ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

Monika Bulaj: nematoma Afganistano šviesa

Filmed:
669,507 views

Fotografė Monika Bulaj dalinasi stipriais, asmeniškais Afganistano vaizdais - gyvenimo namuose, ritualų, vyrų ir moterų. Už antraščių, ką pasaulis iš tiesų žino apie šią vietą?
- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My travelskeliauja to AfghanistanAfganistanas
0
0
3000
Mano kelionės į Afganistaną
00:18
beganprasidėjo manydaug, manydaug yearsmetai agoprieš
1
3000
3000
prasidėjo prieš daugelį metų
00:21
on the easternrytas bordersienos of my countryŠalis,
2
6000
3000
rytiniame mano gimtinės - Lenkijos - pasienyje.
00:24
my homelandtėvynė, PolandLenkija.
3
9000
3000
rytiniame mano gimtinės - Lenkijos - pasienyje.
00:27
I was walkingvaikščioti throughper the forestsmiškai
4
12000
2000
Aš vaikščiojau
00:29
of my grandmother'smočiutės talespasakos.
5
14000
4000
po mano močiutės pasakų miškus.
00:33
A landžemė where everykiekvienas fieldlaukas hideskailiai a gravekapas,
6
18000
5000
Žeme, kurioje kiekvienas laukas slepia kapą,
00:38
where millionsmilijonai of people
7
23000
2000
kur milijonai žmonių
00:40
have been deporteddeportuoti or killednužudytas
8
25000
3000
buvo deportuoti arba nužudyti
00:43
in the 20thth centuryamžius.
9
28000
3000
dvidešimtame amžiuje.
00:46
Behind the destructionsunaikinimas,
10
31000
2000
Po griuvėsiais
00:48
I foundrasta a soulsiela of placesvietos.
11
33000
3000
aš radau vietovių sielą.
00:51
I metsusitiko humblekuklus people.
12
36000
2000
Aš susipažinau su paprastais žmonėmis.
00:53
I heardišgirdo their prayermalda
13
38000
2000
Aš girdėjau jų maldas
00:55
and atevalgė their breadduona.
14
40000
2000
ir valgiau jų duoną.
00:57
Then I have been walkingvaikščioti EastRytų for 20 yearsmetai --
15
42000
5000
O paskui aš dvidešimt metų ėjau į rytus -
01:02
from EasternRytų EuropeEuropoje to CentralCentrinė AsiaAzija --
16
47000
3000
nuo Rytų Europos iki Centrinės Azijos,
01:05
throughper the CaucasusKaukazas MountainsKalnai,
17
50000
2000
Kaukazo kalnais,
01:07
MiddleViduryje EastRytų,
18
52000
2000
Artimaisiais Rytais,
01:09
NorthŠiaurės AfricaAfrika,
19
54000
2000
Šiaurės Afrika,
01:11
RussiaRusija.
20
56000
2000
Rusija.
01:13
And I ever metsusitiko more humblekuklus people.
21
58000
4000
Ir niekada nesutikau paprastesnių žmonių.
01:17
And I sharedbendrai naudojamas their breadduona and their prayermalda.
22
62000
3000
Aš dalinausi jų duona ir maldomis.
01:20
This is why I wentnuėjo to AfghanistanAfganistanas.
23
65000
3000
Štai dėl ko aš nuvykau į Afganistaną.
01:23
One day, I crossedkirto the bridgetiltas
24
68000
4000
Kartą aš perėjau tiltą
01:27
over the OxusKalba Oxus RiverUpės.
25
72000
2000
per Okso upę .
01:29
I was alonevienas on footpėdos.
26
74000
2000
Aš ėjau pėsčiomis viena.
01:31
And the AfghanAfganistano soldierkareivis was so surprisedsiurprizas to see me
27
76000
2000
Afganų kareivis taip nustebo mane pamatęs,
01:33
that he forgotPamiršau to stampantspaudas my passportpasas.
28
78000
3000
kad užmiršo uždėti antspaudą mano pase.
01:36
But he gavedavė me a cuppuodelis of teaarbata.
29
81000
2000
Užtat jis pavaišino mane puodeliu arbatos.
01:38
And I understoodsupratau
30
83000
2000
Ir aš supratau,
01:40
that his surprisesiurprizas was my protectionapsauga.
31
85000
3000
kad jo nustebimas apsaugojo mane.
01:43
So I have been walkingvaikščioti and travelingkeliauti,
32
88000
3000
Taigi, aš vaikščiojau ir keliavau
01:46
by horsesarkliai, by yakjakas, by trucksunkvežimis, by hitchhikingautostopu,
33
91000
3000
arkliais, jaku, sunkvežimiu, autostopu -
01:49
from Iran'sIrano bordersienos
34
94000
2000
nuo Irano sienos
01:51
to the bottomapačioje, to the edgekraštas of the WakhanWakhan CorridorKoridorius.
35
96000
5000
iki apačios, iki Vakhano koridoriaus pakraščio.
01:56
And in this way
36
101000
2000
Ir tokiu būdu
01:58
I could find noorRūta Masiulytė, the hiddenpaslėpta lightšviesa of AfghanistanAfganistanas.
37
103000
7000
aš suradau nur - nematomą Afganistano šviesą.
02:05
My only weaponginklas
38
110000
2000
Vieninteliais mano ginklais
02:07
was my notebooknešiojamojo kompiuterio and my Leica"Leica".
39
112000
5000
buvo mano užrašų knygutė ir mano Leica.
02:12
I heardišgirdo prayersmaldos of the SufiSufi --
40
117000
2000
Aš girdėjau sufijų maldas -
02:14
humblekuklus MuslimsMusulmonai,
41
119000
2000
paprastų musulmonų,
02:16
hatednekenčia by the TalibanTalibanas.
42
121000
2000
nekenčiamų Talibano.
02:18
HiddenPaslėptas riverupė,
43
123000
2000
Nematoma upė,
02:20
interconnectedtarpusavyje sujungtos with the mysticismmistika
44
125000
2000
susijungusi su misticizmu
02:22
from GibraltarGibraltaras to IndiaIndija.
45
127000
3000
nuo Gibraltaro iki Indijos.
02:25
The mosquemečetė where the respectfulPagarbiai foreigneružsienietis
46
130000
5000
Mečetė, kurioje garbingas užsienietis
02:30
is showeredlelijos with blessingspalaiminimai
47
135000
2000
apipilamas palaiminimais
02:32
and with tearsašaros,
48
137000
3000
ir ašaromis
02:35
and welcomedpalankiai įvertino as a giftdovana.
49
140000
4000
ir priimamas kaip dovana.
02:39
What do we know
50
144000
2000
Ką mes žinome
02:41
about the countryŠalis and the people
51
146000
2000
apie šalį ir žmones,
02:43
that we pretendapsimesti to protectapsaugoti,
52
148000
3000
kuriuos mes apsimestinai giname,
02:46
about the villageskaimai
53
151000
3000
apie kaimus,
02:49
where the only one medicinevaistas
54
154000
2000
kur vieninteliai vaistai,
02:51
to killnužudyti the painskausmas and to stop the hungerbadas
55
156000
2000
slopinantys skausmą ir alkį,
02:53
is opiumopiumas?
56
158000
2000
yra opiumas?
02:55
These are opium-addictedpriklausomi nuo opiumo people
57
160000
3000
Tai nuo opiumo priklausomi žmonės
02:58
on the roofsstogai of KabulKabulo
58
163000
3000
ant Kabulo stogų
03:01
10 yearsmetai after the beginningpradedant of our warkaras.
59
166000
4000
10 metų nuo mūsų karo pradžios.
03:05
These are the nomadKlajoklis girlsmerginos
60
170000
3000
Tai klajoklės mergaitės,
03:08
who becametapo prostitutesprostitutės for AfghanAfganistano businessmenverslininkai.
61
173000
4000
tapusios afganų verslininkų prostitutėmis.
03:12
What do we know about the womenmoterys
62
177000
2000
Ką mes žinome apie šias moteris
03:14
10 yearsmetai after the warkaras?
63
179000
2000
10 metų po karo?
03:16
ClothedAprengė in this nylonnailonas bagmaišas,
64
181000
2000
Įvilktos į šį nailoninį maišą,
03:18
madepagamintas in ChinaKinija,
65
183000
2000
pagamintą Kinijoje,
03:20
with the namevardas of burqaBurka.
66
185000
4000
vadinamu burka.
03:24
I saw one day,
67
189000
2000
Vieną dieną mačiau
03:26
the largestdidžiausias schoolmokykla in AfghanistanAfganistanas,
68
191000
3000
didžiausią mokyklą Afganistane -
03:29
a girls'mergaičių " schoolmokykla.
69
194000
2000
mergaičių mokyklą.
03:31
13,000 girlsmerginos
70
196000
3000
13 000 mergaičių
03:34
studyingmokytis here
71
199000
4000
mokosi čia
03:38
in the roomskambariai undergroundpo žeme,
72
203000
3000
rūsiuose,
03:41
fullpilnas of scorpionsskorpionai.
73
206000
3000
pilnuose skorpionų.
03:44
And their love [for studyingmokytis]
74
209000
3000
Ir jų noras mokytis
03:47
was so bigdidelis that I criedgarsiai.
75
212000
5000
buvo toks didelis, kad aš verkiau.
03:52
What do we know
76
217000
2000
Ką mes žinome
03:54
about the deathmirtis threatsgrėsmių by the TalibanTalibanas
77
219000
3000
apie Talibano mirties grasinimus,
03:57
nailedprikaltas on the doorsdurys
78
222000
2000
prikaltus ant durų,
03:59
of the people who dareišdrįsti to sendsiųsti their daughtersdukterys to schoolmokykla as in BalkhBalkh?
79
224000
6000
žmonėms, kurie išdrįso išsiųsti savo dukras į mokyklą Balke?
04:05
The regionregione is not secureužtikrinti, but fullpilnas of the TalibanTalibanas,
80
230000
3000
Regionas nėra saugus, pilnas talibų,
04:08
and they did it.
81
233000
2000
ir jie tai padarė
04:10
My aimtikslas is to give a voicebalsas
82
235000
2000
Mano tikslas yra duoti balsą
04:12
to the silenttylus people,
83
237000
3000
tylintiems žmonėms,
04:15
to showRodyti the hiddenpaslėpta lightsžiburiai
84
240000
4000
parodyti paslėptas šviesas
04:19
behindatsilieka the curtainužuolaidos of the great gamežaidimas,
85
244000
3000
už didžio žaidimo uždangos,
04:22
the smallmažas worldspasauliai ignoredignoruojamas by the mediažiniasklaida
86
247000
3000
mažus pasaulius, ignoruojamus žiniasklaidos
04:25
and the prophetspranašai of a globalpasaulinis conflictkonfliktas.
87
250000
2000
ir globalinio konflikto pranašų.
04:27
Thanksačiū.
88
252000
2000
Dėkoju.
04:29
(ApplausePlojimai)
89
254000
9000
(Plojimai)
Translated by Ricardas Pocius
Reviewed by Kamile Gabnyte

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com