ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Eve Ensler: Suddenly, my body

Eve Ensler: ir staiga - mano kūnas

Filmed:
1,526,914 views

Poetė, rašytoja, visuomenės veikėja Eve Ensler gyveno savo galvoje. Šioje įtaigioje kalboje iš "TEDWomen" ji pasakoja apie visą gyvenimą trukusį atsiskyrimą nuo savojo kūno ir kaip du sukrečiantys įvykiai padėjo jai susigrąžinti ryšį su realybe, žmogiškąjį kūniškumą.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For a long time,
0
0
2000
Ilgą laiką
00:17
there was me, and my bodykūnas.
1
2000
3000
buvau aš ir mano kūnas.
00:21
Me was composedsudarytas of storiesistorijos,
2
6000
3000
"Aš" sudarė pasakojimai,
00:24
of cravingspotraukį, of strivingssiekiai,
3
9000
2000
užgaidos, siekiai,
00:26
of desirestroškimai of the futureateitis.
4
11000
2000
ateities troškimai.
00:28
Me was tryingbandau
5
13000
2000
"Aš" stengėsi
00:30
not to be an outcomerezultatas of my violentsmurtinis pastpraeitis,
6
15000
3000
nebūti mano smurtinės praeities rezultatu,
00:33
but the separationatskyrimas that had alreadyjau occurredįvyko
7
18000
2000
bet jau įvykęs atsiskyrimas
00:35
betweentarp me and my bodykūnas
8
20000
2000
tarp manęs ir mano kūno
00:37
was a prettygana significantreikšmingas outcomerezultatas.
9
22000
3000
buvo gana reikšmingas rezultatas.
00:40
Me was always tryingbandau to becometapti something, somebodykažkas.
10
25000
3000
"Aš" visada stengėsi kažkuo tapti.
00:43
Me only existedegzistavo in the tryingbandau.
11
28000
3000
"Aš" egzistavo tik bandydama.
00:46
My bodykūnas was oftendažnai in the way.
12
31000
3000
Mano kūnas dažnai tam trukdė.
00:49
Me was a floatingplūduriuojantis headgalva.
13
34000
2000
"Aš" buvo plūduriuojanti galva.
00:51
For yearsmetai, I actuallyiš tikrųjų only woredėvėjo hatskepurės.
14
36000
3000
Tiesą sakant, metų metus aš dėvėjau tiktai skrybėles.
00:54
It was a way of keepingpalaikymas my headgalva attachedpridedamas.
15
39000
2000
Tai buvo būdas "nepamesti galvos".
00:56
It was a way of locatingvieta myselfsave.
16
41000
3000
Tai buvo būdas nustatyti savo buvimo vietą.
00:59
I worriedsusirūpinęs that [if] I tookpaėmė my hatskrybėlę off
17
44000
2000
Aš nerimavau, kad jeigu nusiimsiu skrybėlę,
01:01
I wouldn'tnebūtų be here anymoredaugiau.
18
46000
2000
manęs čia nebeliks.
01:03
I actuallyiš tikrųjų had a therapistterapeutas who oncekartą said to me,
19
48000
3000
Aš iš tikrųjų turėjau psichologą, kuris kartą pasakė:
01:06
"EveIeva, you've been comingartėja here for two yearsmetai,
20
51000
2000
"Eve, lankaisi čia dveji metai,
01:08
and, to be honestnuoširdus, it never occurredįvyko to me that you had a bodykūnas."
21
53000
3000
ir, tiesą sakant, man niekada neatėjo į galvą, kad tu turi kūną."
01:11
All this time I livedgyveno in the citymiestas
22
56000
2000
Aš visada gyvenau mieste,
01:13
because, to be honestnuoširdus,
23
58000
2000
nes, prisipažinsiu,
01:15
I was afraidišsigandęs of treesmedžiai.
24
60000
2000
bijojau medžių.
01:17
I never had babieskūdikiai
25
62000
2000
Aš niekada neturėjau vaikų,
01:19
because headsgalvos cannotnegaliu give birthGimdymas.
26
64000
2000
nes galvos negali gimdyti.
01:21
BabiesKūdikiams actuallyiš tikrųjų don't come out of your mouthBurna.
27
66000
3000
Kūdikiai juk neišlenda iš burnos.
01:24
As I had no referencenuoroda pointtaškas for my bodykūnas,
28
69000
3000
Neturėdama savo kūno atskaitos taško,
01:27
I beganprasidėjo to askpaklausk other womenmoterys about their bodieskūnai --
29
72000
3000
aš pradėjau klausinėti kitų moterų apie jų kūnus -
01:30
in particularypač, their vaginasvaginos,
30
75000
2000
ypač apie jų vaginas,
01:32
because I thought vaginasvaginos were kindmalonus of importantsvarbu.
31
77000
2000
nes maniau, kad vaginos yra savotiškai svarbios.
01:34
This led to me writingraštu "The VaginaMakštis MonologuesMonologai,"
32
79000
2000
Tai pastūmėjo mane parašyti "Vaginos monologus",
01:36
whichkuris led to me obsessivelyliguistai and incessantlybe paliovos
33
81000
3000
kas savo ruožtu pastūmėjo mane įkyriai ir be perstojo
01:39
talkingkalbėti about vaginasvaginos everywherevisur I could.
34
84000
3000
kalbėti apie vaginas visur, kur tik galėjau.
01:42
I did this in frontpriekyje of manydaug strangerssvetimi žmonės.
35
87000
3000
Tai dariau prieš daugybę nepažįstamų žmonių.
01:45
One night on stageetapas,
36
90000
2000
Vieną vakarą būdama scenoje
01:47
I actuallyiš tikrųjų enteredįvesta my vaginamakštis.
37
92000
3000
aš, tiesą sakant, įėjau į savo vaginą.
01:50
It was an ecstaticekstazės experiencepatirtis.
38
95000
3000
Tai buvo ekstazę sukelianti patirtis.
01:53
It scaredišsigandusi me, it energizedenergija me,
39
98000
3000
Tai mane išgąsdino, tai suteikė energijos,
01:56
and then I becametapo a drivenvažiuojama personasmuo,
40
101000
3000
ir aš tapau veržliu žmogumi,
01:59
a drivenvažiuojama vaginamakštis.
41
104000
2000
veržlia vagina.
02:01
I beganprasidėjo to see my bodykūnas like a thing,
42
106000
3000
Aš pradėjau matyti savo kūną kaip dalyką,
02:04
a thing that could movejudėti fastgreitai,
43
109000
2000
dalyką, kuris gali greitai judėti,
02:06
like a thing that could accomplishįvykdyti other things,
44
111000
2000
kaip dalyką, kuris gali įgyvendinti kitus dalykus,
02:08
manydaug things, all at oncekartą.
45
113000
3000
daug dalykų, visus iš karto.
02:11
I beganprasidėjo to see my bodykūnas like an iPad"iPad" or a carautomobilis.
46
116000
3000
Aš pradėjau matyti savo kūną kaip "iPad" ar automobilį.
02:14
I would drivevairuoti it and demandpaklausa things from it.
47
119000
2000
Aš jį vairavau ir kėliau jam reikalavimus.
02:16
It had no limitsribos. It was invinciblenenugalimas.
48
121000
3000
Jis neturėjo ribų. Jis buvo nenugalimas.
02:19
It was to be conqueredužkariauta and masteredįvaldę like the EarthŽemė herselfpati.
49
124000
3000
Jis turėjo būti įveiktas ir įsisavintas kaip pati Žemė.
02:22
I didn't heedpaisyti it;
50
127000
2000
Aš jam ne paklusau;
02:24
no, I organizedorganizuotas it and I directednukreiptas it.
51
129000
2000
ne, aš jį organizavau ir jam vadovavau.
02:26
I didn't have patiencekantrybė for my bodykūnas;
52
131000
2000
Aš neturėjau kantrybės savo kūnui;
02:28
I snappedištrauktas it into shapefigūra.
53
133000
2000
aš staigiai priverčiau jį įgauti formą.
02:30
I was greedygobšus.
54
135000
2000
Aš buvau godi.
02:32
I tookpaėmė more than my bodykūnas had to offerpasiūlymas.
55
137000
2000
Aš ėmiau daugiau negu mano kūnas galėjo pasiūlyti.
02:34
If I was tiredpavargęs, I drankgirdi more espressosespressos.
56
139000
3000
Jeigu buvau pavargusi, gėriau daugiau espreso kavos.
02:37
If I was afraidišsigandęs, I wentnuėjo to more dangerouspavojingas placesvietos.
57
142000
3000
Jeigu bijojau, keliavau į pavojingas vietas.
02:40
Oh sure, sure, I had momentsakimirkos of appreciationdėkingi of my bodykūnas,
58
145000
3000
Na žinoma, buvo akimirkų, kai aš įvertindavau savo kūną,
02:43
the way an abusiveįžeidimas parenttėvas
59
148000
2000
kaip kad žiauriam gimdytojui
02:45
can sometimeskartais have a momentmomentas of kindnessė.
60
150000
2000
kartais pasitaiko gerumo akimirkų.
02:47
My fathertėvas was really kindmalonus to me
61
152000
2000
Pavyzdžiui, mano tėvas buvo labai geras
02:49
on my 16thth birthdaygimtadienis, for examplepavyzdys.
62
154000
2000
per mano 16-ąjį gimtadienį.
02:51
I heardišgirdo people murmurūžesys from time to time
63
156000
2000
Retkarčiais girdėdavau žmones šnabždantis,
02:53
that I should love my bodykūnas,
64
158000
2000
kad aš turėčiau mylėti savo kūną,
02:55
so I learnedišmoko how to do this.
65
160000
2000
taigi išmokau tą daryti.
02:57
I was a vegetarianVegetariška, I was soberblaivus, I didn't smokedūmai.
66
162000
3000
Buvau vegetarė, negėriau, nerūkiau.
03:00
But all that was just a more sophisticatedrafinuotas way
67
165000
2000
Bet visa tai tebuvo rafinuotesnis būdas
03:02
to manipulatemanipuliuoti my bodykūnas --
68
167000
2000
manipuliuoti kūnu -
03:04
a furthertoliau disassociationsusiejimo atšaukimą,
69
169000
2000
tolesnis atsiskyrimas,
03:06
like plantingsodinti a vegetabledaržovių fieldlaukas on a freewaygreitkelis.
70
171000
4000
tarsi daržo auginimas greitkelyje.
03:11
As a resultrezultatas of me talkingkalbėti so much about my vaginamakštis,
71
176000
3000
Kadangi dažnai kalbėdavau apie savo vaginą,
03:14
manydaug womenmoterys startedprasidėjo to tell me about theirsjiems --
72
179000
3000
dauguma moterų man ėmė pasakoti apie savąsias,
03:17
their storiesistorijos about their bodieskūnai.
73
182000
2000
savo istorijas apie savo kūną.
03:19
ActuallyIš tikrųjų, these storiesistorijos compelledpriverstas me around the worldpasaulis,
74
184000
3000
Tiesą sakant, šios istorijos privertė mane keliauti aplink pasaulį,
03:22
and I've been to over 60 countriesšalyse.
75
187000
2000
ir aš pabuvojau daugiau nei 60-yje šalių.
03:24
I heardišgirdo thousandstūkstančiai of storiesistorijos,
76
189000
2000
Išgirdau tūkstančius istorijų,
03:26
and I have to tell you, there was always this momentmomentas
77
191000
2000
ir turiu jums pasakyti, visada ateidavo momentas,
03:28
where the womenmoterys sharedbendrai naudojamas with me
78
193000
2000
kada moterys pasipasakodavo man
03:30
that particularypač momentmomentas when she separatedatskirtas from her bodykūnas --
79
195000
4000
apie tą ypatingą atsiskyrimo nuo kūno akimirką -
03:34
when she left home.
80
199000
2000
kai ji palieka namus.
03:36
I heardišgirdo about womenmoterys beingesamas molestedprisirišęs in their bedslovos,
81
201000
4000
Aš girdėjau apie moteris, tvirkinamas savose lovose,
03:40
floggedplaktas in their burqasburqas,
82
205000
2000
nuplaktas vilkinčias burkomis,
03:42
left for deadmiręs in parkingautomobilių stovėjimo aikštelė lots,
83
207000
2000
paliktas numirti automobilių aikštelėse,
03:44
acidrūgštis burnedsudegino in their kitchensvirtuvės.
84
209000
2000
nudegintas rūgštimi savo virtuvėse.
03:46
Some womenmoterys becametapo quiettylus and disappearedpradingo.
85
211000
3000
Kai kurios moterys tapdavo tyliomis ir pradingdavo.
03:49
Other womenmoterys becametapo madpiktas, drivenvažiuojama machinesmašinos like me.
86
214000
3000
Kitos tapdavo įsiutusiomis, veržliomis mašinomis, kaip aš.
03:53
In the middleviduryje of my travelingkeliauti,
87
218000
2000
Kol buvau kelyje,
03:55
I turnedPaaiškėjo 40 and I beganprasidėjo to hatenekenčiu my bodykūnas,
88
220000
2000
man sukako 40-šimt metų ir aš pradėjau nekęsti savo kūno,
03:57
whichkuris was actuallyiš tikrųjų progressprogresas,
89
222000
2000
o tai iš tikrųjų, buvo progresas,
03:59
because at leastmažiausiai my bodykūnas existedegzistavo enoughpakankamai to hatenekenčiu it.
90
224000
3000
nes mano kūnas egzistavo bent jau tiek, kad jo nekęsčiau.
04:02
Well my stomachskrandis -- it was my stomachskrandis I hatednekenčia.
91
227000
3000
Na gerai, pilvas. Savo pilvo aš nekenčiau.
04:05
It was proofįrodymas that I had not measuredmatuojamas up,
92
230000
3000
Jis buvo įrodymas, kad aš nepasiekiau tam tikro lygio,
04:08
that I was oldsenas and not fabulousnuostabus and not perfectpuikus
93
233000
3000
kad buvau sena ir nenuostabi, netobula,
04:11
or ablegalingas to fittinka into the predeterminediš anksto corporateįmonės imagevaizdas in shapefigūra.
94
236000
4000
neatitinkanti iš anksto nustatytų bendrų formos reikalavimų.
04:15
My stomachskrandis was proofįrodymas that I had failednepavyko,
95
240000
3000
Pilvas buvo įrodymas, kad man nepavyko,
04:18
that it had failednepavyko me, that it was brokensunaikintas.
96
243000
3000
kad jis mane pavedė, kad jis buvo sugadintas.
04:21
My life becametapo about gettinggauti ridatsikratyti of it and obsessingpomėgiai išmokti about gettinggauti ridatsikratyti of it.
97
246000
3000
Svarbiausia gyvenime tapo juo atsikratyti. Buvau tarsi apsėsta šios minties.
04:24
In factfaktas, it becametapo so extremeekstremalios
98
249000
2000
Tiesą sakant, tai tapo taip svarbu,
04:26
I wroteparašė a playGroti about it.
99
251000
2000
kad apie tai parašiau pjesę.
04:28
But the more I talkedkalbėjo about it,
100
253000
2000
Bet, kuo daugiau aš apie tai kalbėjau,
04:30
the more objectifiedsudaiktintas and fragmentedsuskaidyta my bodykūnas becametapo.
101
255000
3000
tuo labiau mano kūnas virto daiktu ir iro.
04:33
It becametapo entertainmentpramogos; it becametapo a newnaujas kindmalonus of commodityprekė,
102
258000
3000
Jis tapo pramoga; jis tapo nauja prekės rūšimi,
04:36
something I was sellingparduoti.
103
261000
3000
kažkuo, ką aš pardavinėjau.
04:39
Then I wentnuėjo somewherekažkur elseKitas.
104
264000
2000
Tada aš iškeliavau kitur.
04:41
I wentnuėjo outsidelauke
105
266000
2000
Aš iškeliavau už ribų to,
04:43
what I thought I knewžinojau.
106
268000
2000
ką maniau žinanti.
04:45
I wentnuėjo to the DemocraticDemokratinės RepublicRespublika of CongoKongo.
107
270000
4000
Aš nuvykau į Demokratinę Kongo Respubliką.
04:49
And I heardišgirdo storiesistorijos
108
274000
2000
Ir išgirdau pasakojimus,
04:51
that shatteredsugriovė all the other storiesistorijos.
109
276000
2000
kurie sukrėtė visus kitus pasakojimus.
04:53
I heardišgirdo storiesistorijos
110
278000
2000
Aš išgirdau pasakojimus,
04:55
that got insideviduje my bodykūnas.
111
280000
2000
kurie įsiskverbė į mano kūną.
04:57
I heardišgirdo about a little girlmergaitė
112
282000
2000
Aš išgirdau apie mažą mergaitę,
04:59
who couldn'tnegalėjo stop peeingpeeing on herselfpati
113
284000
2000
kuri nepajėgė nustoti šlapintis ant savęs,
05:01
because so manydaug grownužaugę soldierskareiviai
114
286000
2000
nes tiek daug suaugusių karių
05:03
had shovedsumuštas themselvespatys insideviduje her.
115
288000
3000
buvo įsibrovę į ją.
05:06
I heardišgirdo an 80-year-old-Metų senumo womanmoteris
116
291000
2000
Aš išgirdau apie 80-ies metų senutę,
05:08
whosekurio legskojos were brokensunaikintas and pulledtraukiamas out of her socketskištukiniai lizdai
117
293000
3000
kurios kojos buvo sulaužytos, išnarintos
05:11
and twistedsusukti up on her headgalva
118
296000
2000
ir užkeltos ant galvos,
05:13
as the soldierskareiviai rapedišprievartautas her like that.
119
298000
2000
kol kareiviai ją tokią prievartavo.
05:15
There are thousandstūkstančiai of these storiesistorijos,
120
300000
2000
Tokių istorijų yra tūkstančiai,
05:17
and manydaug of the womenmoterys had holesskylės in their bodieskūnai --
121
302000
3000
ir dauguma tų moterų turi ertmes savo kūnuose -
05:20
holesskylės, fistulafistulė --
122
305000
2000
ertmes, fistules -
05:22
that were the violationpažeidimas of warkaras --
123
307000
3000
kurios yra karo žaizda -
05:25
holesskylės in the fabricmedžiaga of their soulssielos.
124
310000
3000
skylės jų sielų audinyje.
05:28
These storiesistorijos saturatedprisotintas my cellsląstelės and nervesnervus,
125
313000
3000
Šios istorijos pripildė mano ląsteles ir nervus,
05:31
and to be honestnuoširdus,
126
316000
2000
ir, prisipažinsiu,
05:33
I stoppedsustojo sleepingmiega for threetrys yearsmetai.
127
318000
2000
nemiegojau trejetą metų.
05:35
All the storiesistorijos beganprasidėjo to bleedkraujavimas togetherkartu.
128
320000
3000
Visos istorijos pradėjo kraujuoti kartu.
05:38
The rapingišžaginimas of the EarthŽemė,
129
323000
2000
Žemės prievartavimas,
05:40
the pillagingplėšimus of mineralsmineralai,
130
325000
2000
mineralų grobimas,
05:42
the destructionsunaikinimas of vaginasvaginos --
131
327000
2000
vaginų naikinimas -
05:44
nonenė vienas of these were separateatskirai anymoredaugiau
132
329000
3000
visi šie dalykai daugiau nebebuvo atsieti
05:47
from eachkiekvienas other or me.
133
332000
2000
vienas nuo kito, ar nuo manęs.
05:49
MilitiasKariūnai were rapingišžaginimas six-month-oldšešių mėnesių amžiaus babieskūdikiai
134
334000
3000
Kariniai būriai prievartavo šešių mėnesių amžiaus kūdikius,
05:52
so that countriesšalyse fartoli away
135
337000
2000
kad tolimos šalys
05:54
could get accessprieiga to goldauksas and coltancoltan
136
339000
2000
galėtų gauti aukso bei tantalito
05:56
for their iPhonesiPhone and computerskompiuteriai.
137
341000
3000
savo "iPhone" telefonams ir kompiuteriams.
05:59
My bodykūnas had not only becometapti a drivenvažiuojama machinemašina,
138
344000
3000
Mano kūnas ne tik virto veržlia mašina,
06:02
but it was responsibleatsakingas now
139
347000
2000
bet kartu tapo atsakingas
06:04
for destroyingsunaikinti other women'smoterų bodieskūnai
140
349000
2000
už kitų moterų kūnų sunaikinimą,
06:06
in its madpiktas questieškojimas to make more machinesmašinos
141
351000
2000
pašėlusiai stengiantis sukurti daugiau mašinų,
06:08
to supportparama the speedgreitis and efficiencyefektyvumas of my machinemašina.
142
353000
4000
galinčių suteikti mano mašinai greičio ir efektyvumo.
06:12
Then I got cancervėžys --
143
357000
2000
Tada aš susirgau vežiu,
06:14
or I foundrasta out I had cancervėžys.
144
359000
2000
tai yra, aš sužinojau, kad sergu vėžiu.
06:16
It arrivedatvyko like a speedinggreičio viršijimas birdpaukštis
145
361000
2000
Ši žinia lyg paukštis
06:18
smashingSmashing into a windowpanestiklas.
146
363000
3000
atskriejo ir atsitrenkė į lango stiklą.
06:21
SuddenlyStaiga, I had a bodykūnas,
147
366000
2000
Staiga aš turėjau kūną,
06:23
a bodykūnas that was prickedstačios
148
368000
2000
kūną, kuris buvo duriamas,
06:25
and pokedbaksnodavo and puncturedpradurti,
149
370000
2000
badomas ir praduriamas,
06:27
a bodykūnas that was cutsupjaustyti wideplatus openatviras,
150
372000
3000
kūną, kuris buvo prapjautas,
06:30
a bodykūnas that had organsorganų removedpašalintas
151
375000
2000
kūną, kurio organai buvo išimti,
06:32
and transportedtransportuojami and rearrangedpertvarkyti and reconstructedrekonstruotas,
152
377000
3000
perkelti, pertvarkyti ir perkurti,
06:35
a bodykūnas that was scannednuskaitytas
153
380000
2000
kūną, kuris buvo skenuojamas,
06:37
and had tubesvamzdeliai shovedsumuštas down it,
154
382000
2000
į kurį buvo kišami vamzdeliai,
06:39
a bodykūnas that was burningdeginimas from chemicalschemikalai.
155
384000
3000
kūną, kuris degė nuo cheminių medžiagų.
06:42
CancerVėžys explodedsprogo
156
387000
2000
Vėžys susprogdino
06:44
the wallsiena of my disconnectionatjungimas.
157
389000
3000
mano atsiskyrimo sieną.
06:47
I suddenlystaiga understoodsupratau that the crisiskrizė in my bodykūnas
158
392000
3000
Aš staiga suvokiau, kad krizė mano kūne
06:50
was the crisiskrizė in the worldpasaulis,
159
395000
2000
buvo krizė pasaulyje,
06:52
and it wasn'tnebuvo happeningvyksta latervėliau,
160
397000
2000
ir tai neturėjo įvykti vėliau,
06:54
it was happeningvyksta now.
161
399000
2000
tai vyko dabar.
06:56
SuddenlyStaiga, my cancervėžys was a cancervėžys that was everywherevisur,
162
401000
3000
Staiga mano vėžys buvo vėžys, esantis visur,
06:59
the cancervėžys of crueltyžiaurumas, the cancervėžys of greedgodumas,
163
404000
3000
žiaurumo vėžys, godumo vėžys,
07:02
the cancervėžys that getsgauna insideviduje people
164
407000
2000
vėžys, įsigaunantis į vidų žmonių,
07:04
who livegyventi down the streetsgatvėse from chemicalcheminė medžiaga plantsaugalai -- and they're usuallypaprastai poorprastas --
165
409000
4000
kurie gyvena šalia chemijos gamyklų - o tai dažniausiai neturtingi žmonės -
07:08
the cancervėžys insideviduje the coalanglis miner'sMiner lungsplaučių,
166
413000
2000
vėžys, tūnantis angliakasio plaučiuose,
07:10
the cancervėžys of stressstresas for not achievingsiekiant enoughpakankamai,
167
415000
3000
vėžys nuo streso, kad nepakankamai pasiekta,
07:13
the cancervėžys of buriedpalaidotas traumatraumos,
168
418000
2000
vėžys nuo palaidotos traumos,
07:15
the cancervėžys in cagednarvelyje chickensviščiukai and pollutedužterštas fishžuvis,
169
420000
3000
vėžys narvuose auginamuose viščiukuose ir užterštoje žuvyje,
07:18
the cancervėžys in women'smoterų uterusesuteruses from beingesamas rapedišprievartautas,
170
423000
3000
vėžys išprievartautų moterų gimdose,
07:21
the cancervėžys that is everywherevisur from our carelessnessdėl neatsargumo.
171
426000
3000
vėžys, kuris yra visur dėl mūsų abejingumo.
07:24
In his newnaujas and visionaryvizionierius bookknyga,
172
429000
3000
Savo naujoje, įžvalgioje knygoje
07:27
"NewNaujas SelfSavarankiškai, NewNaujas WorldPasaulyje,"
173
432000
2000
"Naujas aš, naujas pasaulis"
07:29
the writerrašytojas PhilipPilypas ShepherdAviganis sayssako,
174
434000
2000
rašytojas Philip Shepherd sako:
07:31
"If you are dividedpadalintas from your bodykūnas,
175
436000
3000
"Jeigu esi atsiskyręs nuo savo kūno,
07:34
you are alsotaip pat dividedpadalintas from the bodykūnas of the worldpasaulis,
176
439000
3000
esi taip pat atsiskyręs nuo pasaulio kūno,
07:37
whichkuris then appearspasirodo to be other than you
177
442000
2000
kuris tuomet atrodo yra kažkas kita, o ne tu,
07:39
or separateatskirai from you,
178
444000
2000
kažkas atskira,
07:41
rathergreičiau than the livinggyvenimas continuumkontinuumas
179
446000
2000
o ne gyva tąsa,
07:43
to whichkuris you belongpriklausyti."
180
448000
2000
kuriai tu priklausai."
07:45
Before cancervėžys,
181
450000
2000
Prieš man susergant vėžiu,
07:47
the worldpasaulis was something other.
182
452000
2000
pasaulis buvo kažkuo kitu.
07:49
It was as if I was livinggyvenimas in a stagnantsustingęs poolbaseinas
183
454000
3000
Tarsi būčiau gyvenusi stovinčio vandens baseine,
07:52
and cancervėžys dynamiteddynamited the boulderriedulys
184
457000
2000
ir vėžys būtų išjudinęs riedulį,
07:54
that was separatingatskyrimas me from the largerdidesnis seajūra.
185
459000
3000
skyrusį mane nuo plačiosios jūros.
07:57
Now I am swimmingmaudytis in it.
186
462000
3000
Dabar aš joje plaukioju.
08:00
Now I laygulėti down in the grassžolė
187
465000
2000
Dabar aš guliu žolėje
08:02
and I rubpatrinti my bodykūnas in it,
188
467000
2000
ir glaudžiu savo kūną į ją,
08:04
and I love the mudpurvas on my legskojos and feetpėdos.
189
469000
3000
ir mėgaujuosi purvu ant savo kojų ir pėdų.
08:07
Now I make a dailykasdien pilgrimagepiligrimystė
190
472000
3000
Dabar aš kasdien keliauju
08:10
to visitaplankyti a particularypač weepingverksmas willowgluosnio by the SeineSenos,
191
475000
3000
aplankyti vieną svyruoklinį gluosnį prie Senos upės
08:13
and I hungerbadas for the greenžalia fieldslaukai
192
478000
2000
ir jaučiu alkį žaliems laukams
08:15
in the bushkrūmas outsidelauke BukavuBukavu.
193
480000
2000
krūmuose šalia Bukavu.
08:17
And when it rainslietus hardsunku rainlietus,
194
482000
2000
Ir kai lyja stiprus lietus,
08:19
I screamšaukti and I runpaleisti in circlesapskritimai.
195
484000
3000
aš šaukiu ir bėgioju ratais.
08:22
I know that everything is connectedprijungtas,
196
487000
4000
Aš žinau, kad viskas yra susiję,
08:26
and the scarRandas that runseina the lengthilgis of my torsoliemens
197
491000
3000
ir kad randas, einantis per visą mano liemenį,
08:29
is the markingsženklinimas of the earthquakežemės drebėjimas.
198
494000
2000
yra žemės drebėjimo ženklai.
08:31
And I am there with the threetrys millionmln in the streetsgatvėse of Port-au-PrincePort o Prensas.
199
496000
4000
Ir aš esu ten su trimis milijonais kitų žmonių Port o Prenso gatvėse.
08:35
And the fireugnis that burnedsudegino in me
200
500000
2000
Ir ugnis degusi manyje
08:37
on day threetrys throughper sixšeši of chemochemoterapija
201
502000
3000
trečiąją iš šešių chemoterapijos dienų
08:40
is the fireugnis that is burningdeginimas
202
505000
2000
yra ugnis, deganti
08:42
in the forestsmiškai of the worldpasaulis.
203
507000
2000
pasaulio miškuose.
08:44
I know that the abscessabscesas
204
509000
2000
Aš žinau, kad abscesas,
08:46
that grewaugo around my woundžaizdos after the operationoperacija,
205
511000
3000
susiformavęs aplink mano žaizdą po operacijos,
08:49
the 16 ouncesuncijų of pussBatuotas katinas,
206
514000
2000
tos 16 uncijų pūlių,
08:51
is the contaminatedužteršta GulfPersijos įlankos of MexicoMeksika,
207
516000
3000
yra užteršta Meksikos įlanka,
08:54
and there were oil-drenchednaftos užlietų pelicansPelikanai insideviduje me
208
519000
3000
ir kad mano viduje buvo nafta permirkę pelikanai
08:57
and deadmiręs floatingplūduriuojantis fishžuvis.
209
522000
2000
ir plūduriuojanti negyva žuvis.
08:59
And the catheterskateteriai they shovedsumuštas into me withoutbe propertinkamai medicationvaistas
210
524000
3000
Ir kad kateteriai, kuriuos jie sukišo į mane be pakankamo nuskausminimo,
09:02
madepagamintas me screamšaukti out
211
527000
2000
privertė mane klykti,
09:04
the way the EarthŽemė criesverkia out from the drillinggręžimas.
212
529000
4000
kaip klykia gręžiama Žemė.
09:08
In my secondantra chemochemoterapija,
213
533000
2000
Per antrąjį mano chemoterapijos kursą
09:10
my mothermotina got very sickserga
214
535000
2000
labai susirgo mano mama,
09:12
and I wentnuėjo to see her.
215
537000
2000
ir aš nuvykau jos aplankyti.
09:14
And in the namevardas of connectednessrišlumas,
216
539000
2000
Ir vardan sąryšio tarp visa ko
09:16
the only thing she wanted before she diedmirė
217
541000
3000
vienintelis dalykas, kurio ji norėjo prieš mirtį,
09:19
was to be broughtatnešė home
218
544000
2000
tai būti pargabenta namo,
09:21
by her belovedmylimasis GulfPersijos įlankos of MexicoMeksika.
219
546000
3000
prie jos mylimos Meksikos įlankos.
09:24
So we broughtatnešė her home,
220
549000
2000
Taigi, mes pargabenome ją namo,
09:26
and I prayedgirdi that the oilaliejus wouldn'tnebūtų washplauti up on her beachpapludimys
221
551000
2000
ir aš meldžiausi, kad jos paplūdimyje nepasirodytų išplauta nafta,
09:28
before she diedmirė.
222
553000
2000
iki kol ji numirs.
09:30
And gratefullyDėkojame, it didn't.
223
555000
2000
Esu dėkinga, kad taip nenutiko.
09:32
And she diedmirė quietlyramiai in her favoritemėgstamiausia placevieta.
224
557000
3000
Ir ji mirė tyliai savo mėgstamiausioje vietoje.
09:35
And a fewnedaug weekssavaitės latervėliau, I was in NewNaujas OrleansOrleanas,
225
560000
2000
O po kelių savaičių aš buvau Naujajame Orleane,
09:37
and this beautifulgrazus, spiritualdvasinis frienddraugas
226
562000
2000
ir viena mano nuostabi, dvasinga draugė
09:39
told me she wanted to do a healinggijimas for me.
227
564000
2000
pasakė, kad ji norėtų pravesti man gydymo seansą.
09:41
And I was honoredpagerbtas.
228
566000
2000
Aš jaučiausi pagerbta.
09:43
And I wentnuėjo to her housenamas, and it was morningrytas,
229
568000
2000
Ir aš nuvykau į jos namus, buvo rytas,
09:45
and the morningrytas NewNaujas OrleansOrleanas sunsaulė was filteringfiltravimas throughper the curtainsužuolaidos.
230
570000
3000
ir rytinė Naujojo Orleano saulė skverbėsi pro užuolaidas.
09:48
And my frienddraugas was preparingrengia this bigdidelis bowldubuo,
231
573000
2000
Mano draugė ruošė didelį dubenį,
09:50
and I said, "What is it?"
232
575000
2000
ir aš paklausiau: "Kas tai?"
09:52
And she said, "It's for you.
233
577000
2000
O ji atsakė: "Tai tau.
09:54
The flowersgėlės make it beautifulgrazus,
234
579000
3000
Gėlės suteikia grožio,
09:57
and the honeymedus makesdaro it sweetsaldus."
235
582000
2000
o medus saldumo."
09:59
And I said, "But what's the watervanduo partdalis?"
236
584000
2000
Aš paklausiau: "O vanduo?"
10:01
And in the namevardas of connectednessrišlumas,
237
586000
2000
Ir vardan bendro visa ko sąryšio
10:03
she said, "Oh, it's the GulfPersijos įlankos of MexicoMeksika."
238
588000
3000
ji atsakė: "Na, tai Meksikos įlanka."
10:06
And I said, "Of coursežinoma it is."
239
591000
2000
Ir aš tariau: "Na žinoma, kad tai ji."
10:08
And the other womenmoterys arrivedatvyko and they satsat in a circleratas,
240
593000
2000
Tada atvyko kitos moterys ir jos sėdėjo ratu,
10:10
and MichaelaMichaela bathedmaudytis my headgalva with the sacredšventas watervanduo.
241
595000
3000
ir Michaela trinko mano galvą šventu vandeniu.
10:13
And she sangdainavo -- I mean her wholevisa bodykūnas sangdainavo.
242
598000
3000
Ir ji dainavo, turiu omeny, dainavo jos visas kūnas.
10:16
And the other womenmoterys sangdainavo
243
601000
2000
Kitos moterys irgi dainavo
10:18
and they prayedgirdi for me and my mothermotina.
244
603000
2000
ir meldėsi už mane ir mano motiną.
10:20
And as the warmšiltas GulfPersijos įlankos washednuplauti over my nakednuogas headgalva,
245
605000
3000
Ir kai šiltas įlankos vanduo nuliejo mano nuogą galvą,
10:23
I realizedsupratau that it heldsurengtas
246
608000
2000
aš suvokiau, kad jame buvo
10:25
the bestgeriausia and the worstblogiausia of us.
247
610000
3000
visa, kas geriausia ir blogiausia mumyse.
10:28
It was the greedgodumas and recklessnessNeatsargių
248
613000
2000
Tai godumas ir neatsargumas,
10:30
that led to the drillinggręžimas explosionsprogimas.
249
615000
3000
kurie sukėlė naftos platformos sprogimą.
10:33
It was all the liesmelas that got told
250
618000
2000
Tai visas melas, pasakytas
10:35
before and after.
251
620000
2000
prieš tai ir po to.
10:37
It was the honeymedus in the watervanduo that madepagamintas it sweetsaldus,
252
622000
2000
Tai buvo medus vandenyje, kuris darė jį saldžiu,
10:39
it was the oilaliejus that madepagamintas it sickserga.
253
624000
3000
ir nafta, kuri darė jį sargdinančiu.
10:42
It was my headgalva that was baldplikas --
254
627000
2000
Tai buvo mano galva, kuri buvo plika -
10:44
and comfortablepatogus now withoutbe a hatskrybėlę.
255
629000
2000
ir dabar jau patogi be skrybėlės.
10:46
It was my wholevisa selfsavarankiškai
256
631000
2000
Tai buvau pati aš,
10:48
meltingtirpimas into Michaela'sOptimistas 's lapratas.
257
633000
2000
tirpstanti Michaelos glėbyje.
10:50
It was the tearsašaros that were indistinguishablesunku atskirti from the GulfPersijos įlankos
258
635000
3000
Tai buvo ašaros, nesiskiriančios nuo įlankos vandens,
10:53
that were fallingkritimas down my cheekskruosto.
259
638000
2000
riedančios mano skruostu.
10:55
It was finallypagaliau beingesamas in my bodykūnas.
260
640000
5000
Pagaliau tai buvo mano kūnas.
11:00
It was the sorrowliūdesys
261
645000
2000
Tai buvo sielvartas,
11:02
that's takenimtasi so long.
262
647000
2000
užtrukęs taip ilgai.
11:04
It was findingrasti my placevieta
263
649000
2000
Tai buvo savo vietos atradimas
11:06
and the hugedidelis responsibilityatsakomybė
264
651000
2000
ir didžiulė atsakomybė,
11:08
that comesateina with connectionryšys.
265
653000
2000
atsirandanti kartu su ryšio su kitais pajautimu.
11:10
It was the continuingtęsinys devastatingniokojantis warkaras in the CongoKongo
266
655000
3000
Tai buvo besitęsiantis pražūtingas karas Konge
11:13
and the indifferenceabejingumas of the worldpasaulis.
267
658000
2000
ir pasaulio abejingumas.
11:15
It was the CongoleseKongo womenmoterys
268
660000
2000
Tai buvo Kongo moterys,
11:17
who are now risingkyla up.
269
662000
2000
kurios dabar kyla.
11:19
It was my mothermotina leavingpalieka,
270
664000
2000
Tai buvo mano motinos išėjimas,
11:21
just at the momentmomentas
271
666000
2000
kaip tik tuo momentu,
11:23
that I was beingesamas borngimęs.
272
668000
2000
kai aš tik buvau beateinanti.
11:25
It was the realizationrealizavimas
273
670000
2000
Tai buvo suvokimas,
11:27
that I had come very closeUždaryti to dyingmirti --
274
672000
2000
kad aš buvau labai arti mirties -
11:29
in the sametas pats way that the EarthŽemė, our mothermotina,
275
674000
3000
kaip kad Žemė, mūsų motina,
11:32
is barelyvos holdinglaikymasis on,
276
677000
3000
vos laikosi,
11:35
in the sametas pats way that 75 percentproc of the planetplaneta
277
680000
4000
kaip kad 75 procentai planetos gyventojų
11:39
are hardlyvargu ar scrapingišvalyti by,
278
684000
3000
vos išgyvena,
11:42
in the sametas pats way
279
687000
2000
kaip kad
11:44
that there is a recipereceptas for survivališgyvenimas.
280
689000
3000
egzistuoja išgyvenimo formulė.
11:47
What I learnedišmoko
281
692000
2000
Aš sužinojau,
11:49
is it has to do with attentiondėmesio and resourcesištekliai
282
694000
3000
kad tai susiję su dėmesiu ir ištekliais,
11:52
that everybodyvisi deservesnusipelno.
283
697000
2000
kurių visi nusipelno.
11:54
It was advocatingpasisako friendsdraugai
284
699000
2000
Tai buvo draugų ir
11:56
and a dotingpriešingų sistersesuo.
285
701000
2000
dievinamos sesers skatinimas.
11:58
It was wiseprotingas doctorsgydytojai and advancedpažengusi medicinevaistas
286
703000
2000
Tai buvo išmintingi gydytojai ir pažangi medicina,
12:00
and surgeonschirurgai who knewžinojau what to do with their handsrankos.
287
705000
3000
ir chirurgai, kurie žino, ką daryti savo rankomis.
12:03
It was underpaidmenkai and really lovingmyliu nursesslaugytojos.
288
708000
4000
Tai buvo tikrai mylinčios medicinos seserys, kurioms nepakankamai mokama.
12:07
It was magicmagija healersgydytojai and aromaticAromatiniai oilsaliejai.
289
712000
3000
Tai buvo stebukladariai gydytojai ir aromatiniai aliejai.
12:10
It was people who cameatėjo with spellsburtai and ritualsritualai.
290
715000
2000
Tai buvo žmonės, kurie atėjo su kerais ir ritualais.
12:12
It was havingturintys a visionvizija of the futureateitis
291
717000
3000
Tai buvo turėjimas ateities vizijos
12:15
and something to fightkovoti for,
292
720000
2000
ir kažko, dėl ko verta kovoti,
12:17
because I know this strugglekova isn't my ownsavo.
293
722000
3000
nes aš žinau, kad tai nėra vien tik mano kova.
12:20
It was a millionmln prayersmaldos.
294
725000
2000
Tai buvo milijonas maldų.
12:22
It was a thousandtūkstantis hallelujahshallelujahs
295
727000
2000
Tai buvo tūkstantis "aleliuja"
12:24
and a millionmln omsoms.
296
729000
2000
ir milijonas "om".
12:26
It was a lot of angerpyktis,
297
731000
2000
Tai buvo daugybė pykčio,
12:28
insanepsichiškas humorhumoras,
298
733000
2000
beprotiško humoro,
12:30
a lot of attentiondėmesio, outragepasipiktinimas.
299
735000
2000
daug dėmesio, pasipiktinimo.
12:32
It was energyenergija, love and joydžiaugsmas.
300
737000
3000
Tai buvo energija, meilė ir džiaugsmas.
12:35
It was all these things.
301
740000
2000
Tai buvo visi šie dalykai.
12:37
It was all these things.
302
742000
2000
Visi šie dalykai.
12:39
It was all these things
303
744000
2000
Visi šie dalykai
12:41
in the watervanduo, in the worldpasaulis, in my bodykūnas.
304
746000
3000
buvo vandenyje, pasaulyje, mano kūne.
12:44
(ApplausePlojimai)
305
749000
8000
(Plojimai)
Translated by Vaida Armanaviciute
Reviewed by Julija L.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com