invitepakviesti him to take a walkvaikščioti."
352
848000
2000
Aš pasakiau: "Deividas apsiverkia, kai jį pakvieti pasivaikščioti."
14:25
(LaughterJuokas)
353
850000
2000
(juokas)
14:27
But he's a literaryliteratūros agentagentas,
354
852000
2000
Bet jis yra literatūrinis agentas,
14:29
whichkuris meansreiškia he's a brokerbrokeris of dreamssvajones in a worldpasaulis where mostlabiausiai dreamssvajones don't come truetiesa.
355
854000
3000
kas reiškia, jis dirba svajonių brokeriu pasaulyje, kur dauguma svajonių sudūžta.
14:32
And this is what we wanted him to captureužfiksuoti --
356
857000
2000
Tai mes ir norėjome iš jo išgirsti -
14:34
what it meansreiškia to have setbacksnesėkmių and then aspirationssiekiai.
357
859000
3000
ką reiškia pralaimėti ir vėl siekti.
14:37
And I said, "What's the mostlabiausiai valuablevertingas thing you can give to a dreamersvajoklė?"
358
862000
3000
Aš paklausiau: "Kokį vertingiausią dalyką tu duotum svajotojui?"
14:40
And he said, "A belieftikėjimas in themselvespatys."
359
865000
3000
jis atsakė "Tikėjimą savimi".
14:43
"But when I cameatėjo to see you," I said, "I didn't believe in myselfsave.
360
868000
2000
"Tačiau kai aš pas tave atėjau – pasakiau aš – aš netikėjau savimi.
14:45
I was at a wallsiena."
361
870000
2000
Aš stovėjau priešais sieną".
14:47
He said, "I don't see the wallsiena," and I'm tellingsakydamas you the sametas pats,
362
872000
2000
Jis pasakė: "Aš nematau sienos" - ir aš jums tą patį dabar sakau.
14:49
Don't see the wallsiena.
363
874000
2000
Nematykite sienos.
14:51
You mayGegužė encountersusitikimas one from time to time,
364
876000
2000
Karts nuo karto jūs atsitrenksite į ją,
14:53
but you've got to find a way to get over it, around it, or throughper it.
365
878000
2000
bet turite rasti būdų, kaip ją apeiti, perlipti, prasibrauti kiaurai.
14:55
But whateverNesvarbu you do, don't succumbpasiduoti to it.
366
880000
3000
Darykite bet ką, tik nenuleiskite rankų,
14:58
Don't give in to the wallsiena.
367
883000
2000
nepasiduokite sienai.
15:02
My home is not fartoli from the BrooklynBrooklyn BridgeTiltas,
368
887000
3000
Mano namai yra netoli Bruklino tilto,
15:05
and duringper the yearmetai and a halfpusė I was on crutchesramentai,
369
890000
2000
ir tuos pusantrų metų, kai aš vaikščiojau su ramentais,
15:07
it becametapo a sortrūšiuoti of symbolsimbolis to me.
370
892000
2000
jis tapo man savotišku simboliu.
15:09
So one day nearšalia the endgalas of my journeykelionė,
371
894000
2000
Taigi, kartą, jau į pabaigą,
15:11
I said, "Come on girlsmerginos, let's take a walkvaikščioti acrossvisoje the BrooklynBrooklyn BridgeTiltas."
372
896000
3000
aš sakau: "Na, mergaitės, pereikime per Bruklino tiltą."
15:14
We setnustatyti out on crutchesramentai.
373
899000
2000
Mes iškeliavome.
15:16
I was on crutchesramentai, my wifežmona was nextKitas to me,
374
901000
2000
Aš su ramentais, žmona šalia,
15:18
my girlsmerginos were doing these rockstarRockstar poseskelia up aheadpriekyje.
375
903000
3000
mergaitės bėgo priekyje, išdarinėdamos pop žvaigždžių pozas.
15:21
And because walkingvaikščioti was one of the first things I lostprarastas,
376
906000
3000
Kadangi vaikščiojimas buvo vienas iš dalykų, kurių aš labiausiai pasigedau,
15:24
I spentišleista mostlabiausiai of that yearmetai
377
909000
2000
didžiąją metų dalį aš praleidau
15:26
thinkingmąstymas about this mostlabiausiai elementalElementinė of humanžmogus actsveiksmai.
378
911000
2000
galvodamas apie tą elementarų žmogišką veiksmą.
15:28
WalkingĖjimo uprightvertikaliai, we are told,
379
913000
2000
Vaikščiojimas stačiomis, kaip sakoma,
15:30
is the thresholdslenkstis of what madepagamintas us humanžmogus.
380
915000
3000
yra tas slenkstis, nuo kurio mes tapome žmonėmis.
15:33
And yetvis dar, for the fourketuri millionmln yearsmetai humansžmonės have been walkingvaikščioti uprightvertikaliai,
381
918000
3000
Jau 4 milijonus metų žmonės vaikšto stačiomis,
15:36
the actveikti is essentiallyiš esmės unchangednekeisti.
382
921000
2000
tačiau tas veiksmas iš esmės nepasikeitė.
15:38
As my physicalfizinis therapistterapeutas likesmėgsta to say,
383
923000
2000
kaip mano fizioterapijos gydytojas sako:
15:40
"EveryKiekvienas stepžingsnis is a tragedytragedija waitinglaukiu to happenatsitikti."
384
925000
3000
"Kiekvienas žingsnis yra laukianti nelaimė."
15:43
You nearlybeveik fallkritimo with one legkojos,
385
928000
2000
Tu vos ne griūni nuo vienos kojos
15:45
then you catchgaudyti yourselfsave with the other.
386
930000
3000
ir pagauni save su kita.
15:48
And the biggestdidžiausias consequencepasekmė of walkingvaikščioti on crutchesramentai --
387
933000
2000
Viena iš svarbiausių pasekmių vaikštant su ramentais –
15:50
as I did for a yearmetai and a halfpusė --
388
935000
2000
ką aš dariau pusantrų metų –
15:52
is that you walkvaikščioti slowerlėtesnis.
389
937000
2000
yra tai, kad tu vaikštai lėčiau.
15:54
You hurryskubėk,
390
939000
2000
Tu skubi:
15:56
you get where you're going, but you get there alonevienas.
391
941000
3000
tu nueini, kur tau reikia, bet vienas pats.
15:59
You go slowlėtas, you get where you're going,
392
944000
2000
Tu eini lėtai – tu taip pat nueini, kur tau reikia,
16:01
but you get there with this communitybendruomenė
393
946000
2000
tačiau su bendrakeleiviais,
16:03
you builtpastatytas alongkartu the way.
394
948000
2000
kuriuos sutinki pakeliui.
16:05
At the riskrizika of admissionpriėmimo, I was never nicergražiau
395
950000
2000
Turiu pripažinti, aš nebuvau niekada geresnis,
16:07
than the yearmetai I was on crutchesramentai.
396
952000
2000
negu tuomet su ramentais.
16:09
200 yearsmetai agoprieš,
397
954000
2000
Prieš 200 metų
16:11
a newnaujas typetipo of pedestrianpėsčiųjų appearedatsirado in ParisParyžius.
398
956000
3000
naujas praeivio tipas atsiranda Paryžiuje.
16:14
He was calledvadinamas a "flaneurFlaneur," one who wandersklajoja the arcadessalonuose.
399
959000
3000
Jis buvo pavadintas flaneur, tas, kuris vaikštinėja po arkadas.
16:17
And it was the customužsakymą of those flaneursflaneurs
400
962000
3000
Tų vaikštinėtojų būdas parodyti
16:20
to showRodyti they were menvyrai of leisurelaisvalaikis
401
965000
2000
kad jiems nereikia dirbti
16:22
by takingpasiimti turtlesvėžliai for walkspasivaikščiojimai
402
967000
2000
buvo vaikščioti kuo lėčiau,
16:24
and lettingnuoma the reptileroplių setnustatyti the pacetempas.
403
969000
3000
vėžlio žingsniu.
16:27
And I just love this odeodė to slowlėtas movingjuda.
404
972000
2000
Aš stačiai dievinu šią odę lėtam judėjimui.
16:29
And it's becometapti my ownsavo mottošūkis for my girlsmerginos.
405
974000
3000
Tai tapo mano paties moto mano mergaitėms.
16:32
Take a walkvaikščioti with a turtlevėžlys.
406
977000
2000
Vaikščiok vėžlio žingsniu.
16:34
BeholdŠtai the worldpasaulis in pausePauzė.
407
979000
3000
Sulaikyk pasaulį pauzėje.
16:37
And this ideaidėja of pausingpristabdymas
408
982000
2000
Ta pauzės ideja
16:39
mayGegužė be the singlevienišas biggestdidžiausias lessonpamoka I tookpaėmė from my journeykelionė.
409
984000
3000
turbūt yra didžiausia pamoka, kurią gavau.
16:42
There's a quotecitata from MosesMozė
410
987000
2000
Štai citata iš Mozės
16:44
on the sidepusė of the LibertyLiberty BellBell,
411
989000
2000
Laisvės varpo šone -
16:46
and it comesateina from a passagepraėjimas in the bookknyga of LeviticusKunigų,
412
991000
3000
ji paimta iš vienos Levito knygos pastraipos,
16:49
that everykiekvienas sevenseptyni yearsmetai you should let the landžemė laygulėti fallowpadeti.
413
994000
3000
kad kas septynerius metus reikia žemę užleisti pūdymu,
16:52
And everykiekvienas sevenseptyni setsrinkiniai of sevenseptyni yearsmetai,
414
997000
2000
o kas septintą septynmetį
16:54
the landžemė getsgauna an extrapapildomai yearmetai of restpoilsis
415
999000
3000
duoti papildomus atokvėpio metus,
16:57
duringper whichkuris time all familiesšeimos are reunitedsusijungti
416
1002000
2000
per kuriuos visos giminės, šeimos atnaujina ryšius
16:59
and people surroundedapsuptas with the onesvieni they love.
417
1004000
3000
ir susitinka su tais, kuriuos myli.
17:02
That 50thth yearmetai is calledvadinamas the jubileejubiliejaus proga yearmetai,
418
1007000
3000
Tie 50-tieji metai vadinami Jubiliejumi -
17:05
and it's the originkilmė of that termterminas.
419
1010000
2000
tokia yra šio žodžio kilmė.
17:07
And thoughnors I'm shydrovus of 50,
420
1012000
2000
Nors man dar trūksta iki 50-ties,
17:09
it capturesfiksuoja my ownsavo experiencepatirtis.
421
1014000
2000
tai išreiškia, ką man teko patirti.
17:11
My lostprarastas yearmetai was my jubileejubiliejaus proga yearmetai.
422
1016000
3000
Mano prarastieji metai buvo mano Jubiliejiniai metai.
17:14
By layingklojimo fallowpadeti,
423
1019000
2000
Būdamas tuo pūdymu
17:16
I plantedpasodintas the seedssėklos for a healthiersveikesni futureateitis
424
1021000
2000
aš pasėjau sveikesnės ateities sėklas
17:18
and was reunitedsusijungti with the onesvieni I love.
425
1023000
3000
ir atnaujinau ryšius su tais, kuriuos myliu.
17:21
Come the one yearmetai anniversaryjubiliejus of my journeykelionė,
426
1026000
2000
Per mano kelionės metines
17:23
I wentnuėjo to see my surgeonchirurgas, DrDr. JohnJohn HealeyHealey --
427
1028000
2000
aš apsilankiau pas savo chirurgą daktarą J. Healey
17:25
and by the way, HealeyHealey, great namevardas for a doctorgydytojas.
428
1030000
3000
Tarp kitko, Healey puikus vardas gydytojui (heal - gydyti).
17:29
He's the presidentprezidentas of the InternationalTarptautinis SocietyVisuomenės of LimbGalūnių SalvageLikvidacinė,
429
1034000
3000
Jis yra Tarptautinės galūnių gelbėjimo draugijos prezidentas.
17:32
whichkuris is the leastmažiausiai euphemisticEufemiczny termterminas I've ever heardišgirdo.
430
1037000
3000
Tai mažiausiai eufeminis terminas, kokį esu girdėjęs.
17:35
And I said, "DrDr. HealeyHealey, if my daughtersdukterys come to you one day
431
1040000
3000
Aš paklauiau jo: "Daktare Healey, jei mano dukros vieną dieną ateitų
17:38
and say, 'What"Kas should I learnmokytis from my daddy'sDaddy & s storyistorija?'
432
1043000
2000
ir paklaustų "ko turėtume pasimokyti iš tėvelio istorijos?" –
17:40
what would you tell them?"
433
1045000
2000
ką jūs joms atsakytumėte?
17:42
He said, "I would tell them what I know,
434
1047000
2000
Jis tarė: "Aš pasakyčiau joms tai, ką žinau,
17:44
and that is everybodyvisi diesmiršta,
435
1049000
4000
kad kiekvienas miršta,
17:48
but not everybodyvisi livesgyvena.
436
1053000
3000
tačiau ne kiekvienas gyvena.
17:51
I want you to livegyventi."
437
1056000
2000
Noriu, kad gyventumėte."
17:53
I wroteparašė a letterlaiškas to my girlsmerginos
438
1058000
2000
Aš parašiau mergaitėms laišką,
17:55
that appearspasirodo at the endgalas of my bookknyga, "The CouncilTaryba of DadsTėtis,"
439
1060000
2000
kuris yra mano knygos "Tėvelių taryba" gale,
17:57
and I listedišvardytos these lessonspamokos,
440
1062000
2000
ir išvardinau tas pamokas,
17:59
a fewnedaug of whichkuris you've heardišgirdo here todayšiandien:
441
1064000
2000
keletą iš jų jūs jau šiandien girdėjote:
18:01
ApproachPožiūris the cowkarvė, packpaketas your flipflopskepuraites,
442
1066000
2000
Prieik prie karvės; susipakuok sandalus;
18:03
don't see the wallsiena,
443
1068000
2000
nematyk sienos;
18:05
livegyventi the questionsklausimai,
444
1070000
2000
gyvenk klausdamas;
18:07
harvestderlius miraclesstebuklai.
445
1072000
2000
rink stebuklus;
18:09
As I lookedatrodė at this listsąrašas -- to me it was sortrūšiuoti of like a psalmpsalmė bookknyga of livinggyvenimas --
446
1074000
3000
Kai pasižiūrėjau į tą sąrašą – jis man pasirodė lyg koks psalmynas gyvenimui –
18:12
I realizedsupratau, we mayGegužė have donepadaryta it for our girlsmerginos,
447
1077000
3000
aš supratau, kad darydami tai savo mergaitėms,
18:15
but it really changedpasikeitė us.
448
1080000
2000
iš tiesų mes pasikeitėme patys.
18:17
And that is, the secretpaslaptis of the CouncilTaryba of DadsTėtis,
449
1082000
2000
Čia ir yra Tėvelių tarybos paslaptis:
18:19
is that my wifežmona and I did this
450
1084000
2000
mano žmona ir aš darėme tai
18:21
in an attemptbandymas to help our daughtersdukterys,
451
1086000
3000
siekdami pagelbėti savo dukroms,
18:24
but it really changedpasikeitė us.
452
1089000
2000
bet iš tiesų tai pakeitė mus.
18:26
So I standstovėti here todayšiandien
453
1091000
2000
Taigi, šiandien aš stoviu čia
18:28
as you see now, walkingvaikščioti withoutbe crutchesramentai or a canecukranendrių.
454
1093000
4000
kaip matote, be ramentų ir be lazdos.
18:32
And last weeksavaitę I had my 18-month-mėnesio scansnuskaito.
455
1097000
2000
Praėjusią savaitę man atliko eilinį skenavimą - praėjo 18 mėnesių po operacijos,
18:34
And as you all know,
456
1099000
2000
kaip jūs visi žinote,
18:36
anybodykas nors with cancervėžys has to get follow-uptolesni veiksmai scansnuskaito.
457
1101000
2000
kiekvienas, turintis vėžį privalo periodiškai skenuotis.
18:38
In my caseatvejis it's quarterlykas ketvirtį.
458
1103000
2000
Mano atveju - kas 3 mėn.
18:40
And all the collectivekolektyvas mindsprotai in this roomkambarys, I dareišdrįsti say,
459
1105000
2000
Drįstu sakyti, kad visi šie protingi žmonės šioje salėje
18:42
can never find a solutiontirpalas for scan-xietytomografija-xiety.
460
1107000
3000
niekada neras sprendimo skeno-baimei nugalėti.
18:45
As I was going there, I was wonderingįdomu, what would I say
461
1110000
2000
Kai ten ėjau, galvojau - ką kalbėsiu čia,
18:47
dependingpriklausomai nuo on what happenedįvyko here.
462
1112000
2000
priklausys nuo to, kokios bus žinios.
18:51
I got good newsnaujienos that day,
463
1116000
2000
Tą dieną žinios buvo geros.
18:53
and I standstovėti here todayšiandien cancer-freevėžio nemokamai,
464
1118000
2000
Stoviu čia šiandien pasveikęs nuo vėžio,
18:55
walkingvaikščioti withoutbe aidpagalba
465
1120000
2000
pats vaikštau,
18:57
and hobblinghobbling forwardPirmyn.
466
1122000
3000
ir klibinkščiuoju pirmyn.
19:00
And I just want to mentionpaminėti brieflytrumpai in passingpraeiti -- I'm pastpraeitis my time limitriba --
467
1125000
3000
Tik noriu trumpai paminėti – aš jau viršiju laiko limitą –
19:03
but I just want to brieflytrumpai mentionpaminėti in passingpraeiti
468
1128000
2000
tačiau trumpai noriu pasakyti
19:05
that one of the nicegražus things that can come out of a conferencekonferencija like this
469
1130000
2000
kad geriausia tokių konferencijų kaip ši išdava buvo
19:07
is, at a similarpanašus meetingsusitikimas,
470
1132000
2000
panašiame susirinkime,
19:09
back in the springpavasaris,
471
1134000
2000
praėjusį pavasarį -
19:11
AnneAnne WojcickiWojcicki heardišgirdo about our storyistorija
472
1136000
2000
Ana Voičicki išgirdo mūsų istoriją
19:13
and very quicklygreitai -- in a spanspan of threetrys weekssavaitės --
473
1138000
2000
ir labai greitai - per 3 savaites -
19:15
put the fullpilnas resourcesištekliai of 23andMeandMe,
474
1140000
2000
sudėjo visas išgales ir įsteigė 23andMe (23 ir Aš - genetinių tyrimų organizacija),
19:17
and we announcedpaskelbė an initiativeiniciatyva in JulyLiepos
475
1142000
3000
ir mes paskelbėme šią iniciatyvą liepos mėnesį:
19:20
to get to decodeiššifruoti the genomegenomas
476
1145000
2000
dekoduoti genomą
19:22
of anybodykas nors, a livinggyvenimas personasmuo
477
1147000
3000
kiekvieno gyvo žmogaus
19:25
with a heartširdis tissueaudinys, bonekaulas sarcomasarkoma.
478
1150000
3000
su širdies audinio, kaulų sarkoma.
19:28
And she told me last night, in the threetrys monthsmėnesių sincenuo we'vemes turime donepadaryta it,
479
1153000
3000
Vakar ji man pranešė, kad per tris mėnesius nuo iniciatyvos pradžios
19:31
we'vemes turime gottenįgytas 300 people who'vekas jau contributedprisidėjo to this programprograma.
480
1156000
3000
jau turime 300 žmonių, kurie prisidėjo prie programos.
19:34
And the epidemiologistsepidemiologai here will tell you,
481
1159000
2000
Epidemiologai jums patvirtins,
19:36
that's halfpusė the numbernumeris of people who get the diseaseliga
482
1161000
2000
kad tai pusė to skaičiaus žmonių, kurie suserga ta liga
19:38
in one yearmetai in the UnitedDidžioji StatesAmerikos.
483
1163000
2000
per vienerius metus JAV.
19:40
So if you go to 23andMeandMe,
484
1165000
2000
Taigi, jei nueisite į 23andMe tinklalapį,
19:42
or if you go to councilofdadscouncilofdads.comCom, you can clickspustelėkite on a linknuoroda.
485
1167000
3000
arba councilofdads.com, ten rasite sąsają.
19:45
And we encouragepaskatinti anybodykas nors to joinprisijungti this effortpastangos.
486
1170000
3000
Mes skatiname kiekvieną prisidėti prie šių pastangų.
19:48
But I'll just closeUždaryti what I've been talkingkalbėti about
487
1173000
3000
Bet aš užbaigsiu tai, apie ką kalbėjau
19:51
by leavingpalieka you with this messagepranešimas:
488
1176000
2000
pasakydamas jums štai ką:
19:53
MayGali you find an excuseatleiskite to reachpasiekti out to some long-lostilgai prarasta paldraugas,
489
1178000
2000
atraskite pretekstą susitikti seniai pamirštą draugą,
19:55
or to that collegekolegija roommatekambariokas,
490
1180000
2000
ar studijų laikų kambarioką,
19:57
or to some personasmuo you mayGegužė have turnedPaaiškėjo away from.
491
1182000
2000
ar kažkokį žmogų, nuo kurio kažkada nusisukote.
19:59
MayGali you find a mudpurvas puddlebalą to jumpšokinėti in someplacekitos vietos,
492
1184000
3000
Suraskite kur nors purvo balutę pašokinėti,
20:02
or find a way to get over, around, or throughper any wallsiena
493
1187000
2000
raskite būdą perlipti, apeiti ar pereiti kiaurai sieną,
20:04
that standsstendai betweentarp you and one of your dreamssvajones.
494
1189000
3000
kuri stovi tarp jūsų ir jūsų svajonės.
20:07
And everykiekvienas now and then,
495
1192000
2000
Kartas nuo karto
20:09
find a frienddraugas, find a turtlevėžlys,
496
1194000
2000
raskite draugą, raskite vėžlį,
20:11
and take a long, slowlėtas walkvaikščioti.
497
1196000
3000
ir išsiruoškite į ilgą lėtą pasivaikščiojimą.
20:14
Thank you very much.
498
1199000
3000
Ačiū jums labai.
20:17
(ApplausePlojimai)
499
1202000
10000
(plojimai)
Translated by Rita Kosma
Reviewed by Milda Tylaite

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Feiler - Writer
Bruce Feiler is the author of "The Secrets of Happy Families," and the writer/presenter of the PBS miniseries "Walking the Bible."

Why you should listen

Bruce Feiler is the author of nine books, including Walking the BibleAbraham, and America’s Prophet. He is also the writer/presenter of the PBS miniseries Walking the Bible. His book The Council of Dads tells the uplifting story of how friendship and community can help one survive life’s greatest challenges. Most recently Feiler published The Secrets of Happy Families, in which he calls for a new approach to family dynamics, inspired by cutting-edge techniques gathered from experts in the disciplines of science, business, sports and the military.

Feiler’s early books involve immersing himself in different cultures and bringing other worlds vividly to life. These include Learning to Bow, an account of the year he spent teaching in rural Japan; Looking for Class, about life inside Oxford and Cambridge; and Under the Big Top, which depicts the year he spent performing as a clown in the Clyde Beatty-Cole Bros. Circus.
 
Walking the Bible describes his perilous, 10,000-mile journey retracing the Five Books of Moses through the desert. The book was hailed as an “instant classic” by the Washington Post and “thoughtful, informed, and perceptive” by the New York Times.

More profile about the speaker
Bruce Feiler | Speaker | TED.com